1
00:00:16,170 --> 00:00:18,800
لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد

2
00:00:18,840 --> 00:00:21,590
مُستمرين بالتقدّم

3
00:00:21,640 --> 00:00:24,470
فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا

4
00:00:24,560 --> 00:00:27,600
وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا

5
00:00:27,680 --> 00:00:30,190
استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا

6
00:00:30,270 --> 00:00:33,110
!نحنُ مُتحدون! لذا فلنمضِ قُدمًا

7
00:00:38,650 --> 00:00:42,990
-الحُرية هي بوصلتنا الوحيدة -نحنُ أفضل رفاق

8
00:00:43,070 --> 00:00:49,500
سنشقُ طريقنا بنهجنا الخاص

9
00:00:49,580 --> 00:00:53,920
- لقد قضينا أيامنا ونحنُ مندفعون للأمام بأقصى سُرعتنا - انطلقوا شرقًا، انطلقوا غربًا

10
00:00:54,000 --> 00:01:00,340
كُل يومٍ يحمل في طياته أمرًا جديدًا وليسَ هُنالك ما نتركه دون إنجاز

11
00:01:00,430 --> 00:01:05,930
(أتحرق شوقًا لبزوغ الفجر (لا يسعني الانتظار

12
00:01:06,060 --> 00:01:10,980
لهذا علينا أن نُدركَ الشمس

13
00:01:11,020 --> 00:01:13,860
!ونسحبها بقوة إلى السماء! هيَّا بنا

14
00:01:14,860 --> 00:01:17,610
هذا صحيح، إننا مُشرقون! وراكضون! للأبد

15
00:01:17,650 --> 00:01:21,530
لنجمع شظايا أحلامنا

16
00:01:21,610 --> 00:01:25,700
فكنزنا يكمنُ عندما تتحد سويةً

17
00:01:25,740 --> 00:01:28,370
لننطلق ساطعين! راكضين! للأبد

18
00:01:28,410 --> 00:01:31,080
مُستمرين بالتقدّم

19
00:01:31,160 --> 00:01:34,130
فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا

20
00:01:34,170 --> 00:01:37,210
وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا

21
00:01:37,260 --> 00:01:39,880
استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا

22
00:01:39,920 --> 00:01:42,340
!نحنُ مُتحدون! لنمضِ قُدمًا

23
00:01:44,640 --> 00:01:47,760
.سيُبددك الظلام يا قُبعة القش

24
00:01:48,350 --> 00:01:49,680
.لن أخسر

25
00:01:50,220 --> 00:01:57,110
.سأجدُ ون بيس، وسأغدو ملك القراصنة

26
00:01:59,070 --> 00:02:04,360
(كُل تجربة نتغلب عليها تمهد لنا فرصة للتشويق (لا أستطيع المكوث

27
00:02:04,530 --> 00:02:09,620
غدًا وكُل يومٍ بعد ذلك سيكون مُثيرًا، وشديدًا

28
00:02:09,620 --> 00:02:13,620
!كسلسلة من الإثارة

29
00:02:13,660 --> 00:02:16,080
هذا صحيح، إننا مُشرقون! وراكضون! للأبد

30
00:02:16,170 --> 00:02:20,170
أطلقوا العنان لفضولكم، واتبعوا قلوبكم

31
00:02:20,250 --> 00:02:24,300
واتجهوا صوبَ هدفكم، فتلك ماهية المُغامرة

32
00:02:24,340 --> 00:02:26,970
لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد

