1
00:00:16,170 --> 00:00:18,800
لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد

2
00:00:18,840 --> 00:00:21,590
مُستمرين بالتقدّم

3
00:00:21,640 --> 00:00:24,470
فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا

4
00:00:24,560 --> 00:00:27,600
وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا

5
00:00:27,680 --> 00:00:30,190
استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا

6
00:00:30,270 --> 00:00:33,110
!نحنُ مُتحدون! لذا فلنمضِ قُدمًا

7
00:00:38,650 --> 00:00:42,990
-الحُرية هي بوصلتنا الوحيدة -نحنُ أفضل رفاق

8
00:00:43,070 --> 00:00:49,500
سنشقُ طريقنا بنهجنا الخاص

9
00:00:49,580 --> 00:00:53,920
- لقد قضينا أيامنا ونحنُ مندفعون للأمام بأقصى سُرعتنا - انطلقوا شرقًا، انطلقوا غربًا

10
00:00:54,000 --> 00:01:00,340
كُل يومٍ يحمل في طياته أمرًا جديدًا وليسَ هُنالك ما نتركه دون إنجاز

11
00:01:00,430 --> 00:01:05,930
(أتحرق شوقًا لبزوغ الفجر (لا يسعني الانتظار

12
00:01:06,060 --> 00:01:10,980
لهذا علينا أن نُدركَ الشمس

13
00:01:11,020 --> 00:01:13,860
!ونسحبها بقوة إلى السماء! هيَّا بنا

14
00:01:14,860 --> 00:01:17,610
هذا صحيح، إننا مُشرقون! وراكضون! للأبد

15
00:01:17,650 --> 00:01:21,530
لنجمع شظايا أحلامنا

16
00:01:21,610 --> 00:01:25,700
فكنزنا يكمنُ عندما تتحد سويةً

17
00:01:25,740 --> 00:01:28,370
لننطلق ساطعين! راكضين! للأبد

18
00:01:28,410 --> 00:01:31,080
مُستمرين بالتقدّم

19
00:01:31,160 --> 00:01:34,130
فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا

20
00:01:34,170 --> 00:01:37,210
وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا

21
00:01:37,260 --> 00:01:39,880
استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا

22
00:01:39,920 --> 00:01:42,340
!نحنُ مُتحدون! لنمضِ قُدمًا

23
00:01:44,640 --> 00:01:47,760
.سيُبددك الظلام يا قُبعة القش

24
00:01:48,350 --> 00:01:49,680
.لن أخسر

25
00:01:50,220 --> 00:01:57,110
.سأجدُ ون بيس، وسأغدو ملك القراصنة

26
00:01:59,070 --> 00:02:04,360
(كُل تجربة نتغلب عليها تمهد لنا فرصة للتشويق (لا أستطيع المكوث

27
00:02:04,530 --> 00:02:09,620
غدًا وكُل يومٍ بعد ذلك سيكون مُثيرًا، وشديدًا

28
00:02:09,620 --> 00:02:13,620
!كسلسلة من الإثارة

29
00:02:13,660 --> 00:02:16,080
هذا صحيح، إننا مُشرقون! وراكضون! للأبد

30
00:02:16,170 --> 00:02:20,170
أطلقوا العنان لفضولكم، واتبعوا قلوبكم

31
00:02:20,250 --> 00:02:24,300
واتجهوا صوبَ هدفكم، فتلك ماهية المُغامرة

32
00:02:24,340 --> 00:02:26,970
لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد

