1
00:00:17,720 --> 00:00:19,970
ناضلوا، حطموا العقبات بقوة، وواجهوا التحدي بجسارة

2
00:00:20,010 --> 00:00:23,180
فهذه أيامنا العسيرة

3
00:00:23,220 --> 00:00:27,980
الأيام الطبيعية لا تخمدُ لهيب إثارتنا

4
00:00:28,060 --> 00:00:30,190
ها نحن أولاء، إياكم أن تفروا قطّ

5
00:00:30,310 --> 00:00:34,320
فلننطلق إلى الحياة مُسيّرتنا الرياح العاتية

6
00:00:34,360 --> 00:00:41,620
فما زالَ أمامنا طريق طويلة، وعلينا أن نمضي قُدمًا ونطوي صفحة الأيام العسيرة

7
00:00:49,410 --> 00:00:52,040
Translation
 m 0 0 35 0Al3asq

8
00:00:52,080 --> 00:00:54,620
Encoding
 m 0 0 34 0Firas CycLoNe

9
00:00:59,260 --> 00:01:02,510
فلنفعلها مُجددًا، أجل يا عزيزتي

10
00:01:02,550 --> 00:01:05,020
كم مرّة علي أن أعاود النهوض كي أُحقق حُلمي؟

11
00:01:05,060 --> 00:01:07,640
أشعر أنَّ الأيام

12
00:01:07,680 --> 00:01:10,100
تمتحن قوة عزيمتي

13
00:01:10,100 --> 00:01:15,360
فلننطلق، لن أرضى بتقديم الأعذار أو الظفر بانتصارات تافهة

14
00:01:15,400 --> 00:01:20,580
فلننطلق، لقد وثبنا إلى عالم فوضوي يفيض بالحماس

15
00:01:17,730 --> 00:01:20,570
Website:
 m 0 0 31 03asq.com

16
00:01:20,620 --> 00:01:24,830
بذلت الغالي والنفيس ليكون أساسي قويًا ولكنَّ الواقع فاق وسحق توقعاتي

17
00:01:24,910 --> 00:01:27,540
حتى وإن غلبني، وأصابني

18
00:01:27,580 --> 00:01:31,120
وكسر شوكتي مُجددًا

19
00:01:31,170 --> 00:01:35,170
حينما نعاود النهوض ونمضي قُدمًا

20
00:01:35,250 --> 00:01:38,550
حينها وحسب نصل مرادنا ونكون المُنتصرين

21
00:01:38,550 --> 00:01:41,170
(يجب أن نخطو على درب المجد هذا حتى نبلغ مرادنا)

22
00:01:41,220 --> 00:01:43,220
ناضلوا، حطموا العقبات بقوة، وواجهوا التحدي بجسارة

23
00:01:43,340 --> 00:01:46,560
فهذه أيامنا العسيرة

24
00:01:46,640 --> 00:01:51,350
الأيام الطبيعية لا تخمدُ لهيب إثارتنا

25
00:01:51,390 --> 00:01:53,690
ها نحن أولاء، إياكم أن تفروا قطّ

26
00:01:53,730 --> 00:01:57,770
فلننطلق إلى الحياة مُسيّرتنا الرياح العاتية

27
00:01:57,860 --> 00:02:02,030
فما زالَ أمامنا طريق طويلة، فهيّا بنا نواصل

28
00:02:02,070 --> 00:02:04,030
ناضلوا، تحرروا، اتسموا بالقوة

29
00:02:04,070 --> 00:02:07,330
فهذه أيامنا العسيرة

30
00:02:07,330 --> 00:02:12,330
فليسَ هُناك خيار مضمون

31
00:02:12,330 --> 00:02:14,670
ها نحن أولاء، سنظل الأقوى دائمًا

32
00:02:14,710 --> 00:02:18,630
فلنمضِ قُدمًا، دون اعتبارٍ للعواقب

33
00:02:18,710 --> 00:02:25,720
فلنجمع أمانينا سوية، ونمضي قُدمًا ونطوي صفحة الأيام العسيرة

34
00:02:30,560 --> 00:02:36,310
تكمنُ سعادتي في الأفق البعيد

35
00:02:49,130 --> 00:02:55,090
كُل القراصنة الذين يسعون لون بيس
يُكافحون للوصول للنصف الثاني من الجراند لاين

