﻿1
00:00:17,720 --> 00:00:19,970
ناضلوا، حطموا العقبات بقوة، وواجهوا التحدي بجسارة

2
00:00:20,010 --> 00:00:23,180
فهذه أيامنا العسيرة

3
00:00:23,220 --> 00:00:28,020
الأيام الطبيعية لا تخمدُ لهيب إثارتنا

4
00:00:28,060 --> 00:00:30,190
ها نحن أولاء، إياكم أن تفروا قطّ

5
00:00:30,310 --> 00:00:34,320
فلننطلق إلى الحياة مُسيّرتنا الرياح العاتية

6
00:00:34,360 --> 00:00:41,620
فما زالَ أمامنا طريق طويلة، وعلينا أن نمضي قُدمًا ونطوي صفحة الأيام العسيرة

7
00:00:49,410 --> 00:00:52,040
Translation
m 0 0 35 0Al3asq

8
00:00:52,080 --> 00:00:54,630
Encoding
m 0 0 34 0Al3asq

9
00:00:59,300 --> 00:01:02,510
فلنفعلها مُجددًا، أجل يا عزيزتي

10
00:01:02,550 --> 00:01:05,010
كم مرّة علي أن أعاود النهوض كي أُحقق حُلمي؟

11
00:01:05,060 --> 00:01:07,640
أشعر أنَّ الأيام

12
00:01:07,680 --> 00:01:10,140
تمتحن قوة عزيمتي

13
00:01:10,140 --> 00:01:15,360
فلننطلق، لن أرضى بتقديم الأعذار أو الظفر بانتصارات تافهة

14
00:01:15,400 --> 00:01:20,580
فلننطلق، لقد وثبنا إلى عالم فوضوي يفيض بالحماس

15
00:01:17,730 --> 00:01:20,570
Website:
m 0 0 31 03asq.tv

16
00:01:20,620 --> 00:01:24,830
بذلت الغالي والنفيس ليكون أساسي قويًا ولكنَّ الواقع فاق وسحق توقعاتي

17
00:01:24,910 --> 00:01:27,540
حتى وإن غلبني، وأصابني

18
00:01:27,580 --> 00:01:31,120
وكسر شوكتي مُجددًا

19
00:01:31,170 --> 00:01:35,170
حينما نعاود النهوض ونمضي قُدمًا

20
00:01:35,250 --> 00:01:38,500
حينها وحسب نصل مرادنا ونكون المُنتصرين

21
00:01:38,550 --> 00:01:41,170
(يجب أن نخطو على درب المجد هذا حتى نبلغ مرادنا)

22
00:01:41,220 --> 00:01:43,220
ناضلوا، حطموا العقبات بقوة، وواجهوا التحدي بجسارة

23
00:01:43,340 --> 00:01:46,560
فهذه أيامنا العسيرة

24
00:01:46,640 --> 00:01:51,350
الأيام الطبيعية لا تخمدُ لهيب إثارتنا

25
00:01:51,390 --> 00:01:53,690
ها نحن أولاء، إياكم أن تفروا قطّ

26
00:01:53,730 --> 00:01:57,770
فلننطلق إلى الحياة مُسيّرتنا الرياح العاتية

27
00:01:57,860 --> 00:02:02,030
فما زالَ أمامنا طريق طويلة، فهيّا بنا نواصل

28
00:02:02,070 --> 00:02:04,070
ناضلوا، تحرروا، اتسموا بالقوة

29
00:02:04,110 --> 00:02:07,370
فهذه أيامنا العسيرة

30
00:02:07,370 --> 00:02:12,370
فليسَ هُناك خيار مضمون

31
00:02:12,370 --> 00:02:14,670
ها نحن أولاء، سنظل الأقوى دائمًا

32
00:02:14,710 --> 00:02:18,630
فلنمضِ قُدمًا، دون اعتبارٍ للعواقب

33
00:02:18,710 --> 00:02:25,720
فلنجمع أمانينا سوية، ونمضي قُدمًا ونطوي صفحة الأيام العسيرة

