1
00:00:16,170 --> 00:00:18,800
لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد

2
00:00:18,840 --> 00:00:21,590
مُستمرين بالتقدّم

3
00:00:21,640 --> 00:00:24,470
فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا

4
00:00:24,560 --> 00:00:27,600
وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا

5
00:00:27,680 --> 00:00:30,190
استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا

6
00:00:30,270 --> 00:00:33,110
!نحنُ مُتحدون! لذا فلنمضِ قُدمًا

7
00:00:38,650 --> 00:00:42,990
-الحُرية هي بوصلتنا الوحيدة -نحنُ أفضل رفاق

8
00:00:43,070 --> 00:00:49,500
سنشقُ طريقنا بنهجنا الخاص

9
00:00:49,580 --> 00:00:53,920
- لقد قضينا أيامنا ونحنُ مندفعون للأمام بأقصى سُرعتنا - انطلقوا شرقًا، انطلقوا غربًا

10
00:00:54,000 --> 00:01:00,340
كُل يومٍ يحمل في طياته أمرًا جديدًا وليسَ هُنالك ما نتركه دون إنجاز

11
00:01:00,430 --> 00:01:05,930
(أتحرق شوقًا لبزوغ الفجر (لا يسعني الانتظار

12
00:01:06,060 --> 00:01:10,980
لهذا علينا أن نُدركَ الشمس

13
00:01:11,020 --> 00:01:13,860
!ونسحبها بقوة إلى السماء! هيَّا بنا

14
00:01:14,860 --> 00:01:17,610
هذا صحيح، إننا مُشرقون! وراكضون! للأبد

15
00:01:17,650 --> 00:01:21,530
لنجمع شظايا أحلامنا

16
00:01:21,610 --> 00:01:25,700
فكنزنا يكمنُ عندما تتحد سويةً

17
00:01:25,740 --> 00:01:28,370
لننطلق ساطعين! راكضين! للأبد

18
00:01:28,410 --> 00:01:31,080
مُستمرين بالتقدّم

19
00:01:31,160 --> 00:01:34,130
فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا

20
00:01:34,170 --> 00:01:37,210
وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا

21
00:01:37,260 --> 00:01:39,880
استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا

22
00:01:39,920 --> 00:01:42,340
!نحنُ مُتحدون! لنمضِ قُدمًا

23
00:01:44,640 --> 00:01:47,760
.سيُبددك الظلام يا قُبعة القش

24
00:01:48,350 --> 00:01:49,680
.لن أخسر

25
00:01:50,220 --> 00:01:57,110
.سأجدُ ون بيس، وسأغدو ملك القراصنة

26
00:01:59,070 --> 00:02:04,360
(كُل تجربة نتغلب عليها تمهد لنا فرصة للتشويق (لا أستطيع المكوث

27
00:02:04,530 --> 00:02:09,620
غدًا وكُل يومٍ بعد ذلك سيكون مُثيرًا، وشديدًا

28
00:02:09,620 --> 00:02:13,620
!كسلسلة من الإثارة

29
00:02:13,660 --> 00:02:16,080
هذا صحيح، إننا مُشرقون! وراكضون! للأبد

30
00:02:16,170 --> 00:02:20,170
أطلقوا العنان لفضولكم، واتبعوا قلوبكم

31
00:02:20,250 --> 00:02:24,300
واتجهوا صوبَ هدفكم، فتلك ماهية المُغامرة

32
00:02:24,340 --> 00:02:26,970
لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد

33
00:02:27,010 --> 00:02:29,680
ابسطوا مُخطط قلوبكم

34
00:02:29,720 --> 00:02:32,730
فهُنالك قوةٌ خفية في الرابطة التي تجمعنا

35
00:02:32,770 --> 00:02:35,850
وستُساعدنا كي نُدرك نهاية أحلامنا

36
00:02:35,900 --> 00:02:38,440
!إياكم! إياكم! إياكم! إياكم أن تتوقفوا عن ذلك

37
00:02:38,520 --> 00:02:41,280
!نحنُ مُتحدون! لنمضِ قُدمًا

38
00:02:49,130 --> 00:02:55,090
كُل القراصنة الذين يسعون لون بيس
يُكافحون للوصول للنصف الثاني من الجراند لاين

