1
00:00:16,180 --> 00:00:18,800
لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد

2
00:00:18,840 --> 00:00:21,600
مُستمرين بالتقدّم

3
00:00:21,640 --> 00:00:24,470
فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا

4
00:00:24,560 --> 00:00:27,600
وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا

5
00:00:27,680 --> 00:00:30,190
استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا

6
00:00:30,270 --> 00:00:33,110
!نحنُ مُتحدون! لذا فلنمضِ قُدمًا

7
00:00:38,650 --> 00:00:42,990
-الحُرية هي بوصلتنا الوحيدة -نحنُ أفضل رفاق

8
00:00:43,070 --> 00:00:49,500
سنشقُ طريقنا بنهجنا الخاص

9
00:00:49,590 --> 00:00:53,930
- لقد قضينا أيامنا ونحنُ مندفعون للأمام بأقصى سُرعتنا - انطلقوا شرقًا، انطلقوا غربًا

10
00:00:54,000 --> 00:01:00,340
كُل يومٍ يحمل في طياته أمرًا جديدًا وليسَ هُنالك ما نتركه دون إنجاز

11
00:01:00,430 --> 00:01:05,930
(أتحرق شوقًا لبزوغ الفجر (لا يسعني الانتظار

12
00:01:06,060 --> 00:01:10,980
لهذا علينا أن نُدركَ الشمس

13
00:01:11,020 --> 00:01:13,860
!ونسحبها بقوة إلى السماء! هيَّا بنا

14
00:01:14,860 --> 00:01:17,620
هذا صحيح، إننا مُشرقون! وراكضون! للأبد

15
00:01:17,650 --> 00:01:21,530
لنجمع شظايا أحلامنا

16
00:01:21,610 --> 00:01:25,700
فكنزنا يكمنُ عندما تتحد سويةً

17
00:01:25,740 --> 00:01:28,380
لننطلق ساطعين! راكضين! للأبد

18
00:01:28,460 --> 00:01:31,080
مُستمرين بالتقدّم

19
00:01:31,120 --> 00:01:34,130
فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا

20
00:01:34,170 --> 00:01:37,170
وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا

21
00:01:37,250 --> 00:01:39,840
استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا

22
00:01:39,920 --> 00:01:42,340
!نحنُ مُتحدون! لنمضِ قُدمًا

23
00:01:44,640 --> 00:01:47,770
.سيُبددك الظلام يا قُبعة القش

24
00:01:48,350 --> 00:01:49,690
.لن أخسر

25
00:01:50,230 --> 00:01:57,110
.سأجدُ ون بيس، وسأغدو ملك القراصنة

26
00:01:59,070 --> 00:02:04,370
(كُل تجربة نتغلب عليها تمهد لنا فرصة للتشويق (لا أستطيع المكوث

27
00:02:04,530 --> 00:02:09,580
غدًا وكُل يومٍ بعد ذلك سيكون مُثيرًا، وشديدًا

28
00:02:09,630 --> 00:02:13,620
!كسلسلة من الإثارة

29
00:02:13,670 --> 00:02:16,080
هذا صحيح، إننا مُشرقون! وراكضون! للأبد

30
00:02:16,170 --> 00:02:20,170
أطلقوا العنان لفضولكم، واتبعوا قلوبكم

31
00:02:20,270 --> 00:02:24,300
واتجهوا صوبَ هدفكم، فتلك ماهية المُغامرة

32
00:02:24,340 --> 00:02:26,970
لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد

33
00:02:27,010 --> 00:02:29,680
ابسطوا مُخطط قلوبكم

34
00:02:29,720 --> 00:02:32,730
فهُنالك قوةٌ خفية في الرابطة التي تجمعنا

35
00:02:32,780 --> 00:02:35,850
وستُساعدنا كي نُدرك نهاية أحلامنا

36
00:02:35,900 --> 00:02:38,440
!إياكم! إياكم! إياكم! إياكم أن تتوقفوا عن ذلك

37
00:02:38,520 --> 00:02:41,280
!نحنُ مُتحدون! لنمضِ قُدمًا

38
00:02:49,220 --> 00:02:54,980
كُل القراصنة الذين يسعون للون بيس يُكافحون للوصول للنصف الثاني من الجراند لاين

