1
00:00:17,670 --> 00:00:19,930
ناضلوا، حطموا العقبات بقوة، وواجهوا التحدي بجسارة

2
00:00:19,970 --> 00:00:23,140
فهذه أيامنا العسيرة

3
00:00:23,180 --> 00:00:27,980
الأيام الطبيعية لا تخمدُ لهيب إثارتنا

4
00:00:28,020 --> 00:00:30,150
ها نحن أولاء، إياكم أن تفروا قطّ

5
00:00:30,270 --> 00:00:34,280
فلننطلق إلى الحياة مُسيّرتنا الرياح العاتية

6
00:00:34,320 --> 00:00:41,580
فما زالَ أمامنا طريق طويلة، وعلينا أن نمضي قُدمًا ونطوي صفحة الأيام العسيرة

7
00:00:49,370 --> 00:00:52,000
Translation
 m 0 0 35 0Al3asq

8
00:00:52,040 --> 00:00:54,590
Encoding
 m 0 0 34 0Al3asq

9
00:00:59,260 --> 00:01:02,470
فلنفعلها مُجددًا، أجل يا عزيزتي

10
00:01:02,510 --> 00:01:04,970
كم مرّة علي أن أعاود النهوض كي أُحقق حُلمي؟

11
00:01:05,010 --> 00:01:07,600
أشعر أنَّ الأيام

12
00:01:07,640 --> 00:01:10,100
تمتحن قوة عزيمتي

13
00:01:10,100 --> 00:01:15,320
فلننطلق، لن أرضى بتقديم الأعذار أو الظفر بانتصارات تافهة

14
00:01:15,360 --> 00:01:20,540
فلننطلق، لقد وثبنا إلى عالم فوضوي يفيض بالحماس

15
00:01:17,690 --> 00:01:20,530
Website:
 m 0 0 31 03asq.com

16
00:01:20,580 --> 00:01:24,790
بذلت الغالي والنفيس ليكون أساسي قويًا ولكنَّ الواقع فاق وسحق توقعاتي

17
00:01:24,870 --> 00:01:27,500
حتى وإن غلبني، وأصابني

18
00:01:27,540 --> 00:01:31,080
وكسر شوكتي مُجددًا

19
00:01:31,130 --> 00:01:35,130
حينما نعاود النهوض ونمضي قُدمًا

20
00:01:35,210 --> 00:01:38,460
حينها وحسب نصل مرادنا ونكون المُنتصرين

21
00:01:38,510 --> 00:01:41,130
(يجب أن نخطو على درب المجد هذا حتى نبلغ مرادنا)

22
00:01:41,180 --> 00:01:43,180
ناضلوا، حطموا العقبات بقوة، وواجهوا التحدي بجسارة

23
00:01:43,300 --> 00:01:46,520
فهذه أيامنا العسيرة

24
00:01:46,600 --> 00:01:51,310
الأيام الطبيعية لا تخمدُ لهيب إثارتنا

25
00:01:51,350 --> 00:01:53,650
ها نحن أولاء، إياكم أن تفروا قطّ

26
00:01:53,690 --> 00:01:57,730
فلننطلق إلى الحياة مُسيّرتنا الرياح العاتية

27
00:01:57,820 --> 00:02:01,990
فما زالَ أمامنا طريق طويلة، فهيّا بنا نواصل

28
00:02:02,030 --> 00:02:04,030
ناضلوا، تحرروا، اتسموا بالقوة

29
00:02:04,070 --> 00:02:07,330
فهذه أيامنا العسيرة

30
00:02:07,330 --> 00:02:12,330
فليسَ هُناك خيار مضمون

31
00:02:12,330 --> 00:02:14,630
ها نحن أولاء، سنظل الأقوى دائمًا

32
00:02:14,670 --> 00:02:18,590
فلنمضِ قُدمًا، دون اعتبارٍ للعواقب

33
00:02:18,670 --> 00:02:25,680
فلنجمع أمانينا سوية، ونمضي قُدمًا ونطوي صفحة الأيام العسيرة

34
00:02:30,520 --> 00:02:36,270
تكمنُ سعادتي في الأفق البعيد

35
00:02:48,830 --> 00:02:54,790
كُل القراصنة الذين يسعون لون بيس
يُكافحون للوصول للنصف الثاني من الجراند لاين