39
00:02:55,090 --> 00:02:57,550
.مكانٌ يُدعى بالعالم الجديد

40
00:02:59,760 --> 00:03:06,270
ولكن، الرجل الوحيد الذي استطاع أن يُسيطر 
.على ذلك المُحيط كان ملك القراصنة؛ جولد روجر

41
00:03:07,190 --> 00:03:12,940
.العالم الجديد قد ثبط أحلام وطموحات عدد لا يُحصى من القراصنة

42
00:03:14,150 --> 00:03:22,240
وفي الوقت الراهن، الفتى مونكي دي لوفي الذي أصبحَ جسده مطاطيًا
.بعد تناوله لفاكهة "جومو جومو" وطاقمه سيُقارعون ذلك البحر

43
00:03:22,910 --> 00:03:27,500
.أنا من سيغدو ملك القراصنة

44
00:03:30,210 --> 00:03:38,960
في سبيل الإطاحة بأحد اليونكو؛ حُكام العالم الجديد
.تحالف لوفي وطاقمه مع ترافلجار لاو، وحطوا رحالهم في دريسروزا

45
00:03:39,750 --> 00:03:50,550
قامَ أوسوب بإفقاد شوجار وعيها وحرر بذلك الدُمى التي أكرهت على العمل كعبيد
.إلا أنَّ دوفلامينجو طوّق كُل من في الدولة داخل توريكاجو

46
00:03:51,240 --> 00:04:04,540
فكرّوا بعقلانية، هل ستحاولون قتلي؟ أم ستضعون يدكم بيد عائلة الدون كيهوتي لمُعاقبة الاثني عشر مُغفلًا الذين انقلبوا ضدي؟

47
00:04:04,540 --> 00:04:08,580
.لن تنتهي هذه اللعبة إن اخترتم الخيار الخاطئ

48
00:04:08,580 --> 00:04:11,810
.سأدفع مئة مليون بيري لكُل نجمة

49
00:04:11,810 --> 00:04:13,260
مئة مليون بيري؟

50
00:04:13,690 --> 00:04:17,300
.إنهم المُجرمون الحقيقيون الذين يجوبون أنحاء دريسروزا

51
00:04:19,340 --> 00:04:21,440
:سنبدأ أولًا بذوي تصنيف نجمة واحدة

52
00:04:21,440 --> 00:04:23,310
ريبيكّا - مُحاربة سجينة في مدرج كوريدا - حفيدة الملك ريكو

53
00:04:23,310 --> 00:04:24,990
نيكو روبين - أحد أفراد طاقم قُبعة القش - الطفلة الشيطانة

54
00:04:24,990 --> 00:04:26,630
كينيمون - نار الثعلب - ساموراي من مملكة وانو

55
00:04:26,630 --> 00:04:28,200
فيولا - أميرة دريسروزا السابقة

56
00:04:28,200 --> 00:04:30,880
السايبورج فرانكي - أحد أفراد طاقم قُبعة القش

57
00:04:33,070 --> 00:04:35,400
:تاليًا ذوو تصنيف نجمتين

58
00:04:35,400 --> 00:04:36,990
كيروس - القائد الأعلى السابق لقوات جيش دريسروزا

59
00:04:36,990 --> 00:04:38,860
صائد القراصنة زورو - أحد أفراد طاقم قُبعة القش

60
00:04:41,100 --> 00:04:47,020
:وتاليًا رؤوساء كُل مجموعة وأمنحهم تصنيف ثلاثة نجوم

61
00:04:48,270 --> 00:04:50,000
سابو - رئيس أركان الجيش الثوري

62
00:04:50,000 --> 00:04:51,790
قُبعة القش لوفي - قائد طاقم قراصنة قُبعة القش

63
00:04:51,790 --> 00:04:53,520
جرّاح الموت ترافلجار لاو - قائد طاقم قراصنة القلب - شيتشيبوكاي مؤقت

64
00:04:53,520 --> 00:04:55,270
ريكو دولدو الثالث - ملك دريسروزا السابق

65
00:04:55,360 --> 00:05:01,080
إضافة إليهم، ثمة رجل أثار غضبي بشدة

66
00:05:01,800 --> 00:05:07,300
إنَّه الملام على إقحامكم في مثل هذه اللعبة الدموية

