1
00:00:17,670 --> 00:00:19,930
ناضلوا، حطموا العقبات بقوة، وواجهوا التحدي بجسارة

2
00:00:19,970 --> 00:00:23,140
فهذه أيامنا العسيرة

3
00:00:23,180 --> 00:00:27,980
الأيام الطبيعية لا تخمدُ لهيب إثارتنا

4
00:00:28,020 --> 00:00:30,150
ها نحن أولاء، إياكم أن تفروا قطّ

5
00:00:30,270 --> 00:00:34,280
فلننطلق إلى الحياة مُسيّرتنا الرياح العاتية

6
00:00:34,320 --> 00:00:41,580
فما زالَ أمامنا طريق طويلة، وعلينا أن نمضي قُدمًا ونطوي صفحة الأيام العسيرة

7
00:00:49,370 --> 00:00:52,000
Translation
 m 0 0 35 0Al3asq

8
00:00:52,040 --> 00:00:54,580
Encoding
 m 0 0 34 0Firas CycLoNe

9
00:00:59,260 --> 00:01:02,470
فلنفعلها مُجددًا، أجل يا عزيزتي

10
00:01:02,510 --> 00:01:04,980
كم مرّة علي أن أعاود النهوض كي أُحقق حُلمي؟

11
00:01:05,020 --> 00:01:07,600
أشعر أنَّ الأيام

12
00:01:07,640 --> 00:01:10,100
تمتحن قوة عزيمتي

13
00:01:10,100 --> 00:01:15,320
فلننطلق، لن أرضى بتقديم الأعذار أو الظفر بانتصارات تافهة

14
00:01:15,360 --> 00:01:20,540
فلننطلق، لقد وثبنا إلى عالم فوضوي يفيض بالحماس

15
00:01:17,690 --> 00:01:20,530
Website:
 m 0 0 31 03asq.com

16
00:01:20,580 --> 00:01:24,790
بذلت الغالي والنفيس ليكون أساسي قويًا ولكنَّ الواقع فاق وسحق توقعاتي

17
00:01:24,870 --> 00:01:27,500
حتى وإن غلبني، وأصابني

18
00:01:27,540 --> 00:01:31,080
وكسر شوكتي مُجددًا

19
00:01:31,130 --> 00:01:35,130
حينما نعاود النهوض ونمضي قُدمًا

20
00:01:35,210 --> 00:01:38,510
حينها وحسب نصل مرادنا ونكون المُنتصرين

21
00:01:38,510 --> 00:01:41,130
(يجب أن نخطو على درب المجد هذا حتى نبلغ مرادنا)

22
00:01:41,180 --> 00:01:43,180
ناضلوا، حطموا العقبات بقوة، وواجهوا التحدي بجسارة

23
00:01:43,300 --> 00:01:46,520
فهذه أيامنا العسيرة

24
00:01:46,600 --> 00:01:51,310
الأيام الطبيعية لا تخمدُ لهيب إثارتنا

25
00:01:51,350 --> 00:01:53,650
ها نحن أولاء، إياكم أن تفروا قطّ

26
00:01:53,690 --> 00:01:57,730
فلننطلق إلى الحياة مُسيّرتنا الرياح العاتية

27
00:01:57,820 --> 00:02:01,990
فما زالَ أمامنا طريق طويلة، فهيّا بنا نواصل

28
00:02:02,030 --> 00:02:04,030
ناضلوا، تحرروا، اتسموا بالقوة

29
00:02:04,070 --> 00:02:07,330
فهذه أيامنا العسيرة

30
00:02:07,330 --> 00:02:12,290
فليسَ هُناك خيار مضمون

31
00:02:12,290 --> 00:02:14,630
ها نحن أولاء، سنظل الأقوى دائمًا

32
00:02:14,670 --> 00:02:18,590
فلنمضِ قُدمًا، دون اعتبارٍ للعواقب

33
00:02:18,670 --> 00:02:25,680
فلنجمع أمانينا سوية، ونمضي قُدمًا ونطوي صفحة الأيام العسيرة

34
00:02:30,520 --> 00:02:36,270
تكمنُ سعادتي في الأفق البعيد

35
00:02:49,130 --> 00:02:55,090
كُل القراصنة الذين يسعون لون بيس
يُكافحون للوصول للنصف الثاني من الجراند لاين