36
00:02:54,790 --> 00:02:57,250
.مكانٌ يُدعى بالعالم الجديد

37
00:02:59,460 --> 00:03:05,970
ولكن، الرجل الوحيد الذي استطاع أن يُسيطر 
.على ذلك المُحيط كان ملك القراصنة؛ جولد روجر

38
00:03:06,890 --> 00:03:12,640
.العالم الجديد قد ثبط أحلام وطموحات عدد لا يُحصى من القراصنة

39
00:03:13,850 --> 00:03:21,940
وفي الوقت الراهن، الفتى مونكي دي لوفي الذي أصبحَ جسده مطاطيًا
.بعد تناوله لفاكهة "جومو جومو" وطاقمه سيُقارعون ذلك البحر

40
00:03:22,610 --> 00:03:27,200
.أنا من سيغدو ملك القراصنة

41
00:03:30,030 --> 00:03:38,300
في سبيل الإطاحة بأحد اليونكو؛ حُكام العالم الجديد
تحالف لوفي وطاقمه مع ترافلجار لاو، وحطوا رحالهم في دريسروزا

42
00:03:38,910 --> 00:03:44,440
ولكنهم وقعوا ضحايا في مكيدة الملك الراهن للبلاد دوفلامينجو
حيث تم أسرهم جميعًا مع كامل الجزيرة

43
00:03:44,440 --> 00:03:47,850
كما وضع حوافز مالية على رؤوس لوفي والأحد عشر الباقين

44
00:03:47,850 --> 00:03:49,850
.وأضحوا فرائسًا يتربص بها جميع المواطنين

45
00:03:50,390 --> 00:03:54,150
،وفي خضم صراع طاحن بين طاقم قُبعة القش وعائلة الدون كيهوتي

46
00:03:54,150 --> 00:03:56,950
.يتجه لوفي ولاو إلى القصر الملكي

47
00:03:57,420 --> 00:04:03,870
.لقد كان التشتت يتخللهم قبل قليل، بعكس الآن

48
00:04:03,870 --> 00:04:09,500
.اتجه مباشرة إلى الساحة الرابعة يا فرس

49
00:04:16,120 --> 00:04:17,130
ما الخطب يا فارول؟

50
00:04:38,990 --> 00:04:41,660
ما هذه الدُمى العملاقة؟

51
00:04:41,690 --> 00:04:50,660
معركة ضارية ضد بيكا

52
00:04:41,690 --> 00:04:50,660
! هجوم زورو الفتّاك

53
00:05:04,870 --> 00:05:05,770
جنود من القصدير؟

54
00:05:18,450 --> 00:05:23,130
.أحجامهم أكبر من أن يكونوا دُمى تخص الأطفال

55
00:05:23,710 --> 00:05:24,650
،ولكنَّ الأهم من هذا

56
00:05:30,180 --> 00:05:31,470
.هو أنَّ أشكالهم مُقززة

57
00:05:56,190 --> 00:05:58,820
.فلنشق طريقنا من خلالهم مباشرة يا فارول

58
00:06:00,660 --> 00:06:02,000
.انطلق

59
00:06:05,630 --> 00:06:07,760
.لقد تعثَّر أحدهم

60
00:06:07,760 --> 00:06:09,290
.إذن فهم عاجزون عن الحركة بنحوٍ سليم

61
00:06:21,770 --> 00:06:25,260
.لقد حاول نهش رأسي

62
00:06:25,260 --> 00:06:27,050
.لا تُرخِ دفاعك

63
00:06:31,650 --> 00:06:35,020
.سنتقدَّم على نفس الوتيرة، فدافعوا عن أنفسكم

64
00:06:35,020 --> 00:06:36,190
.نعم

65
00:06:59,590 --> 00:07:03,510
أتخال حقًا أن واهنًا مثلك قادرٌ على هزيمة قرصان شائع الصيت كقُبعة القش؟

66
00:07:06,890 --> 00:07:09,100
.أيها الوغد

67
00:07:18,290 --> 00:07:19,190
.سُحقًا

68
00:07:26,320 --> 00:07:27,370
.لقد لاذ بالفرار

69
00:07:35,370 --> 00:07:36,830
الأخطبوط الحجري

70
00:07:39,660 --> 00:07:41,710
لِمَ تُحلِّقون في السماء؟

71
00:07:41,710 --> 00:07:42,710
!زورو

72
00:07:42,710 --> 00:07:46,130
!زو... زورو-سينباي

73
00:07:46,130 --> 00:07:50,060
أ- أتدكر وعدك بإعطائي توقيغك؟

74
00:07:50,970 --> 00:07:51,510
...ذلك

75
00:07:53,270 --> 00:07:54,430
.بيكا

76
00:07:55,260 --> 00:07:55,980
.ريبيكّا

77
00:07:56,470 --> 00:07:57,870
من يكون هذا؟

78
00:07:57,870 --> 00:08:02,690
.إنه قائد أعلى في عائلة الدون كيهوتي مثل توريبل وديامانتي