67
00:05:07,890 --> 00:05:11,090
:من يجزّ رأسه سيحصل على

68
00:05:11,110 --> 00:05:13,060
.خمسمائة مليون بيري

69
00:05:13,410 --> 00:05:21,630
الإله أوسوب - أحد قراصنة طاقم قُبعة القش

70
00:05:23,540 --> 00:05:25,670
...خمـ... خمسـ

71
00:05:26,600 --> 00:05:29,890
جندي-سان؟ لقد تحوّل إلى بشريٍ أيضًا، صحيح؟

72
00:05:30,330 --> 00:05:32,590
أخبرني يا لوسي، كيف يبدو؟

73
00:05:33,560 --> 00:05:36,710
كيف يبدو؟ ما الذي تقولينه؟

74
00:05:38,000 --> 00:05:39,850
...الجندي ذو الساق الواحدة كان

75
00:05:40,270 --> 00:05:42,390
.والدك

76
00:05:42,730 --> 00:05:47,140
سأظل بجانبك على الدوام
.حتى يحين اليوم الذي تغمُرك فيه السعادة

77
00:05:50,180 --> 00:05:51,500
...كما توقعت

78
00:05:52,550 --> 00:05:56,220
.سأهزم دوفلامينجو من أجلك حتمًا

79
00:05:56,540 --> 00:05:58,400
.لذا لازمي رفاقي

80
00:05:59,250 --> 00:06:02,390
.سأضع حدًا لهذه اللعبة السخيفة سريعًا

81
00:06:02,690 --> 00:06:05,100
لذا ابقي على قيد الحياة، مفهوم؟

82
00:06:05,760 --> 00:06:07,030
.أجل

83
00:06:07,230 --> 00:06:16,170
اختراق صفوف العدو

84
00:06:07,230 --> 00:06:16,170
لوفي وزورو يشنان الهجوم المُضاد

85
00:06:10,130 --> 00:06:14,610
."اختراق صفوف العدو، لوفي وزورو يشنان الهجوم المُضاد"

86
00:06:41,160 --> 00:06:44,250
من بصحبتك الآن يا لوفي؟

87
00:06:44,480 --> 00:06:48,300
...إني بصحبة زورو وتراوّ، وأيضًا

88
00:06:48,640 --> 00:06:52,360
.يُدعى ريكو دولدو الثالث، وأنا أدعى فيولا

89
00:06:52,570 --> 00:06:54,660
!جلالة الملك ريكو

90
00:06:55,840 --> 00:06:57,860
فيولا-ساما هُناك أيضًا؟

91
00:06:58,140 --> 00:07:01,290
...إذن تعدادكم هو خمسة، أمّا أنا بصحبتي الآن

92
00:07:04,690 --> 00:07:06,190
ما الخطب يا روبين؟

93
00:07:14,530 --> 00:07:19,920
.على أيّ حال، سأمضي إلى هُناك بصحبة أوسوب وريبيكّا

94
00:07:23,870 --> 00:07:26,490
ألك علم بما أنت صانع يا قُبعة القش؟

95
00:07:28,410 --> 00:07:36,170
،كانت خطتنا تتمحور في تدمير مصنع سمايلي
.ونشب معركة بين دوفلامينجو وكايدو

96
00:07:37,190 --> 00:07:44,720
إلا أنَّ غضب كايدو سينهال علينا إزاء خسارته لسمايلي
في حال أقدمت على قتل دوفلامينجو الآن

97
00:07:46,900 --> 00:07:51,460
.مما سيؤول إلى حربٍ طاحنة بيننا وبين أحد اليونكو الغاضبين

98
00:08:02,310 --> 00:08:05,130
.يُمكننا مناقشة هذا الأمر لاحقًا

99
00:08:06,350 --> 00:08:11,270
أمعن النظر في وضع هذه البلاد، ألك أن تتخيل ما سيحدث إن توقفت الآن؟

