﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,270
Ms.Vampire :ترجمة وإنتاج

2
00:00:05,270 --> 00:00:10,360
Phantom Group

3
00:00:11,700 --> 00:00:16,250
King Sarab :مؤثرات

4
00:00:16,660 --> 00:00:21,700
www.ALPhantom.com

5
00:00:17,720 --> 00:00:20,020
قاتلوا، ناموا، إستيقظوا

6
00:00:20,020 --> 00:00:23,230
تلك هي أيّامنا المُثيرة الشّاقّه

7
00:00:23,230 --> 00:00:28,070
الأيّام العاديّة لن تُشبع عطشنا

8
00:00:28,070 --> 00:00:30,320
ها نحن ذا، دائماً، لا تهربوا

9
00:00:30,320 --> 00:00:34,400
لنعش حياةً تتقاذفها الرّياح القويّه

10
00:00:34,400 --> 00:00:37,120
مازلنا بعيدين عن هدفنا

11
00:00:37,120 --> 00:00:41,620
علينا الإستمرار بأيّامنا المُثيرة الشّاقّه

12
00:00:59,260 --> 00:01:02,560
لنفعلها ثانيةً، نعم، كم مرّةً عزيزي

13
00:01:02,560 --> 00:01:05,060
هل عليّ النّهوض لتحقيق حُلمي

14
00:01:05,060 --> 00:01:07,690
يبدو أنّ قوّة عزيمتي

15
00:01:07,690 --> 00:01:10,150
تُوضع تحت الإختبار يوميّاً

16
00:01:10,150 --> 00:01:11,650
هاي لنذهب

17
00:01:11,650 --> 00:01:15,400
لا أُريد القبول بالنّجاحات الصّغيره، أصنع الأعذار

18
00:01:15,400 --> 00:01:16,910
هاي لنذهب

19
00:01:16,910 --> 00:01:20,620
العالم الذي خرجتُ إليه جامحٌ و بلا قانون

20
00:01:20,620 --> 00:01:24,910
أتخبّط عبر الهواء، على حين غرّه، تصدّى لي الواقع

21
00:01:24,910 --> 00:01:30,420
بلا رحمه، إضربني، إضربني، و حتّى لو وقعتُ ثانيةً

22
00:01:30,420 --> 00:01:31,170
أوه

23
00:01:31,170 --> 00:01:35,300
فقط من يعودون للوقوف على أقدامهم و ينظرون إلى الأمام

24
00:01:35,300 --> 00:01:38,550
سيضحكون أخيراً، المُنتصر فقط

25
00:01:38,550 --> 00:01:41,220
علينا الإستمرار، حتّى نصل إلى هناك، على طريق المجد

26
00:01:41,220 --> 00:01:43,430
قاتلوا، ناموا، إستيقظوا

27
00:01:43,430 --> 00:01:46,640
تلك هي أيّامنا المُثيرة الشّاقّه

28
00:01:46,640 --> 00:01:51,400
الأيّام العاديّة لن تُشبع عطشنا

29
00:01:51,400 --> 00:01:53,820
ها نحن ذا، دائماً، لا تهربوا

30
00:01:53,820 --> 00:01:57,860
لنعش حياةً تتقاذفها الرّياح القويّه

31
00:01:57,860 --> 00:02:02,330
مازلنا بعيدين عن هدفنا، علينا الإستمرار بأيّامنا المُثيرة الشّاقّه

32
00:02:02,330 --> 00:02:04,120
قاتلوا، إستعيدوا جأشكم، تصرّفوا بقوّه

33
00:02:04,120 --> 00:02:07,370
تلك هي أيّامنا المُثيرة الشّاقّه

34
00:02:07,370 --> 00:02:12,380
خيارٌ آمن؟ لا يُوجد شيءٌ كهذا

35
00:02:12,380 --> 00:02:14,710
ها نحن ذا، دائماً، لنكن الأفضل

36
00:02:14,710 --> 00:02:18,760
و استمرّوا دون التّفكير بالعواقب

37
00:02:18,760 --> 00:02:21,390
ضعوا أمانينا جميعاً معاً

38
00:02:21,390 --> 00:02:26,270
علينا الإستمرار بأيّامنا المُثيرة الشّاقّه

39
00:02:30,480 --> 00:02:36,320
ما وراء الضّوء، أسعدوني

40
00:02:49,080 --> 00:02:52,750
...جميع القراصنة خلف ون بيس

41
00:02:52,750 --> 00:02:57,670
.يتّجهون نحو العالم الجّديد، النّصف الآخر من الغراند لاين...