39
00:02:54,980 --> 00:02:57,510
.مكانٌ يُدعى بالعالم الجديد

40
00:02:59,850 --> 00:03:06,230
ولكن، الرجل الوحيد الذي استطاع أن يُسيطر على ذلك المُحيط
.كان ملك القراصنة؛ جولد روجر

41
00:03:07,310 --> 00:03:12,940
.العالم الجديد قد أثبط أحلام وطموحات عدد لا يُحصى من القراصنة

42
00:03:14,360 --> 00:03:22,200
"وفي الوقت الراهن، الفتى الذي أصبحَ جسده مطاطيًا بعد تناوله لفاكهة "جومو جومو
.مونكي دي لوفي وطاقمه سيُقارعون ذلك البحر

43
00:03:22,830 --> 00:03:27,500
.أنا من سيغدو ملك القراصنة

44
00:03:30,090 --> 00:03:38,340
في سبيل الإطاحة بأحد اليونكو؛ حُكام العالم الجديد
.تحالف لوفي وطاقمه مع ترافلجار لاو، وحطوا رحالهم في دريسروزا

45
00:03:38,840 --> 00:03:44,390
اشترك لوفي في بطولةٍ قتالية ينالُ فيها المُنتصر فاكهة ميرا-ميرا كجائزة
...وتمكن من الانتصار في نزال مجموعته

46
00:03:44,390 --> 00:03:48,900
.ولكنَّه حاليًا يتجه نحو القصر لاستعادة لاو الذي قبض عليه دوفلامينجو

47
00:03:49,860 --> 00:03:56,280
.وفي الوقت ذاته، الجولة الأخيرة للبطولة القائمة في المدرج على وشك البدء

48
00:03:56,280 --> 00:03:59,070
.من ذلك الشخص؟ كما توقعت، إنه ليس لوسي

49
00:03:59,070 --> 00:04:03,200
.لبرج المتراس أمام قاعة الطعام الرئيسية B-2 هُنا القسم

50
00:04:03,200 --> 00:04:07,410
أحد الدخلاء هو قُبعة القش لوفي، وهذا ما لا شك فيه

51
00:04:09,750 --> 00:04:11,710
وصائد القراصنة؛ زورو

52
00:04:12,040 --> 00:04:14,840
!وكذلك... فايوليت-ساما

53
00:04:16,880 --> 00:04:18,970
.وثمة شخص آخر

54
00:04:22,220 --> 00:04:25,140
".ها هو لوسي يجذب أنظار الجمهور"

55
00:04:29,600 --> 00:04:34,610
أتقول أنَّ أحد الدخلاء هو قُبعة القش لوفي؟

56
00:04:37,400 --> 00:04:44,120
إذن... من يكون ذلك الشخص الذي يُقاتل في المدرج؟

57
00:04:44,120 --> 00:04:46,500
!ما الذي يجري بحق الجحيم؟

58
00:04:46,500 --> 00:04:55,500
! القلعة المتحرّكة

59
00:04:46,500 --> 00:04:55,500
! ظهور القائد الأعلى؛ بيكا

60
00:04:49,670 --> 00:04:54,040
"!القلعة المتحرّكة! ظهور القائد الأعلى؛ بيكا"

61
00:04:55,500 --> 00:04:57,510
أينَ مينجو؟

62
00:05:03,720 --> 00:05:05,350
.أطلقوا النار عليه

63
00:05:36,210 --> 00:05:39,970
هل أنتِ بخير أيتها القزمة؟

64
00:05:39,970 --> 00:05:41,220
.شُكرًا لك

65
00:05:42,090 --> 00:05:44,890
.سأدعها لك يا كينيمون

66
00:05:45,550 --> 00:05:52,640
"ولكن عليَّ العثور على المكان المسمَّى "منزل الدُمى
.حيث يُحتجز رفيقي كانجورو

67
00:05:52,640 --> 00:05:57,650
.SOP أودّ الذهاب إلى هُناك كي أضلع في عملية

68
00:05:57,650 --> 00:06:00,070
ماذا؟ أحقًا ما تقولينه؟

69
00:06:00,070 --> 00:06:04,820
.إذن سأذهب وإياها إلى "منزل الدُمى" يا زورو-دونو