33
00:02:27,010 --> 00:02:29,680
ابسطوا مُخطط قلوبكم

34
00:02:28,970 --> 00:02:35,970
www.3asq.com لا تنسَ زيارتنا في مُنتديات العاشق

35
00:02:29,720 --> 00:02:32,730
فهُنالك قوةٌ خفية في الرابطة التي تجمعنا

36
00:02:32,770 --> 00:02:35,850
وستُساعدنا كي نُدرك نهاية أحلامنا

37
00:02:35,900 --> 00:02:38,440
!إياكم! إياكم! إياكم! إياكم أن تتوقفوا عن ذلك

38
00:02:38,480 --> 00:02:41,230
!نحنُ مُتحدون! لنمضِ قُدمًا

39
00:02:38,520 --> 00:02:41,280
!نحنُ مُتحدون! لنمضِ قُدمًا

40
00:02:49,240 --> 00:02:54,570
،كُل القراصنة الذين يسعون للون بيس يُكافحون للوصول للنصف الثاني من الجراند لاين

41
00:02:54,860 --> 00:02:57,890
.مكانٌ يُدعى بالعالم الجديد

42
00:02:59,790 --> 00:03:06,610
ولكن، الرجل الوحيد الذي استطاع أن يُسيطر على ذلك المُحيط
.كان ملك القراصنة؛ جولد روجر

43
00:03:07,280 --> 00:03:12,910
.العالم الجديد قد أثبط أحلام وطموحات عدد لا يُحصى من القراصنة

44
00:03:14,370 --> 00:03:22,540
"وفي الوقت الراهن الفتى الذي أصبحَ جسده مطاطيًا بعد تناوله لفاكهة "جومو جومو
.مونكي دي لوفي وطاقمه سيُقارعون ذلك البحر

45
00:03:23,000 --> 00:03:26,290
.أنا من سيغدو ملك القراصنة

46
00:03:30,510 --> 00:03:36,700
في سبيل الإطاحة بأحد اليونكو؛ حُكام العالم الجديد
،تحالف لوفي وطاقمه مع ترافلجار لاو

47
00:03:36,700 --> 00:03:40,390
.وحطوا رحالهم في دريسروزا لتسليم سيزار إلى دوفلامينجو

48
00:03:41,060 --> 00:03:45,770
حينما اكتشفَ لوفي أنَّ جائزة المُنافسة هي فاكهة ميرا - ميرا
.قرر الاشتراك

49
00:03:46,390 --> 00:03:49,420
.الجولة الأولى هي معركة جماعية يتأهل بها مُنتصر واحد

50
00:03:49,420 --> 00:03:52,940
.كان بورجيس؛ أحد أفراد طاقم اللحية السوداء A الشخص الذي انتصرَ في معركة المجموعة

51
00:03:53,300 --> 00:03:56,510
.قد بدأت أخيرًا B ومعركة المجموعة

52
00:03:56,530 --> 00:04:00,120
...فليُقرع جرس

53
00:04:01,290 --> 00:04:03,660
!بداية المعركة

54
00:04:10,880 --> 00:04:12,370
.سأسقط

55
00:04:13,120 --> 00:04:15,470
!الأسماك المُقاتلة

56
00:04:34,770 --> 00:04:38,820
أهذه مقاعد المشاهدين؟

57
00:04:39,410 --> 00:04:40,530
...أنت

58
00:04:41,240 --> 00:04:43,510
...كيفَ حالُ جارب - سان

59
00:04:44,010 --> 00:04:46,060
يا قُبعة القش لوفي - كن؟

60
00:04:46,280 --> 00:04:48,270
أتعرف جديّ أيُّها المُسن؟

61
00:04:48,560 --> 00:04:49,500
ماذا!؟

62
00:04:51,100 --> 00:04:55,490
.كاد جارب - سان أن يقتلني ذات مرة

63
00:04:56,830 --> 00:05:01,680
.ومنذُ ذلك الحين قررت أن أضمر الضغينة حتى تجاه أبناءه وأحفاده

64
00:05:11,720 --> 00:05:20,670
! نزال الأقوياء

65
00:05:11,720 --> 00:05:20,670
! B نيران الحماس تأجج المجموعة

66
00:05:15,080 --> 00:05:19,030
"!B نزال الأقوياء! نيران الحماس تأجج المجموعة"

