1
00:00:15,670 --> 00:00:20,550
هيا ارفعوا أيديكم عاليًا! واجهروا بأحلامكم

2
00:00:20,630 --> 00:00:24,240
انهضوا دائمًا! بعلمنا الذي لا يُقهر

3
00:00:24,300 --> 00:00:27,770
!سنتجاوز كُل العقبات

4
00:00:27,840 --> 00:00:33,200
!!ولا شيء سيقفُ في طريقنا، لذا هلم بنا! ارفعوا أيديكم

5
00:00:38,780 --> 00:00:46,180
إن ضغطتُ على نفسي قليلًا، فهل سأجدُ ما أبحثُ عنه من أجوبة؟

6
00:00:46,230 --> 00:00:53,870
أدركتُ داخل قلبي أن عليَ المُضي قدمًا نحو هذا العالم الجديد

7
00:00:53,900 --> 00:01:01,370
أحلامنا قد اجتمعت وشكّلت

8
00:01:01,410 --> 00:01:09,440
!روابطًا يُستحال تفرقتها وهي التي تقودنا نحوَ مُستقبلنا المُشرق

9
00:01:09,520 --> 00:01:14,050
هيا ارفعوا أيديكم عاليًا! واجهروا بأحلامكم

10
00:01:14,120 --> 00:01:17,890
انهضوا دائمًا! بعلمنا الذي لا يُقهر

11
00:01:17,930 --> 00:01:21,260
!سنتجاوز كُل العقبات

12
00:01:21,330 --> 00:01:25,300
!ولا شيء سيقفُ في طريقنا، لذا هلم بنا

13
00:01:25,370 --> 00:01:26,800
!اجعلوا الطموح نُصب أعينكم دائمًا

14
00:01:26,840 --> 00:01:28,990
!ولا تتخلوا عن كبريائكم

15
00:01:29,040 --> 00:01:30,430
!تقدموا دائمًا

16
00:01:30,470 --> 00:01:32,340
!اقفزوا مُمتطين الأمواج نحو طريقكم

17
00:01:32,380 --> 00:01:35,930
اجتمعت أحلامنا سويةً

18
00:01:35,950 --> 00:01:40,190
!وستقودنا نحو مُستقبلنا المُشرق

19
00:01:40,420 --> 00:01:46,550
الموجات التي امتطيناها قد دفعتنا نحو طريقنا

20
00:01:46,590 --> 00:01:50,790
وسنجتمع ونُلقي التحية ثُم نُغادر

21
00:01:50,830 --> 00:01:55,050
...كُل ذلك تحت راية هذا العلم

22
00:01:56,770 --> 00:02:00,160
مُحال أن أتخلى عن الألم الذي شعرتُ به داخلي

23
00:02:00,240 --> 00:02:03,690
فقد حُفرت ذكريات ذلك اليوم داخل قلبي ببطء

24
00:02:03,770 --> 00:02:07,340
لديَ حُريةٌ يُستحال أن أفقدها أمام أحد

25
00:02:07,380 --> 00:02:10,240
!وسأتمسك بها وأمضي قُدمًا

26
00:02:10,280 --> 00:02:15,180
هيا ارفعوا أيديكم عاليًا! واجهروا بأحلامكم

27
00:02:15,220 --> 00:02:18,890
انهضوا دائمًا! بعلمنا الذي لا يُقهر

28
00:02:18,920 --> 00:02:22,140
!سنتجاوز كُل العقبات

29
00:02:22,190 --> 00:02:26,320
!ولا شيء سيقفُ في طريقنا، لذا هلم بنا

30
00:02:26,360 --> 00:02:27,690
!اجعلوا الطموح نُصب أعينكم دائمًا

31
00:02:27,730 --> 00:02:29,980
!ولا تتخلوا عن كبريائكم

32
00:02:30,030 --> 00:02:31,390
!تقدموا دائمًا

33
00:02:31,430 --> 00:02:33,230
!اقفزوا مُمتطين الأمواج نحو طريقكم

34
00:02:33,270 --> 00:02:36,930
اجتمعت أحلامنا سويةً

35
00:02:37,020 --> 00:02:40,490
!وستقودنا نحو مُستقبلنا المُشرق

36
00:02:40,570 --> 00:02:45,380
!!ارفعوا أيديكم

37
00:02:45,350 --> 00:02:47,350
#Episode

38
00:02:49,740 --> 00:02:55,070
،كُل القراصنة الذين يسعون للون بيس يُكافحون للوصول للنصف الثاني من الجراند لاين