70
00:06:04,820 --> 00:06:05,740
.افعل ما يحلو لك

71
00:06:05,740 --> 00:06:09,080
أين هو منزل الدمى؟

72
00:06:09,080 --> 00:06:13,000
...إنه أسفل هذا المبنى، ولكن-
أسفل هذا المبنى؟-

73
00:06:13,000 --> 00:06:16,000
...رُبما إن سلكنا أولًا ذلك الدرج نزولًا ومن ثم-
درج؟-

74
00:06:16,920 --> 00:06:19,590
.لقد بات الطريق الذي عليّ سلكه واضحًا الآن

75
00:06:19,590 --> 00:06:22,550
.اختبئي داخل ملابسي كي لا تسقطي مُجددًا

76
00:06:23,050 --> 00:06:24,930
.ماذا؟ انتظر قليلًا

77
00:06:24,930 --> 00:06:27,760
لوفي-دونو، زورو-دونو، كونويتشي

78
00:06:27,760 --> 00:06:31,560
.فلتسمحوا لي بالمُغادرة

79
00:06:34,440 --> 00:06:41,280
B-1 القصر الملكي
برج المتراس

80
00:06:35,770 --> 00:06:39,400
.من برج المتراس B-1 لقد صعد قُبعة القش لوفي إلى

81
00:06:43,740 --> 00:06:44,740
أيّ طريقٍ نسلك؟

82
00:06:44,740 --> 00:06:45,820
.اليسار

83
00:06:49,330 --> 00:06:51,620
،لا وجود لأحدٍ هُنا
.انتظرني يا مينجو

84
00:06:51,620 --> 00:06:53,120
.لم تتمكن قوات الأمن لديهم من اللحاق بنا

85
00:07:07,140 --> 00:07:08,760
ما هذا؟

86
00:07:29,770 --> 00:07:30,950
.ثمة شيءٌ في الحائط

87
00:07:42,130 --> 00:07:42,840
!وجه؟

88
00:08:09,450 --> 00:08:10,370
...ما الذي

89
00:08:15,330 --> 00:08:16,460
وحش حجريّ؟

90
00:08:16,750 --> 00:08:18,080
.سيئ، إنه بيكا

91
00:08:20,210 --> 00:08:22,500
إنه ضخم، من هذا الشخص؟

92
00:08:22,500 --> 00:08:25,380
.توخيا الحذر، إنه قائد أعلى في العائلة

93
00:08:25,380 --> 00:08:27,090
!هذا الوحش الحجري؟

94
00:08:27,090 --> 00:08:31,180
.إنه آكل فاكهة إيشي-إيشي وهو بشريّ ممتص لخواص الحجر، ويدعى بيكا

95
00:08:27,090 --> 00:08:31,180
فاكهة إيشي-إيشي: تعني فاكهة الحجر
وهي فاكهة من نوع بارميسيا تسمح لآكلها امتصاص خواص الحجر والتحكم به والاتحاد معه

96
00:08:31,180 --> 00:08:32,800
بشريّ ممتص لخواص الحجر؟

97
00:08:32,800 --> 00:08:36,220
.لا يبدو كبشريٍ بالنسبة لي

98
00:08:37,350 --> 00:08:39,560
أأنت بشريٌ حقًا؟

99
00:08:44,400 --> 00:08:47,570
سألتك سؤالًا، فأجب بشيء

100
00:08:47,570 --> 00:08:48,900
أأنت أخرس؟

101
00:08:55,950 --> 00:08:59,580
.سنُسحق إن أصابنا إصابة مباشرة

102
00:09:05,500 --> 00:09:08,300
.سُحقًا، لن نتقدم ما لم نفعل شيئًا

103
00:09:11,470 --> 00:09:14,550
لا أكترث إن كُنتَ قائدًا برتبة قائدٍ أعلى أو ما شابه

104
00:09:14,550 --> 00:09:17,020
فعليَّ المُضي للقضاء على مينجو

105
00:09:17,430 --> 00:09:19,100
.فابتعد عن طريقنا

106
00:09:40,080 --> 00:09:42,460
.عظيم، نجحت، هيّا بنا

107
00:09:43,210 --> 00:09:45,090
.أمر هزيمته كان في منتهى البساطة

108
00:09:56,430 --> 00:09:58,470
.إنه شخص عنيد

109
00:09:58,470 --> 00:10:02,730
.لقد عرفتما الآن أنَّ أمر هزيمة قائدٍ أعلى في العائلة ليسَ سهلًا