79
00:08:03,070 --> 00:08:07,690
.سيئ، لن نُفلح بمراوغته إذا هاجمنا الآن

80
00:08:09,330 --> 00:08:11,530
.أشغل العدو يا زورو

81
00:08:12,300 --> 00:08:16,050
.علينا تجاوز هذا التمثال الحجري

82
00:08:12,990 --> 00:08:13,040
m 36 22 l 220 18 l 221 95 l 38 99

83
00:08:12,990 --> 00:08:13,040
حقل

84
00:08:12,990 --> 00:08:13,040
عبّاد الشمس

85
00:08:13,040 --> 00:08:13,080
m 36 22 l 220 18 l 221 95 l 38 99

86
00:08:13,040 --> 00:08:13,080
حقل

87
00:08:13,040 --> 00:08:13,080
عبّاد الشمس

88
00:08:13,080 --> 00:08:13,120
m 36 22 l 220 18 l 221 95 l 38 99

89
00:08:13,080 --> 00:08:13,120
حقل

90
00:08:13,080 --> 00:08:13,120
عبّاد الشمس

91
00:08:13,120 --> 00:08:13,160
m 36 22 l 220 18 l 221 95 l 38 99

92
00:08:13,120 --> 00:08:13,160
حقل

93
00:08:13,120 --> 00:08:13,160
عبّاد الشمس

94
00:08:13,160 --> 00:08:13,200
m 36 22 l 220 18 l 221 95 l 38 99

95
00:08:13,160 --> 00:08:13,200
حقل

96
00:08:13,160 --> 00:08:13,200
عبّاد الشمس

97
00:08:13,200 --> 00:08:13,240
m 36 22 l 220 18 l 221 95 l 38 99

98
00:08:13,200 --> 00:08:13,240
حقل

99
00:08:13,200 --> 00:08:13,240
عبّاد الشمس

100
00:08:13,240 --> 00:08:13,290
m 36 22 l 220 18 l 221 95 l 38 99

101
00:08:13,240 --> 00:08:13,290
حقل

102
00:08:13,240 --> 00:08:13,290
عبّاد الشمس

103
00:08:13,290 --> 00:08:13,330
m 36 22 l 220 18 l 221 95 l 38 99

104
00:08:13,290 --> 00:08:13,330
حقل

105
00:08:13,290 --> 00:08:13,330
عبّاد الشمس

106
00:08:13,330 --> 00:08:13,370
m 36 22 l 220 18 l 221 95 l 38 99

107
00:08:13,330 --> 00:08:13,370
حقل

108
00:08:13,330 --> 00:08:13,370
عبّاد الشمس

109
00:08:13,370 --> 00:08:13,410
m 36 22 l 220 18 l 221 95 l 38 99

110
00:08:13,370 --> 00:08:13,410
حقل

111
00:08:13,370 --> 00:08:13,410
عبّاد الشمس

112
00:08:13,370 --> 00:08:13,410
m 36 22 l 220 18 l 221 95 l 38 99

113
00:08:13,370 --> 00:08:13,410
الموقع

114
00:08:13,370 --> 00:08:13,410
الحالي

115
00:08:13,410 --> 00:08:13,450
m 36 22 l 220 18 l 221 95 l 38 99

116
00:08:13,410 --> 00:08:13,450
حقل

117
00:08:13,410 --> 00:08:13,450
عبّاد الشمس

118
00:08:13,410 --> 00:08:13,450
m 36 22 l 220 18 l 221 95 l 38 99

119
00:08:13,410 --> 00:08:13,450
الموقع

120
00:08:13,410 --> 00:08:13,450
الحالي

121
00:08:13,450 --> 00:08:13,500
m 36 22 l 220 18 l 221 95 l 38 99

122
00:08:13,450 --> 00:08:13,500
حقل

123
00:08:13,450 --> 00:08:13,500
عبّاد الشمس

124
00:08:13,450 --> 00:08:13,500
m 36 22 l 220 18 l 221 95 l 38 99

125
00:08:13,450 --> 00:08:13,500
الموقع

126
00:08:13,450 --> 00:08:13,500
الحالي

127
00:08:13,500 --> 00:08:13,540
