﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,270
Ms.Vampire :ترجمة وإنتاج

2
00:00:05,270 --> 00:00:10,360
Phantom Group

3
00:00:11,700 --> 00:00:16,250
King Sarab :مؤثرات

4
00:00:16,660 --> 00:00:21,700
www.ALPhantom.com

5
00:00:17,720 --> 00:00:20,020
قاتلوا، ناموا، إستيقظوا

6
00:00:20,020 --> 00:00:23,230
تلك هي أيّامنا المُثيرة الشّاقّه

7
00:00:23,230 --> 00:00:28,070
الأيّام العاديّة لن تُشبع عطشنا

8
00:00:28,070 --> 00:00:30,320
ها نحن ذا، دائماً، لا تهربوا

9
00:00:30,320 --> 00:00:34,400
لنعش حياةً تتقاذفها الرّياح القويّه

10
00:00:34,400 --> 00:00:37,120
مازلنا بعيدين عن هدفنا

11
00:00:37,120 --> 00:00:41,620
علينا الإستمرار بأيّامنا المُثيرة الشّاقّه

12
00:00:59,260 --> 00:01:02,560
لنفعلها ثانيةً، نعم، كم مرّةً عزيزي

13
00:01:02,560 --> 00:01:05,060
هل عليّ النّهوض لتحقيق حُلمي

14
00:01:05,060 --> 00:01:07,690
يبدو أنّ قوّة عزيمتي

15
00:01:07,690 --> 00:01:10,150
تُوضع تحت الإختبار يوميّاً

16
00:01:10,150 --> 00:01:11,650
هاي لنذهب

17
00:01:11,650 --> 00:01:15,400
لا أُريد القبول بالنّجاحات الصّغيره، أصنع الأعذار

18
00:01:15,400 --> 00:01:16,910
هاي لنذهب

19
00:01:16,910 --> 00:01:20,620
العالم الذي خرجتُ إليه جامحٌ و بلا قانون

20
00:01:20,620 --> 00:01:24,910
أتخبّط عبر الهواء، على حين غرّه، تصدّى لي الواقع

21
00:01:24,910 --> 00:01:30,420
بلا رحمه، إضربني، إضربني، و حتّى لو وقعتُ ثانيةً

22
00:01:30,420 --> 00:01:31,170
أوه

23
00:01:31,170 --> 00:01:35,300
فقط من يعودون للوقوف على أقدامهم و ينظرون إلى الأمام

24
00:01:35,300 --> 00:01:38,550
سيضحكون أخيراً، المُنتصر فقط

25
00:01:38,550 --> 00:01:41,220
علينا الإستمرار، حتّى نصل إلى هناك، على طريق المجد

26
00:01:41,220 --> 00:01:43,430
قاتلوا، ناموا، إستيقظوا

27
00:01:43,430 --> 00:01:46,640
تلك هي أيّامنا المُثيرة الشّاقّه

28
00:01:46,640 --> 00:01:51,400
الأيّام العاديّة لن تُشبع عطشنا

29
00:01:51,400 --> 00:01:53,820
ها نحن ذا، دائماً، لا تهربوا

30
00:01:53,820 --> 00:01:57,860
لنعش حياةً تتقاذفها الرّياح القويّه

31
00:01:57,860 --> 00:02:02,330
مازلنا بعيدين عن هدفنا، علينا الإستمرار بأيّامنا المُثيرة الشّاقّه

32
00:02:02,330 --> 00:02:04,120
قاتلوا، إستعيدوا جأشكم، تصرّفوا بقوّه

33
00:02:04,120 --> 00:02:07,370
تلك هي أيّامنا المُثيرة الشّاقّه

34
00:02:07,370 --> 00:02:12,380
خيارٌ آمن؟ لا يُوجد شيءٌ كهذا

35
00:02:12,380 --> 00:02:14,710
ها نحن ذا، دائماً، لنكن الأفضل

36
00:02:14,710 --> 00:02:18,760
و استمرّوا دون التّفكير بالعواقب

37
00:02:18,760 --> 00:02:21,390
ضعوا أمانينا جميعاً معاً

38
00:02:21,390 --> 00:02:26,270
علينا الإستمرار بأيّامنا المُثيرة الشّاقّه

39
00:02:30,480 --> 00:02:36,320
ما وراء الضّوء، أسعدوني

40
00:02:49,080 --> 00:02:52,750
...جميع القراصنة خلف ون بيس

41
00:02:52,750 --> 00:02:57,670
.يتّجهون نحو العالم الجّديد، النّصف الآخر من الغراند لاين...