110
00:10:02,730 --> 00:10:05,770
.إنه ليسَ بشريًا حجريًا عاديًا

111
00:10:05,770 --> 00:10:11,820
...يُمكنه الاتحاد مع الحجر، مما يعني بنحو عملي

112
00:10:12,840 --> 00:10:15,740
.أنه يُسيطر بالكامل على هذا القصر الحجري

113
00:10:33,970 --> 00:10:35,050
...الحيطان

114
00:10:42,350 --> 00:10:46,230
منزل الدُمى

115
00:10:55,310 --> 00:10:56,740
.أروني ما لديكم يا أفراد البحريّة

116
00:10:59,370 --> 00:11:01,660
.هذا خطير-إين

117
00:11:03,660 --> 00:11:06,000
انتظروا قليلًا يا أفراد البحريّة

118
00:11:06,890 --> 00:11:11,920
أنّى لكم اقتحام أراضي العائلة عنوةً هكذا؟

119
00:11:12,670 --> 00:11:17,680
هدفنا هو السايبورج فرانكي؛ أحد أفراد طاقم قُبعة القش

120
00:11:17,680 --> 00:11:20,760
.فتنحَّ بعيدًا إن لم تُرد أن تُصاب بعيارٍ ناري

121
00:11:21,240 --> 00:11:25,600
.إياكم وفرض الأوامر عليَّ يا أفراد البحريّة الأوغاد

122
00:11:27,730 --> 00:11:28,980
ماذا؟

123
00:11:30,070 --> 00:11:34,030
.إنه ينظف أسنانه-
.بفرشاتي أحذية-

124
00:11:34,030 --> 00:11:37,740
.سينيور هو قائد في عائلة الدون كيهوتي

125
00:11:37,740 --> 00:11:40,120
.إنه في منتهى القوة

126
00:11:40,120 --> 00:11:46,290
المسألة ليست بكوني قويًا أو ضعيفًا
بل بكبرياء الرجال

127
00:11:46,290 --> 00:11:48,670
.فلا تحشرن أنوفكن بأمرٍ كهذا

128
00:11:50,790 --> 00:11:54,760
وبخنا أكثر يا سينيور
.وبخنا أكثر

129
00:11:54,760 --> 00:11:58,430
سواء أكنت قائدًا أو لا
...إن عارضت البحريّة، فحينها نحن

130
00:12:03,180 --> 00:12:04,640
.لا تطلقوا عليه

131
00:12:05,640 --> 00:12:13,940
لقد تحدثَ إيشو-سان ودوفلامينجو وتوصلا إلى اتفاقٍ
.في ما يخص تدخّل قوات البحريّة-دارا

132
00:12:15,780 --> 00:12:21,370
...لا يروقني هذا، ولكن إن وافقَ عليه السيّد اليافع

133
00:12:21,370 --> 00:12:23,740
.يا سينيور

134
00:12:26,750 --> 00:12:28,330
لِمَ تحاول الاسترخاء؟

135
00:12:28,620 --> 00:12:32,040
.لقد أصبتموني بضجرٍ خارق

136
00:12:32,040 --> 00:12:36,340
."والآن أنصتوا لأغنيتي التي أسميها: "كآبة القرصان

137
00:12:36,340 --> 00:12:37,720
.لا نودّ الاستماع لها

138
00:12:38,380 --> 00:12:43,140
.سنباشر بمداهمة شاملة الآن يا رجال

139
00:12:43,140 --> 00:12:48,940
اقبضوا على السايبورج فرانكي التابع
.لطاقم قبعة القش، أو حولوه إلى خردة-دارا

140
00:12:48,940 --> 00:12:50,020
.أجل

141
00:12:50,020 --> 00:12:53,570
.لا أمانع بشكل خارق أن تهاجموني

142
00:12:55,440 --> 00:12:58,150
...إنه يسبح-
.في الأرض-

143
00:13:02,370 --> 00:13:05,620
.شُكرًا على عملك الشاق يا سينيور-
.فلتسترح قليلًا-