34
00:02:30,560 --> 00:02:36,310
تكمنُ سعادتي في الأفق البعيد

35
00:02:48,830 --> 00:02:54,790
كُل القراصنة الذين يسعون لون بيس
يُكافحون للوصول للنصف الثاني من الجراند لاين

36
00:02:54,790 --> 00:02:57,250
.مكانٌ يُدعى بالعالم الجديد

37
00:02:59,460 --> 00:03:05,970
ولكن، الرجل الوحيد الذي استطاع أن يُسيطر
.على ذلك المُحيط كان ملك القراصنة؛ جولد روجر

38
00:03:06,890 --> 00:03:12,640
.العالم الجديد قد ثبط أحلام وطموحات عدد لا يُحصى من القراصنة

39
00:03:13,850 --> 00:03:21,940
وفي الوقت الراهن، الفتى مونكي دي لوفي الذي أصبحَ جسده مطاطيًا
.بعد تناوله لفاكهة "جومو جومو" وطاقمه سيُقارعون ذلك البحر

40
00:03:22,610 --> 00:03:27,200
.أنا من سيغدو ملك القراصنة

41
00:03:30,560 --> 00:03:39,200
في سبيل الإطاحة بأحد اليونكو؛ حُكام العالم الجديد
تحالف لوفي وطاقمه مع ترافلجار لاو، وحطوا رحالهم في دريسروزا

42
00:03:39,710 --> 00:03:45,550
ولكنهم وقعوا ضحايا في مكيدة الملك الراهن للبلاد دوفلامينجو
حيث تم أسرهم جميعًا مع كامل الجزيرة في توريكاجو

43
00:03:46,630 --> 00:03:50,310
كما وضع حوافز مالية على رؤوس لوفي والأحد عشر الباقين

44
00:03:50,310 --> 00:03:52,600
.وأضحوا فرائسًا يتربص بها جميع المواطنين

45
00:03:53,270 --> 00:03:57,350
،وفي خضم صراع طاحن بين طاقم قُبعة القش وعائلة الدون كيهوتي

46
00:03:57,350 --> 00:04:00,440
.يتجه لوفي ولاو إلى القصر الملكي

47
00:04:00,750 --> 00:04:04,360
.عظيم، فلنذهب للقضاء على مينجو

48
00:04:04,360 --> 00:04:05,530
.تمهل

49
00:04:05,530 --> 00:04:07,360
ما الأمر الآن؟

50
00:04:07,360 --> 00:04:10,990
العزيمة وحدها لا تكفي لهزيمة عدو كدوفلامينجو

51
00:04:10,990 --> 00:04:12,410
.عليك أن تهدأ

52
00:04:12,410 --> 00:04:15,960
ماذا؟ أنَّى لي الهدوء بعد أن وصلت إلى هنا؟

53
00:04:15,960 --> 00:04:19,540
.إذا لم تهدأ، فلن تقوى على هزيمته

54
00:04:19,540 --> 00:04:22,250
.لقد وعدت ريبيكّا

55
00:04:22,250 --> 00:04:25,090
ما الفائدة من البقاء هنا دون حراك؟

56
00:04:25,090 --> 00:04:28,890
.لقد ظهر لاو وقُبعة القش بالقرب من المسبح في الحديقة

57
00:04:28,890 --> 00:04:30,150
.فهمت

58
00:04:32,940 --> 00:04:41,310
قضيتها كلها في تحويل عشرات الآلاف إلى أقنان من الدمى
.وأضفتها إلى تشكيلتي، قن تلو الآخر

59
00:04:42,520 --> 00:04:45,190
...ولكن ذلك الرجل

60
00:04:46,280 --> 00:04:49,150
.هدم كل ما شيّدته بلحظة

61
00:04:50,650 --> 00:04:54,370
.ألم تنتهِ بعد يا كانجورو؟ إني على عجلةٍ من أمري

