﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,030
ناضلوا، حطموا العقبات بقوة، وواجهوا التحدي بجسارة

2
00:00:01,070 --> 00:00:04,240
فهذه أيامنا العسيرة

3
00:00:04,280 --> 00:00:09,080
الأيام الطبيعية لا تخمدُ لهيب إثارتنا

4
00:00:09,120 --> 00:00:11,250
ها نحن أولاء، إياكم أن تفروا قطّ

5
00:00:11,370 --> 00:00:15,380
فلننطلق إلى الحياة مُسيّرتنا الرياح العاتية

6
00:00:15,420 --> 00:00:22,680
فما زالَ أمامنا طريق طويلة، وعلينا أن نمضي قُدمًا ونطوي صفحة الأيام العسيرة

7
00:00:30,470 --> 00:00:33,100
Translation
m 0 0 35 0Al3asq

8
00:00:33,140 --> 00:00:35,690
Encoding
m 0 0 34 0Al3asq

9
00:00:40,360 --> 00:00:43,570
فلنفعلها مُجددًا، أجل يا عزيزتي

10
00:00:43,610 --> 00:00:46,070
كم مرّة علي أن أعاود النهوض كي أُحقق حُلمي؟

11
00:00:46,120 --> 00:00:48,700
أشعر أنَّ الأيام

12
00:00:48,740 --> 00:00:51,160
تمتحن قوة عزيمتي

13
00:00:51,160 --> 00:00:56,420
فلننطلق، لن أرضى بتقديم الأعذار أو الظفر بانتصارات تافهة

14
00:00:56,460 --> 00:01:01,640
فلننطلق، لقد وثبنا إلى عالم فوضوي يفيض بالحماس

15
00:00:58,790 --> 00:01:01,630
Website:
m 0 0 31 03asq.tv

16
00:01:01,680 --> 00:01:05,890
بذلت الغالي والنفيس ليكون أساسي قويًا ولكنَّ الواقع فاق وسحق توقعاتي

17
00:01:05,970 --> 00:01:08,600
حتى وإن غلبني، وأصابني

18
00:01:08,640 --> 00:01:12,180
وكسر شوكتي مُجددًا

19
00:01:12,220 --> 00:01:16,230
حينما نعاود النهوض ونمضي قُدمًا

20
00:01:16,310 --> 00:01:19,570
حينها وحسب نصل مرادنا ونكون المُنتصرين

21
00:01:19,610 --> 00:01:22,230
(يجب أن نخطو على درب المجد هذا حتى نبلغ مرادنا)

22
00:01:22,280 --> 00:01:24,280
ناضلوا، حطموا العقبات بقوة، وواجهوا التحدي بجسارة

23
00:01:24,400 --> 00:01:27,620
فهذه أيامنا العسيرة

24
00:01:27,700 --> 00:01:32,410
الأيام الطبيعية لا تخمدُ لهيب إثارتنا

25
00:01:32,450 --> 00:01:34,750
ها نحن أولاء، إياكم أن تفروا قطّ

26
00:01:34,790 --> 00:01:38,830
فلننطلق إلى الحياة مُسيّرتنا الرياح العاتية

27
00:01:38,920 --> 00:01:43,090
فما زالَ أمامنا طريق طويلة، فهيّا بنا نواصل

28
00:01:43,130 --> 00:01:45,130
ناضلوا، تحرروا، اتسموا بالقوة

29
00:01:45,170 --> 00:01:48,430
فهذه أيامنا العسيرة

30
00:01:48,430 --> 00:01:53,430
فليسَ هُناك خيار مضمون

31
00:01:53,470 --> 00:01:55,730
ها نحن أولاء، سنظل الأقوى دائمًا

32
00:01:55,770 --> 00:01:59,690
فلنمضِ قُدمًا، دون اعتبارٍ للعواقب

33
00:01:59,770 --> 00:02:06,780
فلنجمع أمانينا سوية، ونمضي قُدمًا ونطوي صفحة الأيام العسيرة

34
00:02:11,620 --> 00:02:17,370
تكمنُ سعادتي في الأفق البعيد

35
00:02:46,610 --> 00:02:52,570
كُل القراصنة الذين يسعون لون بيس
يُكافحون للوصول للنصف الثاني من الجراند لاين

36
00:02:52,570 --> 00:02:55,030
.مكانٌ يُدعى بالعالم الجديد

37
00:02:55,710 --> 00:03:03,650
وفي الوقت الراهن، الفتى مونكي دي لوفي الذي أصبحَ جسده مطاطيًا
.بعد تناوله لفاكهة "جومو جومو" وطاقمه سيُقارعون ذلك البحر