36
00:02:55,090 --> 00:02:57,550
.مكانٌ يُدعى بالعالم الجديد

37
00:02:59,760 --> 00:03:06,270
ولكن، الرجل الوحيد الذي استطاع أن يُسيطر 
.على ذلك المُحيط كان ملك القراصنة؛ جولد روجر

38
00:03:07,190 --> 00:03:12,940
.العالم الجديد قد ثبط أحلام وطموحات عدد لا يُحصى من القراصنة

39
00:03:14,150 --> 00:03:22,240
وفي الوقت الراهن، الفتى مونكي دي لوفي الذي أصبحَ جسده مطاطيًا
.بعد تناوله لفاكهة "جومو جومو" وطاقمه سيُقارعون ذلك البحر

40
00:03:22,910 --> 00:03:27,500
.أنا من سيغدو ملك القراصنة

41
00:03:30,060 --> 00:03:38,950
في سبيل الإطاحة بأحد اليونكو؛ حُكام العالم الجديد
.تحالف لوفي وطاقمه مع ترافلجار لاو، وحطوا رحالهم في دريسروزا

42
00:03:39,780 --> 00:03:45,330
أضحت دريسروزا كومة خراب بعد أن استخدم دوفلامينجو توريكاجو على مواطنيها

43
00:03:45,680 --> 00:03:50,000
.كما وضع حوافز مالية على رؤوس لوفي والأحد عشر الباقين

44
00:03:50,000 --> 00:03:56,790
يتجه لوفي إلى القصر الملكي بغية الإطاحة بدوفلامينجو
.في حين ملازمة أفراد عائلة الدون كيهوتي لمواقعهم

45
00:03:58,950 --> 00:04:00,770
.كان اسمه كورازون

46
00:04:01,760 --> 00:04:04,680
.كان قائدًا أعلى في عائلة الدون كيهوتي

47
00:04:04,680 --> 00:04:08,200
كان أحد أصدقاء مينجو؟

48
00:04:08,200 --> 00:04:12,070
.بالفعل، إني أدين إليه بحياتي

49
00:04:13,370 --> 00:04:14,800
...وقد كان أيضًا

50
00:04:15,610 --> 00:04:16,990
.الأخ الأصغر لدوفلامينجو

51
00:04:18,180 --> 00:04:21,740
لِمَ تكترثين بأمرهم يا فيولا؟

52
00:04:21,740 --> 00:04:23,120
.ما هم إلا قراصنة

53
00:04:23,120 --> 00:04:28,710
بالفعل، إنهم الخارجون عن القانون الذين سيقشعون
.هذا السلام المُزيّف عن هذه البلاد

54
00:04:30,230 --> 00:04:35,300
.إني أراهن بأغلى ما لدي على طاقم قُبعة القش يا أبي

55
00:04:35,790 --> 00:04:42,790
جماعة أوسولاند المعروفة أيضًا بطاقم قُبعة القش
.هُم بارقة أمل هذه البلاد أيها الملك ريكو

56
00:04:43,920 --> 00:04:47,770
.سنثق بهم حتى آخر رمق لنا حتى وإن كانوا قراصنة

57
00:04:53,350 --> 00:04:56,150
.كدنا نصل للساحة الأولى يا قُبعة القش

58
00:04:56,150 --> 00:05:00,070
.مرحى، وصلنا أولًا
.لم يصل أحد بعد

59
00:05:05,330 --> 00:05:08,540
.الارتداد

60
00:05:11,130 --> 00:05:14,920
.تقدّم يا أوشي

61
00:05:16,420 --> 00:05:18,590
.فلننطلق

62
00:05:19,210 --> 00:05:28,220
! اشتباك هائل

63
00:05:19,210 --> 00:05:28,220
رئيس الأركان سابو ضد الأميرال فوجيتورا

64
00:05:28,560 --> 00:05:33,850
الهضبة - موقع القصر الملكي

65
00:05:50,250 --> 00:05:52,620
.دوفلامينجو

66
00:05:55,040 --> 00:05:56,170
.هذا غريب

67
00:05:56,960 --> 00:05:59,050
.هذا غريبٌ للغاية

68
00:06:01,760 --> 00:06:04,340
أنّى لهؤلاء البهاليل من المدرج أن يصعدوا إلى هُنا؟

69
00:06:14,810 --> 00:06:17,520
...اعتقدت أن ثمة الآلاف من سلاح البحريّة في الأسفل