144
00:13:06,700 --> 00:13:09,330
...لقد تعرقت قليلًا

145
00:13:10,420 --> 00:13:14,250
.فلنرَ ما بوسع البحريّة فعله

146
00:13:14,250 --> 00:13:16,420
.يا لشخصيته القويّة

147
00:13:17,210 --> 00:13:21,840
...لم أتوقع أن تتدخل البحريّة في هذا، ولكن

148
00:13:21,840 --> 00:13:24,470
.أضحى الأمر شبيهًا بحفلة، وهذا يروقني

149
00:13:31,370 --> 00:13:32,440
...وأيضًا

150
00:13:45,910 --> 00:13:48,040
.لا تتوقفوا، واستمروا بإطلاق النار

151
00:13:54,750 --> 00:14:02,720
ذلك الوغد يواجه ذلك العدد من الجنود وحيدًا؛ ورُغم ذلك لم يبرح مكانه

152
00:14:02,720 --> 00:14:04,760
.راقت لي شجاعته

153
00:14:05,720 --> 00:14:08,720
.فلتستخدموا المدفع الجديد-دارا-
.حاضر-

154
00:14:09,350 --> 00:14:13,770
.ما به ذلك المدفع الجديد؟ يبدو مثيرًا

155
00:14:13,770 --> 00:14:15,020
.أطلقوا

156
00:14:20,240 --> 00:14:22,320
.السايبورج فرانكي يحترق

157
00:14:22,740 --> 00:14:24,700
.لقد نجحنا

158
00:14:50,810 --> 00:14:51,850
.لقد نجحنا

159
00:14:52,430 --> 00:14:57,360
حتى جسده الفولاذي لا يمكنه الصمود أمام تلك الحرارة الملتهبة

160
00:14:57,360 --> 00:14:59,520
.سيذوب حتمًا

161
00:15:03,650 --> 00:15:06,280
...لم يعد هُنالك جدوى

162
00:15:10,330 --> 00:15:12,120
.أمزح فحسب

163
00:15:15,120 --> 00:15:17,750
أتخالون أنّي بهذا الضعف؟

164
00:15:17,750 --> 00:15:21,420
أخلتم حقًا أنكم ستتمكنون من هزيمتي بمثل هذه الألعاب السخيفة التي تحملونها؟

165
00:15:22,380 --> 00:15:25,680
.خارق

166
00:15:25,680 --> 00:15:26,840
.سحقًا

167
00:15:27,300 --> 00:15:29,600
.لا يمكنني الاستمرار هكذا

168
00:15:29,600 --> 00:15:32,100
أيّ تسريحة سأختار هذه المرة؟

169
00:15:33,980 --> 00:15:36,520
.انتظروني لثلاثِ ثوانٍ من فضلكم

170
00:15:39,230 --> 00:15:40,570
هذه التسريحة؟

171
00:15:41,150 --> 00:15:42,280
.كلا

172
00:15:42,780 --> 00:15:44,570
.ولا هذه أيضًا

173
00:15:48,660 --> 00:15:50,530
.هذه كما توقعت

174
00:15:50,830 --> 00:15:52,450
.إنه يعبث معنا

175
00:15:52,450 --> 00:15:56,120
...لن أهرب أو أختبئ، لذا

176
00:15:58,500 --> 00:16:02,380
.فلنحظَ بحفلة صاخبة يا أفراد البحريّة

177
00:16:02,380 --> 00:16:04,630
.أطلقوا النار-دارا

178
00:16:13,100 --> 00:16:17,600
الموقع الحالي

179
00:16:27,280 --> 00:16:33,490
الميناء التجاري في باطن الأرض - أوسوب ومن معه

180
00:16:43,380 --> 00:16:45,630
.إن الدُمى تخرج من هُناك واحدة تلو الأخرى

181
00:16:45,630 --> 00:16:50,180
.هذا يعني أنَّ شوجار متواجدة الآن في البرج الإداري

182
00:16:50,970 --> 00:16:52,970
ما هذه الأشياء التي تُشبه مجسات الأخطبوط؟

183
00:16:54,260 --> 00:16:57,560
ثمة مصعد إداري يستقله القادة في المركز

184
00:16:58,770 --> 00:17:04,480
وهذه الأنابيب الممتدة في كافة الأنحاء
.غرضها إسقاط البشر الضخام والدُمى المُحطمة

185
00:17:05,440 --> 00:17:10,820
.في كُل مكانٍ في دريسروزا ثمة مساقط إلى مرمى النفايات