38
00:03:03,870 --> 00:03:08,070
.أنا من سيغدو ملك القراصنة

39
00:03:10,950 --> 00:03:19,600
في سبيل الإطاحة بأحد اليونكو؛ حُكام العالم الجديد
تحالف لوفي وطاقمه مع ترافلجار لاو، وحطوا رحالهم في دريسروزا

40
00:03:19,600 --> 00:03:25,310
ولكنهم وقعوا ضحايا في مكيدة الملك الراهن للبلاد دوفلامينجو
.حيث تم أسرهم جميعًا مع كامل الجزيرة

41
00:03:25,310 --> 00:03:29,190
،وفي خضم صراع طاحن بين طاقم قُبعة القش وعائلة الدون كيهوتي

42
00:03:29,190 --> 00:03:32,820
.تبدأ معركة لوفي ولاو ضد دوفلامينجو

43
00:03:33,170 --> 00:03:38,530
.والآن كشفت العلاقة التي تجمع لاو بكورازون

44
00:03:38,530 --> 00:03:47,460
ذكريات داكنة

45
00:03:38,530 --> 00:03:47,460
! الفتى القادم من المدينة البيضاء؛ لاو

46
00:03:58,260 --> 00:04:02,470
قبل ستة عشر عامًا، البحر الشمالي

47
00:04:02,600 --> 00:04:07,730
(مدينة الميناء (سبايدر مايلز

48
00:04:02,600 --> 00:04:07,730
معمل معالجة النفايات

49
00:04:11,270 --> 00:04:14,730
ولد ينحدر من المدينة البيضاء

50
00:04:14,860 --> 00:04:18,950
(ترافلجار لاو (بعمر 10 أعوام

51
00:04:24,670 --> 00:04:27,090
.حان موعد الطعام-داسيان

52
00:04:34,130 --> 00:04:36,050
.ذلك الوغد المسعور

53
00:04:37,570 --> 00:04:39,170
.ها أنت ذا

54
00:04:40,050 --> 00:04:42,720
.ثمة ما يريد سؤالك عنه دوفي

55
00:04:43,230 --> 00:04:45,200
.أنا كذلك

56
00:04:47,900 --> 00:04:49,670
ما الذي تفعله أيها الوغد؟

57
00:04:58,130 --> 00:05:02,490
.أنت تمقت الأطفال حقًا يا كورازون

58
00:05:08,060 --> 00:05:09,210
!سأسفك دمه

59
00:05:19,320 --> 00:05:22,260
.هدفنا التالي سيكون راكيش

60
00:05:22,260 --> 00:05:29,520
أولئك الأوغاد كانوا يتظاهرون بالتحالف معنا
.في حين تحالفهم مع عصابات أخرى دون علمنا

61
00:05:31,120 --> 00:05:35,060
.سيدفعون ثمن خيانتهم غاليًا

62
00:05:39,780 --> 00:05:42,240
.ما الذي تريده يا فتى؟ إننا نتناول العشاء

63
00:05:47,710 --> 00:05:49,160
.اطرده

64
00:05:49,160 --> 00:05:53,250
.لا بأس، فقد استدعيته بنفسي

65
00:05:53,250 --> 00:05:54,290
أنت من فعل ذلك؟

66
00:05:56,280 --> 00:06:02,430
لقد انقضى أسبوع، ألا تريد الهرب يا لاو؟

67
00:06:02,430 --> 00:06:08,390
.فقد أوسعك كورازون ضربًا منذُ قدومك

68
00:06:09,750 --> 00:06:13,480
الهرب لا يعرف طفلًا ولا بالغًا

69
00:06:13,480 --> 00:06:15,900
.لهذا عائلتنا تضم النخبة فقط

70
00:06:16,530 --> 00:06:19,730
إلى متى سيصمد شقي عديم الفائدة مثلك يا ترى؟

71
00:06:19,730 --> 00:06:21,150
.لن أهرب لأيِّ مكان

72
00:06:21,150 --> 00:06:22,550
...في هذه الحالة

73
00:06:25,230 --> 00:06:28,790
إياك أن تنسى رابطة القرابة التي تجمعنا مهما حدث

74
00:06:29,440 --> 00:06:33,290
.فعصيان أوامر أحد القادة بمثابة كسر شوكة هذه العائلة

75
00:06:33,290 --> 00:06:38,100
لقد سخرت من بيكا-ساما ذات مرة
.وكدت أهلك من هول التعذيب