42
00:02:59,930 --> 00:03:06,450
.مع ذلك، لم يستكشفه أحدٌ بالكامل عدا عن غولد روجر، ملك القراصنه

43
00:03:07,490 --> 00:03:12,830
.العالم الجّديد دمّر أحلام و طُموحات العديد من القراصنه

44
00:03:14,490 --> 00:03:20,560
الآن، مونكي دي لوفي، فتىً تحوّل جسده إلى مطّاطٍ بعد
،أكله فاكهة الغومو-غومو

45
00:03:20,560 --> 00:03:22,380
.هو و أصدقاؤه يُغامرون في ذلك البحر

46
00:03:22,990 --> 00:03:26,560
!سأُصبح ملك القراصنه

47
00:03:30,120 --> 00:03:33,580
،لهزيمة أحد الأباطرة الأربعة الذين يحكمون العالم الجّديد

48
00:03:33,580 --> 00:03:38,680
.شكّل لوفي و الآخرون تحالفاً مع القرصان ترافالغر لو، و قدِموا إلى دريسروسا

49
00:03:39,560 --> 00:03:44,620
لكنّهم تورّطوا بمُخطّط الملك الحاليّ دوفلامينغو، و تمّت
.مُحاصرتهم بقفص الطيور مع الجّزيرة بأكملها

50
00:03:45,370 --> 00:03:49,360
،و مع طاقم قبّعة القشّ يُقاتلون عائلة دون كيهوتي بشراسه

51
00:03:49,360 --> 00:03:53,840
!تواجه لوفي و لو مع دوفلامينغو أخيراً في القصر الملكيّ

52
00:03:57,480 --> 00:03:58,900
كـ - كيف يُمكن هذا؟

53
00:03:59,180 --> 00:04:05,450
.داخل جسدي الآن، الخيوط تُصلح أعضائي الدّاخليّه

54
00:04:05,710 --> 00:04:08,360
.كيف يُمكن أن تستخدم قُدراتكَ بذكاءٍ أمرٌ مهم

55
00:04:15,420 --> 00:04:19,840
!ماذا؟! تصادمٌ بين الهاكي الملكيّ؟

56
00:04:19,840 --> 00:04:22,950
!يُمكنه استخدامه أيضاً؟

57
00:04:26,090 --> 00:04:27,700
!إذهب إلى الجّحيم

58
00:04:28,100 --> 00:04:30,660
!!مينغو

59
00:04:31,310 --> 00:04:33,750
غومو-غومونو

60
00:04:37,310 --> 00:04:40,100
...جنون دوفي سوف

61
00:04:40,730 --> 00:04:44,800
!يُدمّر كلّ شيء...

62
00:04:46,060 --> 00:04:50,540
بازوكا... الصّقر

63
00:04:58,380 --> 00:04:59,690
الرّياضيّ

64
00:05:09,640 --> 00:05:11,200
!لا تقف في طريقي

65
00:05:11,220 --> 00:05:12,890
!قُبّعة القشّ

66
00:05:16,190 --> 00:05:20,580
"!لا يُعوّض! سِرّ تريبول المُدهش"

67
00:05:23,570 --> 00:05:25,470
قُيود اللّزوجة اللّزوجه

68
00:05:31,620 --> 00:05:33,080
!ما هذا؟

69
00:05:35,870 --> 00:05:41,310
!أيّها الأحمق! لا تظنّ أنّ ضعيفاً مثلكَ يُمكنه هزيمة دوفي

70
00:05:41,310 --> 00:05:45,010
!اللّعنه! أفلتني! أيّها الوغد

71
00:05:45,720 --> 00:05:51,490
!فقط إنتظر هنا و أنتَ تُصارع
!سنقتلكَ عندما يحين دورك