100
00:08:21,160 --> 00:08:23,280
.اعثروا على المجرمين

101
00:08:23,570 --> 00:08:27,590
.سبيلنا الوحيد في النجاة هو في القبض عليهم

102
00:08:27,670 --> 00:08:30,620
أوجدتَ أحدهم؟-
.كلا، لا أثر لأحدٍ منهم هُنا-

103
00:08:31,370 --> 00:08:35,530
.بلّغوا الجميع حالما تجدوا أيّ أحد من المجرمين

104
00:08:37,280 --> 00:08:38,700
.فليوقفني أحدكم

105
00:08:41,980 --> 00:08:44,240
.كان ذلك وشيكًا، إياك أن تُرخي دفاعك

106
00:08:44,480 --> 00:08:46,340
.جسدي يأبى الانصياع لي

107
00:08:48,390 --> 00:08:49,740
.يا لكم من مساكين

108
00:08:54,060 --> 00:08:55,390
.تابعوا المسير

109
00:08:58,670 --> 00:09:02,720
ألا يجدرُ بنا القبض على دوفلامينجو يا إيشو-سان؟

110
00:09:03,270 --> 00:09:07,210
،اكبحوا أكبر عدد مُمكن ممن سُلبت منهم حريتهم

111
00:09:07,210 --> 00:09:11,330
.وضعوا نصب أعينكم تحالف قراصنة قُبعة القش ولاو

112
00:09:12,410 --> 00:09:14,650
.انقل هذا لكُل الوحدات

113
00:09:16,970 --> 00:09:18,570
.فلننطلق

114
00:09:18,950 --> 00:09:21,760
.انتظر، ما زلت مقيدًا

115
00:09:21,760 --> 00:09:22,970
.ستنفك أصفادك بنفسها

116
00:09:23,330 --> 00:09:24,780
.لن يحدث ذلك

117
00:09:25,230 --> 00:09:26,710
.دع أمر المُفتاح لي

118
00:09:27,140 --> 00:09:28,720
أتعلمين مكانه؟

119
00:09:29,730 --> 00:09:31,920
.لقد رأيته آنذاك

120
00:09:51,020 --> 00:09:53,750
.إنه موجود في أحد بقاع هذه الهضبة دون أدنى شك

121
00:09:54,390 --> 00:09:56,210
سأجده حتمًا ومن ثُم... ماذا؟

122
00:09:59,190 --> 00:10:00,780
أيّ طريق ستسلك؟

123
00:10:01,030 --> 00:10:02,380
.إلى الأمام مباشرة

124
00:10:03,370 --> 00:10:05,400
!هل سيقفز من هذا الارتفاع؟

125
00:10:05,400 --> 00:10:06,440
.هذا التهوّر بحد عينه

126
00:10:08,700 --> 00:10:12,570
.انتظرني وحسب يا دوفلامينجو

127
00:10:22,650 --> 00:10:25,990
.ثمة كثير من الأشخاص يخرجون من باطن المدرج

128
00:10:25,990 --> 00:10:28,190
ما هذا بحق الجحيم؟

129
00:10:28,190 --> 00:10:32,290
.تغيّرات الأرض كانت سببًا في ارتفاع الباطن لسطح الأرض

130
00:10:32,290 --> 00:10:37,150
.إنهم الأشخاص الذين عملوا قسرًا في الميناء السري في باطن الأرض على الأرجح

131
00:10:37,990 --> 00:10:38,920
.جنود

132
00:10:39,750 --> 00:10:40,590
.عملاء حكومة

133
00:10:41,480 --> 00:10:42,420
.قراصنة

134
00:10:43,140 --> 00:10:48,990
.لا أصدق وجود هذا الكم من الأشخاص الذين استعبدوا ولم يلحظ وجودهم أحد

135
00:10:51,510 --> 00:10:53,200
أين أنت يا قُبعة القش؟

136
00:11:01,050 --> 00:11:06,000
من أمرك بالاشتراك في البطولة يا ماينارد-دارا؟

137
00:11:06,000 --> 00:11:07,670
.ما فعلته كان خارج صلاحياتك

138
00:11:08,330 --> 00:11:11,080
.كم أنت محظوظ لكونك حيًا تُرزق

139
00:11:12,700 --> 00:11:17,820
.ولكن بفضل ذلك اكتشفت مكنونات هذا المكان يا باستيل-سان