39
00:02:55,360 --> 00:02:58,390
.مكانٌ يُدعى بالعالم الجديد

40
00:02:55,500 --> 00:03:00,000
 Al3asq :ترجمة وإعداد وإنتاج

41
00:03:00,290 --> 00:03:07,110
ولكن، الرجل الوحيد الذي استطاع أن يُسيطر على ذلك المُحيط
.كان ملك القراصنة؛ جولد روجر

42
00:03:04,000 --> 00:03:08,000
www.3asq.com لا تنسَ زيارتنا في مُنتديات العاشق

43
00:03:07,780 --> 00:03:13,410
.العالم الجديد قد أثبط أحلام وطموحات عدد لا يُحصى من القراصنة

44
00:03:08,000 --> 00:03:13,000
لا تنسوا الدُعاء لإخوانكم المُستضعفين في سوريا فدعوةٌ نابعةٌ من قلبٍ صادق قد ترفع البلاء عنهم

45
00:03:14,870 --> 00:03:23,040
"وفي الوقت الراهن الفتى الذي أصبحَ جسده مطاطيًا بعد تناوله لفاكهة "جومو جومو
.مونكي دي لوفي وطاقمه سيُقارعون ذلك البحر

46
00:03:23,500 --> 00:03:26,790
.أنا من سيغدو ملك القراصنة

47
00:03:31,140 --> 00:03:35,830
.اتجه طاقم قُبعة القش إلى دريسروزا عقب مُغادرتهم بانك هازارد

48
00:03:35,840 --> 00:03:41,700
ولكن رجلٌ غامض يُدعى بريد؛ يقود مجموعة من وحوش البحر
.شنَّ هجومًا عليهم واختطفَ سيزار

49
00:03:42,380 --> 00:03:47,580
.تسلل لوفي، ولاو، وتشوبر إلى سفينة العدو لأجل استعادة سيزار

50
00:03:48,190 --> 00:03:54,730
وهُناك اجتمعوا بدوجونج كونغ فو
.الذي أصبحَ مُدربه لوفي في أراباستا

51
00:03:55,550 --> 00:03:57,880
.اسحب ذراعك بحزمٍ للخلف... هكذا

52
00:03:58,280 --> 00:04:00,240
.واستخدم جذعك السُفلي

53
00:04:02,120 --> 00:04:06,470
قُدرة فاكهة البيتو - بيتو الخاصة
.ببريد أحكمت السيطرة على الدوجونج والبقية

54
00:04:07,110 --> 00:04:12,160
.وقدرته الغامضة تمكنت من السيطرة على تشوبر، ولوفي، ولاو أيضًا

55
00:04:12,460 --> 00:04:15,000
!بيتو - بيتو

56
00:04:15,220 --> 00:04:16,400
!اللعنة

57
00:04:16,780 --> 00:04:20,290
،يُمكنني التحكم بأي مخلوقٍ حي

58
00:04:20,290 --> 00:04:24,760
.واستخراج قوته بالكامل

59
00:04:24,760 --> 00:04:30,250
.ستُدركان مدى رُعب هذه الفاكهة

60
00:04:30,110 --> 00:04:39,000
لوفي يهلك في البحر !؟

61
00:04:30,110 --> 00:04:39,000
انهيار تحالف القراصنة

62
00:04:32,570 --> 00:04:36,580
."لوفي يهلك في البحر!؟ انهيار تحالف القراصنة"