33
00:02:27,010 --> 00:02:29,680
ابسطوا مُخطط قلوبكم

34
00:02:29,720 --> 00:02:32,730
فهُنالك قوةٌ خفية في الرابطة التي تجمعنا

35
00:02:32,770 --> 00:02:35,850
وستُساعدنا كي نُدرك نهاية أحلامنا

36
00:02:35,900 --> 00:02:38,440
!إياكم! إياكم! إياكم! إياكم أن تتوقفوا عن ذلك

37
00:02:38,520 --> 00:02:41,280
!نحنُ مُتحدون! لنمضِ قُدمًا

38
00:02:40,000 --> 00:02:44,500
Al3asq :ترجمة وإعداد وإنتاج

39
00:02:49,240 --> 00:02:54,570
،كُل القراصنة الذين يسعون للون بيس يُكافحون للوصول للنصف الثاني من الجراند لاين

40
00:02:54,860 --> 00:02:57,890
.مكانٌ يُدعى بالعالم الجديد

41
00:02:59,790 --> 00:03:06,610
ولكن، الرجل الوحيد الذي استطاع أن يُسيطر على ذلك المُحيط
.كان ملك القراصنة؛ جولد روجر

42
00:03:07,280 --> 00:03:12,910
.العالم الجديد قد أثبط أحلام وطموحات عدد لا يُحصى من القراصنة

43
00:03:14,370 --> 00:03:22,540
"وفي الوقت الراهن الفتى الذي أصبحَ جسده مطاطيًا بعد تناوله لفاكهة "جومو جومو
.مونكي دي لوفي وطاقمه سيُقارعون ذلك البحر

44
00:03:23,000 --> 00:03:26,290
.أنا من سيغدو ملك القراصنة

45
00:03:30,920 --> 00:03:35,550
"أخيرًا دخل طاقم قُبعة القش البحر الأقوى "العالم الجديد
.الذي يحكمه اليونكو

46
00:03:36,230 --> 00:03:40,230
واحتدموا في معركةٍ ضارية على متن بانك هازارد
.حيث انتهت بالقبض على سيزار

47
00:03:40,230 --> 00:03:46,190
ثُم توجهوا سويةً مع حليفهم القرصان والشيتشيبوكاي؛ ترافلجار لاو
.نحو وجهتهم التالية؛ دريسروزا

48
00:03:53,110 --> 00:03:56,550
.وصلنا إلى دريسروزا

49
00:03:57,320 --> 00:04:03,200
وصلُ لوفي والبقية إلى دريسروزا؛ مملكة يحكمها دوفلامينجو
.وانشقوا إلى ثلاثة فرق

50
00:04:04,060 --> 00:04:07,040
.الفريق الأول مُهمته التوجه إلى (الجرين بيت) لتسليم سيزار

51
00:04:08,190 --> 00:04:10,790
.الفريق الثاني مُهمته البقاء لحراسة سانيجو

52
00:04:12,460 --> 00:04:16,710
.الفريق الثالث مُهمته تدمير مصنع السمايلي وإنقاذ الساموراي

53
00:04:18,470 --> 00:04:21,600
،لوفي والبقية دخلوا بلدة الميناء البحري؛ أكاسيا

54
00:04:21,600 --> 00:04:24,010
.والتقوا بدُمًى حيّة

55
00:04:25,340 --> 00:04:28,780
.بعدئذٍ اتجهوا لأحد الحانات لتناول الطعام
...ولكن آنذاك