186
00:17:10,450 --> 00:17:15,700
المبنى الإداري

187
00:17:10,820 --> 00:17:12,740
،حينما يسقط أحدهم من هُناك

188
00:17:12,740 --> 00:17:16,580
.فإنه يتجه إلى مرمى النفايات القابع أسفل البرج الإداري

189
00:17:14,160 --> 00:17:16,580
مرمى النفايات

190
00:17:24,130 --> 00:17:26,170
.ساعدوني

191
00:17:36,140 --> 00:17:40,230
.سُحقًا، هذا فظيع
في بادئ الأمر كانت أكوامًا من القمامة، ولكن ماذا الآن؟

192
00:17:40,230 --> 00:17:42,060
أين أنا؟

193
00:17:42,060 --> 00:17:45,060
أنت القرصان كافنديش، صحيح؟

194
00:17:45,610 --> 00:17:49,280
.أجل، هذا صحيح-
.سنقوم بفحصك الآن-

195
00:17:49,280 --> 00:17:51,820
-تفحصونني؟ ولكني في تمام الصحـ

196
00:17:58,240 --> 00:18:00,160
ما هذا؟ ما الذي يجري؟

197
00:18:06,590 --> 00:18:09,090
ما الذي يجري؟

198
00:18:09,090 --> 00:18:11,300
وما هذه المادة المخاطية؟

199
00:18:11,300 --> 00:18:15,930
.لقد ساورني الشك حينما قاموا بأخذي إلى الحجرة الطبية رغم عدم إصابتي

200
00:18:16,550 --> 00:18:19,890
.هذه ليست مادة مخاطية، بل هي مادة لزجة

201
00:18:19,890 --> 00:18:23,600
!ماذا؟ ربّاه، أنت قريبٌ جدًا. من أنت يا هذا؟

202
00:18:25,150 --> 00:18:27,320
هذا المكان هو البرج الإداري

203
00:18:25,270 --> 00:18:31,780
داخل البرج الإداري

204
00:18:27,320 --> 00:18:31,820
.ولكن تخرج الكثير من الدمى من هذا المكان لسبب مجهول

205
00:18:31,820 --> 00:18:34,990
...هذه الحجرة شبيهة المعمل

206
00:18:34,990 --> 00:18:38,870
."تمتلك اسمًا مميزًا إضافة إلى "البرج الإداري

207
00:18:38,870 --> 00:18:41,620
ما الاسم الآخر يا شوجار؟

208
00:18:47,470 --> 00:18:48,340
.البرج الإداري

209
00:18:48,340 --> 00:18:50,340
.كلا

210
00:18:51,880 --> 00:18:55,640
.لقد خرج المخاط من أنفي، ويأبى أن يُزاح

211
00:18:55,640 --> 00:18:57,600
.هذا مُقرف، اهلك

212
00:18:57,600 --> 00:18:59,680
.لن أهلك

213
00:18:58,890 --> 00:19:04,390
توريبل - قائد أعلى في عائلة الدون كيهوتي
(آكل فاكهة بيتا-بيتا (فاكهة اللزوجة