63
00:04:40,000 --> 00:04:41,790
.اللعنة، لا يُمكنني نزعه

64
00:04:41,790 --> 00:04:43,860
.راوغها يا لوفي

65
00:04:49,830 --> 00:04:52,070
.لا يُمكنني التحكم بجسدي

66
00:04:52,070 --> 00:04:52,970
.اللعنة

67
00:04:55,520 --> 00:04:57,840
!تفادياها

68
00:04:58,430 --> 00:04:59,530
!انتظر

69
00:05:01,780 --> 00:05:03,940
.لقد توقف تشوبر

70
00:05:05,370 --> 00:05:07,870
.لست سوى طُعم

71
00:05:08,490 --> 00:05:11,490
.هدفي الرئيسي كانَ أنتما منذُ البداية

72
00:05:11,820 --> 00:05:13,200
ماذا قُلت؟

73
00:05:13,200 --> 00:05:14,080
!انتظر

74
00:05:15,340 --> 00:05:17,750
.ماذا؟ لا أستطيع التحكم بجسدي

75
00:05:17,750 --> 00:05:18,380
...رو

76
00:05:18,380 --> 00:05:19,470
!انتظر

77
00:05:21,400 --> 00:05:24,620
.ستُطيعانني للأبد

78
00:05:24,620 --> 00:05:27,240
،طالما أنتما بحوزتي كعبدين

79
00:05:27,550 --> 00:05:29,240
.فليسَ هُنالك ما أخشاه

80
00:05:31,660 --> 00:05:34,010
.قُبعة القش، ترافلجا

81
00:05:34,520 --> 00:05:36,210
.اجلسا

82
00:05:40,770 --> 00:05:41,940
.اللعنة

83
00:05:42,270 --> 00:05:43,350
.مُصافحة

84
00:05:43,410 --> 00:05:44,800
.أيُّها الوغد

85
00:05:48,600 --> 00:05:52,260
.هذه هي قدرة فاكهة البيتو - بيتو خاصتي

86
00:05:52,540 --> 00:05:59,570
سواءً أكنت شيتشيبوكاي أو قُرصان وضيع تبلغ مُكافأته 400 مليون بيري
.ففي نهاية المطاف، أنتَ واهن القوى أمامي

87
00:06:00,940 --> 00:06:03,590
.إن كُنتَ حيوانًا، فرُبما أُتحيت لك الفرصة كي تُصبحَ حيواني الأليف

88
00:06:03,590 --> 00:06:07,800
.ولكنَ مآلكما عبدان لديَّ كونكما من البشر الوضيعين

89
00:06:22,280 --> 00:06:24,710
.لطيف

90
00:06:24,710 --> 00:06:27,830
.لم أُدرك مدى لطافتك بسبب ارتدائك لزيٍ غريبٍ مُسبقًا

91
00:06:27,830 --> 00:06:31,250
.أنفك الأزرق لطيفٌ للغاية يا راكون - كن

92
00:06:31,250 --> 00:06:34,470
.لم أمتلك حيوانًا أليفًا مثلك قط

93
00:06:34,720 --> 00:06:37,590
.سأُزينكَ حالًا

94
00:06:36,470 --> 00:06:37,890
.توقف

95
00:06:37,890 --> 00:06:39,940
.فتى جيّد، فتى جيّد

96
00:06:39,940 --> 00:06:41,930
ما الذي تفعله بتشوبر؟

97
00:06:42,440 --> 00:06:45,330
.اخرسا، سأحتجزكما كلاكما

98
00:06:45,330 --> 00:06:48,020
.ضعوا أصفاد الكايروسيكي عليهما

99
00:06:54,110 --> 00:06:55,950
.لن يستغرق الأمر وقتًا طويلًا

100
00:06:55,950 --> 00:06:59,930
.لن يستغرق الأمر وقتًا حتى تُصبح مملكة أحلامي حقيقة

101
00:07:06,670 --> 00:07:09,220
.هيه، أخرجنا يا رجل الحيوانات الأليفة

102
00:07:09,220 --> 00:07:11,910
.أعد إلينا تشوبر، اللعنة

103
00:07:12,270 --> 00:07:14,300
...أيُّها الوغد

104
00:07:15,520 --> 00:07:16,450
.قوايَ تخور

105
00:07:16,970 --> 00:07:18,560
...كما توقعت، هذه الزنزانة

106
00:07:18,560 --> 00:07:20,600
.مُشيّدةٌ بالكايروسيكي...

