1
00:00:16,170 --> 00:00:18,800
لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد

2
00:00:18,840 --> 00:00:21,590
مُستمرين بالتقدّم

3
00:00:21,640 --> 00:00:24,470
فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا

4
00:00:24,560 --> 00:00:27,600
وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا

5
00:00:27,680 --> 00:00:30,190
استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا

6
00:00:30,270 --> 00:00:33,110
!نحنُ مُتحدون! لذا فلنمضِ قُدمًا

7
00:00:38,650 --> 00:00:42,990
-الحُرية هي بوصلتنا الوحيدة -نحنُ أفضل رفاق

8
00:00:43,070 --> 00:00:49,500
سنشقُ طريقنا بنهجنا الخاص

9
00:00:49,580 --> 00:00:53,920
- لقد قضينا أيامنا ونحنُ مندفعون للأمام بأقصى سُرعتنا - انطلقوا شرقًا، انطلقوا غربًا

10
00:00:54,000 --> 00:01:00,340
كُل يومٍ يحمل في طياته أمرًا جديدًا وليسَ هُنالك ما نتركه دون إنجاز

11
00:01:00,430 --> 00:01:05,930
(أتحرق شوقًا لبزوغ الفجر (لا يسعني الانتظار

12
00:01:06,060 --> 00:01:10,980
لهذا علينا أن نُدركَ الشمس

13
00:01:11,020 --> 00:01:13,860
!ونسحبها بقوة إلى السماء! هيَّا بنا

14
00:01:14,860 --> 00:01:17,610
هذا صحيح، إننا مُشرقون! وراكضون! للأبد

15
00:01:17,650 --> 00:01:21,530
لنجمع شظايا أحلامنا

16
00:01:21,610 --> 00:01:25,700
فكنزنا يكمنُ عندما تتحد سويةً

17
00:01:25,740 --> 00:01:28,370
لننطلق ساطعين! راكضين! للأبد

18
00:01:28,410 --> 00:01:31,080
مُستمرين بالتقدّم

19
00:01:31,160 --> 00:01:34,130
فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا

20
00:01:34,170 --> 00:01:37,210
وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا

21
00:01:37,260 --> 00:01:39,880
استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا

22
00:01:39,920 --> 00:01:42,340
!نحنُ مُتحدون! لنمضِ قُدمًا

23
00:01:44,640 --> 00:01:47,760
.سيُبددك الظلام يا قُبعة القش

24
00:01:48,350 --> 00:01:49,680
.لن أخسر

25
00:01:50,220 --> 00:01:57,110
.سأجدُ ون بيس، وسأغدو ملك القراصنة

26
00:01:59,070 --> 00:02:04,360
(كُل تجربة نتغلب عليها تمهد لنا فرصة للتشويق (لا أستطيع المكوث

27
00:02:04,530 --> 00:02:09,620
غدًا وكُل يومٍ بعد ذلك سيكون مُثيرًا، وشديدًا

28
00:02:09,620 --> 00:02:13,620
!كسلسلة من الإثارة

29
00:02:13,660 --> 00:02:16,080
هذا صحيح، إننا مُشرقون! وراكضون! للأبد

30
00:02:16,170 --> 00:02:20,170
أطلقوا العنان لفضولكم، واتبعوا قلوبكم

31
00:02:20,250 --> 00:02:24,300
واتجهوا صوبَ هدفكم، فتلك ماهية المُغامرة

32
00:02:24,340 --> 00:02:26,970
لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد

33
00:02:27,010 --> 00:02:29,680
ابسطوا مُخطط قلوبكم

34
00:02:29,720 --> 00:02:32,730
فهُنالك قوةٌ خفية في الرابطة التي تجمعنا

35
00:02:32,770 --> 00:02:35,850
وستُساعدنا كي نُدرك نهاية أحلامنا

36
00:02:35,900 --> 00:02:38,440
!إياكم! إياكم! إياكم! إياكم أن تتوقفوا عن ذلك

37
00:02:38,520 --> 00:02:41,280
!نحنُ مُتحدون! لنمضِ قُدمًا

38
00:02:49,130 --> 00:02:55,090
كُل القراصنة الذين يسعون لون بيس
يُكافحون للوصول للنصف الثاني من الجراند لاين