70
00:06:17,520 --> 00:06:19,860
.اعتقدت ذلك أيضًا-إين

71
00:06:22,780 --> 00:06:27,910
وبينهم نائب الأميرال باستيل، وأميرال البحريّة فوجيتورا أيضًا

72
00:06:32,330 --> 00:06:35,000
فأنّى لهم الوصول؟

73
00:06:38,170 --> 00:06:42,420
أهذا كُل ما في جعبة عائلة الدون كيهوتي؟

74
00:06:42,420 --> 00:06:45,380
.سنصل إلى زعيمهم قريبًا

75
00:06:47,390 --> 00:06:49,050
.ابتعد، سأصل أولًا

76
00:06:51,720 --> 00:06:56,440
.استمر إلى الأمام مباشرة يا فارول، إنه سلّم النجومية

77
00:06:58,560 --> 00:07:00,650
.لا فائدة تُرجى من أفراد البحريّة

78
00:07:00,650 --> 00:07:02,110
.ثمة المزيد

79
00:07:03,370 --> 00:07:04,360
.ثمة تقرير

80
00:07:05,480 --> 00:07:07,820
...قُبعة القش لوفي قد وصل أولًا

81
00:07:15,410 --> 00:07:17,040
.تنحوا عن الطريق

82
00:07:21,460 --> 00:07:23,800
...إياكم أن تقفوا

83
00:07:23,800 --> 00:07:26,720
.في سبيل قُبعة القش أيها الصعاليك

84
00:07:27,880 --> 00:07:30,140
.إليكما عني، ترجلا حالًا

85
00:07:30,570 --> 00:07:34,560
.لا تقل هذا، دعنا نتبعك

86
00:07:34,560 --> 00:07:36,230
.قُبعة القش

87
00:07:37,350 --> 00:07:39,270
ما مشكلتهما؟

88
00:07:39,770 --> 00:07:41,060
.قُبعة القش

89
00:07:41,060 --> 00:07:42,730
.إنها آخر بقاعك

90
00:07:51,280 --> 00:07:54,990
.عظيم يا قُبعة القش

91
00:08:01,250 --> 00:08:03,920
.إني قادم إليك يا مينجو

92
00:08:04,410 --> 00:08:08,590
...لسنا أندادًا له

93
00:08:11,870 --> 00:08:13,010
.قُبعة القش

94
00:08:14,380 --> 00:08:15,930
.لقد سقطوا كالذباب

95
00:08:20,310 --> 00:08:22,770
.مقاتلو المدرج قادمون أيضًا

96
00:08:39,850 --> 00:08:42,630
.تنحوا عن الطريق، مدفع التدمير

97
00:08:52,260 --> 00:08:53,720
.قُبعة القش

98
00:08:57,850 --> 00:09:00,390
ما الذي تفعلونه يا حمقى-إين؟

99
00:09:00,800 --> 00:09:04,020
أتُريدون إفساد لعبة السيّد اليافع-إين؟

100
00:09:04,930 --> 00:09:07,230
ألا يُمكنهم هزيمة رجل واحد على الأقل؟

101
00:09:07,230 --> 00:09:10,610
.يا لها من خيبة أمل مضـ(جـ)رة، ثمة ج

102
00:09:10,900 --> 00:09:15,070
.يا لها من فا(جـ)ـعة، ثمة ج

103
00:09:15,070 --> 00:09:20,410
.ابذلوا قصارى (جـ)ـهدكم، ثمة ج

104
00:09:20,830 --> 00:09:23,330
.اذكر حرف (ج) كما يحلو لك أيها العجوز

105
00:09:23,680 --> 00:09:25,540
.رُغم ذلك لسنا أندادًا لهم

106
00:09:30,460 --> 00:09:31,260
.كان ذلك وشيكًا

107
00:09:32,780 --> 00:09:34,220
.هذا يكفي أيها الوغد

108
00:09:35,260 --> 00:09:37,310
.الضعفاء مصيرهم التصفية

109
00:09:37,310 --> 00:09:38,850
ما الذي نطقت به للتو؟

110
00:09:39,510 --> 00:09:40,730
.سأسبقكما

111
00:09:41,310 --> 00:09:46,280
هدفي الشخصي هو رد الجميل للإله أوسوب ورفاقه

112
00:09:47,070 --> 00:09:47,730
...وأيضًا

113
00:09:48,970 --> 00:09:52,010
.ليسطر اسمي في العناوين الرئيسية في الصُحف

114
00:09:50,530 --> 00:09:52,610
الفرس الأبيض

115
00:09:50,690 --> 00:09:52,610