56
00:04:29,050 --> 00:04:30,520
.لنذهب من هُنا

57
00:04:42,060 --> 00:04:44,800
ما الوضع؟ أيُّ الرقعتين؟

58
00:04:49,770 --> 00:04:53,000
.لسوء الحظ، إنَّها السوداء

59
00:04:53,710 --> 00:04:55,620
.لقد خسرت

60
00:04:56,880 --> 00:04:58,410
.هيا أيَّتها البيضاء

61
00:04:58,880 --> 00:05:00,010
.لنرَ

62
00:05:01,610 --> 00:05:04,650
.سوء حظٍ آخر، إنَّها 20 سوداء

63
00:05:05,380 --> 00:05:06,550
.يجب أن تكون بيضاء هذه المرة

64
00:05:07,820 --> 00:05:08,850
.إنَّها سوداء

65
00:05:10,060 --> 00:05:11,330
!بيضاء

66
00:05:12,760 --> 00:05:14,590
.لسوء الحظ

67
00:05:15,360 --> 00:05:16,560
.إنَّها سوداء

68
00:05:17,400 --> 00:05:21,680
.أظنُّ أنَّ الحظ قد نفذَ مني
.هذا سيئ

69
00:05:22,130 --> 00:05:24,830
ماذا ستفعل؟ أتود الاستسلام؟

70
00:05:26,100 --> 00:05:27,240
.كلا

71
00:05:28,710 --> 00:05:30,680
.مرة أخيرة

72
00:05:31,110 --> 00:05:32,610
.سأُراهن على كُل شيء

73
00:05:34,080 --> 00:05:35,280
.مُثير

74
00:05:35,450 --> 00:05:39,950
.إذن سأراهن على كُل نقيضٍ لرهاناتك

75
00:05:39,950 --> 00:05:42,790
.لنتواجه كالرجال

76
00:05:42,890 --> 00:05:44,760
كُل شيء؟ حقًا؟

77
00:05:45,060 --> 00:05:46,140
.أجل

78
00:05:47,260 --> 00:05:48,990
.إذن هيا بنا

79
00:05:50,860 --> 00:05:52,200
إذن ما اختيارك؟

80
00:05:57,340 --> 00:05:59,270
.لقد قررت

81
00:05:59,600 --> 00:06:02,910
.الرقعة البيضاء من فضلك

82
00:06:04,850 --> 00:06:13,620
دوامة الحماس

83
00:06:04,850 --> 00:06:13,620
مدرج كوريدا

84
00:06:07,010 --> 00:06:10,180
."دوامة الحماس، مدرج كوريدا"

85
00:06:17,360 --> 00:06:21,900
.إن راهنت على الرُقعة البيضاء، فسيكون رهاني على السوداء دون أدنى شك