39
00:02:55,090 --> 00:02:57,550
.مكانٌ يُدعى بالعالم الجديد

40
00:02:59,760 --> 00:03:06,270
ولكن، الرجل الوحيد الذي استطاع أن يُسيطر 
.على ذلك المُحيط كان ملك القراصنة؛ جولد روجر

41
00:03:07,190 --> 00:03:12,940
.العالم الجديد قد ثبط أحلام وطموحات عدد لا يُحصى من القراصنة

42
00:03:14,150 --> 00:03:22,240
وفي الوقت الراهن، الفتى مونكي دي لوفي الذي أصبحَ جسده مطاطيًا
.بعد تناوله لفاكهة "جومو جومو" وطاقمه سيُقارعون ذلك البحر

43
00:03:22,910 --> 00:03:27,500
.أنا من سيغدو ملك القراصنة

44
00:03:30,110 --> 00:03:39,050
في سبيل الإطاحة بأحد اليونكو؛ حُكام العالم الجديد
.تحالف لوفي وطاقمه مع ترافلجار لاو، وحطوا رحالهم في دريسروزا

45
00:03:39,620 --> 00:03:47,270
قام دوفلامينجو بتطويق كُل من في الدولة داخل توريكاجو
بعد أن تم تحرير الدُمى التي أُكرهت على العمل كعبيد

46
00:03:47,270 --> 00:03:50,230
.كما وضع حوافز مالية على رؤوس لوفي والأحد عشر الباقين

47
00:03:51,380 --> 00:03:54,260
.التردد في الاختيار لا يصب في صالحكم

48
00:03:54,260 --> 00:03:58,850
.في كل لحظة تمضي يسقط فيها الكثير من الناس وتحترق بلداتكم

49
00:03:59,070 --> 00:04:04,490
.إمّا قتلي أو قتل الاثنا عشر مجرم

50
00:04:05,110 --> 00:04:09,080
.لقد بدأت اللعبة الآن

51
00:04:09,440 --> 00:04:17,100
،كانت خطتنا تتمحور في تدمير مصنع سمايلي
.ونشب معركة بين دوفلامينجو وكايدو

52
00:04:17,850 --> 00:04:25,110
إلا أنَّ غضب كايدو سينهال علينا إزاء خسارته لسمايلي
في حال أقدمت على قتل دوفلامينجو الآن

53
00:04:25,790 --> 00:04:30,240
.مما سيؤول إلى حربٍ طاحنة بيننا وبين أحد اليونكو الغاضبين

54
00:04:30,480 --> 00:04:33,020
.يُمكننا مناقشة هذا الأمر لاحقًا

55
00:04:34,410 --> 00:04:38,890
أمعن النظر في وضع هذه البلاد، ألك أن تتخيل ما سيحدث إن توقفت الآن؟

56
00:04:38,970 --> 00:04:43,410
ألا يجدرُ بنا القبض على دوفلامينجو يا إيشو-سان؟

57
00:04:43,740 --> 00:04:47,550
،اكبحوا أكبر عدد مُمكن ممن سُلبت منهم حريتهم

58
00:04:47,550 --> 00:04:51,640
.وضعوا نصب أعينكم تحالف قراصنة قُبعة القش ولاو

59
00:04:52,700 --> 00:04:54,670
.انقل هذا لكُل الوحدات

60
00:05:02,000 --> 00:05:03,510
ضعوا هذه الأسلحة الركيكة جانبًا من فضلكم

61
00:05:05,600 --> 00:05:10,370
.فلا تُنال المطامع بتشتت ووفرة الأفعال

62
00:05:14,210 --> 00:05:15,710
!إنّه الأميرال

63
00:05:18,290 --> 00:05:19,980
.المُسن المقامر

64
00:05:19,840 --> 00:05:28,910
دويّ الأرض

65
00:05:19,840 --> 00:05:28,910
إله الدمار، مجيء بيكا العملاق

66
00:05:23,390 --> 00:05:28,010
."دويّ الأرض، إله الدمار، مجيء بيكا العملاق"