62
00:04:54,370 --> 00:04:56,250
.كدت أنتهي

63
00:04:59,060 --> 00:05:01,250
سيكون الثأر في منتهى البساطة

64
00:05:02,260 --> 00:05:04,750
.كل ما علي فعله هو أن أقوم باللمس

65
00:05:05,150 --> 00:05:15,170
.سأمحي وجودكم بالكامل يا طاقم قُبعة القش

66
00:05:15,770 --> 00:05:24,770
ضربة مميتة

67
00:05:15,770 --> 00:05:24,770
مُنقذ دريسروزا

68
00:05:40,730 --> 00:05:43,380
.لقد انتهت

69
00:05:44,200 --> 00:05:46,670
.أعتذر عن تأخري يا أوسوب-دونو

70
00:05:46,670 --> 00:05:48,260
.لقد رسمت هذا الفن من خالص مشاعري

71
00:05:48,260 --> 00:05:50,590
هل انتهيت؟

72
00:05:54,750 --> 00:05:57,270
.تبدو جيِّدة، أحسنت

73
00:05:57,810 --> 00:05:59,850
حقًا؟

74
00:05:59,850 --> 00:06:02,980
.أراها سيئة

75
00:06:02,980 --> 00:06:05,770
.الأعمال السيئة جيِّدة بما يكفي، سأستخدمها

76
00:06:05,770 --> 00:06:07,940
.تابعوا التسلُّق

77
00:06:09,060 --> 00:06:10,280
.إياكم أن تسقطوا

78
00:06:10,280 --> 00:06:12,150
.اقبضوا على الملك

79
00:06:13,780 --> 00:06:14,620
.انتهت

80
00:06:18,180 --> 00:06:20,040
أهذه هي ذخيرتك؟

81
00:06:20,040 --> 00:06:23,230
باج وارم: نجمة عثة الجِراب

82
00:06:20,040 --> 00:06:23,230
."أجل، وتسمى "باج وارم

83
00:06:25,500 --> 00:06:28,250
.إنها الضربة المميتة التي ستبطش بشوجار

84
00:06:33,330 --> 00:06:36,930
.سأعتمد على قدرة تبصُّرك يا فيولا

85
00:06:37,940 --> 00:06:40,600
.أخبريني بكل خطوة تخطوها شوجار

86
00:06:41,140 --> 00:06:41,950
.علم

87
00:06:46,460 --> 00:06:49,820
هل يمكنك الإطاحة بها من خلال الاعتماد على قدرة تبصُّرها وحسب؟

88
00:06:53,160 --> 00:06:57,370
.لا خيار آخر أمامي، فقد بدأت شوجار

89
00:06:57,890 --> 00:06:59,740
أنا قنَّاص

90
00:06:59,740 --> 00:07:02,170
وتوفير الحماية لأحدهم هو أكثر ما أبرع به

91
00:07:02,170 --> 00:07:06,420
.وكذلك حماية أصدقائي بقنص الأعداء من مسافة بعيدة

92
00:07:11,540 --> 00:07:13,760
.نعتمد عليك يا فيولا

93
00:07:15,140 --> 00:07:15,890
.حاضر

94
00:07:50,450 --> 00:07:52,710
.إن شوجار تقترب منهما

95
00:07:53,070 --> 00:07:53,630
.علم

96
00:07:54,110 --> 00:07:56,380
.قائد تانك، هاك

97
00:07:56,380 --> 00:07:58,220
.أجل، جلالتك

98
00:07:58,220 --> 00:08:01,470
.ساعداني، سنوفر الحماية لأوسوب-كن

99
00:08:01,470 --> 00:08:02,670
.أبي

100
00:08:04,060 --> 00:08:06,600
إن المواطنين قريبون من هذا المكان

101
00:08:10,970 --> 00:08:12,780
.وكُل شخص مُشتت الفكر

102
00:08:13,590 --> 00:08:15,320
.قد يستهدفوني أنا أيضًا

103
00:08:15,320 --> 00:08:17,660
.توقف من فضلك

104
00:08:23,490 --> 00:08:26,370
.ولكن إياكما أن تؤذيا أحد

105
00:08:26,830 --> 00:08:29,290
.القول أسهل من الفعل

106
00:08:29,290 --> 00:08:30,790
.ولكن علينا فعلها

107
00:08:31,590 --> 00:08:32,440
.صحيح

108
00:08:33,250 --> 00:08:37,630
.سنُساعد دوفلامينجو في مُخططه إذا مسسنا شعبنا بضر