86
00:06:22,260 --> 00:06:22,930
.حسن

87
00:06:29,740 --> 00:06:31,740
.فلتقعِ على البيضاء، البيضاء

88
00:06:31,970 --> 00:06:33,600
.ستكون سوداء، سوداء

89
00:06:56,960 --> 00:06:58,230
أيُّ الرقعتان؟

90
00:07:11,740 --> 00:07:14,720
...إن لم تُجب، فذلك يعني

91
00:07:15,310 --> 00:07:17,280
أنها بيضاء، أليس كذلك؟

92
00:07:18,280 --> 00:07:22,250
.لسوء الحظ أيُّها المُسن

93
00:07:22,350 --> 00:07:25,290
...ماذا؟ أيعني ذلك أنَّها

94
00:07:25,790 --> 00:07:26,880
.أجل

95
00:07:29,230 --> 00:07:29,780
...إنَّها سو

96
00:07:29,780 --> 00:07:30,510
.بيضاء

97
00:07:38,840 --> 00:07:40,840
ماذا؟ من تكون بحق الجحيم؟

98
00:07:54,420 --> 00:07:57,590
.انظر عن كثب أيُّها الأحمق، إنها سوداء

99
00:07:57,590 --> 00:07:58,590
.إنها بيضاء

100
00:07:58,820 --> 00:07:59,990
.أنتَ المُنتصر أيُّها المُسن

101
00:07:59,990 --> 00:08:00,720
ماذا؟

102
00:08:00,720 --> 00:08:03,180
.لا تحشر أنفك فيما لا يعنيك أيُّها الوغد

103
00:08:03,180 --> 00:08:04,220
.هذا صحيح

104
00:08:04,220 --> 00:08:05,660
أتود أن نبرحك ضربًا؟

105
00:08:12,540 --> 00:08:13,880
من يكون؟

106
00:08:13,880 --> 00:08:15,530
ألا فكرة لديه عمن يكونوا؟

107
00:08:15,870 --> 00:08:17,580
.ها قد حشرَ أنفه فيما لا يعنيه مُجددًا

108
00:08:17,880 --> 00:08:20,780
.هذا الوغد هادئٌ وجريء

109
00:08:21,180 --> 00:08:23,520
هل انتصرتُ حقًا؟

110
00:08:23,520 --> 00:08:25,420
.أجل، لقد انتصرت

111
00:08:25,520 --> 00:08:29,650
.لا أعلم من تكون، ولكنني أشكرك على عطفك

112
00:08:32,460 --> 00:08:35,590
.لا عليك
.لقد قُلتُ ما رأيته فحسب

113
00:08:35,590 --> 00:08:36,490
.سعيدٌ لأجلك

114
00:08:36,930 --> 00:08:39,160
.ولكنك تبدو قويًا للغاية أيُّها المُسن

115
00:08:39,260 --> 00:08:42,170
.لا جدوى مما تفعله أيُّها الغلام

116
00:08:42,770 --> 00:08:45,340
.عندما نقول أنَّها "سوداء" فهي سوداء

117
00:08:45,340 --> 00:08:49,070
.لا يهم الأمر طالما لا يستطيع الرؤية

118
00:08:49,170 --> 00:08:50,560
.أنتَ تعيق عملنا

119
00:08:50,560 --> 00:08:52,010
.فلتلهك

120
00:08:54,710 --> 00:08:59,530
أعرقلتُ خنزيرًا كبيرًا أو ما شابه؟

121
00:09:00,820 --> 00:09:03,050
.إنني أعتذرُ إن فعلتُ ذلك

122
00:09:03,790 --> 00:09:05,490
!أ- أيُّها الوغد

123
00:09:20,470 --> 00:09:22,540
.هذا سيئ

124
00:09:22,540 --> 00:09:25,580
هلّا ابتعدت قليلًا أيُّها اليافع؟

125
00:09:31,150 --> 00:09:35,360
.حان الوقت لأُريهم الجحيم

126
00:09:37,590 --> 00:09:38,960
.عليكم به

127
00:10:47,580 --> 00:10:48,290
ماذا؟

128
00:11:05,980 --> 00:11:08,680
...ثقيل، ثقيلٌ للغاية

129
00:11:11,020 --> 00:11:13,610
.سأُسحق

130
00:11:36,070 --> 00:11:38,380
ماذا؟ ما خطبه؟

131
00:11:38,380 --> 00:11:39,810
ما الذي فعله؟

132
00:11:42,410 --> 00:11:45,120
.مُذهل، لقد تركتَ حُفرة إثر هجومك

133
00:11:47,720 --> 00:11:58,700
ليسَ من السيئ أن يكون المرء ضريرًا
.فهُنالك أمورٌ فظيعة لا يجدرُ به رؤيتها

134
00:12:14,380 --> 00:12:16,610
.حسن، المعذرة

135
00:12:18,780 --> 00:12:20,250
من يكون؟

136
00:12:31,000 --> 00:12:32,710
أهو آكل فاكهة شيطان؟

137
00:12:32,710 --> 00:12:34,930
أيُّ قدرة هي تلك؟

138
00:12:35,670 --> 00:12:37,870
.المعذرة أيُّها السيّد

139
00:12:37,870 --> 00:12:40,550
.يُمكنكَ إرسال فاتورة بتكاليف الأضرار التي حدثت هُنا

140
00:12:41,010 --> 00:12:42,510
.حـ - حسن

141
00:12:42,870 --> 00:12:46,070
...مـ- ماذا؟ أيعقل أنك

142
00:12:47,080 --> 00:12:49,240
.المعذرة

143
00:12:49,240 --> 00:12:52,460
.أنتَ شديد القوة أيُّها المُسن
من تكون؟

144
00:12:57,920 --> 00:13:05,100
.لا يجدرُ بي إخبارك لصالح كلانا

145
00:13:11,000 --> 00:13:13,230
إلى أين تنظر يا هذا؟

146
00:13:13,230 --> 00:13:15,340
المعذرة، هل تأذيت؟

147
00:13:19,310 --> 00:13:24,220
"لصالح كلانا؟"
أهو سيئُ السمعة بهذا القدر أو شيئًا من هذا القبيل؟