67
00:05:21,250 --> 00:05:26,020
.كان جارب بمثابة شيطان حقيقي للقراصنة في زماننا

68
00:05:27,180 --> 00:05:32,310
.مرَّت عقودٌ ولم يلتئم جرحي

69
00:05:38,830 --> 00:05:40,890
أنت، هل ما يقوله حقيقيّ؟

70
00:05:40,900 --> 00:05:44,890
.لا، لا، لا! لقد أخطأتُ في سماعه، أنا أدعى لوسي

71
00:05:45,100 --> 00:05:47,260
!لا يمكن أن تُخطئ في سماع اسمك

72
00:05:50,830 --> 00:05:55,180
.عليكَ أن تدفع ثمن ما فعلهُ بي جدك

73
00:05:55,180 --> 00:05:57,180
وما علاقتي بما فعله جدي بك؟

74
00:05:57,180 --> 00:05:59,510
!أرأيت؟ أنتَ حفيدُ جارب

75
00:05:59,510 --> 00:06:00,770
!لا، أنت مُخطئ

76
00:06:00,860 --> 00:06:03,930
...إن كنت حقًا قبعة القش لوفي

77
00:06:04,880 --> 00:06:06,580
!فسأقطعك إربًا في الحال

78
00:06:08,950 --> 00:06:15,400
...لو أنني اكتشفتُ وجود دراجون ابن جارب في وقتٍ أقرب

79
00:06:17,230 --> 00:06:21,160
.ما كنت لتولد من الأصل

80
00:06:28,340 --> 00:06:29,730
ماذا حدث؟

81
00:06:30,090 --> 00:06:32,380
!دون تشينجاو قد جُن جنونه

82
00:06:32,380 --> 00:06:33,440
.هذا لا يبشر بخير

83
00:06:36,530 --> 00:06:38,580
.انتظر قليلًا أيُّها المُسن

84
00:06:40,800 --> 00:06:43,010
!اخلع عنك هذه اللحية

85
00:06:43,010 --> 00:06:46,180
.توقف، لا أريد! دعني وشأني

86
00:06:48,510 --> 00:06:52,020
كفى عبثًا! أسيُهاجم مُجددًا؟

87
00:06:52,540 --> 00:06:54,970
،لا عِلمَ لي عن مدى ضعفه الآن

88
00:06:54,970 --> 00:06:59,130
.ولكنَّ مُكافأته كانت تفوق الـ 500 مليون بيري في أوج قوته