214
00:18:59,680 --> 00:19:04,390
.لن أنصت لشقيةٍ مثلك

215
00:19:04,390 --> 00:19:06,690
إني عاجز عن التحرّك أيتها الطفلة

216
00:19:06,690 --> 00:19:09,270
...فلتفعلي شيئًا حيال هذا المائع اللزج

217
00:19:16,990 --> 00:19:19,280
.هاك العقد بيننا

218
00:19:19,280 --> 00:19:22,370
لا تؤذِ أيّ بشري

219
00:19:22,370 --> 00:19:25,370
.واتبع أيّ أمرٍ يصدر من العائلة

220
00:19:26,670 --> 00:19:28,630
ما الذي تقولينه؟

221
00:19:28,630 --> 00:19:31,960
...جسدي غريب، أسرعي و

222
00:19:31,960 --> 00:19:34,920
.كفاك حديثًا واشرع بالعمل

223
00:19:36,590 --> 00:19:38,300
.ماذا؟ لا يُمكنني الكلام

224
00:19:38,300 --> 00:19:40,600
لِمَ أفعل ما يمليه علي؟

225
00:19:41,060 --> 00:19:44,180
.واتبع أيّ أمرٍ يصدر من العائلة

226
00:19:44,600 --> 00:19:46,060
العقد؟

227
00:19:47,730 --> 00:19:51,110
لم يعد هُناك من يتذكرك

228
00:19:51,110 --> 00:19:54,400
.حتى أني نسيت من تكون

229
00:19:54,400 --> 00:19:59,910
.ستعمل وتُقاتل لصالح دوفي حتى مماتك

230
00:20:02,030 --> 00:20:05,580
.ما الذي يجري؟ لقد أصبحت دمية

231
00:20:05,580 --> 00:20:09,250
.ستجد ميناءً إن خرجت من آخر باب

232
00:20:19,970 --> 00:20:22,390
.أأنت مُستجد؟ سأرشدك إلى مركزك

233
00:20:22,390 --> 00:20:24,430
أين أنا؟

234
00:20:25,350 --> 00:20:27,390
.استمروا بالتحرّك

235
00:20:27,390 --> 00:20:29,810
.هذا هو المكان، اشرع بالعمل

236
00:20:32,190 --> 00:20:34,320
.أنا قرصان

237
00:20:34,320 --> 00:20:36,690
.إنه كابوس دون أدنى شك، وعليَّ الاستيقاظ منه

238
00:20:36,690 --> 00:20:36,740
.إنه كابوس دون أدنى شك، وعليَّ الاستيقاظ منه

239
00:20:36,740 --> 00:20:36,780
.إنه كابوس دون أدنى شك، وعليَّ الاستيقاظ منه

240
00:20:36,780 --> 00:20:36,820
.إنه كابوس دون أدنى شك، وعليَّ الاستيقاظ منه

241
00:20:36,820 --> 00:20:36,860
.إنه كابوس دون أدنى شك، وعليَّ الاستيقاظ منه

242
00:20:36,860 --> 00:20:36,900
.إنه كابوس دون أدنى شك، وعليَّ الاستيقاظ منه

243
00:20:36,900 --> 00:20:36,940
.إنه كابوس دون أدنى شك، وعليَّ الاستيقاظ منه

244
00:20:36,940 --> 00:20:36,990
.إنه كابوس دون أدنى شك، وعليَّ الاستيقاظ منه

245
00:20:36,990 --> 00:20:37,030
.إنه كابوس دون أدنى شك، وعليَّ الاستيقاظ منه

246
00:20:37,030 --> 00:20:37,070
.إنه كابوس دون أدنى شك، وعليَّ الاستيقاظ منه

247
00:20:37,070 --> 00:20:37,110
.إنه كابوس دون أدنى شك، وعليَّ الاستيقاظ منه

248
00:20:37,110 --> 00:20:37,150
.إنه كابوس دون أدنى شك، وعليَّ الاستيقاظ منه

249
00:20:38,610 --> 00:20:40,870
.احمله بسرعة

250
00:20:40,870 --> 00:20:45,750
.كلا، لا أريد العمل مع هذه الدُمى المُتحركة البشعة

251
00:20:45,750 --> 00:20:48,540
.أرفض العمل هُنا حتى مماتي

252
00:20:55,210 --> 00:21:00,680
.إذن هُنا يقومون بتصدير الأسلحة، ولكني عاجزٌ عن رفض أوامرهم

253
00:21:00,680 --> 00:21:02,220
.أنا عاجز عن فعل أيّ شيء

254
00:21:02,640 --> 00:21:05,640
.لا أصدق عيناي أنَّ ثمة ميناء كهذا في باطن الأرض

255
00:21:05,640 --> 00:21:07,890
لكم أتمنى أن أجري اتصالاً

256
00:21:07,890 --> 00:21:09,480
.فكوالا تنتظر اتصالي

257
00:21:09,480 --> 00:21:11,900
أما من طريقة تمكنني من التحرّك بمحض إرادتي؟

258
00:21:12,310 --> 00:21:16,030
.أنا ملك برودينس يا دوفلامينجو الحقير

259
00:21:16,030 --> 00:21:21,200
.أعيش كدمية لبقية حياتي؟ هذه حماقة، فليساعدني أحدكم

260
00:21:32,720 --> 00:21:34,920
.إنهما توريبل وشوجار دون أدنى شك

261
00:21:34,920 --> 00:21:36,670
.إنها تبدو كطفلةٍ حقًا

262
00:21:36,670 --> 00:21:37,960
.هذا صحيح

263
00:21:37,960 --> 00:21:41,720
.إنها تعشق العنب، وتأكله دائمًا

264
00:21:41,720 --> 00:21:43,340
وماذا في ذلك؟

265
00:21:43,340 --> 00:21:45,010
.تلك هي الخطة

266
00:21:45,010 --> 00:21:46,890
ألقِ نظرة على هذه

267
00:21:47,850 --> 00:21:51,730
إنها خليط صلصة تاتاباباسكو؛ وهي ألذع توابل العالم