76
00:06:39,050 --> 00:06:41,460
هذا لا يخيفني

77
00:06:41,460 --> 00:06:44,510
.فقد شهدت الجحيم بأم عيني

78
00:06:46,300 --> 00:06:49,850
أنت حرٌ فيما تقول

79
00:06:50,290 --> 00:06:54,480
.ولكنَّ كورازون هو شقيقي الصغير المُدلل

80
00:06:54,480 --> 00:07:00,800
.الموت ينتظر كُل من يمس شعرة منه

81
00:07:03,990 --> 00:07:05,860
!انظروا لبشرته

82
00:07:05,860 --> 00:07:08,950
!إنه سقم الرصاص الكهرماني
.ألمه لا يُطاق إذا عديت به

83
00:07:05,860 --> 00:07:08,950
:Hakuen أو 珀鉛
يعني حرفيًا الرصاص الكهرماني. ويسمى أيضًا بشكل رسمي الرصاص الأبيض

84
00:07:08,950 --> 00:07:13,760
.ماذا؟! أهو سقم معد؟ هذا مُقزز

85
00:07:13,760 --> 00:07:15,160
.اخرج من هنا حالًا-داسيان

86
00:07:17,790 --> 00:07:21,500
لا ترددي الإشاعات وكأنها حقيقة يا جيولا

87
00:07:21,500 --> 00:07:22,960
.عار عليك

88
00:07:22,960 --> 00:07:25,510
.انظري، لقد صدقك بوفالو

89
00:07:26,080 --> 00:07:29,890
سقم الرصاص الكهرماني هو سم
.وهو ليس بسقم معدٍ

90
00:07:29,910 --> 00:07:32,640
.ولكن للحيطة، ابتعد عني-داسيان

91
00:07:33,010 --> 00:07:34,930
.لا أريد أن يصيبني سقمك-داسيان

92
00:07:36,920 --> 00:07:41,770
أثمة ناجون آخرون من المدينة البيضاء؛ فليفانس؟

93
00:07:41,770 --> 00:07:44,650
.لا أعلم، فقد هربت بصعوبة

94
00:07:44,650 --> 00:07:46,780
أنّى لك الهرب؟

95
00:07:47,180 --> 00:07:50,410
.لقد عبرت الحدود وأنا مختبئ تحت كومة من الجثث

96
00:07:51,090 --> 00:07:52,700
.إني أتناول الطعام يا هذا

97
00:07:56,730 --> 00:07:58,670
ما هذا الغِل المكفهر؟

98
00:07:59,920 --> 00:08:03,500
.لم أعد أؤمن بشيءٍ بعد الآن

99
00:08:05,020 --> 00:08:06,880
.لست أخشى الموت

100
00:08:07,330 --> 00:08:10,090
لا تأخذ بك الخيلاء يا كورازون

101
00:08:10,730 --> 00:08:14,640
.سأنتقم منك مهما كلفني ذلك

102
00:08:14,640 --> 00:08:17,810
هل أنت أحمق؟ ألم تكن منصتًا؟

103
00:08:18,140 --> 00:08:20,230
سيقومون بتعذيبك إذا فعلت ذلك

104
00:08:20,230 --> 00:08:21,730
.على خازوق مثلًا

105
00:08:21,730 --> 00:08:23,980
.لا تستهن بالقراصنة

106
00:08:23,980 --> 00:08:25,650
الأطفال حمقى دائمًا

107
00:08:25,650 --> 00:08:28,970
.يظنون أنَّ البكاء والاعتذار سيُحسِّن الأمور

108
00:08:32,080 --> 00:08:35,580
(مدينة الميناء (راكيش

109
00:08:43,560 --> 00:08:44,750
.إنهم أفراد عائلة الدون كيهوتي

110
00:08:52,410 --> 00:08:53,680
.أطلقوا النار

111
00:09:03,730 --> 00:09:06,020
.تحوّل أحد الأعضاء إلى سلاح

112
00:09:16,040 --> 00:09:18,040
.فايس بوزن عشرة أطنان

113
00:09:37,660 --> 00:09:41,140
ماذا تكون المدينة البيضاء المنحدر منها ذلك الولد؟

114
00:09:41,550 --> 00:09:45,480
.كانت دويلة تسمى فليفانس، واسمها المستعار كان المدينة البيضاء

115
00:09:45,480 --> 00:09:47,110
فليفانس؟

116
00:09:47,110 --> 00:09:48,320
.نعم

117
00:09:48,320 --> 00:09:52,820
كل شعبها كانوا أثرياء، وكل مدنها كانت بيضاء اللون
بدءًا من التربة حتى النباتات