m 36 22 l 220 18 l 221 95 l 38 99

128
00:08:13,500 --> 00:08:13,540
حقل

129
00:08:13,500 --> 00:08:13,540
عبّاد الشمس

130
00:08:13,500 --> 00:08:13,540
m 36 22 l 220 18 l 221 95 l 38 99

131
00:08:13,500 --> 00:08:13,540
الموقع

132
00:08:13,500 --> 00:08:13,540
الحالي

133
00:08:13,540 --> 00:08:13,580
m 36 22 l 220 18 l 221 95 l 38 99

134
00:08:13,540 --> 00:08:13,580
حقل

135
00:08:13,540 --> 00:08:13,580
عبّاد الشمس

136
00:08:13,540 --> 00:08:13,580
m 36 22 l 220 18 l 221 95 l 38 99

137
00:08:13,540 --> 00:08:13,580
الموقع

138
00:08:13,540 --> 00:08:13,580
الحالي

139
00:08:13,580 --> 00:08:13,620
m 36 22 l 220 18 l 221 95 l 38 99

140
00:08:13,580 --> 00:08:13,620
حقل

141
00:08:13,580 --> 00:08:13,620
عبّاد الشمس

142
00:08:13,580 --> 00:08:13,620
m 36 22 l 220 18 l 221 95 l 38 99

143
00:08:13,580 --> 00:08:13,620
الموقع

144
00:08:13,580 --> 00:08:13,620
الحالي

145
00:08:13,620 --> 00:08:13,660
m 36 22 l 220 18 l 221 95 l 38 99

146
00:08:13,620 --> 00:08:13,660
حقل

147
00:08:13,620 --> 00:08:13,660
عبّاد الشمس

148
00:08:13,620 --> 00:08:13,660
m 36 22 l 220 18 l 221 95 l 38 99

149
00:08:13,620 --> 00:08:13,660
الموقع

150
00:08:13,620 --> 00:08:13,660
الحالي

151
00:08:13,660 --> 00:08:13,700
m 36 22 l 220 18 l 221 95 l 38 99

152
00:08:13,660 --> 00:08:13,700
حقل

153
00:08:13,660 --> 00:08:13,700
عبّاد الشمس

154
00:08:13,660 --> 00:08:13,700
m 36 22 l 220 18 l 221 95 l 38 99

155
00:08:13,660 --> 00:08:13,700
الموقع

156
00:08:13,660 --> 00:08:13,700
الحالي

157
00:08:13,700 --> 00:08:13,750
m 36 22 l 220 18 l 221 95 l 38 99

158
00:08:13,700 --> 00:08:13,750
حقل

159
00:08:13,700 --> 00:08:13,750
عبّاد الشمس

160
00:08:13,700 --> 00:08:13,750
m 36 22 l 220 18 l 221 95 l 38 99

161
00:08:13,700 --> 00:08:13,750
الموقع

162
00:08:13,700 --> 00:08:13,750
الحالي

163
00:08:13,750 --> 00:08:13,790
m 36 22 l 220 18 l 221 95 l 38 99

164
00:08:13,750 --> 00:08:13,790
حقل

165
00:08:13,750 --> 00:08:13,790
عبّاد الشمس

166
00:08:13,750 --> 00:08:13,790
m 36 22 l 220 18 l 221 95 l 38 99

167
00:08:13,750 --> 00:08:13,790
الموقع

168
00:08:13,750 --> 00:08:13,790
الحالي

169
00:08:13,790 --> 00:08:13,830
m 36 22 l 220 18 l 221 95 l 38 99

170
00:08:13,790 --> 00:08:13,830
حقل

171
00:08:13,790 --> 00:08:13,830
عبّاد الشمس

172
00:08:13,790 --> 00:08:13,830
m 36 22 l 220 18 l 221 95 l 38 99

173
00:08:13,790 --> 00:08:13,830
الموقع

174
00:08:13,790 --> 00:08:13,830
الحالي

175
00:08:13,830 --> 00:08:13,870
m 36 22 l 220 18 l 221 95 l 38 99

176
00:08:13,830 --> 00:08:13,870
حقل

177
00:08:13,830 --> 00:08:13,870