67
00:06:02,620 --> 00:06:06,340
.تنحَّ عن طريقي فغايتي هي القضاء على دوفلامينجو

68
00:06:07,320 --> 00:06:10,960
...يبدو أنك لا تمتاز بالقوة وحسب، ولكني

69
00:06:12,070 --> 00:06:14,960
.لن أبرح مكاني

70
00:06:17,270 --> 00:06:18,210
أتُريد القتال؟

71
00:06:18,610 --> 00:06:20,760
.كم يؤسفني أنه ليسَ بأمرٍ جديد

72
00:06:48,670 --> 00:06:52,050
القصر الملكي

73
00:06:52,070 --> 00:06:53,610
.دوفلامينجو-ساما

74
00:06:54,940 --> 00:06:59,860
قُبعة القش لوفي ومن معه في اشتباك 
.مع فوجيتورا وجنود البحريّة في الوقت الراهن

75
00:07:02,250 --> 00:07:05,210
.حقًا؟ دعهم وشأنهم

76
00:07:05,990 --> 00:07:07,870
البحريّة والقراصنة

77
00:07:09,420 --> 00:07:11,730
إن أذنت لي بإطلاق العنان لقوتي

78
00:07:11,830 --> 00:07:13,850
!الصوت-
!صوته-

79
00:07:14,730 --> 00:07:17,720
.فسأكون كافٍ بمفردي

80
00:07:19,740 --> 00:07:24,710
بيكا - قائد برتبة قائد أعلى في عائلة الدون كيهوتي

81
00:07:24,810 --> 00:07:26,890
.نبرة صوته رقيقة للغاية

82
00:07:27,430 --> 00:07:30,380
أنّى لذلك الجسد العملاق أن يصدر منه صوتًا كهذا؟

83
00:07:30,390 --> 00:07:33,970
.رُغم سماعي لنبرة صوته عدة مرات إلا أني عاجز عن الاعتياد عليها

84
00:07:33,980 --> 00:07:37,870
.سأصبح في خبر كان إن تقهقهت

85
00:07:39,220 --> 00:07:41,470
.لسنا على عجلة من أمرنا

86
00:07:41,800 --> 00:07:47,610
أنصت لي، هذه اللعبة بمثابة انتخابات لتحديد الملك

87
00:07:47,630 --> 00:07:55,620
شغر منصب قيادة المملكة هل هو مستحق لعائلة ريكو أو الدون كيهوتي؟
.هذا السؤال قد طرحته ليُجيب عنه شعب دريسروزا بأنفسهم

88
00:07:56,470 --> 00:08:00,760
.فاختيار مليكهم هو من حقهم المشروع

89
00:08:01,440 --> 00:08:02,730
.هذا مُزعج

90
00:08:03,450 --> 00:08:05,660
أتُريد أن يُسلخ جلدك عن عظمك أيها الأحمق؟

91
00:08:06,110 --> 00:08:09,520
.سنسحق كُل من يعترضنا

92
00:08:10,190 --> 00:08:12,670
.اكبت قهقهتك بأيّ ثمن

93
00:08:12,920 --> 00:08:20,000
سيكون السحق هو مصير مُعادينا
.وسنستمتع بمشاهدة الآخرين يقتلون بعضهم