89
00:06:59,150 --> 00:07:00,850
...أنا أدعى لو

90
00:07:05,890 --> 00:07:09,220
.لا تعترض طريقي أيُّها الوغد دون تشينجاو

91
00:07:09,220 --> 00:07:10,860
.إنَّهُ عدوي

92
00:07:14,430 --> 00:07:16,630
.كافنديش قد استل سيفه

93
00:07:16,730 --> 00:07:18,010
أهذا هو؟

94
00:07:18,010 --> 00:07:21,220
.أحد أعظم السيوف في العالم: ديراندال

95
00:07:26,780 --> 00:07:28,460
.ها نحن ذا! الرأس المسلحة

96
00:07:28,780 --> 00:07:31,500
.السيف البديع: الطائر الأزرق

97
00:07:36,650 --> 00:07:38,520
...إنه يخترق جمجمته

98
00:07:38,520 --> 00:07:40,200
!لا، لا يخترقها

99
00:07:45,030 --> 00:07:46,680
.إنهما يتدافعان

100
00:07:49,830 --> 00:07:51,550
.لا يمكنني اختراقه باستخدام ديراندال

101
00:07:51,800 --> 00:07:55,900
!جمجمة منيعة ضد سيف، وقوةٌ كافية لدفع عملاق

102
00:07:55,900 --> 00:07:57,620
!قوتهما تفوق البشر

103
00:08:19,080 --> 00:08:22,310
.لا يمكنني هزيمته بدون استخدام كامل قوتي

104
00:08:25,130 --> 00:08:26,920
!أيها الوغد

105
00:08:29,510 --> 00:08:31,390
!أخبرتك أن تتوقف

106
00:08:35,980 --> 00:08:37,930
!لقد أطاحَ بتشيناجو

107
00:08:38,300 --> 00:08:40,770
من يكون ذلك القزم الملتحي؟

108
00:08:51,730 --> 00:08:53,380
...ربَّاه

109
00:08:53,960 --> 00:08:56,710
!مذهل! لم يتأثر

110
00:08:57,350 --> 00:08:59,720
.يبدو أنَّ الأسطورة التي قيلت عنه حقيقية

111
00:08:59,950 --> 00:09:03,910
!يُقال أنه حطم القارة المتجمدة بنطحة من رأسه

112
00:09:03,910 --> 00:09:05,590
القارة المُتجمدة؟

113
00:09:05,840 --> 00:09:09,860
.لم يتأثر مطلقًا، ظننتُ أنني استخدمت قوة كافية

114
00:09:19,630 --> 00:09:21,610
...ربَّاه

115
00:09:21,610 --> 00:09:25,360
.يبدو أنكما قويان للغاية

116
00:09:26,040 --> 00:09:29,710
.ولكن، ينقصكما الكثير من التدريب

117
00:09:29,730 --> 00:09:34,250
.قطعتُ الشكَ باليقين بأنَّكَ قُبعة القش بعد رؤية مدى قوتك

118
00:09:34,750 --> 00:09:36,750
.ما خطبُك؟ دعني وشأني

119
00:09:36,940 --> 00:09:40,970
...لقد وُلدت حفيدًا للشيطان، وسرقت صيت الآخرين لنفسك

120
00:09:40,970 --> 00:09:42,890
.أنتَ تُثير بُغض الجميع حقًا

121
00:09:43,150 --> 00:09:45,860
!لستُ المتسبب في كلا الأمرين

122
00:09:46,650 --> 00:09:48,530
.ولكنني أدعى لوسي

123
00:09:48,870 --> 00:09:54,410
.إن اعترضت طريقي ثانيةً فسأقتلك أنت أيضًا، أيها الفارس اليافع

124
00:10:00,990 --> 00:10:03,950
.انتظر يا جدي، هذا يكفي

125
00:10:03,950 --> 00:10:06,380
!إن تسببت بالمتاعب هنا فسيتم إقصاؤك

126
00:10:10,410 --> 00:10:12,490
.إنهما ساي وبوو من مملكة كانو

127
00:10:14,110 --> 00:10:16,590
.دعاني وشأني يا حفيديّ اللطيفين

128
00:10:16,590 --> 00:10:19,560
.لن نفعل، لا عِلمَ لنا بما يجري ولكن عليكَ التوقف

129
00:10:19,560 --> 00:10:23,580
.لقد عثرتُ أخيرًا على عدوي اللدود، حفيد جارب

130
00:10:23,630 --> 00:10:25,090
..إن تم إقصاؤنا الآن

131
00:10:25,090 --> 00:10:28,740
.فلن نتمكن من تحقيق الغرض الحقيقي لاشتراكنا يا جدي

132
00:10:28,960 --> 00:10:32,110
أنتم، ما الذي يجري هُناك؟

133
00:10:32,560 --> 00:10:35,610
.سيتم إقصاؤكم إن وجدنا أنكم تتقاتلون خارج الحلبة