عبّاد الشمس

178
00:08:13,830 --> 00:08:13,870
m 36 22 l 220 18 l 221 95 l 38 99

179
00:08:13,830 --> 00:08:13,870
الموقع

180
00:08:13,830 --> 00:08:13,870
الحالي

181
00:08:13,870 --> 00:08:17,170
m 36 22 l 220 18 l 221 95 l 38 99

182
00:08:13,870 --> 00:08:17,170
حقل

183
00:08:13,870 --> 00:08:17,170
عبّاد الشمس

184
00:08:13,870 --> 00:08:17,170
m 36 22 l 220 18 l 221 95 l 38 99

185
00:08:13,870 --> 00:08:17,170
الموقع

186
00:08:13,870 --> 00:08:17,170
الحالي

187
00:08:18,290 --> 00:08:19,580
...لا بأس، ولكن

188
00:08:19,580 --> 00:08:23,210
أيمكنك إخباري عن سبب تحليقكم؟

189
00:08:24,390 --> 00:08:26,670
هل فرّ؟

190
00:08:27,060 --> 00:08:29,030
.ربّاه

191
00:08:29,030 --> 00:08:33,230
.أظنُّ بأنه فرَّ خائفًا من إدراكه لقوَّة زورو-سينباي

192
00:08:34,470 --> 00:08:36,770
.كلا، لم يفر

193
00:08:36,770 --> 00:08:39,130
.لن أسمح لكم أن تصلوا للقصر

194
00:08:46,950 --> 00:08:48,030
.لقد اندمج مُجددًا

195
00:08:50,100 --> 00:08:51,620
!ماذا؟

196
00:08:51,620 --> 00:08:54,490
.إنه يستهدفنا

197
00:08:54,910 --> 00:08:56,290
.وجدتها! استخدم المانع الخاص بك

198
00:08:56,290 --> 00:08:57,710
.هذا مُستحيل

199
00:08:57,710 --> 00:08:59,530
لا يُمكنني استخدام يداي بالأساس

200
00:08:59,530 --> 00:09:02,710
.كما لا يُمكن لمانعي ردع لكمة بهذه الضخامة

201
00:09:03,120 --> 00:09:09,430
.سنُسحق هكذا

202
00:09:23,700 --> 00:09:24,980
أسلوب الثلاثة سيوف

203
00:09:27,930 --> 00:09:30,910
مدفع بقوَّة 1080 رطل

204
00:10:03,380 --> 00:10:04,980
.بدأت أدرك ماهية قوتك

205
00:10:14,910 --> 00:10:16,250
يا صاحب الصوت الرقيق

206
00:10:21,570 --> 00:10:24,050
ثمة أمر نسيت إخبارك عنه

207
00:10:25,600 --> 00:10:31,570
.وهو أنَّ طاقم قُبعة القش لا يتكوَّن من قُبعة القش لوفي والإله أوسوب وحسب

208
00:10:37,540 --> 00:10:38,920
إياك أن تنسى ما سأذكره الآن

209
00:10:38,920 --> 00:10:42,980
.أنا الرجل الذي قُدّر له أن يغدو أعظم مُبارز في العالم

210
00:10:52,860 --> 00:10:57,630
.دورو-تينباي

211
00:11:13,930 --> 00:11:16,340
.لقد جن جنون الأقزام

212
00:11:16,340 --> 00:11:18,020
.اكبحوا جماحهم

213
00:11:24,810 --> 00:11:25,920
.مؤلم

214
00:11:33,590 --> 00:11:38,580
.افتحوا البوابة المؤدية للمصنع ليدخل رفاقنا

215
00:11:38,580 --> 00:11:39,200
.أجل

216
00:11:44,100 --> 00:11:45,630
.فلنرافقهم

217
00:11:47,730 --> 00:11:50,250
.مصيبة، مصيبة

218
00:11:50,460 --> 00:11:55,660
ماوسي - مُعاون الأميرة

219
00:11:51,350 --> 00:11:54,110
هل الأميرة بخير؟

220
00:11:54,110 --> 00:11:55,680
.أيتها الأميرة

221
00:11:59,830 --> 00:12:03,270
.يبدو أنَّ الأميرة مانشيري ليست موجودة في هذا الدور يا ماوسي