94
00:08:20,530 --> 00:08:22,010
...دوفي، أنا

95
00:08:26,580 --> 00:08:29,120
.أنا في غاية الأسف يا بيكا-ساما

96
00:08:29,120 --> 00:08:33,370
.اصفح عن حياته من فضلك، إنه مُستجد وقد زل بضحكه

97
00:08:33,370 --> 00:08:34,930
.أنا آسف، أنا آسف

98
00:08:35,340 --> 00:08:39,660
.سأوأدك بين الصخور

99
00:08:40,480 --> 00:08:41,630
.انتظر قليلًا يا بيكا-ساما

100
00:08:41,650 --> 00:08:42,970
تحوّل الأسلحة

101
00:08:44,690 --> 00:08:46,440
فتاة الرشاش

102
00:08:56,470 --> 00:08:59,580
لن يبق جثمانه إن توليت أمره بنفسك

103
00:09:03,970 --> 00:09:05,490
.وحينها ستقع عائلته بمعضلة

104
00:09:05,740 --> 00:09:08,030
.أعتذر عن مضايقتك يا بايبي فايف

105
00:09:26,730 --> 00:09:27,550
.أنت

106
00:09:27,630 --> 00:09:28,720
.أجل

107
00:09:29,030 --> 00:09:30,670
ألديك عائلة؟

108
00:09:30,670 --> 00:09:32,820
.ماذا؟ نعم

109
00:09:33,070 --> 00:09:33,950
ماذا عنك؟

110
00:09:34,040 --> 00:09:35,650
.نعم، أنا أيضًا

111
00:09:38,570 --> 00:09:44,300
لقد وافت المنية والدتي حينما كُنت في الثامنة من عُمري
.وسفكت دم والدي حينما كُنت في العاشرة

112
00:09:49,950 --> 00:09:56,680
.كُل من يحمل رتبة قائد وأعلى بمثابة عائلتي التي شاطرتني سرّائي وضرّائي

113
00:09:58,400 --> 00:10:01,030
.إنهم الحياة ومافيها بالنسبة لي

114
00:10:01,030 --> 00:10:05,380
لن تأخذني الرحمة بمن يُحاول السخرية من عائلتي، أهذا واضح؟

115
00:10:05,670 --> 00:10:07,340
.حاضر

116
00:10:09,810 --> 00:10:12,920
.أوسوب ذو تصنيف خمسة نجوم متواجد في المدرج

117
00:10:13,110 --> 00:10:14,870
.فلنسلك هذا الطريق لإيجاده

118
00:10:15,710 --> 00:10:17,780
.عليكم برأسه

119
00:10:23,590 --> 00:10:25,840
.دعوني وشأني

120
00:10:25,920 --> 00:10:31,230
.أوسولاند هو رجل الخمسمائة مليون، وأصبح مطمع الجميع

121
00:10:31,550 --> 00:10:34,250
.كما هو متوقع من بطلنا الأسطوري

122
00:10:34,250 --> 00:10:35,680
.الوقت غير ملائم لمثل هذا اللغو

123
00:10:36,100 --> 00:10:38,710
ولكن علي الرضوخ للأمر الواقع

124
00:10:39,150 --> 00:10:43,300
.فضريبة النجومية هي المُطاردة

125
00:10:43,470 --> 00:10:44,990
.يا لروعتك

126
00:10:44,990 --> 00:10:46,840
.صفقوا

127
00:10:47,640 --> 00:10:49,570
.ربّاه

128
00:10:49,570 --> 00:10:51,450
.أسرعوا وكفاكم لهوًا

129
00:10:51,450 --> 00:10:54,730
أنّى لنا الوصول إلى هضبة الملك يا روبين-سان؟

130
00:10:54,980 --> 00:11:00,040
.سور المدرج الخارجي أضحى ملاصقًا لهضبة الملك إثر تغيّرات الأرض