72
00:05:51,810 --> 00:05:53,330
،أوّلاً

73
00:05:53,920 --> 00:05:56,880
.لو، سنبدأ معك

74
00:05:57,850 --> 00:06:02,060
.الآن، دوفي، سأُعيق قُبّعة القشّ

75
00:06:02,060 --> 00:06:05,340
.إسحق رأس لو بينما لديكَ فُرصه

76
00:06:10,690 --> 00:06:12,470
!هاي! لا تفعلها، مينغو

77
00:06:12,960 --> 00:06:16,770
!قاتلني! لا يُمكن لترا غاي التحرّك و لو لمليمترٍ واحدٍ الآن

78
00:06:16,790 --> 00:06:18,860
..."قلتُ "بالدّور

79
00:06:18,860 --> 00:06:21,510
!إخرس! هذا الوغد مُقرفٌ جدّاً

80
00:06:21,500 --> 00:06:22,900
!أنا لزج

81
00:06:38,440 --> 00:06:42,040
...أوه، قضيتَ عليّ

82
00:06:42,560 --> 00:06:45,710
!أم لم تفعل! لا فُرصة لديك...

83
00:06:48,400 --> 00:06:49,930
!لا فائده

84
00:06:50,030 --> 00:06:52,170
!ماذا؟! لماذا؟

85
00:06:52,170 --> 00:06:54,510
!ظننتُ أنّه يُمكنني ضرب آكل فاكهة شيطانٍ بهاكي الأذرع

86
00:06:54,510 --> 00:06:59,770
حسناً الآن، هل تظنّ أنّ قوّتي من نوع فاكهةٍ شيطانيّه؟

87
00:07:00,230 --> 00:07:04,060
!بكلتا الحالتين، هذا الهُراء لا ينجح ضدّي

88
00:07:04,390 --> 00:07:06,090
!أيّها المطّاطيّ الأحمق

89
00:07:06,210 --> 00:07:07,940
!قُبّعة القشّ - يا

90
00:07:09,580 --> 00:07:14,330
.إنّه مُحقّ - لا فائده
!إنّه وغدٌ معجونيّ

91
00:07:16,350 --> 00:07:20,160
!مـ - مـ - معجونيّ؟

92
00:07:20,670 --> 00:07:24,570
أكثر من أيّ شيء، لا أُريد أن أكون من حاشية عرش القلب

93
00:07:25,210 --> 00:07:29,760
!لأنّني لم أُرد أن أكون أحد الحمقى من أمثاله

94
00:07:29,860 --> 00:07:32,430
!حـ - حمقى؟

95
00:07:32,910 --> 00:07:37,100
!هل دعوتنا نحن كبار المُنفّذين بالحمقى؟

96
00:07:37,100 --> 00:07:39,390
.يبدو أنّه مازال يُمكنكَ الحديث

97
00:07:39,500 --> 00:07:42,810
!ماذا تقول، أيّها المُغفّل النّصف ميّت؟

98
00:07:42,810 --> 00:07:47,630
!كِبار المُنفّذين هُم أساس العائله

99
00:07:47,630 --> 00:07:50,820
!لن أُسامح أيّ شخصٍ يستهزئ بنا

100
00:07:52,010 --> 00:07:57,390
مُطلِق... قُيود اللّزوجة اللّزوجه

101
00:08:04,810 --> 00:08:07,920
!توقّف! لا يُمكن لترا غاي التحرّك حتّى

102
00:08:08,270 --> 00:08:11,130
!لو، أيّها الوغد

103
00:08:12,460 --> 00:08:15,530
!عليّ تعليم هذا الشّقيّ شيئاً

104
00:08:15,530 --> 00:08:17,010
!تحرّك، دوفي

105
00:08:17,910 --> 00:08:20,220
!إسمع، لو

106
00:08:20,680 --> 00:08:26,230
!سيكون دوفي هو الملك المُطلق دائماً

107
00:08:27,140 --> 00:08:28,610
...لكن

108
00:08:28,930 --> 00:08:33,990
!لا تُوجد فجوةٌ بينه و بين كبار مُنفّذيه الحاليّين...

109
00:08:33,990 --> 00:08:35,570
...هذا بسبب

110
00:08:35,590 --> 00:08:39,200
،يوماً ما قبل 30 عاماً تقريباً...