36
00:02:55,090 --> 00:02:57,550
.مكانٌ يُدعى بالعالم الجديد

37
00:02:59,760 --> 00:03:06,270
ولكن، الرجل الوحيد الذي استطاع أن يُسيطر 
.على ذلك المُحيط كان ملك القراصنة؛ جولد روجر

38
00:03:07,190 --> 00:03:12,940
.العالم الجديد قد ثبط أحلام وطموحات عدد لا يُحصى من القراصنة

39
00:03:14,150 --> 00:03:22,240
وفي الوقت الراهن، الفتى مونكي دي لوفي الذي أصبحَ جسده مطاطيًا
.بعد تناوله لفاكهة "جومو جومو" وطاقمه سيُقارعون ذلك البحر

40
00:03:22,910 --> 00:03:27,500
.أنا من سيغدو ملك القراصنة

41
00:03:30,250 --> 00:03:38,870
في سبيل الإطاحة بأحد اليونكو؛ حُكام العالم الجديد
.تحالف لوفي وطاقمه مع ترافلجار لاو، وحطوا رحالهم في دريسروزا

42
00:03:39,470 --> 00:03:46,370
تحدى دوفلامينجو معارضيه في لعبة ضروس بعد أن حوّط الجميع داخل توريكاجو

43
00:03:46,720 --> 00:03:53,090
تنتهي اللعبة بقتل دوفلامينجو القابع في القصر الملكي
.أو بقتل لوفي والأحد عشر الآخرين

44
00:03:53,860 --> 00:03:56,550
،رُغم مطاردة الجميع

45
00:03:56,550 --> 00:04:00,350
.إلا أنَّ لوفي يُتابع شق طريقه نحو القصر حيث ينتظر دوفلامينجو

46
00:04:07,010 --> 00:04:08,650
.تنحوا عن الطريق

47
00:04:12,110 --> 00:04:16,740
،وفي خضم مقارعة بين طاقم قُبعة القش وعائلة الدون كيهوتي

48
00:04:17,390 --> 00:04:21,000
يواجه سابو أميرال البحريّة فوجيتورا

49
00:04:22,290 --> 00:04:24,450
...وفي خضم نزاله مع الأميرال، يكشف سابو النقاب عن

50
00:04:24,450 --> 00:04:30,080
هل وظيفة الجيش الثوري هي حماية القراصنة؟

51
00:04:30,080 --> 00:04:31,750
.نعم

52
00:04:31,750 --> 00:04:34,500
.لن أسمح لكم بالعبور بصفتي أحد أركان الجيش الثوري

53
00:04:35,390 --> 00:04:37,340
.كلا، أخطأت بتعبيري

54
00:04:39,170 --> 00:04:41,010
.بل بصفتي أخًا أكبر

55
00:04:43,730 --> 00:04:45,430
ضعوا ما سأقوله حلقًا في آذانكم

56
00:04:45,430 --> 00:04:48,180
،إن طلب لوفي معونتي في يومٍ ما

57
00:04:48,960 --> 00:04:54,270
.فسأتخلى عن رتبتي وآتي تلبية له بغض النظر عن موقعي في هذا العالم