القرصان النبيل

116
00:09:50,690 --> 00:09:52,610
كافنديش

117
00:09:55,700 --> 00:09:59,670
.بمقدوركما الاستمرار بشجاركما التافه

118
00:10:00,700 --> 00:10:02,960
...سُحقًا، أنا سوف

119
00:10:02,960 --> 00:10:04,040
.أرد الجميل

120
00:10:07,340 --> 00:10:11,840
.الجميع قادم، حتى عصبة المدرج

121
00:10:12,300 --> 00:10:13,550
.إنهم في مرمى بصري يا دلينجر

122
00:10:15,080 --> 00:10:18,100
.ثمة من عرقل البحريّة

123
00:10:18,100 --> 00:10:19,220
ماذا؟

124
00:10:27,410 --> 00:10:31,860
لا توجد طريقة أقنعك بها للابتعاد، صحيح؟

125
00:10:40,580 --> 00:10:42,000
.أصبت

126
00:10:45,540 --> 00:10:47,380
...قراصنة قُبعة القش

127
00:10:47,380 --> 00:10:50,630
وأولئك المحاربين الذين يدعموهم

128
00:10:51,400 --> 00:10:54,420
لن أسمح لمخلوقٍ يُحاول أذيتهم

129
00:10:56,470 --> 00:10:59,010
.أن يتعداني

130
00:11:14,250 --> 00:11:19,660
هل وظيفة الجيش الثوري هي حماية القراصنة؟

131
00:11:19,660 --> 00:11:21,330
.نعم

132
00:11:21,330 --> 00:11:24,500
.لن أسمح لكم بالعبور بصفتي أحد أركان الجيش الثوري

133
00:11:25,620 --> 00:11:27,580
.كلا، أخطأت بتعبيري

134
00:11:30,670 --> 00:11:32,670
.بل بصفتي أخًا أكبر

135
00:11:37,010 --> 00:11:40,470
أيّ شخص تعني بأنك أخاه الأكبر تحديدًا؟

136
00:11:50,230 --> 00:11:54,610
.لستم أندادًا له

137
00:11:59,030 --> 00:12:01,570
...ولكن يا نائب الأميرال

138
00:12:11,670 --> 00:12:13,190
نائب الأميرال؟

139
00:12:15,380 --> 00:12:16,880
.إنه مُحق تمامًا

140
00:12:19,240 --> 00:12:21,810
...حتى وإن هاجمتم سوية

141
00:12:22,660 --> 00:12:24,180
.فأمر هزيمتي مستحيلة

142
00:12:24,180 --> 00:12:25,890
.أيها الوغد

143
00:12:32,730 --> 00:12:33,900
.قضينا عليه

144
00:12:33,900 --> 00:12:37,150
.لقد استهنت بالبحريّة أيها الغلام

145
00:12:45,790 --> 00:12:46,910
لن يؤثر بي ذلك

146
00:12:48,260 --> 00:12:51,170
.فقد أصبحت لدي قدرة فاكهة ميرا-ميرا

147
00:12:52,130 --> 00:12:53,000
هل تهزأ بنا؟

148
00:12:53,540 --> 00:12:57,130
.لا يُمكن لسلاح البحريّة أن يُهزم أمام فردٍ واحد من الجيش الثوري

149
00:12:57,130 --> 00:12:58,800
.تريثوا، لا تفعلوا هذا

150
00:12:58,800 --> 00:13:00,180
.أطلقوا

151
00:13:10,620 --> 00:13:12,100
.أطلقوا، أطلقوا، أطلقوا

152
00:13:12,570 --> 00:13:13,650
.أمرتكم بالتوقف

153
00:13:25,450 --> 00:13:29,080
.أصابع هذا الرجل في غاية القوة

154
00:13:31,920 --> 00:13:33,550
.بل هي مخالب

155
00:13:59,650 --> 00:14:00,320
قبضة النار

156
00:14:44,820 --> 00:14:46,160
.يا رجال

157
00:14:51,450 --> 00:14:55,370
.إنه آكل فاكهة من نوع لوجيا، لذا لن تؤثر به الهجمات البدنية

158
00:14:55,850 --> 00:14:57,130
لوجيا؟

159
00:14:57,130 --> 00:14:58,500
.إنه شيطان

160
00:14:58,500 --> 00:15:00,920
.هذا مروّع

161
00:15:03,130 --> 00:15:07,930
.لا أصدق أنَّ ثاني أقوى رجل في الجيش الثوري يمتلك تلك الفاكهة