131
00:11:00,360 --> 00:11:03,070
.يُمكننا الالتقاء مع البقية إذا صعدناه

132
00:11:03,860 --> 00:11:05,190
.وجدناهم

133
00:11:05,390 --> 00:11:08,160
.يا لأعدادهم

134
00:11:08,760 --> 00:11:11,680
.توقيت مثالي، سأتخلص منهم سوية

135
00:11:13,340 --> 00:11:15,450
هاك-سان؟-
.دعوا أمرهم لي-

136
00:11:15,570 --> 00:11:17,160
.تنحَّ عن الطريق

137
00:11:17,610 --> 00:11:23,130
.لا أصدق أنَّ المال أعمى قلوبكم ودفعكم للإذعان لدوفلامينجو أيها الحمقى

138
00:11:24,610 --> 00:11:27,030
.قبضة بقوة 4000 قرميدة

139
00:11:33,590 --> 00:11:35,340
.عثرنا عليهم

140
00:11:36,560 --> 00:11:38,120
.تقدمي يا ريبيكّا

141
00:11:38,430 --> 00:11:39,130
.روبين-سان

142
00:11:39,130 --> 00:11:40,710
.بتم من نصيبنا

143
00:11:45,900 --> 00:11:47,220
!بارتولوميو

144
00:11:48,570 --> 00:11:52,710
.قلبي يتراقص فرحًا إزاء سماع اسمي يُنطق بلسانك يا روبين-سينباي

145
00:11:52,710 --> 00:11:58,970
.سأكبح العدو في هذا المكان ريثما تتقدمي مع سوجي كينج-سينباي

146
00:11:58,970 --> 00:12:00,180
.شُكرًا لك

147
00:12:01,450 --> 00:12:03,970
.لقد أبدت روبين-سينباي للتو عرفانها لي

148
00:12:04,220 --> 00:12:08,360
.لن أسمح لأحد أن يتبعهم فقد اشتعلت حماسًا

149
00:12:16,020 --> 00:12:19,480
.إياك أن تقف في طريقي

150
00:12:26,240 --> 00:12:28,960
.لقد استخدمت تقنية عجيبة مرة أخرى

151
00:12:57,800 --> 00:13:01,590
.لا مكان لنا بينهم

152
00:13:01,680 --> 00:13:05,120
.فلنعد إلى حيث يتواجد السيّد اليافع-إين

153
00:13:05,120 --> 00:13:09,140
رأي سديد. بالمُناسبة، أين اختفى سينيور؟

154
00:13:09,150 --> 00:13:11,120
.تلك هي طبيعته-إين

155
00:13:11,120 --> 00:13:16,440
إنه يبحث عن ذلك المُنحرف ليُجابهه في نزال
.يخص الشخصية الأقوى لا ريب

156
00:13:16,930 --> 00:13:19,110
نزال يخص الشخصية الأقوى؟

157
00:13:22,660 --> 00:13:31,320
.انتظروني يا أقزام، سأدك بمصنع سمايلي وأنقذكم

158
00:13:32,940 --> 00:13:35,520
...وصلنا إلى ما ننشده، ولكن

159
00:13:35,680 --> 00:13:38,240
أنّى لنا الصعود إلى الأعلى؟

160
00:13:43,420 --> 00:13:44,300
.دعوا الأمر لي

161
00:13:44,910 --> 00:13:46,460
مئة زهرة

162
00:13:48,020 --> 00:13:49,270
شبكة العنكبوت

163
00:14:04,240 --> 00:14:05,420
.هذا مُذهل

164
00:14:05,710 --> 00:14:07,240
.صفقوا

165
00:14:08,340 --> 00:14:10,580
.ها أنتم تكررون الأمر ذاته

166
00:14:10,680 --> 00:14:11,980
.انطلقوا أولًا يا ليو ورفاقه

167
00:14:11,980 --> 00:14:13,200
.حاضر

168
00:14:13,850 --> 00:14:18,860
.سنصعد من هُنا يا بارتولوميو-سان، هاك-سان

169
00:14:18,950 --> 00:14:19,970
.هيّا بنا

170
00:14:21,490 --> 00:14:26,510
سأتمكن من لقاء لوفي-سينباي وزورو-سينباي إذا صعدت إلى الأعلى، أليس كذلك؟