140
00:11:18,110 --> 00:11:23,510
ماينارد المُلقب بالمُتعقّب - نائب أميرال في مقر البحريّة العام
مُشترك في بطولة المجالدة

141
00:11:18,230 --> 00:11:23,530
.اعتقالنا لدوفلامينجو قد يُغيّر العالم للأفضل ولو قليلًا

142
00:11:23,830 --> 00:11:25,500
أين إيشو-سان؟

143
00:11:25,610 --> 00:11:29,690
داخل الميناء التجاري في باطن الأرض

144
00:11:42,030 --> 00:11:43,650
.سعيدة أني قد تمكنت من العودة

145
00:11:44,780 --> 00:11:47,230
.بمقدوري إجراء بعض التحقيقات دون تطفّل من أحد

146
00:11:57,250 --> 00:11:58,560
...هذه

147
00:12:04,290 --> 00:12:08,490
.هذه السفينة التجارية قادمة من مملكة دويرينا على هيئة سفينة قراصنة

148
00:12:09,760 --> 00:12:13,290
.هذا الميناء مرتع لشرور الدول

149
00:12:14,170 --> 00:12:16,850
ماذا عسانا فاعلين بعد كُل ما حدث؟

150
00:12:17,230 --> 00:12:19,870
.جنود البحريّة يُحيطون بالمكان في الخارج

151
00:12:19,870 --> 00:12:23,250
.سنقع في مصيبة نكراء إن اكتشفوا أمر تجارتنا مع دوفلامينجو

152
00:12:23,600 --> 00:12:27,110
.ما عُدنا لهذا المكان إلا لعلمي بهذا

153
00:12:27,110 --> 00:12:30,350
.ولكن لا يُمكننا الهرب بالسفينة

154
00:12:30,350 --> 00:12:32,760
...سنطمس البراهين

155
00:12:33,480 --> 00:12:35,150
.مع هذه السفينة

156
00:12:35,820 --> 00:12:38,700
.على عجالةٍ إن فهمتم ما أقصده-
.حاضر-

157
00:12:41,020 --> 00:12:42,540
.لن أسمح لكم بفعل هذا

158
00:12:42,810 --> 00:12:44,040
من تكونين؟

159
00:13:11,550 --> 00:13:13,260
.ربّاه

160
00:13:15,130 --> 00:13:17,900
.لا يُمكنكم حرق كُل هذه الأدلة الدامغة

161
00:13:23,770 --> 00:13:25,100
.أتوسل إليك أن تكف عن هذا

162
00:13:25,100 --> 00:13:26,950
.آسف-
.عزيزي-

163
00:13:28,870 --> 00:13:31,020
.اهربوا

164
00:13:31,540 --> 00:13:33,510
ما السبب يا إيشو-سان؟

165
00:13:35,740 --> 00:13:39,490
لا يُمكن لدوفلامينجو أن يتبوأ منصب الشيتشيبوكاي بعد ما اقترفه

166
00:13:39,490 --> 00:13:41,000
.حانت فرصتنا للقبض عليه

167
00:13:59,870 --> 00:14:07,130
.ما تفعله البحريّة ليسَ مُغايرًا عمّا يفعله

168
00:14:07,510 --> 00:14:12,500
لقد لازمت صفوف البحريّة لزمنٍ طويل يا نائب الأميرال، ألست مُحقًا في هذا؟

169
00:14:14,150 --> 00:14:22,400
ألم تكن مُنصتًا لهذا الصياح الذي تشجّن بالحنق طيلة هذا الوقت؟

170
00:14:23,070 --> 00:14:27,500
.إنهم لا يبكون، بل بلغَ بهم الغيظ الزبى

171
00:14:32,270 --> 00:14:37,860
أتزعم حكومة العالم بأنها الإله أو ما شابه؟

172
00:14:44,780 --> 00:14:48,830
.أُريد منك الرضوخ لأوامري

173
00:15:05,830 --> 00:15:08,670
ما يطمع به لاو ومن معه هو سمايلي، صحيح؟

174
00:15:08,670 --> 00:15:13,520
ألا بأس حقًا بعدم حمايتنا للمصنع يا دوفي؟

175
00:15:08,900 --> 00:15:14,940
(الهضبة - موقع القصر الملكي الحالي (حقل زهور عبّاد الشمس