58
00:04:55,400 --> 00:04:56,990
...من المُحال

59
00:04:58,740 --> 00:04:58,780
أيس قد لقى حتفه

60
00:04:58,780 --> 00:04:58,820
أيس قد لقى حتفه

61
00:04:58,820 --> 00:04:58,860
أيس قد لقى حتفه

62
00:04:58,860 --> 00:04:58,900
أيس قد لقى حتفه

63
00:04:58,900 --> 00:04:58,950
أيس قد لقى حتفه

64
00:04:58,950 --> 00:04:58,990
أيس قد لقى حتفه

65
00:04:58,990 --> 00:04:59,030
أيس قد لقى حتفه

66
00:04:59,030 --> 00:04:59,070
أيس قد لقى حتفه

67
00:04:59,070 --> 00:04:59,110
أيس قد لقى حتفه

68
00:04:59,110 --> 00:04:59,150
أيس قد لقى حتفه

69
00:04:59,150 --> 00:04:59,200
أيس قد لقى حتفه

70
00:04:59,200 --> 00:04:59,240
أيس قد لقى حتفه

71
00:04:59,240 --> 00:04:59,650
أيس قد لقى حتفه

72
00:05:03,650 --> 00:05:04,450
!سابو-كن

73
00:05:04,450 --> 00:05:05,420
!سابو

74
00:05:10,350 --> 00:05:12,000
.أن أسمح بتكرار ذلك الشعور

75
00:05:17,370 --> 00:05:18,050
...أنا سوف

76
00:05:19,610 --> 00:05:21,240
.أحميك يا لوفي

77
00:05:21,840 --> 00:05:30,810
قنوط

78
00:05:21,840 --> 00:05:30,810
! لوفي يقع في فخ

79
00:05:32,310 --> 00:05:36,730
تلة الملك

80
00:05:32,310 --> 00:05:36,730
الساحة الأولى

81
00:05:37,080 --> 00:05:39,960
.انطلق، انطلق، انطلق

82
00:05:43,490 --> 00:05:46,120
.إنه شينيجامي المدرج

83
00:05:46,120 --> 00:05:48,370
لِمَ يحمل قُبعة القش؟

84
00:05:48,370 --> 00:05:49,830
.لا تذعر

85
00:05:50,360 --> 00:05:54,460
،صوّبوا نحو الثور جميعًا
.ركزوا عياراتكم النارية عليه وأوقفوه

86
00:05:54,460 --> 00:05:55,250
وقُبعة القش؟

87
00:05:55,810 --> 00:05:58,590
.لسنا أندادًا له

88
00:05:58,590 --> 00:06:00,380
.سيكون كافٍ لنا أن نُعرقله

89
00:06:00,970 --> 00:06:05,970
.أطيحوا بالثور ومن عليه، وحينها سيكون غنيمة في اللعبة

90
00:06:09,580 --> 00:06:11,310
.لا تستهينوا بأوشي

91
00:06:30,080 --> 00:06:32,500
.انطلق يا أوشي

92
00:06:34,100 --> 00:06:36,630
.إنه الشينجامي، انحنوا أمامه

93
00:06:37,000 --> 00:06:38,920
.تنحوا عن الطريق

94
00:06:38,920 --> 00:06:41,420
.سنتجه مباشرة إلى القصر

95
00:06:49,440 --> 00:06:50,810
.كابيتسو

96
00:06:58,570 --> 00:07:01,440
.سأسبقك يا قُبعة القش

97
00:07:06,110 --> 00:07:09,580
.سُحقًا، اعتقدت أني سلكت طريقًا مختصرة

98
00:07:09,580 --> 00:07:11,750
.استعجل أكثر يا أوشي

99
00:07:14,660 --> 00:07:16,830
.سُحقًا، لقد لحق بي الجميع

100
00:07:17,920 --> 00:07:19,470
.إنه هايرودين

101
00:07:43,030 --> 00:07:45,610
.تنحوا عن الطريق، فلستُ مهتمًا بالضعفاء

102
00:07:45,610 --> 00:07:47,670
.علي المضي

103
00:07:49,780 --> 00:07:52,040
.سُحقًا، سيسبقوني

104
00:07:52,370 --> 00:07:54,080
.أطلقوا، أطلقوا

105
00:07:54,080 --> 00:07:55,040
.ها هُم مُجددًا

106
00:07:59,890 --> 00:08:01,500
.لا تذعروا، أطلقوا على الثور

107
00:08:02,690 --> 00:08:04,130
.سنسقط

108
00:08:09,680 --> 00:08:12,310
.سُحقًا، لن أسمح لكم

109
00:08:15,680 --> 00:08:17,440
السوط

110
00:08:25,490 --> 00:08:26,740
.لا نهاية لأعدادهم

111
00:08:27,320 --> 00:08:28,700
.سأقضي عليهم جميعًا

112
00:08:31,320 --> 00:08:36,330
.توقفوا عن مضايقة قُبعة القش لوفي يا أوغاد

113
00:08:36,330 --> 00:08:37,660
فورة الغضب

114
00:08:43,760 --> 00:08:44,700
من يكون هذا؟

115
00:08:47,450 --> 00:08:50,010
.لا تكن متبلد المشاعر هكذا

116
00:08:50,010 --> 00:08:53,680
.كُنت متنافسًا في المجموعة سي مثلك

117
00:08:51,510 --> 00:08:56,540
الأخوان فانك، مغتالان من موجارو
(الأخ الأكبر: كيلي (متحد مع الأخ الأصغر بوبي