171
00:14:26,760 --> 00:14:29,260
.يا لحماسي

172
00:14:35,300 --> 00:14:38,120
...يجب أن يكون مُفتاح أصفاد لاو في مكانٍ ما

173
00:14:43,380 --> 00:14:44,390
.وجدته

174
00:14:49,990 --> 00:14:52,620
.ريبيكّا والآخرين في الأسفل يا أبتاه

175
00:14:52,940 --> 00:14:53,500
ماذا؟

176
00:14:53,890 --> 00:14:55,940
.ثمة مُجرمة

177
00:14:56,180 --> 00:14:57,280
.اقبضوا عليها

178
00:15:00,260 --> 00:15:02,180
.لن أسمح لكم

179
00:15:05,870 --> 00:15:07,020
...أنت

180
00:15:09,510 --> 00:15:10,680
!تانك

181
00:15:12,170 --> 00:15:17,330
.سأهب حياتي أنا تانك في سبيل حمايتك يا ريبيكّا-ساما

182
00:15:21,050 --> 00:15:23,670
.أنت القائد تانك

183
00:15:24,720 --> 00:15:26,570
!جلالة الملك ريكو

184
00:15:27,720 --> 00:15:30,010
.كم أنا سعيد لرؤيته بخير وسلامة

185
00:15:30,590 --> 00:15:31,910
.جدي

186
00:15:31,990 --> 00:15:33,180
.ريبيكّا

187
00:15:40,690 --> 00:15:42,590
.انتظروني جميعًا

188
00:15:43,250 --> 00:15:47,260
.سأستعيد دريسروزا الحقيقية حتمًا

189
00:16:07,880 --> 00:16:09,460
هل أنت بخير؟

190
00:16:09,900 --> 00:16:11,570
.شُكرًا لك

191
00:16:13,480 --> 00:16:16,500
أهذا المكان هو مرمى النفايات؟-
.نعم-

192
00:16:16,930 --> 00:16:19,920
.هذا جلي مما يحتويه المكان

193
00:16:20,310 --> 00:16:23,540
ما الذي يجري في السطح؟

194
00:16:23,540 --> 00:16:25,900
.لست واثقًا

195
00:16:26,410 --> 00:16:30,200
بأيّ حال، هل تعرفون مُحارب ساموراي يُدعى كانجورو؟

196
00:16:30,330 --> 00:16:31,530
كانجورو؟

197
00:16:36,660 --> 00:16:37,780
ما هذا؟

198
00:16:45,370 --> 00:16:46,550
ما هذا؟

199
00:16:46,640 --> 00:16:47,640
ماذا؟

200
00:16:50,070 --> 00:16:51,720
ما الذي ينوون فعله هذه المرة؟

201
00:17:13,300 --> 00:17:15,460
.الأمر ذاته يحدث مُجددًا

202
00:17:28,940 --> 00:17:31,000
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