118
00:09:52,820 --> 00:09:55,120
.كانت أشبه بفصل شتاء في حكاية خرافية

119
00:09:55,120 --> 00:09:59,360
.سمعت أنها كانت جنة لا مثيل لها في هذه الأرض

120
00:10:00,460 --> 00:10:05,420
وفي أحد الأيام، اكشتفوا أحد أنواع الرصاص تحت الأرض وكان الرصاص الكهرماني

121
00:10:05,420 --> 00:10:09,340
.واكتشفوا أنه كان مصدر تلك الجنة البيضاء

122
00:10:10,000 --> 00:10:15,690
قاموا بصناعة الأواني والطلاء والحلويات ومستحضرات التجميل وحتى الأسلحة من الرصاص الكهرماني

123
00:10:16,390 --> 00:10:21,640
كل شعوب العالم رغبوا بشراء منتجاتهم عالية الجودة
المصنوعة من الرصاص الكهرماني

124
00:10:21,660 --> 00:10:25,570
وبذلك أصبح الرصاص الكهرماني صناعة فليفانس الرئيسية

125
00:10:26,590 --> 00:10:31,230
.وسرعان ما اكتشفت حكومة العالم ذلك، وضلعت في نقل تلك المنتجات

126
00:10:31,820 --> 00:10:34,910
.الرصاص الكهرماني صنع ثروة غير محدودة

127
00:10:48,670 --> 00:10:53,720
المدينة البيضاء . فليفانس

128
00:11:06,130 --> 00:11:10,360
.عليك أن تستخدم هذا الوعاء الدموي في مثل هذه الجراحة

129
00:11:10,360 --> 00:11:11,820
حقًا؟

130
00:11:11,820 --> 00:11:13,780
.كما هو متوقع منك يا أبي

131
00:11:14,840 --> 00:11:17,660
.فلنذهب للمهرجان يا أخي الأكبر

132
00:11:17,660 --> 00:11:19,620
.كلا، إني أذاكر الآن

133
00:11:19,620 --> 00:11:20,990
ماذا؟

134
00:11:20,990 --> 00:11:22,820
.كلا، كلا، فلتأتِ معي

135
00:11:22,820 --> 00:11:24,060
.لاحقًا

136
00:11:29,060 --> 00:11:33,920
كم أنا سعيدة لاهتمامك بدروسك يا لاو
.ولكنَّ الإفراط في ذلك سيؤثر سلبًا عليك

137
00:11:34,490 --> 00:11:37,010
.يجب أن تخرج وتحظى ببعض المتعة بين الفينة والأخرى

138
00:11:37,010 --> 00:11:39,850
.ولكنك تعملين دائمًا يا أمي

139
00:11:40,300 --> 00:11:41,510
.وجدتها

140
00:11:41,510 --> 00:11:44,140
لِمَ لا ترافقينا أيضًا يا أمي؟

141
00:11:44,140 --> 00:11:45,020
...أنا

142
00:11:45,020 --> 00:11:48,340
أجل، لِمَ لا تذهبون ثلاثتكم؟

143
00:11:49,850 --> 00:11:53,360
حسن، ولكن لنصف ساعة فقط

144
00:11:53,360 --> 00:11:55,990
.فثمة الكثير من المرضى الذين يحتاجون للعناية

145
00:11:55,990 --> 00:11:57,030
.مرحى

146
00:11:57,870 --> 00:12:01,700
.فلنذهب إلى المهرجان يا لاو

147
00:12:06,660 --> 00:12:10,290
.كانت المدينة البيضاء حلمًا ثلجيًا لكل إنسان

148
00:12:10,290 --> 00:12:13,460
.أريد الذهاب إليها

149
00:12:13,460 --> 00:12:15,840
.حلمًا ثلـ(جـ)ـيًا، ثمة ج

150
00:12:16,950 --> 00:12:18,800
.ولكن لم يعد لها وجود الآن

151
00:12:18,800 --> 00:12:19,970
ماذا؟

152
00:12:33,660 --> 00:12:36,740
قبل قرن مضى، حينما بدأت صناعة الرصاص الكهرماني

153
00:12:38,130 --> 00:12:41,120
قامت حكومة العالم بمسحٍ جيولوجي في المنطقة

154
00:12:43,120 --> 00:12:46,620
.وعلى ظله اكتشفوا الحقيقة

155
00:12:46,620 --> 00:12:47,620
الحقيقة؟

156
00:12:47,620 --> 00:12:48,920
.حقيقة أنه كان سمًا

157
00:12:48,920 --> 00:12:50,080
ماذا؟

158
00:12:50,080 --> 00:12:53,250
سم غير ضار حتى يخرج من باطن الأرض

159
00:12:53,610 --> 00:12:56,840
،ولكن حالما يخرج من باطن الأرض وتتعرض له
.يبدأ بجعل الجسد البشري يتآكل