111
00:08:39,620 --> 00:08:45,960
!أربعتنا حملنا هذه الهديّة الضّخمة التي وقعت من السّماء

112
00:08:46,210 --> 00:08:53,340
!أعطيناه القوّة و أنشأناه ليكون قوّة الشرّ الجذّابه

113
00:08:58,280 --> 00:09:01,820
!فقد الجّميع وعيهم؟

114
00:09:01,820 --> 00:09:04,960
!لابدّ من أنّها هاكي

115
00:09:05,360 --> 00:09:08,180
!هاكي الملك السّامي

116
00:09:09,140 --> 00:09:13,440
!أنتَ مُختارٌ من السّماء

117
00:09:15,340 --> 00:09:19,700
...هل تُريدني أن أُعطيك
القوّة للإنتقام؟

118
00:09:22,520 --> 00:09:26,540
!سأعود للأرض المُقدّسة بأخذ رأسك

119
00:09:31,020 --> 00:09:33,800
!كِدتّ تُقتل في أرض ماريجويس المُقدّسه؟

120
00:09:34,350 --> 00:09:37,320
!حتّى بأخذ رأس والدكَ إليهم؟

121
00:09:41,680 --> 00:09:47,140
!لكنّني سعيدٌ لعودتكَ حيّاً
!إنّها مُعجزه

122
00:09:50,590 --> 00:09:52,590
...دوفي

123
00:09:56,010 --> 00:10:01,080
.دوفي، لديكَ إمكانيّات الملك

124
00:10:03,920 --> 00:10:08,080
.نُقسم على دعمكَ في كلّ شيء

125
00:10:09,750 --> 00:10:15,340
!دوفي، في المُقابل، دعنا نحصل على حُلم

126
00:10:17,580 --> 00:10:20,680
...الآن، دوفي

127
00:10:39,840 --> 00:10:43,140
همم؟ ما الخطب، دوفي؟

128
00:10:44,890 --> 00:10:47,350
ما ذلك الجّرح؟

129
00:10:47,710 --> 00:10:52,080
.أحد قُطّاع الطّرق فعل هذا. أتمنّى أن يموت

130
00:10:53,910 --> 00:10:56,260
.حسناً. فهمت

131
00:11:05,540 --> 00:11:07,310
ماذا تُريد بحقّ الله؟

132
00:11:07,760 --> 00:11:13,320
هاي، هاي، هل أنتَ من آذيتَ دوفي؟

133
00:11:13,320 --> 00:11:16,980
!أوه، ذلك الشّقيّ
!قمتُ بإغاظته قليلاً فقط

134
00:11:21,390 --> 00:11:24,250
!آذى ذلك الطّفل قليلاً فقط

135
00:11:26,350 --> 00:11:30,960
!أوو! أوو
!ما خطبكم أيّها الأوغاد؟

136
00:11:31,960 --> 00:11:36,060
.نحن عائلة دون كيهوتي

137
00:11:36,980 --> 00:11:40,450
!كلّا... لابدّ من أنّكَ تمزح

138
00:11:40,450 --> 00:11:42,530
!لا تفعلها

139
00:11:42,820 --> 00:11:45,410
!فقد وعيه

140
00:11:49,960 --> 00:11:52,170
!ما - ما أمر هذا الشّقيّ؟

141
00:12:06,810 --> 00:12:12,500
.دوفي مُعجبٌ بمنطقتكم
.نحتاجكم أن تُغادروا

142
00:12:12,520 --> 00:12:14,940
...أ - أرجوك، لا تقتلني

143
00:12:15,610 --> 00:12:17,390
!ساعدوني

144
00:12:17,390 --> 00:12:18,980
!وداعاً

145
00:12:24,670 --> 00:12:27,890
!ماذا حصل؟
هل آذاكَ أحدٌ ثانيةً؟

146
00:12:28,170 --> 00:12:31,080
.كلّا، وقعتُ فقط لأنّ الطّريق لم يكن مُستوياً

147
00:12:31,080 --> 00:12:33,810
طريقٌ غير مُستوٍ؟! في أيّ بلدةٍ هو؟

148
00:12:34,710 --> 00:12:39,650
.أوه، فهمت. يجب إصلاحه

149
00:13:01,740 --> 00:13:03,200
!إنّها فراشه

150
00:13:06,910 --> 00:13:09,160
!عائلة دون كيهوتي

151
00:13:24,420 --> 00:13:26,780
.إسمع، دوفي

152
00:13:27,390 --> 00:13:29,800
.أنتَ ملك

153
00:13:29,800 --> 00:13:32,830
.لا يجب السّماح لأحدٍ بالتمرّد عليك

154
00:13:35,510 --> 00:13:38,000
...أنتَ الرّجل الذي سوف

155
00:13:39,800 --> 00:13:44,000
!يُصبح ملك البحار يوماً ما...