162
00:15:12,670 --> 00:15:13,520
.تراجعوا

163
00:15:13,520 --> 00:15:17,020
.لستم أندادًا له

164
00:15:24,490 --> 00:15:27,530
.أيها الوغد

165
00:15:32,700 --> 00:15:33,500
!راوغ

166
00:15:39,660 --> 00:15:41,750
.قاطع القروش خاصتك ليسَ أداة تلوّح بها وحسب حسبما يبدو

167
00:15:44,090 --> 00:15:46,720
.أيها الغلام الحقير

168
00:16:05,990 --> 00:16:08,950
.أنت تفر كالهرّة

169
00:16:12,240 --> 00:16:16,580
.سأبطش بك وأكسر شوكة اعتزازك بهذه المخالب أيضًا

170
00:16:18,710 --> 00:16:20,460
...أصابعي هي

171
00:16:21,880 --> 00:16:23,210
.مخالب التنين

172
00:16:27,360 --> 00:16:30,220
...وهي التي ستكسر شوكة اعتزاز

173
00:16:34,430 --> 00:16:35,140
.ذوي النفوذ

174
00:16:56,060 --> 00:16:58,460
!لقد حطم قاطع القروش الخاص بنائب الأميرال باستيل

175
00:16:58,460 --> 00:17:00,290
.أيها الوغد

176
00:17:01,790 --> 00:17:02,880
...هذه المخالب بمقدورها

177
00:17:03,960 --> 00:17:05,880
سحق الجماجم البشريّة

178
00:17:06,370 --> 00:17:09,550
.كما لو كانت بيوض

179
00:17:29,900 --> 00:17:31,740
.ثمة مشكلة

180
00:17:37,230 --> 00:17:44,460
هل سيُشطر نيزكي بفعل توريكاجو؟

181
00:17:52,970 --> 00:17:53,930
.اهربوا

182
00:17:53,930 --> 00:17:55,220
.إنه نيزك

183
00:18:13,990 --> 00:18:17,410
.هذا سيئ للغاية

184
00:18:18,140 --> 00:18:21,700
.لقد انشطرت في كافة أنحاء المكان

185
00:18:21,700 --> 00:18:24,790
.آمل أنَّ المواطنين لم يصابوا بأذى

186
00:18:25,170 --> 00:18:28,250
.أخبرنا حينما تُريد إنزال نيزك يا إيشو-سان

187
00:18:29,050 --> 00:18:31,510
.المعذرة، لقد قمت بإنزال واحد

188
00:18:31,510 --> 00:18:33,360
.أخبرنا قبل فعلها

189
00:18:44,480 --> 00:18:45,850
!باستيل-سان

190
00:18:47,110 --> 00:18:51,030
أتُدرك خطورة الموقف الذي وقعت فيه؟

191
00:18:52,930 --> 00:18:56,610
.كما هو متوقع من أميرال بحريّة، يا لها من قوة

192
00:19:04,290 --> 00:19:06,770
لم أعتد على قدرتي بعد

193
00:19:07,560 --> 00:19:09,210
.لذا حاولت تجنبها

194
00:19:16,720 --> 00:19:18,300
!نائب الأميرال باستيل

195
00:19:19,620 --> 00:19:21,220
!يا نائب الأميرال

196
00:19:25,640 --> 00:19:28,150
.لقد افتعلتَ فوضى عارمة

197
00:19:28,150 --> 00:19:30,360
.لك النصيب الأكبر منها

198
00:19:32,280 --> 00:19:38,200
ذكرت قبل قليل أن عليك فعل هذا (كأخ)، صحيح؟

199
00:19:38,200 --> 00:19:39,570
.نعم

200
00:19:39,570 --> 00:19:51,000
المالك السابق لفاكهة ميرا-ميرا كان قبضة النار أيس والذي لقى نحبه في حرب القمّة وكان يُعرف بأنه أخا قُبعة القش