118
00:08:53,680 --> 00:08:55,470
.اسمي كيلي فانك

119
00:08:57,220 --> 00:08:58,260
حقًا؟

120
00:09:00,380 --> 00:09:01,980
.ربّاه

121
00:09:01,980 --> 00:09:05,230
.قام الإله أوسوب بإنقاذنا كالبقية

122
00:09:05,850 --> 00:09:08,190
وجدتُ طريقًا مُختصرة إلى الساحات العليا

123
00:09:08,530 --> 00:09:12,780
.بحيث تصل مباشرة إلى حقل عبّاد الشمس القابع أمام القصر

124
00:09:12,780 --> 00:09:14,280
حقًا؟

125
00:09:15,850 --> 00:09:18,000
.أجل، اتبعنِ

126
00:09:18,000 --> 00:09:20,040
.إني أبتغي مُساعدتك

127
00:09:20,040 --> 00:09:23,420
.عظيم، سنتجاوز كابيتسو والبقية بمجهودٍ بسيط

128
00:09:23,710 --> 00:09:25,750
.فلنلحق به يا قُبعة القش

129
00:09:25,750 --> 00:09:28,170
.بجانبنا حليفٌ ممتاز

130
00:09:41,270 --> 00:09:43,270
.يا قُبعة القش

131
00:09:44,760 --> 00:09:47,030
متى سأتخلص من هذه الأصفاد؟

132
00:09:47,410 --> 00:09:52,740
قد أحفر قبري بيدي إن ذهبت إلى حيث يتواجد دوفلامينجو
.وأنا مُكبّل بهذه الأصفاد المصنوعة من الكايروسيكي

133
00:09:57,050 --> 00:09:59,830
.ستنفك بطريقةٍ ما، فلنذهب وحسب

134
00:10:00,310 --> 00:10:02,040
أنّى لك أن تكون واثقًا؟

135
00:10:02,040 --> 00:10:03,750
.إذن دعنا نعود إلى الهضبة حيث كُنا سابقًا

136
00:10:04,160 --> 00:10:05,090
لِمَ؟

137
00:10:05,380 --> 00:10:08,840
للبحث عن المُفتاح
.فهذه معركة انتصارٍ أو هلاك

138
00:10:13,000 --> 00:10:14,150
.من هُنا

139
00:10:16,660 --> 00:10:19,310
.أرأيت؟ إنه طريق مختصر

140
00:10:22,480 --> 00:10:23,770
.هُناك

141
00:10:23,770 --> 00:10:26,310
.ما ألطفك يا كيلي فانك

142
00:10:26,310 --> 00:10:28,360
.حقًا لطيف

143
00:10:30,030 --> 00:10:35,320
.امضِ للأمام يا قُبعة القش، ونحن سنحرس المدخل

144
00:10:35,320 --> 00:10:37,200
.شُكرًا لك

145
00:10:37,200 --> 00:10:38,830
.انطلق يا أوشي

146
00:10:42,160 --> 00:10:43,120
.توخَّ الحذر

147
00:10:43,570 --> 00:10:46,250
.أحسنت عملًا يا كيلي فانك

148
00:10:46,250 --> 00:10:50,460
.احرص على الحراسة، شُكرًا لك يا أخي

149
00:10:57,230 --> 00:11:00,600
لقد سقطا... ما كان مبتغاهما بالأساس؟

150
00:11:01,270 --> 00:11:03,850
.لا تُلقِ بالًا وتابع يا أوشي

151
00:11:06,180 --> 00:11:08,150
.اتجه مُباشرة إلى حقل عبّاد الشمس

152
00:11:12,490 --> 00:11:15,200
...قُبعة القش

153
00:11:15,200 --> 00:11:18,320
.فليكن النصر حليفك

154
00:11:22,050 --> 00:11:23,750
...الدين دين موشي خاصتك

155
00:11:23,750 --> 00:11:24,580
.أجب

156
00:11:25,290 --> 00:11:26,170
مرحبًا؟

157
00:11:26,170 --> 00:11:27,460
.المتحدث لوفي

158
00:11:27,460 --> 00:11:29,250
.الرجل الذي سيغدو ملك القراصنة

159
00:11:29,580 --> 00:11:31,130
.إنها أنا يا لوفي

160
00:11:31,130 --> 00:11:32,460
.روبين

161
00:11:32,460 --> 00:11:36,600
.ما زلنا في الهضبة حيث كنت متواجدًا

162
00:11:36,600 --> 00:11:37,300
أين أنت الآن؟

163
00:11:37,890 --> 00:11:42,640
إننا الآن في الساحة الأولى من الهضبة الأخرى
.ونحن في طريقنا إلى حقل عبّاد الشمس