156
00:13:55,080 --> 00:14:00,650
!أنشأنا دوفي كملكٍ و أظهرنا كرامتنا لأتباعنا

157
00:14:00,670 --> 00:14:06,500
لكنّ دوفي و أربعتنا كنّا نفكّر بالعائلةٍ بتساوٍ و

158
00:14:06,500 --> 00:14:09,080
!أوصلناها لمُستواها الحاليّ

159
00:14:09,080 --> 00:14:11,740
!كعائلةٍ حقيقيّه

160
00:14:11,740 --> 00:14:15,210
!هل تفهم، لو؟

161
00:14:17,320 --> 00:14:22,530
هل تذكر أنّ مُخاطي سريع الإشتعال؟

162
00:14:22,980 --> 00:14:26,050
...يُمكنني إخراس فمكَ المُزعج في الحال

163
00:14:26,050 --> 00:14:27,130
عائلةٌ حقيقيّه؟

164
00:14:28,510 --> 00:14:30,010
بتساوٍ؟

165
00:14:31,840 --> 00:14:36,230
.أنتُم الوحيدون الذين تُفكّرون هكذا، تريبول

166
00:14:37,410 --> 00:14:41,730
.طُموحه الخاصّ هو كلّ شيءٍ بالنّسبة له

167
00:14:42,220 --> 00:14:46,610
!لا يهتمّ بأمركم

168
00:14:47,260 --> 00:14:50,760
!ماذا... ماذا قُلت؟

169
00:14:50,760 --> 00:14:52,360
.مُثيرٌ للشّفقه

170
00:14:52,870 --> 00:14:57,910
...بالنّسبة لي، حتّى أنت، الذي تتصرّف كرئيس الأركان، تبدو فقط

171
00:14:58,310 --> 00:15:01,670
!كدُمية دوفلامينغو الغبيّه...

172
00:15:02,520 --> 00:15:06,670
!دُ - دُ - دُميةٌ غبيّه؟

173
00:15:07,780 --> 00:15:09,530
!لن أُسامحك

174
00:15:09,660 --> 00:15:11,800
!هاي! لا تُخدع بهذا، تريبول

175
00:15:11,910 --> 00:15:13,060
حُجره

176
00:15:14,540 --> 00:15:16,020
!أنتَ داخل الحُجره

177
00:15:16,620 --> 00:15:19,520
كان ذلك الشّقيّ بالكاد حيّاً بالفعل لكنّني

178
00:15:19,520 --> 00:15:21,690
!قيّدتّ حركته بالإضافة إلى مُخاطي

179
00:15:22,210 --> 00:15:24,480
!ماذا يُمكنه أن يفعل بمثل تلك الظّروف؟

180
00:15:25,000 --> 00:15:27,210
!لن أُفجّرها

181
00:15:27,210 --> 00:15:31,990
!سأُخرس فمكَ بأقسى طريقةٍ يُمكنني التّفكير بها

182
00:15:33,050 --> 00:15:35,870
!الآن، إفتح فمك

183
00:15:35,970 --> 00:15:37,310
!توقّف

184
00:15:38,140 --> 00:15:40,610
!أيّها الشقيّ الوقح

185
00:15:43,280 --> 00:15:48,010
!سأدفع بها عبر حُنجرتك و أُخوزقك

186
00:16:02,670 --> 00:16:04,790
!لن أُفجّرها

187
00:16:04,790 --> 00:16:09,740
!سأُخرس فمكَ المُتذاكي بأقسى طريقةٍ يُمكنني التّفكير بها