201
00:19:54,760 --> 00:19:57,590
أتعني أنك أخوه أيضًا؟

202
00:20:02,350 --> 00:20:03,890
هل سمعتم بهذا من قبل يا رفاق؟

203
00:20:05,890 --> 00:20:08,730
.سنُصبح إخوةً إن تشاطرنا الساكي سويةً

204
00:20:18,150 --> 00:20:20,190
.أجل

205
00:20:21,990 --> 00:20:24,620
.لقد احتسينا نحن الثلاثة نخب الأخوة

206
00:20:28,960 --> 00:20:33,040
.وما يجمع بيننا هو رباط لا يُمكن حلّه أبدًا

207
00:20:58,570 --> 00:21:03,070
.يا لكم من إخوة مشاكسين

208
00:21:03,070 --> 00:21:04,530
!أيّ نوع من الإخوة هم؟

209
00:21:05,330 --> 00:21:07,080
...أخوة قُبعة القش

210
00:21:08,640 --> 00:21:11,330
،الأول كان قائدًا في طاقم اللحية البيضاء

211
00:21:12,960 --> 00:21:16,920
!والآخر هو ثاني أقوى رجل في الجيش الثوري؟

212
00:21:17,890 --> 00:21:19,550
ضعوا ما سأقوله حلقًا في آذانكم

213
00:21:19,550 --> 00:21:23,090
،إن طلب لوفي معونتي في يومٍ ما

214
00:21:23,090 --> 00:21:28,020
.فسأتخلى عن رتبتي وآتي تلبية له بغض النظر عن موقعي في هذا العالم

215
00:21:36,560 --> 00:21:38,110
...من المُحال

216
00:21:40,740 --> 00:21:40,780
أيس قد لقى حتفه

217
00:21:40,780 --> 00:21:40,820
أيس قد لقى حتفه

218
00:21:40,820 --> 00:21:40,860
أيس قد لقى حتفه

219
00:21:40,860 --> 00:21:40,900
أيس قد لقى حتفه

220
00:21:40,900 --> 00:21:40,950
أيس قد لقى حتفه

221
00:21:40,950 --> 00:21:40,990
أيس قد لقى حتفه

222
00:21:40,990 --> 00:21:41,030
أيس قد لقى حتفه

223
00:21:41,030 --> 00:21:41,070
أيس قد لقى حتفه

224
00:21:41,070 --> 00:21:41,110
أيس قد لقى حتفه

225
00:21:41,110 --> 00:21:41,150
أيس قد لقى حتفه

226
00:21:41,150 --> 00:21:41,200
أيس قد لقى حتفه

227
00:21:41,200 --> 00:21:41,240
أيس قد لقى حتفه

228
00:21:41,240 --> 00:21:41,700
أيس قد لقى حتفه

229
00:21:45,810 --> 00:21:46,660
!سابو-كن

230
00:21:46,660 --> 00:21:47,580
!سابو

231
00:21:52,710 --> 00:21:54,630
.أن أسمح بتكرار ذلك الشعور

232
00:22:06,630 --> 00:22:10,140
.لم يعد هناك أي مغزى من سؤالك عن المزيد

233
00:22:11,530 --> 00:22:13,730
لست مهتمًا بأيّ حال، صحيح؟

234
00:22:14,480 --> 00:22:18,110
.ليس في جعبتي ساكي لاحتسائه أثناء سماع قصصك

235
00:22:22,850 --> 00:22:24,160
.لوفي

236
00:22:26,120 --> 00:22:28,650
.أنت أخونا الصغير

237
00:23:12,290 --> 00:23:12,950
...أنا سوف

238
00:23:14,480 --> 00:23:16,110
.أحميك يا لوفي

239
00:23:24,380 --> 00:23:28,550
تُحاول روبين وجماعتها الالتحاق بلوفي في نزال ذو حدين

240
00:23:28,550 --> 00:23:31,560
.ممتطين خطوط تونتاتّا الجوية متجهين مباشرة إلى القصر الملكي

241
00:23:31,560 --> 00:23:35,850
،في الوقت ذاته، تتقدم عصبة الهمجيون بخطًى راسخة بينما يتعرقل تقدّم لوفي ومن معه

242
00:23:35,850 --> 00:23:40,060
.وحينها يندفعون إلى معبر سري مختصر إلى القصر محاولين تجاوز العصبة

243
00:23:40,060 --> 00:23:43,900
!في الحلقة القادمة من ون بيس: قنوط، لوفي يقع في فخ

244
00:23:43,900 --> 00:23:45,950
.أنا من سيُصبح ملك القراصنة

245
00:23:45,870 --> 00:23:49,840
قنوط

246
00:23:45,870 --> 00:23:49,840
! لوفي يقع في فخ