42
00:02:59,930 --> 00:03:06,450
.مع ذلك، لم يستكشفه أحدٌ بالكامل عدا عن غولد روجر، ملك القراصنه

43
00:03:07,490 --> 00:03:12,830
.العالم الجّديد دمّر أحلام و طُموحات العديد من القراصنه

44
00:03:14,490 --> 00:03:20,560
الآن، مونكي دي لوفي، فتىً تحوّل جسده إلى مطّاطٍ بعد
،أكله فاكهة الغومو-غومو

45
00:03:20,560 --> 00:03:22,380
.هو و أصدقاؤه يُغامرون في ذلك البحر

46
00:03:22,990 --> 00:03:26,560
!سأُصبح ملك القراصنه

47
00:03:30,710 --> 00:03:36,040
.شكّل لوفي و الآخرون تحالفاً مع القرصان ترافالغر لو، و قدِموا إلى دريسروسا

48
00:03:36,040 --> 00:03:41,070
لكنّهم تورّطوا بمُخطّط الملك الحاليّ دوفلامينغو، و تمّت
.مُحاصرتهم بقفص الطيور مع الجّزيرة بأكملها

49
00:03:42,050 --> 00:03:45,450
تمّ القضاء على مُنفّذي عائلة دون كيهوتي

50
00:03:45,450 --> 00:03:48,290
،واحداً تلوى الآخر، بعد معارك صعبه، من قِبل طاقم قُبّعة القشّ

51
00:03:48,600 --> 00:03:51,730
!و أخيراً، لم يبقى سوى دوفلامينغو

52
00:03:52,230 --> 00:03:57,270
!حان الوقت لمُنازلةٍ بين لوفي و دوفلامينغو و التي تهزّ كيان دريسروسا

53
00:03:59,360 --> 00:04:04,570
!عليّ ترك الباقي على قُبّعة القشّ-يا

54
00:04:04,570 --> 00:04:07,910
،إن كان سينتصر

55
00:04:07,910 --> 00:04:10,620
!أُريد رؤية حُصول هذا بعيناي هاتان

56
00:04:11,040 --> 00:04:19,510
غومو-غومونو... الماغنوم الرّماديّ

57
00:04:22,970 --> 00:04:24,470
!أنتَ مفتوحٌ للهجمات

58
00:04:29,010 --> 00:04:32,430
.ترى الغير محظوظين في كلّ مكانٍ في العالم

59
00:04:32,430 --> 00:04:35,020
.إن حاولتَ إنقاذهم جميعاً، لن تكون هناك نهايه

60
00:04:35,020 --> 00:04:39,900
.لستَ سوى قُرصانٍ مارّ
هل تُحاول أن تكون بطلاً؟

61
00:04:39,900 --> 00:04:42,720
!كيف تجرؤ على الوقوف في طريقي

62
00:04:42,740 --> 00:04:46,050
!كلّا! أنتَ من وقف في طريقي

63
00:04:48,780 --> 00:04:53,750
!جعلتَ أصدقائي يبكون و أفراد طاقمي غاضبين

64
00:04:59,880 --> 00:05:04,490
!لكنّكَ لم تسقط بعد، لذا سأتحمّل كامل المسؤوليّة على عاتقي

65
00:05:04,840 --> 00:05:07,680
!لن أسمح بموت أحد

66
00:05:09,430 --> 00:05:13,180
!أنتَ و قفص الطّيور تقفون في طريقي

67
00:05:25,740 --> 00:05:29,050
الغيار... الرّابع

68
00:05:32,370 --> 00:05:37,520
"!الغيار الرّابع! الرّجل النطّاط الهائل"

69
00:07:17,890 --> 00:07:20,230
!أُهربوا! أُهربوا

70
00:07:24,570 --> 00:07:28,360
!أُهربوا إلى وسط الجّزيره

71
00:07:48,510 --> 00:07:51,510
...ا - المباني التي لم تُقصّ إلى أجزاء

72
00:07:57,100 --> 00:08:00,600
!تُدفع و تتحرّك نحونا...