148
00:13:24,520 --> 00:13:28,390
.كائنًا من كان فهو ليسَ محض رجلٍ عاديّ

149
00:13:29,150 --> 00:13:32,160
.لقد اختفت حقيبتي - 
.ساعتي كذلك -

150
00:13:32,390 --> 00:13:33,860
أين محفظتي؟

151
00:13:34,090 --> 00:13:36,960
.سُحقًا، لقد سُرق معطفي أيضًا

152
00:13:37,260 --> 00:13:39,860
...من قد يفعل ذلك في وضح النهار، وفي حين انتشار الغبار في كُل أرجاء المكان

153
00:13:41,000 --> 00:13:43,670
أكان اللص هو ذلك المُسن؟

154
00:13:44,740 --> 00:13:46,170
.هُنالك اثنان فحسب

155
00:13:46,170 --> 00:13:47,610
ما الخطب؟

156
00:13:47,610 --> 00:13:49,370
.لقد فقدت أحد سيوفي

157
00:13:50,040 --> 00:13:52,080
.الشوسوي الخاص بي كانَ هُنا منذُ برهة

158
00:13:52,080 --> 00:13:55,010
ماذا!؟ كنز مملكة وانو؟

159
00:14:09,900 --> 00:14:12,460
...اللعنة، الشوسوي

160
00:14:12,800 --> 00:14:14,380
أين اختفى؟

161
00:14:14,380 --> 00:14:15,670
ما الذي ستفعله؟

162
00:14:16,130 --> 00:14:17,640
.لقد سُرق الجميع حسبما يبدو

163
00:14:19,340 --> 00:14:21,140
.الجنيات هي من سرقت أشيائكم

164
00:14:21,240 --> 00:14:22,690
ما هذا الهراء؟

165
00:14:22,690 --> 00:14:24,840
أذلك اسم مجموعة اللصوص؟

166
00:14:26,580 --> 00:14:30,180
.الجنيات يبقين جنيات
.كُل ما بإمكانكم فعله هو الضحك والتخلي عما فقدتم

167
00:14:30,480 --> 00:14:31,650
أنى لي فعل ذلك؟

168
00:14:31,920 --> 00:14:36,950
.هذه الجنيات التي لا تُرى هُن ملائكة حراسة دريسروزا منذُ الأزل

169
00:14:37,320 --> 00:14:40,900
.علينا القبول بكُل ما يفعلونه

170
00:14:40,900 --> 00:14:43,730
.يا إلهي، لا بأس إن كانت من فعلة الجنيات

171
00:14:43,730 --> 00:14:45,000
.ليسَ باليد حيلة

172
00:14:45,660 --> 00:14:47,100
.إنها ليست دعابة

173
00:14:47,200 --> 00:14:48,290
.إنَّهُ مُحق

174
00:14:48,290 --> 00:14:50,220
.ذلك السيف هو كنز مملكة وانو القومي

175
00:14:50,220 --> 00:14:52,040
!ماذا؟ إنَّهُ سيفي

176
00:14:52,300 --> 00:14:53,770
.إنه ليسَ مُلكك

177
00:14:54,010 --> 00:14:56,610
.إنَّه لي، مهما قُلت

178
00:14:57,410 --> 00:15:03,510
.كُنت أنوي مُبارزتك لاستعادة الشوسوي إلى مملكة وانو