222
00:12:03,270 --> 00:12:04,570
!ماذا؟

223
00:12:04,570 --> 00:12:09,150
هل أنت متيقن من ذلك؟

224
00:12:10,000 --> 00:12:12,310
أين هي إذن؟

225
00:12:12,310 --> 00:12:14,550
...لقد تقدمتنا إحدى وحداتنا إلى الدور السُفلـ

226
00:12:14,550 --> 00:12:16,110
من هذا الطريق؟

227
00:12:16,110 --> 00:12:20,580
.إني آتٍ أيتها الأميرة

228
00:12:20,580 --> 00:12:22,950
.كلا يا ماوسي

229
00:12:27,910 --> 00:12:29,920
.لقد غادر

230
00:12:54,970 --> 00:12:57,390
.أيتها الأمينة

231
00:12:58,350 --> 00:13:00,330
.ثمة مصيبة

232
00:13:01,760 --> 00:13:04,900
.لقد جن جنون الأقزام

233
00:13:07,120 --> 00:13:12,900
...إننا نفعل ما بوسعنا لكبح جماحهم، لذا نحن بحاجة إليك

234
00:13:16,130 --> 00:13:20,600
.ما الذي تفعلونه؟ يا لكم من مُثيرين للشفقة

235
00:13:20,600 --> 00:13:22,470
.إني آسف

236
00:13:24,200 --> 00:13:27,270
.يا لهم من عديمي الفائدة

237
00:13:32,640 --> 00:13:37,770
مصنع

238
00:13:33,030 --> 00:13:37,760
.لقد بلغت الثقة بأولئك الأقزام التافهين حد الجنون

239
00:13:42,750 --> 00:13:47,720
.إنها فرصة مثالية، وسأهبهم ما يستحقونه

240
00:14:17,440 --> 00:14:19,880
.لا فائدة، لا يُمكننا فرض هيمنتنا عليهم

241
00:14:19,880 --> 00:14:22,250
.لا تستسلم، واصل الإطلاق

242
00:14:26,960 --> 00:14:30,370
.لن تُصيبنا عياراتكم الركيكة

243
00:14:43,080 --> 00:14:44,950
مهلًا

244
00:14:44,950 --> 00:14:46,470
ماذا عن الأميرة مانشيري؟

245
00:14:47,960 --> 00:14:54,100
.لن تتعافَ الأميرة مانشيري إذا هربتم

246
00:14:54,430 --> 00:14:56,610
.هذا سيئ

247
00:14:56,610 --> 00:15:02,620
.أليس كذلك؟ ستغرق أميرتكم بحزنها إذا غادرتم

248
00:15:03,570 --> 00:15:04,730
...الأميرة

249
00:15:06,470 --> 00:15:09,540
.لا تنصت لهم يا تشاو

250
00:15:10,370 --> 00:15:15,300
...إن استوعبتم، فكفوا عن القتال وافعلوا ما نمـ

251
00:15:15,300 --> 00:15:15,880
ماذا؟

252
00:15:15,880 --> 00:15:20,000
.وضعت سدادتان، لذا لن أسمع أكاذيبكم التافهة بعد الآن

253
00:15:20,710 --> 00:15:24,340
.خضخضة عشيرة تونتاتّا

254
00:15:30,370 --> 00:15:31,730
.اتصل بالسيّد اليافع

255
00:15:31,730 --> 00:15:32,890
.حسن

256
00:15:33,810 --> 00:15:35,690
.لن نسمح لكم

257
00:15:36,910 --> 00:15:40,820
.مطرقة ذيل تونتاتّا الرباعية

258
00:15:44,110 --> 00:15:50,330
.حرروا الدين دين موشي خاصتهم كي لا يطلبوا الدعم يا رفاق