176
00:15:14,140 --> 00:15:19,230
لقد شيّدت البوابات من الكايروسكي، لذا لن يتمكنوا من فتحها

177
00:15:19,650 --> 00:15:23,470
.ناهيك عن حيازتي لمفتاحي البوابات

178
00:15:25,520 --> 00:15:28,000
!أيها السيّد اليافع؟-
ألا بأس بذلك؟-

179
00:15:30,640 --> 00:15:33,360
.لا حاجة للعدو في التعلّق ببارقة أمل

180
00:15:34,500 --> 00:15:36,780
.بغض النظر عن ذلك، لقد أثبت لي مدى وهنك

181
00:15:37,140 --> 00:15:41,820
.لا أصدق أنك عجزت عن حماية فتاة صغيرة يا توريبل

182
00:15:42,000 --> 00:15:46,090
.أطبق فمك أيها الهرم، كما أنَّها ليست صغيرة في الواقع

183
00:15:46,690 --> 00:15:51,960
.إني في غاية الأسف حقًا حول أمر شوجار يا دوفي

184
00:15:52,550 --> 00:15:58,720
لم أتوقع أن رجلًا بلا حولٍ ولا قوة قد يتمكن من إفقاد شوجار لوعيها

185
00:15:58,720 --> 00:16:02,810
من كان يتخيّل حدوث ذلك؟-
.الأمر سيان حول فاكهة ميرا-ميرا-

186
00:16:03,330 --> 00:16:08,500
لم أتوقع أنَّ ثاني أقوى رجل في الجيش الثوري كان مُشتركًا في البطولة

187
00:16:08,560 --> 00:16:10,250
من كان يتخيّل حدوث ذلك؟

188
00:16:10,630 --> 00:16:12,150
أليس كذلك؟

189
00:16:12,950 --> 00:16:16,970
.لا تصطنعا الأعذار. يا لجهلكم وغبائكم

190
00:16:16,970 --> 00:16:19,770
.(يا لـ(جـ)ـهلكم، ثمة (ج

191
00:16:22,080 --> 00:16:24,030
.فلنطوي صفحة الماضي

192
00:16:24,510 --> 00:16:28,870
.لن تعود عقارب الساعة للوراء حتى وإن ألقيت اللوم عليكما

193
00:16:28,880 --> 00:16:33,060
.كما هو متوقعٌ من زعيمنا

194
00:16:33,060 --> 00:16:34,790
.الزم الصمت يا لاو جي

195
00:16:34,790 --> 00:16:37,080
.سأدعك تسامحني إن كُنتَ مصرًا على ذلك

196
00:16:37,660 --> 00:16:42,720
ولكن كون الأمور آلت إلى ما هي عليه الآن فستعيق البحريّة طريقنا يا دوفي

197
00:16:42,720 --> 00:16:44,150
فما شورك علينا بأمر فوجيتورا؟

198
00:16:44,430 --> 00:16:49,850
.لقد تحدثت إليه سلفًا، ولن تستهدفنا البحريّة

199
00:16:50,310 --> 00:16:56,560
.ولكني سأخفيه من الوجود حالما أفرغ من استغلاله

200
00:16:57,080 --> 00:17:00,770
.سأترك أمرك لبعد ذلك

201
00:17:01,350 --> 00:17:02,870
ماذا قُلت؟

202
00:17:03,140 --> 00:17:07,790
أنا مُجند مُستجد قُلّد رتبته من خلال حملة التجنيد العالمية

203
00:17:07,790 --> 00:17:13,280
.ولكن ثمة ما أريد فعله كوني قُلّدت رتبتي كأميرال بحريّة