179
00:15:03,510 --> 00:15:06,100
.لا بأس، سأهزمك

180
00:15:11,620 --> 00:15:13,620
.لقد غلبك الجشع أيتها الجنية

181
00:15:13,790 --> 00:15:15,090
.لن أسمح لكِ أن تهربي

182
00:15:16,130 --> 00:15:17,960
إلى أين أنت ذاهبٌ يا زورو؟

183
00:15:18,230 --> 00:15:19,260
.مهلًا، مهلًا

184
00:15:19,600 --> 00:15:23,030
.لا وقتَ لدينا للسماح لك بالتجول

185
00:15:23,340 --> 00:15:24,590
.يبدو الأمر مُثيرًا

186
00:15:25,370 --> 00:15:26,670
.تمهل يا لوفي

187
00:15:26,940 --> 00:15:28,650
أوجدتَ اللص؟

188
00:15:28,650 --> 00:15:31,490
.لن أسمحَ لأحدٍ أن يضع يده على الكنز القومي

189
00:15:31,490 --> 00:15:33,810
.دعني أذهب
.علينا الذهاب أيضًا

190
00:15:33,910 --> 00:15:36,420
.خطرت ببالي فكرةٌ جيّدة

191
00:15:36,420 --> 00:15:37,270
فكرة جيّدة؟

192
00:15:46,260 --> 00:15:47,930
.بات الأمر جليًا لي الآن

193
00:15:47,930 --> 00:15:52,130
.عليَّ أن أكون المسؤول عندما نتعامل مع أشخاص مثلهم

194
00:15:53,370 --> 00:15:56,230
.يا إلهي، إنهم يُثيرون الانتباه دائمًا

195
00:15:59,240 --> 00:16:02,640
.دع الأمور لأخيك الأكبر

196
00:16:17,760 --> 00:16:20,160
.ها أنت ذا
.انتظر أيُّها الأحمق

197
00:16:21,760 --> 00:16:23,660
.أنتَ من يجب أن ينتظر أيُّها الوغد

198
00:16:25,960 --> 00:16:30,140
.فلتعد إليَّ كنز مملكة وانو القومي

199
00:16:33,570 --> 00:16:35,810
!انتظر

200
00:16:36,940 --> 00:16:39,440
!أنتَ من عليه الانتظار

201
00:16:39,680 --> 00:16:43,050
.فلتعد إليَّ كنز مملكة وانو القومي

202
00:16:48,290 --> 00:16:50,050
.انظرِ، لديه تسريحة شعرٍ غريبة

203
00:16:50,390 --> 00:16:52,710
.ماذا قُلتِ؟ هذه وقاحة

204
00:16:55,190 --> 00:16:58,460
.لم أعلم أن عقدة شعري قد كشفت

205
00:17:23,690 --> 00:17:27,290
...سيئ، لستُ غلامًا، ولكنني

206
00:17:27,890 --> 00:17:28,990
.قد تهت

207
00:17:44,780 --> 00:17:47,310
أنتَ تعمل لصالح دوفلامينجو، صحيح؟

208
00:17:47,710 --> 00:17:50,450
أجل، وماذا في ذلك؟

209
00:17:50,780 --> 00:17:53,020
.ذلك ما ظنناه بالفعل

210
00:17:53,020 --> 00:17:53,980
.أجل

211
00:17:54,520 --> 00:18:01,160
أتظنونَ أنَّ بمقدوركم العبث مع السيّد اليافع
في دريسروزا والهرب بفعلتكم؟

212
00:18:09,570 --> 00:18:13,140
.لا فائدة من تهديدك لنا

213
00:18:13,140 --> 00:18:17,410
لِمَ لا تُجيب على كُل ما سألناك فحسب أيُّها المُسن؟

214
00:18:17,910 --> 00:18:20,050
.كـ- كما أخبرتكما

215
00:18:20,050 --> 00:18:23,850
...أذكر أننا أمرنا أن نُطارد اثنان من الساموراي