259
00:15:51,940 --> 00:15:53,560
هل تنصتوا؟

260
00:15:53,560 --> 00:15:54,290
ماذا؟

261
00:15:54,290 --> 00:15:55,120
ماذا؟

262
00:15:55,120 --> 00:15:56,570
ماذا؟

263
00:15:59,000 --> 00:16:00,670
.السدادات

264
00:16:05,720 --> 00:16:08,690
.فلنفتح البوابة بسرعة

265
00:16:09,600 --> 00:16:12,310
...ماذا؟ الأميرة

266
00:16:12,310 --> 00:16:16,310
الأميرة مانشيري ليس بها داء؟

267
00:16:16,310 --> 00:16:18,130
...إنهيل ومن معه في الخارج قد ذكروا

268
00:16:18,130 --> 00:16:23,820
كما توقعت، لقد خدعنا شرّ خديعة، أليس كذلك؟

269
00:16:23,820 --> 00:16:25,570
أين هي الأميرة؟

270
00:16:26,850 --> 00:16:28,080
...لقد انفصلوا وباشروا بالبحث

271
00:16:28,080 --> 00:16:28,910
.فهمت

272
00:16:28,910 --> 00:16:30,890
من ذلك الطريق، صحيح؟

273
00:16:30,890 --> 00:16:33,040
.تمهَّل

274
00:16:34,100 --> 00:16:36,450
من المُطمئن أنَّ داء الأميرة كان محض ترَّهة

275
00:16:36,450 --> 00:16:40,420
.ولكن لا شكَ في أنَّ الوحدة قد قهرتها طيلة الوقت

276
00:16:40,420 --> 00:16:41,840
...إني أتفهم ذلك

277
00:16:42,260 --> 00:16:45,470
.إني أتفهم مشاعرك

278
00:16:45,470 --> 00:16:48,460
أعلم أنَّ الأميرة تذرف الدموع الآن

279
00:16:48,460 --> 00:16:51,100
.إنها تذرف الدموع وتستغيث باسمي

280
00:16:52,360 --> 00:16:53,350
.ثمة قزم قادم

281
00:16:53,350 --> 00:16:56,940
.تستغيث باسمي أنا

282
00:16:59,380 --> 00:17:01,510
.أيتها الأميرة

283
00:17:01,510 --> 00:17:02,660
.ماوسي

284
00:17:02,660 --> 00:17:04,400
.أيتها الأميرة

285
00:17:05,190 --> 00:17:07,490
.أيتها الأميرة

286
00:17:08,200 --> 00:17:10,740
.ترقبي حضوري

287
00:17:11,110 --> 00:17:14,080
مكتوب على اللافتة: "لا تعدُ" في هذه الردهة

288
00:17:18,390 --> 00:17:20,210
.وأن علينا ملازمة الميسرة

289
00:17:22,390 --> 00:17:22,920
.يا ماوسي

290
00:17:23,470 --> 00:17:27,110
.تلك حجرة العزلة، وحتمًا الأميرة مانشيري هُناك

291
00:17:28,550 --> 00:17:30,890
.إني آتٍ لإنقاذك حالًا

292
00:17:30,890 --> 00:17:32,550
.تريث

293
00:17:32,550 --> 00:17:33,850
لِمَ؟

294
00:17:34,190 --> 00:17:35,850
.انظر لتلك اللافتة

295
00:17:38,260 --> 00:17:41,190
.مكتوب عليها: "يُمنع الدخول" مما يعني أنه لا يمكننا الدخول

296
00:17:43,270 --> 00:17:46,270
ماذا؟ كان عليكم إخباري بهذا مُبكرًا

297
00:17:46,780 --> 00:17:49,950
.فلم يعد بإمكاني خفض سرعتي الآن

298
00:17:51,390 --> 00:17:54,580
."لقد اقتحم ماوسي البوابة التي عُلِّق عليها لافتة "يُمنع الدخول