188
00:16:10,760 --> 00:16:13,610
!الآن، إفتح فمك

189
00:16:13,810 --> 00:16:14,850
!توقّف

190
00:16:15,970 --> 00:16:18,490
!أيّها الشقيّ الوقح

191
00:16:20,960 --> 00:16:26,170
!سأدفع بها عبر حُنجرتك و أُخوزقك

192
00:16:26,480 --> 00:16:27,750
!توقّف

193
00:16:29,110 --> 00:16:32,380
!أنا قُبطان سفينةٍ أيضاً

194
00:16:33,030 --> 00:16:37,530
،إن تركتُكَ أنتَ و دوفلامينغو ليتعامل معكما قُبّعة القشّ - يا

195
00:16:38,260 --> 00:16:39,720
!سأخسر احترامي

196
00:16:40,050 --> 00:16:43,680
!لا يُمكنكَ الحركة حتّى! ماذا يُمكنكَ أن تفعل؟

197
00:16:43,680 --> 00:16:45,270
!أيّها الدّودة اللّعينه

198
00:16:45,290 --> 00:16:47,300
!إذهب إلى الجّحيم

199
00:16:50,390 --> 00:16:51,110
تاكت

200
00:16:52,760 --> 00:16:54,200
!ماذا أنت...؟

201
00:16:56,300 --> 00:16:57,310
!الذِّراع؟

202
00:17:00,520 --> 00:17:02,080
نصل ستيربين

203
00:17:18,700 --> 00:17:20,430
هل من شيءٍ خاطئ، ليو؟

204
00:17:22,620 --> 00:17:26,770
مصنع سمايلي

205
00:17:28,520 --> 00:17:33,360
ما الخطب يا أصدقاء؟
.ألتفتُّم إلى البلدة فجأةً

206
00:17:34,720 --> 00:17:37,790
...لا - لا أعلم لماذا لكن

207
00:17:38,880 --> 00:17:42,580
...أشعر كما لو أنّ حِملاً ثقيلاً قد رُفع عن صدري...

208
00:17:48,020 --> 00:17:51,130
!هاي! لا وقت لدينا لهذا الهُراء

209
00:17:52,820 --> 00:17:55,390
!إنتهينا من تدمير المصنع

210
00:17:55,390 --> 00:17:57,930
!الآن لنهرب من قفص الطّيرور الذي يقترب

211
00:18:03,450 --> 00:18:05,350
...علينا الإسراع و إلّا

212
00:18:09,750 --> 00:18:12,080
!ماذا؟! ماذا حصل؟

213
00:18:13,130 --> 00:18:16,010
!دِماء! تمّ جُرحه و نزف

214
00:18:45,790 --> 00:18:47,560
!ماذا؟! ما هذا بحقّ الله؟

215
00:18:48,000 --> 00:18:51,550
!خرج رجلٌ نحيلٌ من المُخاط

216
00:18:56,010 --> 00:18:59,740
!لهذا عبرت لكمتي جسده

217
00:19:34,550 --> 00:19:37,850
...اللّعنة عليك، لو

218
00:19:45,810 --> 00:19:47,330
!يالكَ من أحمق

219
00:19:50,480 --> 00:19:53,440
...لا يُمكنني تصديق أنّكَ استخدمتَ

220
00:19:55,400 --> 00:19:57,960
!...ذِراعكَ المقطوعه...