160
00:12:57,980 --> 00:12:59,610
يتآكل؟

161
00:13:02,380 --> 00:13:05,720
.السم سيضر جسدك بمجرد لمسه

162
00:13:06,250 --> 00:13:07,100
ماذا؟

163
00:13:07,550 --> 00:13:16,070
ولكن الحكومة والعائلة الملكية لتلك الدويلة قد أعمتهم سهولة جني الثروات
فأبقوا تلك الحقيقة تحت طي الكتمان

164
00:13:16,480 --> 00:13:20,360
.واستمر الشعب باستخراج الرصاص الكهرماني غير مدركين لذلك

165
00:13:20,360 --> 00:13:23,450
.ولكن ذلك يعني بأنهم سيهلكون

166
00:13:23,450 --> 00:13:24,430
.هذا صحيح

167
00:13:25,520 --> 00:13:29,750
.الجزء المروع كان باحتواء ذلك المعدن على كميات ضئيلة من السم

168
00:13:30,750 --> 00:13:34,040
على سبيل المثال، ذلك الرصاص يواصل التكوُّن في جسد شاب

169
00:13:34,630 --> 00:13:40,170
.وحينما يرزق بطفل، سيكون مأمول عمر هذا المولود أقل

170
00:13:42,800 --> 00:13:46,890
وحينما يبلغ ذلك الطفل ويرزق بطفل

171
00:13:46,890 --> 00:13:49,840
.يُصبح مأمول عمر ذلك المولود أقل من سابقه

172
00:13:50,020 --> 00:13:50,940
عمر 70

173
00:13:50,020 --> 00:13:50,940
عمر 50

174
00:13:50,020 --> 00:13:50,940
انقراض النسل

175
00:13:50,020 --> 00:13:50,940
عمر 10

176
00:13:50,020 --> 00:13:50,940
عمر 30

177
00:13:50,020 --> 00:13:50,940
مأمول العمر

178
00:13:50,020 --> 00:13:50,940
m 0 0 s 100 0 100 100 0 100 c

179
00:13:50,020 --> 00:13:50,940
التأثير السلبي على أجيال المستقبل

180
00:13:50,520 --> 00:13:52,670
استمر مأمول العمر بالتقلص جيلًا تلو جيل

181
00:13:50,940 --> 00:13:55,060
عمر 50

182
00:13:50,940 --> 00:13:55,060
انقراض النسل

183
00:13:50,940 --> 00:13:55,060
عمر 30

184
00:13:50,940 --> 00:13:55,060
التأثير السلبي على أجيال المستقبل

185
00:13:50,940 --> 00:13:55,060
m 0 0 s 100 0 100 100 0 100 c

186
00:13:50,940 --> 00:13:55,060
مأمول العمر

187
00:13:50,940 --> 00:13:55,060
عمر 10

188
00:13:50,940 --> 00:13:55,060
عمر 70

189
00:13:52,670 --> 00:13:57,360
.حتى يولد جيل مصيره الموت قبل سن البلوغ، ولاو خير مثال

190
00:13:58,760 --> 00:14:02,240
،وحينما اكتشف العالم أنَّ ذلك الرصاص الكهرماني كان مسمومًا

191
00:14:04,490 --> 00:14:06,240
.كان الأوان قد فات

192
00:14:30,220 --> 00:14:32,850
.من هنا بسرعة

193
00:14:33,270 --> 00:14:34,850
.هيَّا بسرعة يا أخي الأكبر

194
00:14:34,850 --> 00:14:37,890
.لا حاجة للعجلة هكذا يا لامي

195
00:14:37,890 --> 00:14:39,860
ما العمل إذا انتهى المهرجان؟

196
00:14:40,640 --> 00:14:41,990
.لم ينتهِ بعد

197
00:14:45,530 --> 00:14:46,120
لامي؟

198
00:14:47,120 --> 00:14:47,830
!لامي

199
00:14:48,730 --> 00:14:50,830
ما الخطب؟ هل أنتِ بخير؟

200
00:14:54,460 --> 00:14:55,210
...هذا

201
00:14:59,060 --> 00:15:03,420
في وقت معين، بدأ الناس بالانهيار واحدًا تلو الآخر

202
00:15:03,810 --> 00:15:07,510
.مسنين، آباء، انتهاء بالأطفال

203
00:15:07,510 --> 00:15:11,610
بسبب اختلاف مأمول العمر
.بدأت أعراض المرض بالتفشي في نفس الوقت لكل الأجيال