204
00:17:14,160 --> 00:17:19,820
.الإلغاء الكُلي لنظام الشيتشيبوكاي الملكي

205
00:17:20,400 --> 00:17:23,840
لن أستفيد من إبقاءه حيًا

206
00:17:23,840 --> 00:17:26,990
.ولكنَّ مهمة قتله لن تكون هيّنة

207
00:17:51,030 --> 00:17:55,620
.عليكم أن تكبحوا من فقد صوابه

208
00:17:55,700 --> 00:17:59,120
.فلتجدوا طاقم قُبعة القش وترافلجار لاو

209
00:17:59,210 --> 00:18:00,060
.حاضر

210
00:18:04,150 --> 00:18:08,740
.يبدو أنَّ البحرية لا تُعادينا-إين

211
00:18:09,400 --> 00:18:15,220
إنهم يقومون بواجبهم لكون السيّد اليافع شيتشيبوكاي فهل برأيك يجرؤون على تهديده بمنصبه؟

212
00:18:15,890 --> 00:18:19,980
لقد دبَّ توريكاجو الرُعب في أفئدتهم، ألا توافقني الرأي؟

213
00:18:20,310 --> 00:18:28,350
ما يهم الآن، لا أصدقُ أنَّ ذلك المنحرف الحقير قوى على الهرب، فأين ذهب برأيكم؟

214
00:18:29,080 --> 00:18:33,480
.لا يهم، فجسده مُصاب بإصابات حرجة

215
00:18:33,480 --> 00:18:38,800
.لا بد أنَّ الناس الخاضعون لسيطرة السيّد اليافع قد هزموه الآن-إين

216
00:18:39,680 --> 00:18:41,370
.إنه ليسَ بشخصٍ واهن

217
00:18:41,880 --> 00:18:46,170
ألم تشعروا بإرادة ذلك الوغد الفولاذية؟

218
00:18:46,790 --> 00:18:53,290
إني أنوي تحطيم المكان
.دون سببٍ وجيه، فاستعدوا

219
00:19:01,270 --> 00:19:04,630
.الهجمات الركيكة لن تحط به أرضًا

220
00:19:05,020 --> 00:19:09,130
.يجب أن نحرص على هزيمته هذه المرة

221
00:19:10,480 --> 00:19:14,030
.يا لقوة شخصيتك

222
00:19:21,520 --> 00:19:24,230
.إنه مصنع سمايلي لا ريب

223
00:19:24,230 --> 00:19:29,120
.إنه مفتوح تمامًا، كما لو أنَّه يستنجدني لأدك به بشعاعي

224
00:19:35,200 --> 00:19:37,720
.ثمة منطاد يهبط من السماء-إين

225
00:19:37,810 --> 00:19:39,170
منطاد؟

226
00:19:50,250 --> 00:19:53,710
.تراجعن إن لم تُردن الأذية أيتها اليافعات

227
00:19:56,860 --> 00:19:57,640
!لاو

228
00:19:58,060 --> 00:20:01,570
أنّى لك أن تعاود المثول أمامنا بعد كُل ما اقترفته أيها الغِر الحقير؟

229
00:20:01,570 --> 00:20:04,120
.لاو-ني؟ إني بالكاد أذكره

230
00:20:06,800 --> 00:20:09,000
...إنه

231
00:20:10,970 --> 00:20:12,940
.قُبعة القش لوفي

232
00:20:13,780 --> 00:20:15,530
.ترافلجار لاو

233
00:20:16,710 --> 00:20:18,500
.صائد القراصنة

234
00:20:22,580 --> 00:20:24,940
.إنها أسوأ بقعة للهبوط

235
00:20:25,020 --> 00:20:29,910
.سأجز رأسك أولًا حالما أتحرر يا قُبعة القش

236
00:20:29,990 --> 00:20:36,530
.لا وجود لمكان جيّد للهبوط، فكُل من في هذه البلاد عدوًا لنا

237
00:20:36,530 --> 00:20:38,180
.فلنركض على أيّ حال

238
00:20:38,270 --> 00:20:39,080
.نعم

239
00:20:39,570 --> 00:20:41,400
.خلفهم، خلفهم

240
00:20:41,400 --> 00:20:43,570
.الطريق خاطئة يا زورو

241
00:20:43,570 --> 00:20:45,870
.الطريق خاطئة أيضًا يا قُبعة القش

242
00:20:46,310 --> 00:20:51,380
.لقد عثرنا على المجرمين-
.ثمة اثنان بتصنيف ثلاثة نجوم وواحد بتصنيف نجمتين-