107
00:07:21,830 --> 00:07:24,370
.أنتما مُثيران للشفقة

108
00:07:27,480 --> 00:07:28,030
!سيزار

109
00:07:28,030 --> 00:07:29,330
.أخرجنا

110
00:07:29,530 --> 00:07:33,130
اخرس، لِمَ يستمر الجميع بإلقاء الأوامر علي؟

111
00:07:33,530 --> 00:07:36,430
أنالت منكَ قُدرته أيضًا؟

112
00:07:36,700 --> 00:07:39,670
.أجل، بطوقٍ وسلسلة

113
00:07:39,890 --> 00:07:42,260
.أشعرُ بأنني حيوان أليف

114
00:07:42,260 --> 00:07:43,970
.إنني عالمٌ عبقري

115
00:07:44,390 --> 00:07:46,480
.قالَ بأنَّهُ آكل فاكهة بيتو - بيتو

116
00:07:47,850 --> 00:07:54,310
.وبتلك القدرة، يُمكنه إخضاع المخلوقات الحيّة لأيٍّ من أوامره

117
00:07:55,700 --> 00:07:59,060
أهو أحد أصدقاء دوفلامينجو يا سيزار؟

118
00:08:00,260 --> 00:08:01,490
هل أنتَ أحمق يا هذا؟

119
00:08:01,490 --> 00:08:04,770
إن كانَ كذلك، فلِمَ ما زلتُ مُحتجزًا حتى الآن؟

120
00:08:04,770 --> 00:08:06,160
،حسبما أعلم

121
00:08:06,960 --> 00:08:10,130
.دوفلامينجو لا يمتلكُ تابعًا مثله

122
00:08:11,350 --> 00:08:14,600
.ذلك الرجل أخبرني بأنه يُريد تشييد مملكة الحُلم أو شيئًا من هذا القبيل