268
00:21:51,730 --> 00:21:54,860
.وقد قُمنا بصنعها على هيئة حبة العنب

269
00:21:54,860 --> 00:21:57,320
أيعقل أنكم ستجعلون شوجار تأكلها؟

270
00:21:57,830 --> 00:22:00,280
.سأذهب وأضعها في السلة

271
00:22:00,280 --> 00:22:04,120
...قُمنا باختبارها على 50 شخصٍ من قبيلتنا وكانت النتيجة

272
00:22:04,120 --> 00:22:08,290
.أنَّ 32 منهم قد غابوا عن الوعي، و18 كاد الموت أن ينال منهم

273
00:22:10,580 --> 00:22:11,870
قمتم باختبارها؟

274
00:22:11,870 --> 00:22:14,500
.لم نرد أن تحسم الصدفة أيّ أمر
.سأجعلها تأكلها

275
00:22:15,920 --> 00:22:20,210
عظيم، انطلق يا ليو
.وأنا سأراقبك

276
00:22:20,210 --> 00:22:21,880
.كلماتك تدبُّ القوة في قلبي

277
00:22:22,650 --> 00:22:25,260
.سأهرب إن حلَّ الرعب المكان

278
00:22:26,970 --> 00:22:28,390
.افعل ما في وسعك يا ليو

279
00:22:29,810 --> 00:22:32,230
.صوتكم مرتفع

280
00:22:32,230 --> 00:22:35,600
.احذر من توريبل-
.احذر منه-

281
00:22:35,600 --> 00:22:37,520
.أخبرتكم أن صوتكم مرتفع

282
00:22:38,070 --> 00:22:39,820
.لا مشكلة على الإطلاق

283
00:22:39,820 --> 00:22:42,610
.عليكم الاستعداد فحسب

284
00:22:43,200 --> 00:22:45,200
،حينما تسمعون صراخ شوجار

285
00:22:45,910 --> 00:22:50,700
.ستعود كافة الدُمى لهيئتها البشريّة

286
00:22:51,540 --> 00:22:55,290
.وفي الوقت ذاته سيستعيد الجميع ذكرياتهم المفقودة

287
00:22:55,290 --> 00:22:57,630
،وستنجلي كُل أفعاله الشريرة

288
00:22:58,000 --> 00:23:03,090
.وسيظهر القرصان دوفلامينجو حقيقته

289
00:23:03,090 --> 00:23:06,590
.سأنطلق الآن، فدعونا ننقذ رفاقنا

290
00:23:08,390 --> 00:23:10,770
!صوتكم مرتفع يا رفاق

291
00:23:10,770 --> 00:23:13,850
.سنستعيد مملكة الملك ريكو

292
00:23:13,850 --> 00:23:16,850
www.3asq.com ستعرض الحلقة القادمة من ون بيس حصريًا و فقط على

293
00:23:15,690 --> 00:23:17,440
...كما قلت

294
00:23:17,440 --> 00:23:19,900
!صوتكم مرتفع للغاية

295
00:23:24,690 --> 00:23:27,070
يتصعد الحماس في الجولة النهائية سعيًا خلف فاكهة ميرا-ميرا

296
00:23:27,410 --> 00:23:34,220
ويستخدم بورجيس التابع لطاقم قراصنة اللحية السوداء هجوم موجة المرفق لمواجهة قوة ضربة التنين الخاصة بلوسي

297
00:23:34,900 --> 00:23:39,780
.وها هي القوة الخفية لوريث إرادة أيس تظهر للعيان

298
00:23:39,780 --> 00:23:44,370
!في الحلقة القادمة من ون بيس: انفجار مخلب التنين! ضربة لوسي المنذرة بالخطر

299
00:23:44,370 --> 00:23:46,590
.أنا من سيغدو ملك القراصنة

300
00:23:45,960 --> 00:23:49,880
! انفجار مخلب التنين

301
00:23:45,960 --> 00:23:49,880
! ضربة لوسي المنذرة بالخطر