204
00:15:12,550 --> 00:15:14,890
.بشرتهم وشعرهم تبيض بسرعة

205
00:15:14,890 --> 00:15:18,290
،بدأ الناس يموتون واحدًا تلو الآخر
وهم يتلوون ألمًا

206
00:15:19,260 --> 00:15:21,990
.لم يستطع أيُّ طبيب أن يوقف ذلك

207
00:15:35,520 --> 00:15:39,630
إذن كل شعب تلك الدويلة قد ماتوا؟

208
00:15:40,140 --> 00:15:41,600
.يا لهم من مساكين

209
00:15:41,600 --> 00:15:44,010
.الفاجعة الحقيقية تبدأ بعد ذلك

210
00:15:44,590 --> 00:15:50,470
،بعد رؤية شعب المدينة البيضاء يموتون جميعهم بنفس الأعراض

211
00:15:50,490 --> 00:15:56,440
اعتقدت شعوب الدول المجاورة أنَّ سقم الرصاص الكهرماني كان وباء

212
00:15:53,430 --> 00:15:53,480
المدينة البيضاء

213
00:15:53,480 --> 00:15:53,520
المدينة البيضاء

214
00:15:53,520 --> 00:15:53,560
المدينة البيضاء

215
00:15:53,560 --> 00:15:53,600
المدينة البيضاء

216
00:15:53,600 --> 00:15:53,640
المدينة البيضاء

217
00:15:53,640 --> 00:15:53,690
المدينة البيضاء

218
00:15:53,690 --> 00:15:53,730
المدينة البيضاء

219
00:15:53,730 --> 00:15:53,770
المدينة البيضاء

220
00:15:53,770 --> 00:15:53,810
المدينة البيضاء

221
00:15:53,810 --> 00:15:53,850
المدينة البيضاء

222
00:15:53,850 --> 00:15:53,890
المدينة البيضاء

223
00:15:53,890 --> 00:15:53,940
المدينة البيضاء

224
00:15:53,940 --> 00:15:53,980
المدينة البيضاء

225
00:15:53,980 --> 00:15:54,020
المدينة البيضاء

226
00:15:54,020 --> 00:15:54,060
المدينة البيضاء

227
00:15:54,060 --> 00:15:54,100
المدينة البيضاء

228
00:15:54,100 --> 00:15:54,140
المدينة البيضاء

229
00:15:54,140 --> 00:15:54,190
المدينة البيضاء

230
00:15:54,190 --> 00:15:54,230
المدينة البيضاء

231
00:15:54,230 --> 00:15:54,270
المدينة البيضاء

232
00:15:54,270 --> 00:15:54,310
المدينة البيضاء

233
00:15:54,310 --> 00:15:54,350
المدينة البيضاء

234
00:15:54,350 --> 00:15:54,390
المدينة البيضاء

235
00:15:54,390 --> 00:15:54,440
المدينة البيضاء

236
00:15:54,440 --> 00:15:54,480
المدينة البيضاء

237
00:15:54,480 --> 00:15:54,520
المدينة البيضاء

238
00:15:54,520 --> 00:15:54,560
المدينة البيضاء

239
00:15:54,560 --> 00:15:54,600
المدينة البيضاء

240
00:15:54,600 --> 00:15:54,640
المدينة البيضاء

241
00:15:54,640 --> 00:15:54,690
المدينة البيضاء

242
00:15:54,690 --> 00:15:54,730
المدينة البيضاء

243
00:15:54,730 --> 00:15:54,770
المدينة البيضاء

244
00:15:54,770 --> 00:15:54,810
المدينة البيضاء

245
00:15:54,810 --> 00:15:54,850
المدينة البيضاء

246
00:15:54,850 --> 00:15:54,890
المدينة البيضاء

247
00:15:54,890 --> 00:15:54,940
المدينة البيضاء

248
00:15:54,940 --> 00:15:54,980
المدينة البيضاء

249
00:15:54,980 --> 00:15:55,020
المدينة البيضاء

250
00:15:55,020 --> 00:15:55,060
المدينة البيضاء

251
00:15:55,060 --> 00:15:55,100
المدينة البيضاء

252
00:15:55,100 --> 00:15:55,140
المدينة البيضاء

253
00:15:55,140 --> 00:15:55,190
المدينة البيضاء

254
00:15:55,190 --> 00:15:55,230
المدينة البيضاء

255
00:15:55,230 --> 00:15:59,270
المدينة البيضاء

256
00:15:56,440 --> 00:16:03,190
لذا قاموا بإغلاق كافة الممرات المؤدية لخارج الدويلة
.وقاموا بإقامة محجر صحي على المدينة البيضاء