109
00:08:38,310 --> 00:08:41,390
.كل ما علينا فعله الآن هو توفير بعض الوقت للقنص

110
00:08:43,610 --> 00:08:45,480
.إني أدين لك أيها الملك العجوز

111
00:08:56,670 --> 00:09:00,920
لقد اقتربت شوجار منهما أكثر يا أوسوب-كن

112
00:09:01,700 --> 00:09:03,990
.باتا في مرمى بصرها

113
00:09:04,880 --> 00:09:06,530
.لا تشيحي بنظرك عنها

114
00:09:13,840 --> 00:09:14,460
.وصلنا

115
00:09:17,710 --> 00:09:18,300
.ها هم

116
00:09:18,750 --> 00:09:19,930
.إنه الملك ريكو

117
00:09:19,930 --> 00:09:21,470
.فيولا-ساما

118
00:09:21,470 --> 00:09:22,850
.كينيمون

119
00:09:22,850 --> 00:09:24,350
.الإله أوسوب

120
00:09:33,300 --> 00:09:37,990
.اقبضوا عليهم وسلِّموهم لدوفلامينجو

121
00:09:37,990 --> 00:09:39,030
.لقد جاؤوا

122
00:09:39,030 --> 00:09:39,970
.نعم

123
00:09:39,970 --> 00:09:42,570
.تذكرا، إياكم وإيذاء أحد

124
00:09:43,370 --> 00:09:45,120
.إذن فقد وصلوا

125
00:09:48,460 --> 00:09:50,290
.يجب أن نقدم يد العون نحن أيضًا

126
00:09:50,290 --> 00:09:51,060
.نعم

127
00:09:52,210 --> 00:09:56,710
القصر الملكي - حديقة حمام السباحة

128
00:09:57,080 --> 00:10:00,840
.هزيمة أحد هي إجابتك على كُل شيء

129
00:10:00,840 --> 00:10:04,430
.وما المشكلة في ذلك؟ إنها الطريقة الأسهل لحل الأمور

130
00:10:11,330 --> 00:10:15,910
.ترافلجار لاو ومونكي دي لوفي لا يعرفان عني شيئًا

131
00:10:16,760 --> 00:10:18,990
.الاقتراب منهما سيكون في منتهى السهولة

132
00:10:29,170 --> 00:10:30,250
ما هذا؟

133
00:10:33,940 --> 00:10:36,000
.لقد خرجت شوجار إلى الحديقة

134
00:10:36,440 --> 00:10:37,770
.حان الوقت

135
00:10:44,580 --> 00:10:46,930
.أنقذاني

136
00:10:47,910 --> 00:10:49,630
ما الذي تفعله طفلة في مثل هذا المكان؟

137
00:10:52,240 --> 00:10:55,690
أين أنتما يا أبي وأمي؟

138
00:10:57,970 --> 00:11:00,440
أهي تائهة؟

139
00:11:00,440 --> 00:11:02,200
.في مكان كهذا؟ هذا ضرب من ضروب المستحيل

140
00:11:05,380 --> 00:11:07,280
هل أنتِ تائهة؟

141
00:11:07,280 --> 00:11:08,660
.لا تكترث لأمرها

142
00:11:11,560 --> 00:11:14,330
.إني أكره هذا الرجل

143
00:11:31,130 --> 00:11:32,090
.فلنمضِ

144
00:11:32,860 --> 00:11:35,190
.المكان خطر هنا، فاختبئي في مكانٍ ما

145
00:11:35,190 --> 00:11:40,920
.كلا، لا تتركني بمفردي

146
00:11:53,080 --> 00:11:54,220
.لوفي

147
00:11:57,040 --> 00:12:00,090
فلينصت الجميع، لا أحد منا سيهرب

148
00:12:00,090 --> 00:12:01,500
.فتوقفوا

149
00:12:01,500 --> 00:12:02,130
.أبي

150
00:12:20,920 --> 00:12:22,980
.عودوا لرشدكم

151
00:12:23,450 --> 00:12:26,450
.لن أسمح لأحد أن يقترب من أوسوب-دون مهما كلف الأمر