164
00:11:43,100 --> 00:11:45,190
.حقل عبّاد الشمس يقطن في الساحة الرابعة

165
00:11:45,630 --> 00:11:48,980
.لقد وجدت فيولا مفتاح أصفاد تراوّ-كن

166
00:11:49,410 --> 00:11:50,480
حقًا؟

167
00:11:50,480 --> 00:11:52,690
.أريده بأسرع وقت يا نيكو-يا

168
00:11:52,690 --> 00:11:53,400
ماذا علي أن أفعل؟

169
00:11:53,400 --> 00:11:56,570
.مرحبًا، المتحدث ليو من عشيرة تونتاتّا

170
00:11:57,100 --> 00:12:01,830
سنرافق ريبيكا-ساما وذو عرف الديك وروبيلاند إلى هُناك

171
00:12:01,830 --> 00:12:04,200
.بأقصى سرعة

172
00:12:05,370 --> 00:12:09,630
.فلنلتقِ في حقل عبّاد الشمس القاطن في الساحة الرابعة

173
00:12:09,630 --> 00:12:12,880
كيف ستلحقون بنا؟

174
00:12:12,880 --> 00:12:16,510
.فلندع التفاصيل لوقتٍ لاحق، نقطة اللقاء في حقل عبّاد الشمس

175
00:12:18,880 --> 00:12:20,680
.أرأيت؟ أخبرتُك أنها ستنفك بطريقةٍ ما

176
00:12:21,050 --> 00:12:22,390
.إنها محض مصادفة

177
00:12:23,020 --> 00:12:26,450
.عظيم، اركض يا أوشي

178
00:12:29,840 --> 00:12:30,610
.يا صديقي

179
00:12:31,050 --> 00:12:34,570
ذكرت قبل قليل: "بأقصى سرعة" فما خطتك؟

180
00:12:34,570 --> 00:12:36,900
.من فضلك أطلعهم يا كابو-سان

181
00:12:36,900 --> 00:12:43,160
.نداء إلى خطوط تونتاتّا الجويّة؛ الخنافس الصفراء