221
00:19:58,230 --> 00:20:00,320
!...يال الإزعاج

222
00:20:08,160 --> 00:20:10,640
...عندما يصل الأمر إلى هذا

223
00:20:20,220 --> 00:20:21,860
...لو

224
00:20:22,720 --> 00:20:25,570
!ستموت معي

225
00:20:27,470 --> 00:20:29,580
!أه لا! سيُضرم النّار

226
00:20:29,680 --> 00:20:32,960
!سآخذكَ معي

227
00:20:46,780 --> 00:20:49,210
!إشتعلت النّيران بالقصر الملكيّ

228
00:20:50,610 --> 00:20:51,770
!ماذا يحصل؟

229
00:20:53,170 --> 00:20:55,670
!ما - ماذا حصل هذه المرّه؟

230
00:20:57,150 --> 00:20:57,940
!لوفي

231
00:20:58,530 --> 00:21:01,280
!هاي، فيولا! ماذا يحصل في القصر الملكيّ؟

232
00:21:12,980 --> 00:21:16,230
!أحد المُنفّذين، تريبول، قد هُزم

233
00:21:16,360 --> 00:21:17,290
!هل لوفي بخير؟

234
00:21:21,820 --> 00:21:22,760
!دوفلامينغو

235
00:21:24,280 --> 00:21:25,220
!قُبّعة القشّ

236
00:21:25,320 --> 00:21:27,680
!عظيم! إنّه حيّ-
!نعم-

237
00:21:28,250 --> 00:21:31,220
!هذا يجعل دوفلامينغو الباقي الوحيد

238
00:21:33,620 --> 00:21:36,020
!لوفي! دوفلامينغو

239
00:21:37,980 --> 00:21:39,390
!لوفي لاند

240
00:21:39,390 --> 00:21:42,970
هل هو بخير؟
!علينا مُساعدته بطريقةٍ ما

241
00:21:42,970 --> 00:21:43,650
!نعم

242
00:21:43,890 --> 00:21:47,660
.من الأفضل ألّا تفعلوا شيئاً
.قد تُسبّبون له المتاعب لأكون صادقه

243
00:21:48,330 --> 00:21:54,710
...أُنظروا! حتّى ترافالغار لو الذي يملك نفس لقب أمير الحرب كدوفلامينغو

244
00:21:55,890 --> 00:21:57,400
!في حالةٍ سيّئةٍ جدّاً...

245
00:21:57,810 --> 00:21:59,010
!لو لاند

246
00:21:59,310 --> 00:22:00,130
!لوفي

247
00:22:01,190 --> 00:22:03,930
!لوفي! سلّمني ترا غاي كن

248
00:22:03,930 --> 00:22:05,630
!روبين! هذا سيُساعدني

249
00:22:05,650 --> 00:22:09,740
!خُذيه! ترا غاي حاصر مينغو بما فيه الكفاية بالفعل

250
00:22:10,280 --> 00:22:11,740
!...أوه لا! ذِراعه

251
00:22:12,890 --> 00:22:16,020
سين فلوريس! شبكة العنكبوت

252
00:22:32,460 --> 00:22:34,240
...ذِراع لو لاند قد

253
00:22:34,520 --> 00:22:37,920
!كيف أمكنهما فعل هذا؟
!ترا غاي كن، إبقى معي

254
00:22:38,590 --> 00:22:39,960
!نيكو روبين

255
00:22:40,980 --> 00:22:45,380
!لا تفعلي شيئاً ليس ضروريّاً
.مازال يتنفّس

256
00:22:46,990 --> 00:22:48,760
.لم أصرفه بعد

257
00:22:49,780 --> 00:22:50,910
!دوفلامينغو

258
00:22:51,200 --> 00:22:53,660
!ذلك الوغد! مازال خلف ترا غاي

259
00:22:53,660 --> 00:22:54,720
!ها هي الضّربة القاضيه

260
00:22:55,410 --> 00:23:03,270
غومو-غومونو... سوط الصّقر

261
00:22:59,330 --> 00:23:00,290
سلسلة الرّصاصه

262
00:23:04,170 --> 00:23:05,510
!اللّعنه

263
00:23:08,340 --> 00:23:09,410
!روبي لاند

264
00:23:12,430 --> 00:23:14,870
!ترا غاي! روبين

265
00:23:24,660 --> 00:23:29,240
!بحمل طُموح لو و آمال الجّميع على كتفيه، يُقاتل لوفي

266
00:23:29,240 --> 00:23:31,680
!تقنيّات دوفلامينغو القويّة تستهدفه مباشرةً

267
00:23:31,680 --> 00:23:33,220
إنفجارات الصّقر الأحمر

268
00:23:33,550 --> 00:23:36,890
،بينما يمرّ الوقت حتّى يُمحى جميع مُواطنوا دريسروسا

269
00:23:36,890 --> 00:23:40,230
!المعركة الشّاملة الحاسمة بين الإثنين تبدأ الآن

270
00:23:40,230 --> 00:23:44,640
:في الحلقة القادمة من ون بيس
"!ينفجر الغضب! سأحمل كلّ شيءٍ على عاتقي"

271
00:23:44,640 --> 00:23:46,880
!سأُصبح ملك القراصنه