73
00:08:02,020 --> 00:08:05,230
!الدّولة تصغر

74
00:08:10,650 --> 00:08:14,870
الهضبه - موقع القصر الملكيّ - المُستوى 2

75
00:08:17,910 --> 00:08:20,080
!قفص الطّيور يتقلّص؟

76
00:08:20,200 --> 00:08:23,040
.هذا ما يُسبّب الإرتباك

77
00:08:23,290 --> 00:08:26,960
.هذا هو التّهديد الحقيقيّ لقفص الطّيور

78
00:08:26,960 --> 00:08:32,380
.الحقيقة الكاملة لكيفيّة سرقته للدّولة قد ظهرت للمُواطنين

79
00:08:32,380 --> 00:08:35,180
.لن تسير الأُمور كما يرغب بعد الآن

80
00:08:35,180 --> 00:08:37,850
.لهذا يرغب بتدمير كلّ شيء

81
00:08:37,850 --> 00:08:42,770
!السيّد الصّغير يفعل مثل هذه الأُمور دون تردّد، عزيزي

82
00:08:43,690 --> 00:08:48,190
!لا أُصدّق هذا
!هذا أمرٌ خطيرٌ بالفعل

83
00:08:48,570 --> 00:08:54,990
!أوه، ناديتُه "عزيزي" ثانيةً
!هكذا نحن في حياتنا الزّوجيّة السّاخنة و الجّميله

84
00:08:55,110 --> 00:08:58,870
!لا يُمكنني إنتظار قدوم الموت ببساطةٍ إليّ

85
00:08:59,280 --> 00:09:02,330
!أيقظوا حُلفائنا الذين سقطوا في الحال أيضاً

86
00:09:02,450 --> 00:09:03,870
!حسناً

87
00:09:04,750 --> 00:09:09,250
.أوه، يُسيطر على الأقوياء

88
00:09:09,250 --> 00:09:12,800
.يتطوّر كقائدٍ أكثر و أكثر

89
00:09:12,920 --> 00:09:18,050
!أوه! و أنا من تُسيطر على الأُمور في المنزل

90
00:09:18,720 --> 00:09:23,060
.إن استمرّت المعركة لوقتٍ طويل، ستتقطّع هذه الهضبة إلى أشلاءٍ أيضاً

91
00:09:23,180 --> 00:09:28,150
!ماذا؟! ظننتها وسط الدّوله
!أليس هذا المكان آمناً؟

92
00:09:28,270 --> 00:09:30,070
!أُنظروا إلى السّماء

93
00:09:30,070 --> 00:09:34,030
.مركز قفص الطّيور يتحرّك قليلاً قليلاً

94
00:09:35,400 --> 00:09:38,340
- مركز التقلّص هو الهضبة على الأرجح

95
00:09:38,340 --> 00:09:42,040
!مركز موقع القصر الملكيّ، حيث يُوجد دوفلامينغو

96
00:09:42,370 --> 00:09:46,620
الموقع الحاليّ

97
00:09:42,370 --> 00:09:46,620
القصر الملكيّ

98
00:09:43,500 --> 00:09:46,620
...هذا يعني أنّه في النّهايه، هذا المكان سوف

99
00:09:50,670 --> 00:09:52,920
!أسرِع، هاك! أرجوكَ أسرِع

100
00:09:53,010 --> 00:09:54,670
!توقّف عن هزّي

101
00:09:59,260 --> 00:10:04,060
.الآن نحن في الأسفل هنا و المكان تعمّه الفوضى

102
00:10:04,180 --> 00:10:05,730
!من هنا، هاه

103
00:10:05,890 --> 00:10:07,520
!زورو دونو

104
00:10:08,230 --> 00:10:11,190
!إلى أين تذهب؟

105
00:10:11,320 --> 00:10:13,440
هذا واضح، صحيح؟

106
00:10:13,570 --> 00:10:14,480
!ماذا؟

107
00:10:14,610 --> 00:10:17,820
!سأُوقف هذا، بالتّأكيد

108
00:10:17,820 --> 00:10:18,860
!هذا

109
00:10:19,030 --> 00:10:20,030
!هذا؟

110
00:10:23,290 --> 00:10:26,500
!!كلّا

111
00:10:31,960 --> 00:10:33,870
.يالها من مُفاجأه

112
00:10:33,870 --> 00:10:36,820
.لم أعلم عن وجود أقزامٍ في دريسروسا

113
00:10:36,840 --> 00:10:41,890
.علاوةً على هذا، أميرتهم تملك قوّة الشّفاء حتّى