182
00:13:07,620 --> 00:13:08,640
.شيءٌ ما قادم

183
00:13:21,320 --> 00:13:23,830
.يا له من أحمق ساذج

184
00:13:23,830 --> 00:13:25,910
لقد سارت الأمور كما خططت، صحيح يا كيلي؟

185
00:13:26,530 --> 00:13:28,910
.لقد ابتلع الطعم

186
00:13:30,080 --> 00:13:31,290
.فلنمضِ

187
00:13:31,290 --> 00:13:32,580
.انتظروا

188
00:13:32,580 --> 00:13:34,830
.لا تنسيا أنَّ عدونا هو قُبعة القش

189
00:13:35,610 --> 00:13:39,790
،دعوه يصل للنهاية حيث لن يجد مخرجًا ولا مهرب

190
00:13:41,160 --> 00:13:42,550
.حينها سأقتله

191
00:13:42,550 --> 00:13:46,510
.يا لمكرك

192
00:14:10,250 --> 00:14:11,160
...أتلك

193
00:14:27,860 --> 00:14:28,950
...أيعقل

194
00:14:40,820 --> 00:14:41,690
.خنافس

195
00:14:44,360 --> 00:14:51,960
.استمروا، استمروا، استمروا

196
00:15:02,520 --> 00:15:04,090
.أشكركم على عملكم الشاق

197
00:15:04,090 --> 00:15:05,220
.حسن إذن

198
00:15:05,220 --> 00:15:09,760
نُريد من ثلاثتكم

199
00:15:10,280 --> 00:15:13,020
.أن تستخدموا هذه الخنافس الصفراء

200
00:15:23,810 --> 00:15:25,950
ما المشكلة؟

201
00:15:26,990 --> 00:15:28,530
.أنت تمزح لا محالة

202
00:15:31,230 --> 00:15:32,160
.قطعًا

203
00:15:32,160 --> 00:15:34,080
.إني جاد

204
00:15:34,080 --> 00:15:38,880
.حسن، أريد منكم إحكام قبضتكم على ما أقدمه لكم

205
00:15:44,650 --> 00:15:45,640
هذه؟

206
00:15:46,970 --> 00:15:48,010
حقًا؟

207
00:15:48,660 --> 00:15:51,770
.لا يُمكن للخنافس أن تطير بالبشر

208
00:15:51,770 --> 00:15:53,980
.فلنأخذ من المدينة طريقًا

209
00:15:53,980 --> 00:15:55,890
.أوافق

210
00:15:56,310 --> 00:15:58,060
.سأشرح لكم الإرشادات

211
00:15:58,060 --> 00:16:00,270
أتنصت لكلامنا على الأقل أيها القزم؟

212
00:16:00,750 --> 00:16:04,820
.هذه خدمة الوثب المُقدمة من خطوط تونتاتّا الجويّة

213
00:16:04,820 --> 00:16:07,660
.البشر الضخام بالغوا الثقل لذا إنهم عاجزون عن الطيران بكم

214
00:16:07,660 --> 00:16:09,240
.هذا ما أخبرك عنه

215
00:16:09,240 --> 00:16:10,910
أكنت تعرف عن هذا؟

216
00:16:11,570 --> 00:16:13,700
.كلا، هذا يفوق معرفتي

217
00:16:13,700 --> 00:16:17,540
.لا وقت لدينا، فلنُقلع وحسب

218
00:16:17,540 --> 00:16:18,670
ماذا؟

219
00:16:25,800 --> 00:16:29,800
.أخبرناك أننا لا نستطيع الطيران هكذا

220
00:16:31,510 --> 00:16:33,850
.ما فعلته كان تهورًا يا ليو

221
00:16:33,850 --> 00:16:35,350
هل أنتم بخير؟

222
00:16:35,350 --> 00:16:38,940
.سُحقًا أيها الأقزام، سأجعلكم تدفعون ثمن هذا

223
00:16:40,170 --> 00:16:41,360
.لقد اختفوا

224
00:16:55,610 --> 00:16:58,370
هل أطير؟

225
00:16:58,370 --> 00:17:01,790
.لا يُمكنهم التحليق بكم، ولكنهم قادرين على إبطاء هبوطكم

226
00:17:02,100 --> 00:17:04,630
.إذن لا يُمكننا الطيران هكذا

227
00:17:06,010 --> 00:17:08,760
.إني أسقط، إني أسقط

228
00:17:08,760 --> 00:17:10,090
.تمالك نفسك

229
00:17:10,090 --> 00:17:13,470
.أنّى لي ذلك؟ ستُسحق عظامي

230
00:17:13,470 --> 00:17:15,230
.وجهوا هبوطكم نحو السقوف

231
00:17:16,020 --> 00:17:17,680
سقوف؟

232
00:17:17,680 --> 00:17:21,560
.نعم، واهبطوا عليها بسلاسة

233
00:17:27,330 --> 00:17:28,920
.اندفعوا للأعلى حالًا

234
00:17:41,210 --> 00:17:42,750
.إني أطير

235
00:17:42,750 --> 00:17:45,300
.الاندفاع من السقوف يساعدكم على الارتفاع

236
00:17:45,300 --> 00:17:48,880
.فهمت الآن، بإمكاننا الوصول إلى حقل عبّاد الشمس هكذا

237
00:17:48,880 --> 00:17:49,970
.بالفعل

238
00:17:51,790 --> 00:17:52,970
.فهمت الآن

239
00:17:53,930 --> 00:17:56,010
.بدأت أعتاد على الأمر

240
00:18:01,810 --> 00:18:04,440
.عظيم، أنتِ تبلين حسنًا

241
00:18:08,720 --> 00:18:11,380
.أشعر وكأني منطاد

242
00:18:13,000 --> 00:18:15,030
.احذروا من هجمات من في الأسفل

243
00:18:14,880 --> 00:18:19,260
الساحة الرابعة
حقل عبّاد الشمس

244
00:18:15,030 --> 00:18:19,370
.فلنتجه جميعًا إلى حقل عبّاد الشمس القاطن في الساحة الرابعة