152
00:12:26,450 --> 00:12:29,820
.توقفوا، ويحكم

153
00:12:33,470 --> 00:12:34,790
!ركزي معي

154
00:12:34,790 --> 00:12:36,260
.آسفة

155
00:12:37,140 --> 00:12:39,330
.أخبريني بموقع الحديقة الدقيق

156
00:12:39,330 --> 00:12:42,680
أتبصر النوافذ الموجودة في الجزء العلوي من برج المتراس؟

157
00:12:47,590 --> 00:12:48,220
.نعم

158
00:12:52,630 --> 00:12:56,740
.إني أبصر قُبعة القش ولاو من أول نافذة واقعة في ميمنة الوسط

159
00:12:57,480 --> 00:12:59,140
.ثمة قضبان حديدية للنافذة

160
00:13:04,970 --> 00:13:07,360
كم عدد القضبان؟

161
00:13:10,180 --> 00:13:12,780
.قضيب عامودي، وثلاثة قضبان أفقية

162
00:13:14,730 --> 00:13:19,170
البعد بين أرض الحديقة والجزء السفلي من النافذة يُقدَّر بنحو 1.2 مترًا

163
00:13:19,690 --> 00:13:22,130
.تلك هي قامة شوجار تقريبًا

164
00:13:24,210 --> 00:13:26,630
ما هي قياسات الجزء السفلي للنافذة؟

165
00:13:27,300 --> 00:13:30,550
.خمسون سم أفقية وأربعون سم عمودية

166
00:13:33,280 --> 00:13:34,850
.إنها نفس قياسات هذه القذيفة

167
00:13:43,190 --> 00:13:45,020
ما هو موقع شوجار الحالي؟

168
00:13:45,520 --> 00:13:47,030
.ما زالت خلف الدعامة

169
00:13:51,350 --> 00:13:52,620
.دعها وشأنها

170
00:13:52,620 --> 00:13:54,830
.ساعدني يا أوني-تشان

171
00:13:54,830 --> 00:13:58,080
.آسف، ولكن يجب أن نمضي

172
00:14:01,450 --> 00:14:04,450
.كلا، لا تتركني

173
00:14:04,450 --> 00:14:06,630
.يُمكنك أن تحظى بهذا العنب

174
00:14:11,560 --> 00:14:14,430
.ستتمكن من لمسهما بأيِّ لحظة

175
00:14:19,740 --> 00:14:20,890
.تنحوا

176
00:14:25,780 --> 00:14:28,280
.توقفوا

177
00:14:29,160 --> 00:14:30,950
...هدفي موجود خلف ذلك السور

178
00:14:33,620 --> 00:14:35,580
.وسيختفي لوفي إذا أخفقت

179
00:14:38,440 --> 00:14:40,580
.يُمكنك أن تحظى بهذا العنب، فهو شهي

180
00:14:40,580 --> 00:14:42,870
حقًا؟

181
00:14:42,870 --> 00:14:43,820
.أجل

182
00:14:44,480 --> 00:14:45,790
.دعك منها

183
00:14:46,440 --> 00:14:48,420
.ما المشكلة؟ أخبرتني أن بمقدوري أن أحظى ببعضهم

184
00:15:50,730 --> 00:15:53,490
.لقد أصبحت شوجار في منتصف الجزء السفلي للنافذة

185
00:16:04,520 --> 00:16:06,210
.إنها تقترب منهما

186
00:16:09,580 --> 00:16:10,540
أوسوب-كن؟

187
00:16:22,970 --> 00:16:24,480
...جسدي يأبى التوقف

188
00:16:25,460 --> 00:16:27,400
.عن الارتعاش

189
00:16:40,370 --> 00:16:43,370
.بئس الأمر

190
00:17:06,640 --> 00:17:11,670
!لوفـــــــــي

191
00:17:26,330 --> 00:17:29,110
.سأقنصها حتمًا

192