257
00:16:08,220 --> 00:16:12,580
تلقت العائلة الملكية عونًا من الحكومة وفرت من البلاد بوقت مبكر

258
00:16:13,100 --> 00:16:14,790
.وهجروا شعبهم

259
00:16:15,870 --> 00:16:21,540
وشعب المدينة البيضاء الذين كانوا يبحثون عن العلاج لسقمهم وملاذًا آمنًا في بلاد أخرى

260
00:16:21,540 --> 00:16:29,200
عوملوا كوحوش مفترسة تحاول الهرب من أقفاصها
.وتم رميهم بالرصاص

261
00:16:33,020 --> 00:16:35,270
.لقد تعاملوا مع الوضع بأسره بسرية

262
00:16:35,270 --> 00:16:37,060
.سُحقًا

263
00:16:38,970 --> 00:16:44,940
،لا يشعر بألم السقم إلا صاحبه
.وتلك طبيعة البشر تمامًا

264
00:16:45,420 --> 00:16:47,690
ولكن فليفانس لم تسكت طويلًا

265
00:16:48,700 --> 00:16:51,950
ويا لسخرية القدر، كان بحوزتهم أعداد مهولة من طلقات الرصاص

266
00:16:56,370 --> 00:16:58,710
.واندلعت الحرب أخيرًا

267
00:16:59,460 --> 00:17:03,570
كانت ذريعة البلدان الأخرى على أفعالها هي الدفاع
.لذا لم تأخذ بهم الرحمة

268
00:17:04,380 --> 00:17:07,510
.واثق أن بإمكانك تخيل ما حدث بعدها

269
00:17:24,240 --> 00:17:27,360
.هيّا، عليك أن تغادر معنا يا لاو-كن

270
00:17:27,840 --> 00:17:32,660
.ثمة جنود محترمون أخبرونا أنهم سيسمحون بهرب الأطفال فقط

271
00:17:32,660 --> 00:17:33,410
.لاو

272
00:17:33,410 --> 00:17:35,130
.سنكون في مأمن

273
00:17:39,700 --> 00:17:42,860
.أختي الصغرى تحتضر يا أختاه

274
00:17:43,420 --> 00:17:44,630
.لا يمكنني الذهاب الآن

275
00:17:44,630 --> 00:17:46,710
لامي-تشان؟

276
00:17:46,710 --> 00:17:48,130
.فهمت

277
00:17:49,160 --> 00:17:53,220
.إذن سأطلب منهم حملك بسفينة اللاجئين القادمة

278
00:17:53,220 --> 00:17:54,680
.سأعود لاصطحابك

279
00:17:54,680 --> 00:17:57,350
ألن تأتي يا لاو؟

280
00:17:57,350 --> 00:17:59,020
.فلنغادر سوية

281
00:17:59,020 --> 00:18:02,070
.واثقة أنهم سينقذون لامي فيما بعد أيضًا

282
00:18:02,070 --> 00:18:05,520
أبي وأمي قد ماتا

283
00:18:05,520 --> 00:18:09,100
ولكنهم أخبروني أن أحيا

284
00:18:09,940 --> 00:18:12,280
.لذا سأحيا مهما كلفني ذلك

285
00:18:12,280 --> 00:18:16,300
.لاو

286
00:18:18,330 --> 00:18:19,660
اسمع يا لاو-كن

287
00:18:19,660 --> 00:18:22,960
ثمة بارقة أمل دومًا

288
00:18:23,810 --> 00:18:30,550
.ودومًا ستجد يدًا رحيمة تمتد إليك بالعون، هكذا تمامًا

289
00:18:33,180 --> 00:18:35,680
.ساعدنا أيها الطبيب

290
00:18:35,680 --> 00:18:37,600
.أيها الطبيب

291
00:18:37,600 --> 00:18:40,520
.هذا مستحيل، لا يمكنني الذهاب إلى هناك

292
00:18:40,520 --> 00:18:43,980
.عدد الأطباء غير كاف، وكذلك الدم وكل المعدات الطبية

293
00:18:44,410 --> 00:18:48,270
ثمة طريقة حتمًا لاستخراج الرصاص الكهرماني من الأبدان