123
00:08:14,600 --> 00:08:15,920
أيُّ مملكة؟

124
00:08:15,920 --> 00:08:18,620
وأنّى لي أن أعلم؟

125
00:08:18,620 --> 00:08:25,480
.من المُخزي أن أتلقى أوامر من شاذٍ مثله

126
00:08:25,800 --> 00:08:27,300
.سيزار

127
00:08:27,690 --> 00:08:28,620
!استلقي

128
00:08:30,370 --> 00:08:31,980
.هيه، سيزار

129
00:08:31,980 --> 00:08:34,780
أخبرتُكَ أن تستقلي، ألم تسمعني؟

130
00:08:36,860 --> 00:08:39,460
.اللعنة، لن أغفر لذلك الوغد

131
00:08:41,350 --> 00:08:44,950
.لا يُمكنكم الفِرار مني أيُّها الأوغاد

132
00:08:48,300 --> 00:08:49,570
،والآن

133
00:08:51,240 --> 00:08:52,660
.باتت الاستعدادات جاهزة

134
00:08:53,000 --> 00:08:55,810
ما الذي سأجعلهم يفعلونه من أجلي يا تُرى؟

135
00:08:57,150 --> 00:08:57,990
.يا رجل الحيوانات الأليفة

136
00:08:58,830 --> 00:09:00,180
.أعد إلينا تشوبر

137
00:09:00,640 --> 00:09:03,520
.أنتم البشر الوضيعون لا تتعلمون البتة

138
00:09:04,000 --> 00:09:07,420
.لا تقلق، تشوبي هُنا

139
00:09:07,910 --> 00:09:09,090
تشوبي؟

140
00:09:16,470 --> 00:09:18,300
!تشوبي

141
00:09:19,390 --> 00:09:21,010
.لستُ تشوبي

142
00:09:21,230 --> 00:09:22,220
!تشوبر

143
00:09:22,450 --> 00:09:23,670
.تشوبي

144
00:09:23,940 --> 00:09:25,710
.إنني تشوبر

145
00:09:29,180 --> 00:09:31,010
ما الذي ترتديه يا تشوبر؟

146
00:09:31,010 --> 00:09:33,370
.توقف عن الضحك يا لوفي

147
00:09:33,370 --> 00:09:37,090
.إنني مُنهكٌ بسبب كُرة الدمدمة

148
00:09:37,220 --> 00:09:40,540
أأنت خجلٌ بسبب ملابسك؟

149
00:09:40,540 --> 00:09:41,650
.توقف

150
00:09:41,650 --> 00:09:44,610
.أوه، أحدهم في مزاجٍ سيئ

151
00:09:45,100 --> 00:09:47,330
.توقف

152
00:09:47,640 --> 00:09:49,000
!لوفي

153
00:09:55,940 --> 00:09:58,580
.إياكَ والإفراط في توقعك

154
00:09:58,890 --> 00:10:02,360
.يجبُ أن تغمرك السعادة حينما أُداعبك

155
00:10:02,780 --> 00:10:05,220
.عليكَ إطاعتي

156
00:10:06,620 --> 00:10:08,010
هل أنتَ بخيرٍ يا تشوبر؟

157
00:10:08,010 --> 00:10:08,850
.أجل

158
00:10:08,850 --> 00:10:10,420
.اجثوا على ركبتيك يا تشوبي

159
00:10:12,030 --> 00:10:13,150
.اجثوا أكثر

160
00:10:13,640 --> 00:10:17,190
.حانَ وقت التهذيب

161
00:10:22,280 --> 00:10:23,370
.توقف يا هذا

162
00:10:25,500 --> 00:10:27,060
!أخبرتُكَ أن تتوقف

163
00:10:27,060 --> 00:10:29,280
ما الذي تفعله لصديقي؟

164
00:10:31,350 --> 00:10:32,230
...صديق

165
00:10:32,230 --> 00:10:33,130
صديق؟

166
00:10:33,360 --> 00:10:34,100
!صديق

167
00:10:34,100 --> 00:10:34,880
!صديق

168
00:10:34,880 --> 00:10:36,050
!صديق

169
00:10:36,420 --> 00:10:38,250
!صديق

170
00:10:41,700 --> 00:10:43,490
أيُّ صديق؟

171
00:10:45,550 --> 00:10:48,320
."لا وجودَ لما يُسمى بـ "صداقة

172
00:10:48,860 --> 00:10:51,300
.إنها خزعبلات ليسَ إلا

173
00:10:51,570 --> 00:10:58,740
استمعوا، كُل ما أنا بحاجةٍ له هو أتباعٌ موالون
.يعملون لصالحي كأدوات

174
00:10:59,280 --> 00:11:03,110
.الشخص الذي لا ينصاع لأوامري لا حاجةَ لي به

175
00:11:03,420 --> 00:11:07,280
.على الجميع أن ينصاع لما أقوله دون اعتراض

176
00:11:07,750 --> 00:11:10,920
.دائمًا ما يقف البشريون الوضيعون عقبةً في طريقي

177
00:11:10,920 --> 00:11:13,540
.لهذا السبب لستُ بحاجة لصداقتهم

178
00:11:13,540 --> 00:11:14,750
.لستُ بحاجةٍ لهم

179
00:11:14,970 --> 00:11:18,470
ولكن ماذا بشأن الحيوانات والحيوانات الأليفة؟

180
00:11:18,470 --> 00:11:22,360
.إنهم يُطيعون أوامري بهدوء

181
00:11:22,610 --> 00:11:28,170
!الحيوانات، والحيوانات الأليفة، إنهم الأفضل

182
00:11:33,030 --> 00:11:35,630
...لهذا السبب إنني بحاجتك

183
00:11:36,040 --> 00:11:37,780
.يا سيزار

184
00:11:42,000 --> 00:11:43,350
...لصُنع

185
00:11:44,270 --> 00:11:46,220
.هذه

186
00:11:47,210 --> 00:11:50,820
أتلك سمايلي؟ من أين حصلت عليها؟

187
00:11:51,150 --> 00:11:54,290
.لديَّ تواصلٌ مع السوق السوداء

188
00:11:54,290 --> 00:11:59,140
...سأستخدم هذه الفاكهة بشريّة الصُنع من نوع زون

189
00:11:59,140 --> 00:12:03,410
.لتحويل البشر إلى حيواناتٍ بالقوة

190
00:12:03,770 --> 00:12:09,510
.حينها لن يكونَ هُنالك وجودٌ لمزيدٍ من البشريين الوضيعين في هذا العالم

191
00:12:09,560 --> 00:12:13,320
ما الذي تسعى له أيُّها الوغد؟

192
00:12:14,360 --> 00:12:16,180
.مملكة

193
00:12:16,400 --> 00:12:21,790
.سأُشيّد مملكة تحوي حيوانات دون وجود البشر

194
00:12:22,440 --> 00:12:27,560
.وسأسيطر على كُل الحيوانات باستخدام قُدرة البيتو - بيتو خاصتي