134
00:10:37,340 --> 00:10:39,100
.الحراس قادمون

135
00:10:39,320 --> 00:10:41,250
.ولكني لا أهتم إن تم إقصائي الآن أو لا

136
00:10:41,250 --> 00:10:43,020
...لأنني في هذه اللحظة، وهذا المكان

137
00:10:44,740 --> 00:10:46,340
أين اختفى؟

138
00:10:49,210 --> 00:10:54,440
.يا جدي C ذلك الشخص ذو اللحية في ذات مجموعتنا

139
00:10:56,250 --> 00:10:58,700
.إن أردتَ قتله فافعل ذلك أثناء النزال

140
00:10:59,050 --> 00:11:01,670
.لن أدعك تهرب يا قبعة القش

141
00:11:01,990 --> 00:11:05,810
!سأجهز عليك قبل بداية النزال

142
00:11:07,030 --> 00:11:11,580
يا لها من فوضى، ما سبب كُل تلك الجلبة؟

143
00:11:11,730 --> 00:11:14,020
."سمعتُ أحدهم يقول: "قُبعة القش

144
00:11:14,570 --> 00:11:18,960
.هذا يذكرني بالقرصان قبعة القش لوفي

145
00:11:18,960 --> 00:11:20,490
أتعتقد أنه قد اشترك في هذه المنافسة؟

146
00:11:20,490 --> 00:11:22,050
.مُحال

147
00:11:23,350 --> 00:11:25,200
...كان ذلك وشيكًا

148
00:11:25,210 --> 00:11:29,370
.لقد وعدتُ فرانكي ألا أدع أحدًا يكتشف هويتي

149
00:11:30,690 --> 00:11:34,240
.بقي ما يقارب 70 متنافسًا في الحلبة الآن

150
00:11:34,390 --> 00:11:37,650
.لقد قُضي على نصف المتنافسين بالفعل

151
00:11:37,650 --> 00:11:41,580
.والآن حان موعد اللحظات الحاسمة

152
00:11:50,310 --> 00:11:55,030
.معلم فنون كاراتيه البرمائيين هاك قد قضى على خصمه السابع عشر

153
00:11:57,450 --> 00:12:00,230
.أيها البرمائي الأحمق

154
00:12:02,300 --> 00:12:07,170
لماذا تُشارك في مسابقة للبشر، أيها المسخ؟

155
00:12:08,300 --> 00:12:12,180
.انطق بحرفٍ أيُّها السمكة

156
00:12:12,360 --> 00:12:13,910
.يا لك من مسكين

157
00:12:15,700 --> 00:12:17,670
.لا أستطيع سماعك

158
00:12:17,670 --> 00:12:20,320
.أنت أشبه بدمية لا يمكنها الحديث بكلماتٍ من إبداعها الخاص

159
00:12:21,430 --> 00:12:23,920
!فلنتواصل معًا بقبضاتنا على الأقل

160
00:12:26,530 --> 00:12:29,410
.هذا مثاليّ

161
00:12:29,410 --> 00:12:32,760
!سأسحق قبضتيك المزعجتين

162
00:12:40,090 --> 00:12:42,660
.ماذا؟ لقد علقت

163
00:12:52,320 --> 00:12:55,890
!قبضة بقوة 4000 قرميدة

164
00:13:05,250 --> 00:13:09,620
.كان ذلك مُذهلًا يا هاك
.لقد قضى على خصمه الثامن عشر

165
00:13:09,720 --> 00:13:14,160
،كما يفعل صديقي وأملُ سلالتنا؛ جيمبي

166
00:13:14,160 --> 00:13:18,030
.فبإمكاننا إنشاء علاقات باستخدام قبضاتنا

167
00:13:18,700 --> 00:13:21,610
.ولهذا سأستمر في القتال

168
00:13:22,360 --> 00:13:25,520
مُذهل، أكان ذلك فن كاراتيه البرمائيين الذي شاع صيته؟

169
00:13:25,800 --> 00:13:28,620
.وهذا الرجل لا يقل عنه إثارة للدهشة

170
00:13:29,010 --> 00:13:34,120
!المحارب المجهول الذي برز للعيان؛ ريكي

171
00:13:35,000 --> 00:13:38,230
.B قد يكون الخصم الذي يجب أن يحذر منه جميع من في المجموعة