216
00:18:23,850 --> 00:18:27,490
.ولكنني لا أعلم ما إن قُبضَ عليهما أو أين هُما

217
00:18:27,650 --> 00:18:31,250
.ولا أعلم عن السمايلي أيَّ شيء

218
00:18:32,220 --> 00:18:34,490
ألا تعرف القليل عن السمايلي؟

219
00:18:34,730 --> 00:18:38,440
.لا أعرف أيَّ مقدار عن ذلك
.ولا أعلم عن المصنع الذي تتحدثان عنه

220
00:18:39,600 --> 00:18:40,980
من تكونان؟

221
00:18:44,240 --> 00:18:48,070
.يا إلهي، حتى أتباعه لا يعلمون شيئًا

222
00:18:49,440 --> 00:18:52,510
.إذن أخبرنا عن موقع الأشخاص ذوي الرتب العليا

223
00:18:53,610 --> 00:18:55,580
.رُبما هذا الشخص وضيع المرتبة

224
00:18:56,580 --> 00:19:00,620
إن الجميع مشغولون اليوم
.ولا عِلمَ لي عن مواقعهم

225
00:19:00,620 --> 00:19:02,920
.لقد دُعيت إلى المدرج أيضًا

226
00:19:03,390 --> 00:19:04,300
.انظرا

227
00:19:11,530 --> 00:19:15,180
.كُل من في المملكة يتجهون نحو المدرج هذا اليوم

228
00:19:15,970 --> 00:19:17,370
مدرج؟

229
00:19:17,770 --> 00:19:19,400
.إنَّهُ مدرج كوريدا

230
00:19:20,210 --> 00:19:22,870
عليكما الذهاب إلى هُنالك
.إن أردتما رؤية المسؤولين ذوي الرُتب العليا