195
00:12:28,320 --> 00:12:31,910
.سأحولهم إلى حيواناتٍ أليفة طائعة

196
00:12:31,910 --> 00:12:35,130
.تلك هي مملكة أحلامي

197
00:12:39,740 --> 00:12:41,250
.افعل ما تشاء

198
00:12:42,610 --> 00:12:44,810
.ولكنكَ لا تستطيع إرغامي على اتباع أحد

199
00:12:47,250 --> 00:12:48,800
عن ماذا تتحدث؟

200
00:12:48,800 --> 00:12:51,650
ألم تُدرك ما بمقدوري فعله بقدرة البيتو - بيتو بعد؟

201
00:12:52,070 --> 00:12:54,320
.ذلك لا يهمني

202
00:12:54,750 --> 00:12:57,490
.أيُّها البشري الغبي

203
00:13:00,120 --> 00:13:06,330
.بشريٌ وضيع مثلك عليه أن يُغلقَ فمه وينصاع لأوامري

204
00:13:06,760 --> 00:13:08,610
.توقف عن المُعارضة

205
00:13:09,160 --> 00:13:10,970
.إنني قرصان

206
00:13:11,710 --> 00:13:13,720
.لن أتبعَ أوامرَ أحد

207
00:13:14,640 --> 00:13:17,540
.إنَّ القراصنة أحرار

208
00:13:21,510 --> 00:13:24,490
قراصنة؟ أحرار؟

209
00:13:25,130 --> 00:13:29,550
.أنت أكثرُ نوعٍ أمقته من البشر

210
00:13:31,740 --> 00:13:33,140
.عظيم

211
00:13:33,630 --> 00:13:36,480
.كُنت سأوفر حياتك وأجعلك عبدًا لي

212
00:13:36,480 --> 00:13:39,800
.ولكنَّ كُل البشر يستحقون الموت في نهاية المطاف

213
00:13:50,580 --> 00:13:51,950
ما هذا المكان؟

214
00:14:00,900 --> 00:14:02,410
أين نحن؟

215
00:14:04,240 --> 00:14:05,840
.إنَّهُ وقت العرض

216
00:14:06,890 --> 00:14:09,970
.سأُريكما مدى رُعب قدرة البيتو - بيتو خاصتي

217
00:14:10,960 --> 00:14:14,050
.حسن يا ترافلجا، إليكَ أمري

218
00:14:15,080 --> 00:14:18,070
!اقتل قُبعة القش

219
00:14:15,500 --> 00:14:20,500
لا تلهكم الحلقة عن الصلوات المفروضة

220
00:14:21,320 --> 00:14:22,110
!تراوّ

221
00:14:22,110 --> 00:14:25,740
.اقتل ترافلجا يا قُبعة القش

222
00:14:31,920 --> 00:14:33,150
.اللعنة

223
00:14:33,460 --> 00:14:34,190
!لا يعقل

224
00:14:34,860 --> 00:14:36,950
.هذا غير مُضحك البتة

225
00:14:36,950 --> 00:14:40,790
.هيا اُقتلا بعضكما البعض دون استخدام قدرات فاكهة الشيطان

226
00:14:40,790 --> 00:14:45,360
.تلاحما سويةً حتى الهلاك كبشرٍ حمقى

227
00:14:47,520 --> 00:14:51,870
.فليبدأ العرض الدموي

228
00:15:20,800 --> 00:15:22,480
.لوفي، لاو

229
00:15:23,990 --> 00:15:25,370
.مُحال

230
00:15:39,790 --> 00:15:42,260
.لا فائدة يا تراوّ

231
00:15:42,630 --> 00:15:45,090
.لا أستطيع التحكم بجسدي

232
00:16:13,030 --> 00:16:14,440
.اللعنة

233
00:16:19,870 --> 00:16:22,360
.أجل، إنُّه أفضل عرضٍ على الإطلاق

234
00:16:34,540 --> 00:16:37,370
.اللعنة، لا أستطيع إيقاف جسدي

235
00:16:43,770 --> 00:16:46,700
.لا أريد مقارعتك هكذا

236
00:16:46,700 --> 00:16:48,450
.اللعنة

237
00:17:08,610 --> 00:17:10,100
.ابتعد عني

238
00:17:10,100 --> 00:17:12,380
.اقتلا بعضكما البعض أيُّها البشريين الوضيعين

239
00:17:19,350 --> 00:17:20,390
السلسلة؟

240
00:17:25,190 --> 00:17:27,340
.مزيدٌ من القتال

241
00:17:28,840 --> 00:17:31,600
.بأطراف أصابعي، بخطوات خفيفة، وداعًا

242
00:17:31,610 --> 00:17:33,460
.يالهُ من أحمق

243
00:17:33,480 --> 00:17:37,190
.لم يُدرك بعد أنَّ لا وجودَ لكائنٍ يستطيع الفرار مني