245
00:18:19,760 --> 00:18:21,290
.مفهوم

246
00:18:21,770 --> 00:18:22,460
.مفهوم

247
00:18:39,310 --> 00:18:43,520
.سباحة

248
00:18:54,780 --> 00:18:57,240
.تكرار: "سباحة" مُزعج للغاية

249
00:18:57,240 --> 00:18:59,200
.أيها السبّاح الحقير

250
00:19:13,170 --> 00:19:16,550
ما الذي تعرضه لنا أيها الآلي الحقير؟

251
00:19:16,550 --> 00:19:19,180
.إليكن عن هذا يا يافعات

252
00:19:19,180 --> 00:19:21,980
.فهكذا يتقارع الرجال

253
00:19:22,310 --> 00:19:25,900
.يا لشخصيته القوية

254
00:19:25,900 --> 00:19:28,980
إلى متى تنوي فعل هذا؟

255
00:19:40,660 --> 00:19:43,250
أين ذهب الآن؟

256
00:19:51,310 --> 00:19:54,010
.لم تكن سيئة

257
00:19:56,480 --> 00:19:57,640
.هات ما عندك

258
00:20:00,300 --> 00:20:01,720
.فرالاند

259
00:20:01,720 --> 00:20:03,310
ما العمل يا إينهيل؟

260
00:20:03,930 --> 00:20:05,850
.ثمة فكرة

261
00:20:07,190 --> 00:20:08,610
فكرة؟

262
00:20:23,170 --> 00:20:26,370
.لقد خطوت على سيفي للتو أيها الوغد

263
00:20:27,580 --> 00:20:29,620
وما الأمر؟

264
00:20:30,250 --> 00:20:31,420
.سأقتلك

265
00:20:35,710 --> 00:20:38,270
نبرة صوتك رقيقة حتى عند غضبك

266
00:20:38,970 --> 00:20:41,470
وما في جعبتك إلا سيف كليل هائل الحجم

267
00:20:41,470 --> 00:20:43,560
.لن تطول شيئًا مهما حاولت

268
00:20:53,120 --> 00:20:55,530
.فهمت، هكذا هو الأمر إذن

269
00:21:06,010 --> 00:21:07,830
.يكفي عبثًا

270
00:21:09,020 --> 00:21:09,920
.استعد

271
00:21:20,010 --> 00:21:22,550
حان الوقت تقريبًا، صحيح؟

272
00:21:22,550 --> 00:21:24,510
.فلنذهب يا كيلي

273
00:21:24,510 --> 00:21:25,140
.حسن

274
00:21:40,530 --> 00:21:42,240
.يا قُبعة القش

275
00:21:43,610 --> 00:21:46,630
هل أتخيل أننا نمضي نزولًا؟

276
00:21:47,370 --> 00:21:48,790
...بالتفكير في ذلك

277
00:21:50,450 --> 00:21:52,330
.مكانك! إنه يتوغل في الماء

278
00:21:55,960 --> 00:22:00,380
...ولكنه أخبرنا أنه طريق مختصر إلى حقل عبّاد الشمس

279
00:22:07,220 --> 00:22:09,270
.إنها نهاية مسدودة

280
00:22:09,270 --> 00:22:10,850
.فلتعد بسرعة

281
00:22:11,450 --> 00:22:13,400
.لا تفزع يا أوشي

282
00:22:22,220 --> 00:22:23,320
.أحدهم قادم

283
00:22:53,750 --> 00:22:56,860
.أنتم في بئر ماءٍ مائل

284
00:22:56,860 --> 00:22:59,030
.ولا وجود لطريق مختصر هُنا

285
00:23:15,150 --> 00:23:16,220
هذا أنت

286
00:23:17,210 --> 00:23:18,590
.دوفلامينجو

287
00:23:20,610 --> 00:23:25,990
يقع لوفي من وضع لا يُحسد عليه
.وحينها يوجه هجوم هائل يُصحح به الوضع

288
00:23:26,270 --> 00:23:30,690
.في الحلقة القادمة من ون بيس: هروب كبير! الرجوع بهجوم مسدس الفيل

289
00:23:30,920 --> 00:23:32,960
.أنا من سيغدو ملك القراصنة

290
00:23:31,780 --> 00:23:34,700
! هروب كبير

291
00:23:31,780 --> 00:23:34,700
الرجوع بهجوم مسدس الفيل