203
00:17:37,760 --> 00:17:39,070
...هذا

204
00:18:53,130 --> 00:18:56,430
...هل ذلك-
.ها قد ظهر أخيرًا-

205
00:18:58,370 --> 00:19:01,120
.تُحسم الأمور حينما يظهر ذلك الشخص

206
00:19:01,410 --> 00:19:04,100
.المقاومة أضحت مُستحيلة

207
00:19:26,300 --> 00:19:28,540
!ما هذا بحق الجحيم؟

208
00:19:35,840 --> 00:19:36,850
عملاق؟

209
00:19:37,440 --> 00:19:38,800
.يا لحجمه الهائل

210
00:19:39,910 --> 00:19:41,090
...إنه

211
00:19:41,360 --> 00:19:42,260
!بيكا

212
00:19:43,450 --> 00:19:44,430
.بيكا-ساما

213
00:19:58,660 --> 00:20:03,510
...يا معارضون عائلتنا

214
00:20:04,930 --> 00:20:07,210
.سأكون عدوكم

215
00:20:10,770 --> 00:20:14,080
!نبرة صوته! نبرة صوته رقيقة للغاية

216
00:20:26,220 --> 00:20:29,340
.شتّان ما بين نبرته وحجمه

217
00:20:34,050 --> 00:20:35,710
.يا له من صوتٍ مُضحّك

218
00:20:42,470 --> 00:20:43,820
!يا قُبعة القش

219
00:20:44,840 --> 00:20:47,160
.أتوسل إليك أن تتوقف

220
00:20:51,750 --> 00:20:56,360
.كُفَّ عن الضحك يا قُبعة القش، فبيكا-ساما مُتعقد من نبرة صوته الرقيقة

221
00:20:56,360 --> 00:20:58,300
...إن فقد ذلك الجسد الهائل صوابه

222
00:21:05,410 --> 00:21:09,050
.لقد أغضبت بيكا-ساما أيها الأحمق

223
00:21:09,050 --> 00:21:11,770
أنّى لكم الامتناع عن الضحك؟

224
00:21:11,770 --> 00:21:15,260
.لأننا لا نُريد أن تُزهق حيواتنا

225
00:21:35,920 --> 00:21:37,890
!اهربوا

226
00:21:42,060 --> 00:21:45,650
.تلك لم تعد محض لكمة، بل أشبه بكتلة أرضية ستسقط علينا

227
00:21:45,900 --> 00:21:48,720
.لقد غضب بيكا

228
00:21:48,940 --> 00:21:52,120
.فلنتجه إلى القصر أثناء هروبنا-إين

229
00:21:52,390 --> 00:21:54,430
.هذا فاتن حقًا

230
00:21:54,980 --> 00:21:57,460
.أشعر أن ثمة مصيبة بصدد الحدوث

231
00:21:57,750 --> 00:22:00,730
...فلتهرب من فضلك يا إيشو-سان، فالصخري العملاق سيقوم

232
00:22:02,200 --> 00:22:05,340
...عليك ألا تسخر من عدوك يا لوفي

233
00:22:05,350 --> 00:22:06,840
.لن أسمح لكم بالفرار

234
00:22:08,060 --> 00:22:10,670
.أرأيت؟ أنت تضحك أيضًا

235
00:22:10,670 --> 00:22:11,880
.أنتما

236
00:22:18,700 --> 00:22:20,280
.سيهاجم

237
00:22:28,490 --> 00:22:30,130
.بسرعة، سوف يسحقك

238
00:22:30,350 --> 00:22:31,760
.إني مسرع

239
00:22:40,280 --> 00:22:41,420
.لوفي

240
00:23:11,220 --> 00:23:14,950
.لوفـــــــي

241
00:23:13,600 --> 00:23:16,810
www.3asq.com ستعرض الحلقة القادمة من ون بيس حصريًا و فقط على

242
00:23:24,890 --> 00:23:27,840
.يقوم بيكا العملاق بسحق لوفي ومن معه

243
00:23:27,840 --> 00:23:35,160
أعداء الأمس من المحاربين الذين تعاركوا في المدرج على رقابهم
وحدوا صفوفهم مع لوفي في مواجهة أخطر عدو

244
00:23:35,160 --> 00:23:39,860
واحتشدت زمرة من اللامعين الذين وضعوا إطاحة
.دوفلامينجو نُصب أعينهم وأحرزوا تقدمًا يُشار إليه بالبنان

245
00:23:39,860 --> 00:23:44,530
."في الحلقة القادمة من ون بيس: "احتشاد عظيم! لوفي وزمرة المحاربين الهمجيين

246
00:23:44,530 --> 00:23:46,790
.أنا من سيغدو ملك القراصنة

247
00:23:45,370 --> 00:23:49,790
! احتشاد عظيم

248
00:23:45,370 --> 00:23:49,790
لوفي وزمرة المحاربين الهمجيين