172
00:13:38,950 --> 00:13:41,300
!فعلها، لقد أطاح بخصمه السادس عشر

173
00:13:44,020 --> 00:13:45,650
.أنت - 
ماذا؟ -

174
00:13:45,860 --> 00:13:48,150
.ثمة محارب لم تسبق لي رؤيته

175
00:13:48,150 --> 00:13:50,900
.ماذا تقول؟ نحن في خضم معركة

176
00:13:50,900 --> 00:13:52,310
.انظر، إنه ذلك الشخص

177
00:13:53,470 --> 00:13:56,150
إنه خارق القوة، أتعرفه؟

178
00:13:58,780 --> 00:14:02,250
...أنا أقاتل كمحارب هنا منذ زمنٍ طويل

179
00:14:02,250 --> 00:14:04,550
.لكن لم يسبق لي أن رأيته

180
00:14:05,210 --> 00:14:07,190
،مُحاربو هذا المدرج

181
00:14:07,190 --> 00:14:09,460
.مدربون على القتال باستخدام سيف ودرع

182
00:14:09,860 --> 00:14:14,360
!ولكنه يستخدم سيفًا وحسب، وكأنه أشبه بساموراي مملكة وانو

183
00:14:14,750 --> 00:14:16,070
.فلنختبر قوته

184
00:14:16,070 --> 00:14:16,870
.حسنًا

185
00:14:25,130 --> 00:14:26,060
.بطيئان

186
00:14:30,530 --> 00:14:33,680
!وبهذا هزم ريكي العدد نفسه مثل هاك

187
00:14:34,440 --> 00:14:38,030
أرأيت للتو ما فعله المحارب المرتدي جمجمة فوق عباءته؟

188
00:14:38,030 --> 00:14:39,010
.نعم

189
00:14:39,010 --> 00:14:42,230
.إنه قويٌ جدًا، ولكن لا أذكر أنني رأيته هنا سابقًا

190
00:14:42,950 --> 00:14:45,050
...لا، كنت سأقول

191
00:14:45,510 --> 00:14:48,500
.أظن بأنني رأيته مُسبقًا

192
00:14:48,920 --> 00:14:52,040
.رجلٌ يُقاتل بهذا الأسلوب دون استخدام درع

193
00:14:52,450 --> 00:14:55,410
ما كان اسمُه؟

194
00:15:20,680 --> 00:15:21,830
!عبد الله

195
00:15:23,150 --> 00:15:24,940
!استعد

196
00:15:42,650 --> 00:15:44,090
!جيت

197
00:15:53,450 --> 00:15:55,760
.ظهرك بلا دفاع في مواجهتي

198
00:16:00,890 --> 00:16:02,390
!أيها الجبانان

199
00:16:04,590 --> 00:16:06,230
!أمرٌ لا يُصدق

200
00:16:06,230 --> 00:16:13,640
!شريكا الشر جيت وعبد الله قد هزما عشر رجالٍ بلمح البصر

201
00:16:17,710 --> 00:16:19,200
جبانان"؟"

202
00:16:19,200 --> 00:16:21,020
.يروقني ذلك الوصف

203
00:16:23,220 --> 00:16:26,650
.فلنقضِ على ذلك الشخص تاليًا

204
00:16:26,650 --> 00:16:27,530
.نعم

205
00:16:27,750 --> 00:16:32,370
.هل انضم إلى جانب إيليزابيلو الثاني؟ جيّدٌ للغاية

206
00:16:36,690 --> 00:16:42,480
.ماذا؟ بلو جيلي يهاجم فرقة إيليزابيلو الثاني

207
00:16:49,440 --> 00:16:53,660
!هذا مؤلم! تبًا لذلك الوغد

208
00:16:53,850 --> 00:16:58,600
.ما الذي تفعلونه؟ ليسَ سوى رجلٍ ضعيفٍ أعزل؛ طويل القامة

209
00:16:58,940 --> 00:17:03,700
.لا علاقة للأمر بكونه أعزل أو طويل القامة وضعيفًا