299
00:17:54,580 --> 00:17:57,020
.لقد خاب ظني فيك

300
00:17:57,020 --> 00:18:00,030
.غير مسموح لك الدخول دون تصريح بذلك

301
00:18:00,030 --> 00:18:02,150
.إني آسف

302
00:18:10,180 --> 00:18:13,850
.لا أحد هُنا، إنها محض حجرة تخزين

303
00:18:13,850 --> 00:18:16,640
.لا أصدق هذا

304
00:18:19,430 --> 00:18:24,040
أين الأميرة؟

305
00:18:25,620 --> 00:18:27,610
مستعدون؟

306
00:18:27,920 --> 00:18:29,220
...واحد، اثنان

307
00:18:31,150 --> 00:18:32,280
.بسرعة

308
00:18:36,700 --> 00:18:40,690
أمام مصنع سمايلي

309
00:18:37,110 --> 00:18:40,710
.أنت شديد البأس يا سينيور

310
00:18:42,000 --> 00:18:43,370
.بسرعة

311
00:18:46,210 --> 00:18:47,650
.هاك

312
00:18:53,280 --> 00:18:56,350
هل فرغت؟

313
00:18:56,350 --> 00:19:00,180
.أنت قوي

314
00:19:02,900 --> 00:19:04,770
.كدنا نفعلها

315
00:19:08,240 --> 00:19:10,620
أذن فرانكي

316
00:19:10,620 --> 00:19:13,320
إنها ليست أذن آلية مُميزة أبدًا

317
00:19:13,950 --> 00:19:17,790
.بل هو يمتاز بحاسة سمع دقيقة فطريًا

318
00:19:18,850 --> 00:19:21,580
...أيها السبّاح

319
00:19:22,790 --> 00:19:29,340
...إنه أمر ليسَ من شأنك، ولكني مسبقًا

320
00:19:31,910 --> 00:19:38,630
.رأيتُ مُسنَّة هزيلة تعاني صعوبة عند ميمنة الشارع الفرعي

321
00:19:52,170 --> 00:19:55,370
.حقًا؟ هذا مؤسف

322
00:20:04,190 --> 00:20:05,500
سينيور؟

323
00:20:05,990 --> 00:20:09,670
.تذكرتُ للتو أنَّ لدي أمور بسيطة علي إنجازها

324
00:20:15,950 --> 00:20:18,620
.انتظرنا

325
00:20:30,830 --> 00:20:33,030
.أديروا الدفة وافتحوا البوابة

326
00:20:33,530 --> 00:20:35,550
.فلنعاونهم

327
00:20:35,550 --> 00:20:36,290
.نعم

328
00:20:38,320 --> 00:20:41,740
.أماكنكم أيتها الأقزام

329
00:20:47,920 --> 00:20:56,550
أمينة مصنع سمايلي

330
00:20:47,920 --> 00:20:56,550
(كوين (عشرون عامًا، أنثى

331
00:20:51,910 --> 00:20:54,430
إياكم أن تأخذ بكم الخيلاء

332
00:20:54,430 --> 00:20:56,590
.فلن أسمح لكم أن تغادروا هذا المكان

333
00:20:58,390 --> 00:21:00,600
.سيئ، إنها أمينة المصنع

334
00:21:01,670 --> 00:21:09,580
أنتم بالأساس كُنتم عبيد تصنيع سمايلي وحسب
فهل أدركتم ذلك للتو؟

335
00:21:09,580 --> 00:21:11,440
.كفوا عن إثارة الجلبة يا حمقى

336
00:21:26,780 --> 00:21:28,370
.حذاري من المكنسة الكهربائية

337
00:21:38,930 --> 00:21:42,510
.إنها تريد شفطنا والقبض علينا مُجددًا

338
00:21:42,860 --> 00:21:44,340
.لن تهربوا

339
00:21:55,820 --> 00:21:58,120
.حان وقت التنظيف

340
00:22:00,580 --> 00:22:03,030
.سيقبض علينا جميعًا على هذا الحال

341
00:22:03,500 --> 00:22:05,910
.افتحوا البوابة بسرعة

342
00:22:05,910 --> 00:22:07,080
.بسرعة

343
00:22:07,080 --> 00:22:08,120
.سأساعدكم

344
00:22:08,120 --> 00:22:12,350
.لن أسمح لكم، رفع معدل قوة الشفط

345
00:22:15,340 --> 00:22:17,880
.يا لعنادكم، كفوا وحسب

346
00:22:17,880 --> 00:22:22,050
.لن نفعل، سنفتح البوابة مهما كلف الأمر

347
00:23:13,030 --> 00:23:15,970
.أحسنتم صنيعًا يا أولاد

348
00:23:24,610 --> 00:23:28,370
.تعم البهجة أفراد عشيرة تونتاتا بعد تحررهم من مصنع سمايلي

349
00:23:28,370 --> 00:23:34,420
.ولكنهم لا يعرفون موقع الأميرة مانشيري، ويبدأ الذعر في التغلل بينهم

350
00:23:34,420 --> 00:23:41,130
في الوقت ذاته، المعركة القائمة بين سينيور وفرانكي في قوَّة الشخصية
.تضم في طياتها كوين وتشتد وطأتها

351
00:23:41,130 --> 00:23:44,930
."في الحلقة القادمة من ون بيس: "أميرة الأقزام، مانشيري الأسيرة

352
00:23:44,930 --> 00:23:47,290
.أنا من سيغدو ملك القراصنة

353
00:23:45,910 --> 00:23:49,840
أميرة الأقزام

354
00:23:45,910 --> 00:23:49,840
مانشيري الأسيرة