00:17:35,580 --> 00:17:41,990
.لن أصعد سفينة تمخر عباب البحر بدونك يا لوفي

193
00:17:42,480 --> 00:17:44,460
من سينقذ هذه البلاد؟

194
00:17:45,880 --> 00:17:47,890
.انتظريني وحسب يا شوجار

195
00:17:48,470 --> 00:17:52,790
.لن أسمح لكم أن تفعلوا ما يحلو لكم

196
00:18:02,540 --> 00:18:04,870
ما هذا؟

197
00:18:21,090 --> 00:18:22,520
...أستطيع رؤية

198
00:18:24,670 --> 00:18:25,510
.هالة كل فرد منهم

199
00:18:27,600 --> 00:18:28,600
.لوفي موجود هناك

200
00:18:31,120 --> 00:18:32,190
.ها أنا ذا

201
00:18:32,190 --> 00:18:36,150
النمو الخارق: الخوذة السوداء العملاقة

202
00:18:32,190 --> 00:18:33,370
سوبا

203
00:18:33,120 --> 00:18:33,780
جرو

204
00:18:33,530 --> 00:18:34,620
أبو

205
00:18:34,370 --> 00:18:35,360
جريتو

206
00:18:35,110 --> 00:18:35,770
كورو

207
00:18:35,520 --> 00:18:36,400
كابوتو

208
00:18:37,110 --> 00:18:40,950
القتل المؤكد بعيد المدى: نجمة عثة الجِراب

209
00:18:37,110 --> 00:18:38,540
هيساتسو

210
00:18:38,290 --> 00:18:39,360
إنكيوري

211
00:18:39,110 --> 00:18:39,600
باجو

212
00:18:39,350 --> 00:18:41,200
وارمو

213
00:18:54,840 --> 00:18:57,210
،الرياح تهب باتجاه الشرق

214
00:19:00,200 --> 00:19:01,930
.سرعتها: أربعة

215
00:19:10,850 --> 00:19:12,310
.مع بعض الرياح الطفيفة التي تهب في نفس اتجاه حركة القذيفة

216
00:19:13,720 --> 00:19:14,810
.قبضنا عليه

217
00:19:15,470 --> 00:19:16,250
...اثنان

218
00:19:16,590 --> 00:19:17,400
...واحد

219
00:19:19,270 --> 00:19:21,650
المعزز الأول، النجم المتفجر

220
00:19:21,650 --> 00:19:24,490
ستجعل القذيفة ترتفع للأعلى قليلًا
.تاركة الدعامة

221
00:19:25,570 --> 00:19:28,790
.بعد ثانيتين، سيتم تنشيط المعزز الثاني

222
00:19:33,130 --> 00:19:36,080
ستزال القشرة الملتفة حول القذيفة وستنطلق القذيفة بنحو أفقي

223
00:19:36,080 --> 00:19:40,010
وستعبر من خلال ميسرة الجزء السفلي للنافذة الموجودة في برج المتراس

224
00:19:41,590 --> 00:19:45,180
...مخترقة السور، ومنطلقة مباشرة نحو

225
00:19:45,180 --> 00:19:47,550
.مباشرة نحو الهدف

226
00:19:50,140 --> 00:19:50,760
ماذا؟

227
00:19:51,140 --> 00:19:54,350
قد تنحرف عن مسارها قليلًا، ولكن هذه القذيفة الخاصة

228
00:20:09,190 --> 00:20:11,450
.قد صممت خصيصًا لبث الرعب مُجددًا في قلب العدو

229
00:20:20,660 --> 00:20:23,470
.لا تبالي بهذا يا لوفي

230
00:20:27,560 --> 00:20:32,790
،طالما أنت بخير
.لا تبالي لأيِّ شيء وامضِ للأمام

231
00:20:37,260 --> 00:20:42,240
ولكن ما الذي تخطط لفعله بهذه الرسمة يا أوسوب-دونو؟