244
00:17:37,750 --> 00:17:40,290
.حسن، سأجعله يذهب في الوقت الراهن

245
00:17:42,360 --> 00:17:44,910
.إنني مُستمتعٌ بهذا العرض الدموي

246
00:18:19,930 --> 00:18:21,410
.احذر أيُّها الفقمة

247
00:18:22,790 --> 00:18:25,220
.أنت تقف في طريقي أيُّها الوغد

248
00:18:25,980 --> 00:18:28,060
أتود أن أبطشك بالسوط؟

249
00:18:35,640 --> 00:18:38,200
.ماذا؟ توقف عن النباح

250
00:18:49,030 --> 00:18:50,990
.أيُّها الوغد

251
00:18:50,990 --> 00:18:53,680
أيعقل أنك تعصيني؟

252
00:18:57,950 --> 00:19:00,420
.أيُّها الوغد

253
00:19:03,880 --> 00:19:06,340
.اللعنة، اللعنة، اللعنة

254
00:19:08,480 --> 00:19:10,910
.أيُّها الوغد

255
00:19:24,430 --> 00:19:25,880
!توقف

256
00:19:30,680 --> 00:19:31,930
!دوجونج

257
00:19:41,210 --> 00:19:45,150
أتودُّ إنقاذهم بإلحاحٍ هكذا؟

258
00:19:50,490 --> 00:19:54,340
.حسن، سأوقفهما بما أنك مُصرّ

259
00:19:55,390 --> 00:19:58,010
.انتظرا يا قُبعة القش وترافلجا

260
00:20:02,690 --> 00:20:03,970
.لقد توقفت

261
00:20:15,390 --> 00:20:16,990
،وفي المُقابل

262
00:20:19,190 --> 00:20:21,030
.أنتَ من سيفعل ذلك

263
00:20:27,020 --> 00:20:35,000
.بما أنك تُحبهم بشدة، فمن المُمتع رؤيتك وأنتَ تقضي عليهما

264
00:20:35,040 --> 00:20:38,220
.اقتل ذين الاثنين يا دوجونج

265
00:20:40,260 --> 00:20:41,960
.اذهب الآن

266
00:20:43,880 --> 00:20:45,320
.إنُّه شخصٌ فظيع

267
00:21:08,790 --> 00:21:12,180
.سأكون بخيرٍ يا فقمة

268
00:21:59,040 --> 00:22:03,570
أتُدرك ما سيحدث إن عصيتني؟

269
00:22:03,870 --> 00:22:06,700
.قُم برميهم في البحر حالًا

270
00:22:12,490 --> 00:22:13,810
!فقمة

271
00:22:14,300 --> 00:22:16,950
،أخبرتُكَ أن تستخدم جذعك السُفلي

272
00:22:16,950 --> 00:22:20,820
.وأن تسحب ذراعك للخلف بحزم

273
00:22:25,540 --> 00:22:29,990
.لقد غدوتَ قويًا حقًا

274
00:23:15,430 --> 00:23:19,080
www.3asq.com ستعرض الحلقة القادمة من ون بيس حصريًا و فقط على

275
00:23:21,500 --> 00:23:24,620
،ينفذُ مصير لاو ولوفي تحت هذه الظروف اليائسة

276
00:23:24,960 --> 00:23:27,120
.حينها تحدثُ مُعجزةً تفوق التخيّل

277
00:23:27,290 --> 00:23:28,420
:في الحلقة القادمة من ون بيس

278
00:23:28,420 --> 00:23:31,370
.انقلاب الموازين! قبضة لوفي مُتفجرة الغضب

279
00:23:31,660 --> 00:23:33,370
.أنا من سيغدو ملك القراصنة

280
00:23:32,110 --> 00:23:35,280
! انقلاب الموازين

281
00:23:32,110 --> 00:23:35,280
قبضة لوفي مُتفجرة الغضب