294
00:18:48,270 --> 00:18:49,280
.كما أنَّ السقم ليس وباءً

295
00:18:49,920 --> 00:18:52,500
لِمَ لا تذيع الحكومة عن هذا؟

296
00:18:58,990 --> 00:19:02,250
.جسدي يؤلمني يا أخي

297
00:19:02,910 --> 00:19:05,300
.بشرتي تزداد بياضًا

298
00:19:07,130 --> 00:19:09,590
.تماسكي قليلًا

299
00:19:09,590 --> 00:19:12,500
والدنا هو أفضل طبيب في هذه البلاد

300
00:19:12,500 --> 00:19:14,130
.وسيعالجك حتمًا

301
00:19:17,370 --> 00:19:19,850
لِمَ المكان يعمه الضجة في الخارج؟

302
00:19:19,850 --> 00:19:23,520
،ثمة مهرجان
.ففليفانس صاخبة دائمًا

303
00:19:24,060 --> 00:19:27,460
.فلتتحسني بسرعة كي نذهب للمهرجان سوية مرَّة أخرى

304
00:19:29,020 --> 00:19:29,570
.أجل

305
00:19:29,570 --> 00:19:31,900
.ابحثوا عن مرضى سقم الرصاص الكهرماني واقتلوهم

306
00:19:37,240 --> 00:19:40,030
.ابقي هنا لفترة بسيطة يا لامي

307
00:19:40,030 --> 00:19:40,890
.حاضر

308
00:19:45,100 --> 00:19:47,020
.تم القضاء على اثنين من المصابين

309
00:20:10,360 --> 00:20:11,650
.لاو

310
00:20:11,980 --> 00:20:14,780
.فلنذهب إلى المهرجان يا لاو

311
00:20:19,210 --> 00:20:21,450
!أمي

312
00:20:21,450 --> 00:20:23,080
!أبي

313
00:20:25,250 --> 00:20:26,790
.ما يزال هناك واحد

314
00:20:33,890 --> 00:20:36,160
.إياكم أن يفر، اقتلوه

315
00:20:59,400 --> 00:21:01,200
اسمع يا لاو-كن

316
00:21:01,200 --> 00:21:03,950
ثمة بارقة أمل دائمًا

317
00:21:04,770 --> 00:21:10,170
.ودومًا ستجد يدًا رحيمة تمتد إليك بالعون، هكذا تمامًا

318
00:21:12,790 --> 00:21:15,880
.أختاه

319
00:21:15,880 --> 00:21:18,090
.جميعًا

320
00:21:26,960 --> 00:21:28,350
.فلنغادر سوية

321
00:21:28,350 --> 00:21:32,360
.لذا سأحيا مهما كلفني ذلك

322
00:21:43,090 --> 00:21:45,030
...المستشفى

323
00:22:01,180 --> 00:22:04,020
!لامي

324
00:22:09,220 --> 00:22:14,190
فليفانس؛ المدينة البيضاء قد أبيدت عن بكرة أبيها

325
00:22:17,940 --> 00:22:21,650
.وفي النهاية، كان ذلك من فعل البشر

326
00:22:21,650 --> 00:22:25,450
،إذا قاسى أيّ طفل بعمر عشرة سنوات مثل هذه الفاجعة

327
00:22:27,160 --> 00:22:31,120
.فحتمًا ستقلب شخصيته رأسًا على عقب

328
00:22:34,750 --> 00:22:36,630
.وجدتك يا كورازون

329
00:22:37,370 --> 00:22:41,550
لقد مات والداي وأختي وكل من أعرفهم من الكنيسة

330
00:22:41,550 --> 00:22:44,680
.ومع ذلك، ذاك الأحمق ما زالَ يتنفس الصعداء. هذا غير منصف

331
00:22:44,960 --> 00:22:46,970
.لن يكتشفوا إذا لزمت الصمت

332
00:22:46,970 --> 00:22:48,680
لا أحد يكترث

333
00:22:50,070 --> 00:22:52,100
.إذا فقد أحد الحمقى

334
00:23:02,620 --> 00:23:04,700
.بئس الأمر، لقد شوهدت

335
00:23:05,270 --> 00:23:09,410
.لقد كسر...رابطة...القرابة

336
00:23:09,900 --> 00:23:11,700
.إنه يستحق الخازوق-داسيان

337
00:23:12,230 --> 00:23:15,540
.يجب أن أخبر السيِّد اليافع-داسيان

338
00:23:24,910 --> 00:23:29,470
.ولد دوفلامينجو كفرد من التنانين السماوية والذين يعتبرون حُكام العالم

339
00:23:29,470 --> 00:23:32,310
ما سبب إعفاءه من مكانته النبيلة؟

340
00:23:33,390 --> 00:23:40,360
بمجرد الكشف عن ماضي دوفلامينجو غير المعقول
.حياة لاو الصغير ستتغير إلى الأبد

341
00:23:40,360 --> 00:23:44,840
."في الحلقة القادمة من ون بيس: "تنين سماوي! ماضي دوفي المتقلِّب

342
00:23:45,070 --> 00:23:47,350
.أنا من سيغدو ملك القراصنة