210
00:17:09,390 --> 00:17:12,230
.ساقاه أشبه بسياطٍ حديدية

211
00:17:14,000 --> 00:17:19,660
.اقتربوا أكثر، فوقوفكم بعيدًا هكذا أمرٌ ممل

212
00:17:20,160 --> 00:17:22,280
!إنَّهُ محض رجل من قبيلة ذوي السيقان الطويلة

213
00:17:22,280 --> 00:17:24,620
إذن لِمَ لا تحاولون استهداف ساقيه؟

214
00:17:27,470 --> 00:17:29,430
.هذا مُحال
.لا يُمكننا الاقتراب منه

215
00:17:33,720 --> 00:17:35,180
.تلك التحركات

216
00:17:35,180 --> 00:17:38,300
!لا يمكنني توقع من أين ستأتي ركلته

217
00:17:43,270 --> 00:17:46,380
!اللعنة! لقد سئمتُ من هذا

218
00:17:52,700 --> 00:17:54,450
!يا لها من ركلة

219
00:17:54,470 --> 00:17:58,840
!بلو جيلي قد ركل بعض المنافسين مرة أخرى

220
00:18:00,260 --> 00:18:05,100
.يبدو أنَّ حياة الملك مُعرضة للخطر بوجود مثل أولئك الجنود الضعاف

221
00:18:12,550 --> 00:18:15,140
.يبدو أنه متحمسٌ قليلاً

222
00:18:15,320 --> 00:18:20,580
.في الوقت الحالي، عبد الله وتانك يواجهان بعضهما

223
00:18:38,120 --> 00:18:39,060
ماذا؟

224
00:18:49,310 --> 00:18:53,600
!أمرٌ لا يُصدق! لقد قضيا على تانك

225
00:18:54,600 --> 00:19:00,180
.قائد جيش الدفاع عن النفس في دريسروزا؛ تانك ليبانتو... قد هُزم

226
00:19:00,400 --> 00:19:05,120
.لقد وقع فريسة لشريكي الشر، عبد الله وجيت

227
00:19:05,360 --> 00:19:07,700
!إنهما لا يتوقفان عن استخدام الحيل القذرة

228
00:19:08,250 --> 00:19:09,820
!القائد تانك

229
00:19:10,210 --> 00:19:13,750
تم إقصاء ما يربو عن 100 متنافس

230
00:19:13,750 --> 00:19:17,100
.ولم يبقَ داخل الحلبة سوى ما يقارب 30 متنافسًا

231
00:19:18,890 --> 00:19:20,360
.بقي القليل وحسب

232
00:19:20,360 --> 00:19:24,220
.لا يهم مدى قوة من سيبقى من المتنافسين، طالما نحظى بوجود لكمة الملك

233
00:19:25,860 --> 00:19:28,200
،المتنافسون الذين يقودهم داجاما خبير التخطيط

234
00:19:28,200 --> 00:19:31,860
.يقومون بحماية إيليزابيلو الثاني، ملك مملكة برودينس

235
00:19:32,380 --> 00:19:37,660
متى سنراه يُوجه لكمته الملكية المدمرة؟

236
00:19:38,610 --> 00:19:40,410
من التالي؟

237
00:19:40,870 --> 00:19:44,500
.فليتقدم كُل من يرغب في أن تسيل دماؤه

238
00:19:44,690 --> 00:19:49,870
شريكا الشر عبد الله وجيت اللذان تمكنا من هزيمة الرجل القوي ليبانتو

239
00:19:49,870 --> 00:19:53,100
.يحاولان استفزاز أحدهم ليكون خصمهما التالي

240
00:20:00,300 --> 00:20:01,250
!ماذا؟

241
00:20:14,010 --> 00:20:15,810
!بيلامي

242
00:20:16,060 --> 00:20:17,600
!بيلامي-ساما

243
00:20:18,170 --> 00:20:20,590
،السفاح، الشرير

244
00:20:20,590 --> 00:20:24,640
!إنها أوصافٌ لا تليق سوى بهذا الرجل

245
00:20:25,060 --> 00:20:30,580
أهو حقًا المنافس الأقوى القادر على مجابهة إيليزابيلو الثاني؟

246
00:20:36,130 --> 00:20:41,150
في الوقت نفسه، خبير فنون قتال الجاوكوندو; بلو جيلي