243
00:20:51,380 --> 00:20:52,860
.إياكم أن تسمحوا لهم بالفرار

244
00:20:52,950 --> 00:20:54,780
.انتظروا

245
00:20:55,820 --> 00:20:58,750
.كم تسعدني رؤيتك يا لاو-ني

246
00:20:58,750 --> 00:21:01,090
من يكون هذا؟ أتعرفه؟

247
00:21:01,090 --> 00:21:04,400
...يُدعى ديلينجار، إياك أن تستهين به، فهو

248
00:21:06,800 --> 00:21:07,810
.لست سيئًا

249
00:21:12,870 --> 00:21:14,120
.لقد أمسك بي

250
00:21:14,120 --> 00:21:15,920
.ثمة غريب أطوار سبح من خلال الأرض وأمسك بي

251
00:21:16,340 --> 00:21:17,620
.عليك به يا فايس

252
00:21:19,470 --> 00:21:22,980
.اهرب، فهو رجل ذو وزن خارق

253
00:21:22,980 --> 00:21:25,700
.سُحقًا، أفلت قدماي

254
00:21:25,970 --> 00:21:28,570
.فايس العشرة أطنان

255
00:21:32,420 --> 00:21:35,310
.قدماي تأبى أن تنفكا وهُما عالقتان

256
00:21:41,400 --> 00:21:43,200
.سأصيبك هذه المرة

257
00:21:43,460 --> 00:21:45,470
.مسدس الكعب العالي

258
00:21:50,170 --> 00:21:51,970
!ما أثقلك

259
00:21:51,970 --> 00:21:53,830
!مؤلم

260
00:21:55,140 --> 00:21:56,860
.عظيم، لقد تحررت قدماي

261
00:21:57,270 --> 00:21:58,800
.تماسك، وهيّا بنا

262
00:21:59,920 --> 00:22:03,050
.باتت الجائزة من نصيبنا الآن، رؤوسكم تساوي ثمانمائة مليون بيري

263
00:22:03,050 --> 00:22:04,000
.ستلقون نحبكم

264
00:22:04,090 --> 00:22:05,000
.أطلقوا النار

265
00:22:13,950 --> 00:22:16,550
.ثمة شخص بتصنيف نجمتين، وشخصين بتصنيف ثلاثة نجوم

266
00:22:18,030 --> 00:22:20,140
.يا للإزعاج

267
00:22:20,140 --> 00:22:24,370
.ولكن ألا بأس بتمزيقهم؟ فثمة مواطنون أبرياء بينهم

268
00:22:24,370 --> 00:22:26,060
...حسن، سأستخدم الهاكي

269
00:22:26,830 --> 00:22:28,400
ضعوا هذه الأسلحة الركيكة جانبًا من فضلكم

270
00:22:30,280 --> 00:22:34,950
.فلا تُنال المطامع بتشتت ووفرة الأفعال

271
00:23:08,650 --> 00:23:10,740
!إنّه الأميرال

272
00:23:12,520 --> 00:23:14,040
.المُسن المقامر

273
00:23:13,600 --> 00:23:16,810
www.3asq.com ستعرض الحلقة القادمة من ون بيس حصريًا و فقط على

274
00:23:24,700 --> 00:23:27,200
.يشتبك لوفي وزورو في صراعٍ مع فوجيتورا

275
00:23:27,530 --> 00:23:33,520
وفي غمار معركة ضارية يظهر بيكا الساكن ذا رتبة قائد أعلى
من الأرض بدويٍّ يهز الأرض والسماء

276
00:23:33,520 --> 00:23:35,580
.رافعًا بذلك الستار عن قوته الحقيقية

277
00:23:35,580 --> 00:23:39,980
قوة هائلة بمقدورها سحق بلدة كاملة
.ومضيقة الخناق على لوفي ومن معه

278
00:23:39,980 --> 00:23:44,200
."في الحلقة القادمة من ون بيس: "دويّ الأرض، إله الدمار، مجيء بيكا العملاق

279
00:23:44,200 --> 00:23:46,600
.أنا من سيغدو ملك القراصنة

280
00:23:46,000 --> 00:23:49,920
دويّ الأرض

281
00:23:46,000 --> 00:23:49,920
إله الدمار  مجيء بيكا العملاق