232
00:20:42,240 --> 00:20:44,440
أيمكنك تحويلها إلى دمية؟

233
00:20:44,900 --> 00:20:45,740
دمية؟

234
00:20:47,000 --> 00:20:50,290
.افعلها، فهذه ستكون قذيفتي

235
00:20:54,150 --> 00:20:55,720
!شوجار-ساما

236
00:20:55,720 --> 00:20:58,140
.مصيبة، لقد غابت عن الوعي مُجددًا

237
00:21:04,630 --> 00:21:05,590
ماذا؟

238
00:21:06,180 --> 00:21:06,920
.لقد توقفوا

239
00:21:16,780 --> 00:21:18,650
ما سبب انهيارهم؟

240
00:21:18,650 --> 00:21:19,480
...إن الدمى

241
00:21:20,330 --> 00:21:22,520
ما الذي حدث؟

242
00:21:27,900 --> 00:21:33,660
.مُذهل يا أوسوب-كن، أنت مذهل حقًا

243
00:21:35,080 --> 00:21:36,400
فيولا-ساما؟

244
00:21:37,540 --> 00:21:40,210
.لقد نجحت، لقد أطحت بشوجار

245
00:21:43,990 --> 00:21:45,210
.أوسوب-كن

246
00:21:45,210 --> 00:21:47,800
.أحقًا ما تقوليه؟ لا أصدق هذا

247
00:21:50,650 --> 00:21:52,430
.لقد تفاجئت حقًا

248
00:21:52,430 --> 00:21:54,140
هل غلبها حقًا؟

249
00:21:56,810 --> 00:21:58,300
...هذا مطمئن

250
00:21:59,740 --> 00:22:01,000
كيف حالهما؟

251
00:22:02,210 --> 00:22:04,510
.كلاهما بخير

252
00:22:08,740 --> 00:22:10,910
.شوجار-ساما

253
00:22:10,910 --> 00:22:12,320
.هيَّا بنا

254
00:22:25,120 --> 00:22:27,050
.ها قد أتينا يا مينجو

255
00:22:33,830 --> 00:22:36,260
لقد وصلا للتو

256
00:22:38,430 --> 00:22:41,640
.إلى أعلى ساحة في القصر الملكي، موقع المعركة الحاسمة

257
00:22:42,390 --> 00:22:43,310
...فهمت

258
00:22:44,950 --> 00:22:47,780
.لقد وصلت حقًا يا لوفي

259
00:22:48,260 --> 00:22:55,410
أفترض أن علي سؤالكما للتأكد وحسب

260
00:23:01,450 --> 00:23:05,920
ما الذي جاء بكما إلى هنا؟

261
00:23:06,730 --> 00:23:08,800
.لإبراحك ضربًا

262
00:23:09,440 --> 00:23:10,550
.كما ذكر

263
00:23:14,150 --> 00:23:16,890
.لقد خيبتما ظني

264
00:23:24,900 --> 00:23:28,190
.لوفي ولاو يواجهان عدوهما اللدود؛ دوفلامينجو أخيرًا

265
00:23:28,210 --> 00:23:34,320
يستفز دوفلامينجو بدهاء كل من لوفي ولاو من خلال تلاعبه بجسد بيلامي
.ويُكرههما على فعل ما لا يُريدان ويستغل ذلك لتوجيه هجمات شرسة نحوهما

266
00:23:34,320 --> 00:23:37,280
،وحينما يستشيط لوفي غضبًا

267
00:23:37,280 --> 00:23:40,200
.يوجه لوفي ولاو هجومًا بكل ما أوتيا من قوَّة

268
00:23:40,200 --> 00:23:44,620
."في الحلقة القادمة من ون بيس: "غيظ مكفهر، خطة لوفي ولاو المُطلقة

269
00:23:44,620 --> 00:23:47,170
.أنا من سيغدو ملك القراصنة

270
00:23:45,920 --> 00:23:49,920
خطة لوفي ولاو المطلقة

271
00:23:45,920 --> 00:23:49,920
غيظ مُكفهر