247
00:20:41,460 --> 00:20:43,450
...والمحارب الغامض; ريكي

248
00:20:43,450 --> 00:20:46,460
!هذان القويان يواجهان بعضهما البعض

249
00:20:49,430 --> 00:20:52,000
.ذلك البرمائي قويٌ حقًا

250
00:20:52,390 --> 00:20:55,350
!إنه يقضي على جميع منافسيه بلكمة واحدة

251
00:20:55,350 --> 00:20:56,820
!مُذهل

252
00:20:58,080 --> 00:20:59,300
!أنا أشتعل بالإثارة

253
00:21:04,980 --> 00:21:10,680
.B يبدو أن أحد أولئك المتنافسين يمتلك الفرصة الأكبر في الفوز بالمجموعة

254
00:21:15,840 --> 00:21:17,120
!أوقفوه

255
00:21:17,270 --> 00:21:19,360
!أمرٌ لا يُصدق

256
00:21:19,370 --> 00:21:24,160
إلى أي مدى يرغب بارتولوميو بإغضاب الآخرين؟

257
00:21:24,550 --> 00:21:26,900
لِمَ لا يُحاول أحدهم القضاء عليه؟

258
00:21:28,550 --> 00:21:31,540
...في وجه هذا الحشد العظيم

259
00:21:31,550 --> 00:21:35,240
!أنزل سرواله وشرع بالتبوّل

260
00:21:35,620 --> 00:21:39,440
.لم يسبق لأحدهم فعلَ شيءٍ كهذا في المدرج

261
00:21:41,440 --> 00:21:44,220
.كم هذا مُريح

262
00:21:44,670 --> 00:21:49,780
!فليوقفه أحدٌ ما

263
00:21:53,450 --> 00:21:55,710
!ها قد جاء

264
00:21:55,710 --> 00:21:58,880
.بعضُنا يأخذ هذه المنافسة على محمل الجد، أيها الفتى

265
00:21:58,880 --> 00:21:59,860
ماذا؟

266
00:22:00,230 --> 00:22:04,200
.سامحني على مهاجمتك من الخلف

267
00:22:04,950 --> 00:22:09,440
...انتظر! لستُ مستعدًا للقتال بعد

268
00:22:09,460 --> 00:22:14,250
.البطل الذي هبَّ لمعاقبته هو المحارب البرمائي; هاك

269
00:22:16,590 --> 00:22:19,050
...قبضة بقوة 4000

270
00:22:19,480 --> 00:22:23,090
!انطلق! اقضِ عليه يا هاك

271
00:22:25,740 --> 00:22:28,000
!قرميدة

272
00:22:32,650 --> 00:22:33,870
!فعلها

273
00:22:45,880 --> 00:22:47,740
.أمزح وحسب

274
00:22:59,310 --> 00:23:03,030
ما الذي فعله؟ هاك هو الذي سقط مغشيًا عليه؟

275
00:23:03,330 --> 00:23:05,140
ما معنى هذا؟

276
00:23:06,080 --> 00:23:08,130
ماذا كان هذا؟

277
00:23:08,150 --> 00:23:14,410
من تكون بالضبط يا بارتولوميو؟

278
00:23:24,860 --> 00:23:31,720
لتوجيه اللكمة التي حطمت حصن العدو
.واصلَ إيليزابيلو الثاني التجيهزات والإحماء

279
00:23:32,520 --> 00:23:34,390
.على الانتهاء B أخيرًا، تُشارف معركة المجموعة

280
00:23:35,070 --> 00:23:39,740
.توّجه لكمة الملك الأسطورية على كُل من بقي من المتسابقين

281
00:23:40,140 --> 00:23:41,330
:في الحلقة القادمة من ون بيس

282
00:23:41,330 --> 00:23:44,390
.ضربة قاضية! لكمة الملك المُدهشة

283
00:23:44,390 --> 00:23:46,000
.أنا من سيغدو ملك القراصنة

284
00:23:45,870 --> 00:23:46,170
! ضربة قاضية

285
00:23:45,870 --> 00:23:46,170
لكمة الملك المُدهشة