231
00:19:22,870 --> 00:19:23,940
لِمَ يذهبون إلى هُناك؟

232
00:19:24,340 --> 00:19:26,850
.سيُدشن حدثٌ عظيم هذا اليوم

233
00:19:26,850 --> 00:19:30,420
.سيتواجد زعماء العائلة هُناك على الأغلب

234
00:19:30,850 --> 00:19:35,990
أذلك الحدث العظيم الذي تتحدث عنه هو حدثٌ خارق؟

235
00:19:39,220 --> 00:19:44,000
.لقد قدّم السيّد اليافع جائزة مُدهشة

236
00:19:45,000 --> 00:19:47,760
.لقد كانت جائزة مُفاجئة

237
00:19:49,430 --> 00:19:50,800
.قد يرغبُ بها أيُّ أحد

238
00:19:52,010 --> 00:19:53,070
...أيعقل

239
00:19:54,670 --> 00:19:56,970
أنَّه اللحم الشهي الذي تحدث عنه مينجو؟

240
00:19:57,240 --> 00:19:58,280
ماذا؟

241
00:20:00,610 --> 00:20:04,030
.لقد قالَ أنَّ بحوزته ما تُريده

242
00:20:04,750 --> 00:20:06,120
إذن ما هي الجائزة؟

243
00:20:07,290 --> 00:20:09,370
...لا تندهشا من سماع ذلك

244
00:20:09,760 --> 00:20:11,340
...إنها

245
00:20:14,330 --> 00:20:18,660
مدرج كوريدا

246
00:20:18,900 --> 00:20:19,700
.مؤلم

247
00:20:20,250 --> 00:20:22,600
.ها قد أتى جندي البرق

248
00:20:22,870 --> 00:20:24,390
.مؤلم

249
00:20:24,390 --> 00:20:25,800
.نود رؤية الحدث أيضًا

250
00:20:26,040 --> 00:20:27,710
.دعنا ندخل

251
00:20:27,710 --> 00:20:29,410
.إنَّه حدثٌ لا يخول الأطفال بمشاهدته

252
00:20:29,910 --> 00:20:32,350
.سيقتل المتسابقون بعضهم البعض
.عودوا لمنازلكم

253
00:20:37,020 --> 00:20:39,150
.ها هو الجُندي الدمية المطلوب

254
00:20:39,150 --> 00:20:40,420
.إنَّه مُثابر

255
00:20:42,310 --> 00:20:43,820
.لا يُمكنكما إصابتي

256
00:20:43,820 --> 00:20:45,500
.السير النفاث

257
00:20:49,460 --> 00:20:53,360
.سيداتي سادتي والدُمى

258
00:20:53,900 --> 00:20:57,170
...ما سترونه اليوم

259
00:21:01,770 --> 00:21:03,830
.هو حدثٌ مقطوع النظير

260
00:21:06,750 --> 00:21:14,150
.لقد منح الملك جائزةً استثنائية لحدث هذا اليوم

261
00:21:22,760 --> 00:21:29,270
.رجلٌ سلبت حياته في حرب القمة في المارين فورد قبل عامين

262
00:21:30,270 --> 00:21:32,340
...ماذا؟ أيعقل أنَّهُ يعني

263
00:21:32,570 --> 00:21:37,680
،قائد الفرقة الثانية في طاقم قراصنة اللحية البيضاء الأسطوري

264
00:21:37,680 --> 00:21:41,050
وابن ملك القراصنة
.إنَّه أيس

265
00:21:41,280 --> 00:21:43,820
ماذا؟ - 
أيس؟ -

266
00:21:50,790 --> 00:21:52,500
.وصيّة اللهب

267
00:21:53,290 --> 00:21:54,690
.دعامة اللهب

268
00:21:56,810 --> 00:22:00,530
،قيلَ أن قبضة النار خاصته قد حطمت سُفنًا حربية

269
00:22:00,870 --> 00:22:04,520
.وقد أحرقت بلدة بأسرها وحولتها إلى جحيم مُحترق

270
00:22:06,070 --> 00:22:12,680
.تلك القوة المروعة قد نُسخت كفاكهة شيطان

271
00:22:12,910 --> 00:22:15,380
نُسخت؟ - 
أهذا حقيقي؟ -

272
00:22:16,280 --> 00:22:18,120
!انظروا

273
00:22:19,890 --> 00:22:23,960
.سيحصلُ المُنتصر على هذه الفاكهة المُحرمة

274
00:22:24,610 --> 00:22:28,790
.أقوى أنواع فواكه الشيطان؛ فاكهة شيطانٍ من نوع لوجيا

275
00:22:31,430 --> 00:22:33,170
.لا يُعقل - 
...أتلك -

276
00:22:34,430 --> 00:22:38,460
!إنها فاكهة ميرا - ميرا

277
00:22:40,710 --> 00:22:43,570
.مُذهل - 
.لا أُصدق هذا -

278
00:23:02,290 --> 00:23:04,160
أهذا حقيقي؟

279
00:23:04,160 --> 00:23:06,630
.من المُحال أن يكذب السيّد اليافع حيال أمرٍ كهذا

280
00:23:11,000 --> 00:23:12,000
...فاكهة ميرا - ميرا

281
00:23:14,910 --> 00:23:16,490
الخاصة بأيس؟

282
00:23:25,030 --> 00:23:28,770
.تحتدم معارك ضارية للحصول على فاكهة ميرا - ميرا

283
00:23:29,680 --> 00:23:34,670
المصير يقود سانجي لرؤية امرأة فاتنة الجمال
.ترقص الفلامنكو

284
00:23:35,520 --> 00:23:39,870
.حُب شخصان محفوفٌ بالمخاطر على وشك أن يحدث أحداثًا جديدة

285
00:23:40,150 --> 00:23:41,400
:في الحلقة القادمة من ون بيس

286
00:23:41,740 --> 00:23:44,060
.حبٌ محفوفٌ بالمخاطر، فتاة البنفسج الراقصة

287
00:23:44,570 --> 00:23:46,330
.أنا من سيغدو ملك القراصنة

288
00:23:45,910 --> 00:23:49,840
حبٌ محفوفٌ بالمخاطر

289
00:23:45,910 --> 00:23:49,840
فتاة البنفسج الراقصة