114
00:10:42,390 --> 00:10:45,290
.آمل أن يتمّ توصيل ذراعكَ بالشّكل الصّحيح

115
00:10:45,680 --> 00:10:48,580
.قالوا أنّه حال عودة تدفّق الدّماء، ستُعالج

116
00:10:49,230 --> 00:10:52,770
.أعلم. أنا طبيب

117
00:10:53,190 --> 00:10:57,320
...عندما رأيتُ ميناء التّجارة السرّيّ، فهمت

118
00:11:09,410 --> 00:11:16,020
.هذه المعركه... حتّى لو قضينا على دوفلامينغو، لن تنتهي

119
00:11:17,840 --> 00:11:20,530
.ستتسبّب بجدلٍ هائلٍ في جميع أنحاء العالم

120
00:11:22,040 --> 00:11:25,220
.و ستُصبحون مركز اهتمام الجّميع

121
00:11:27,060 --> 00:11:28,520
...نعم

122
00:11:28,890 --> 00:11:30,700
.أنا أُدرك جيّداً ما سيحصل

123
00:11:49,000 --> 00:11:51,500
الغيار الرّابع؟

124
00:11:51,500 --> 00:11:52,600
.هذا صحيح

125
00:11:54,330 --> 00:11:56,730
،لهزيمتك

126
00:11:57,380 --> 00:11:59,230
!سأُصبح أقوى

127
00:12:02,760 --> 00:12:04,310
...لا ينفع الثّاني

128
00:12:04,870 --> 00:12:06,660
!أو الثّالث...

129
00:12:23,110 --> 00:12:24,840
بالون العضلات

130
00:13:00,930 --> 00:13:05,470
الغيار... الرّابع

131
00:13:12,410 --> 00:13:15,370
الرّجل النطّاط

132
00:13:29,010 --> 00:13:31,870
هواه - هواه، هل هذا نوعٌ من المُزحات؟

133
00:13:32,430 --> 00:13:35,740
...أصبحتَ كبيراً جدّاً

134
00:13:35,740 --> 00:13:38,460
!أُنظر إلى جسدكَ المُنتفخ

135
00:13:38,920 --> 00:13:42,570
...ظننتُكَ تملك حيلةً سرّيّةً أو ما شابه

136
00:13:42,570 --> 00:13:44,170
!ألا يُمكنكَ أن تكون جادّاً أكثر؟

137
00:13:44,490 --> 00:13:47,240
!هذه حيلتي السرّيّه، و أنا جادّ

138
00:13:47,530 --> 00:13:52,040
.لا يُمكنكَ حتّى الوقوف باستقامه، بما أنّكَ نطّاطٌ لأنّكَ من المطّاط

139
00:13:52,040 --> 00:13:56,040
كيف يُمكنكَ هزيمتي هكذا؟

140
00:13:57,880 --> 00:13:59,790
،لعامين

141
00:14:00,210 --> 00:14:06,050
!قاتلتُ ضدّ وحوشٍ مُتوحّشةٍ ذات أحجامٍ هائله

142
00:14:15,930 --> 00:14:18,080
،لمُصارعتهم و رميهم على الأرض

143
00:14:18,480 --> 00:14:22,320
!إحتجتُ لهذا الجّسد الضّخم و قُدرة النّطّ

144
00:14:28,070 --> 00:14:29,970
كيف يُمكن لقُدرة النّطّ أن تُساعدك...؟

145
00:14:35,080 --> 00:14:36,540
!إخرس

146
00:14:39,960 --> 00:14:41,230
...لن

147
00:14:43,130 --> 00:14:45,920
!تتمكّن من فعل شيء...

148
00:14:50,930 --> 00:14:53,530
غومو غومونو

149
00:14:54,990 --> 00:15:02,840
مُسدّس... كونغ

150
00:15:58,910 --> 00:16:00,910
ما - ماذا حصل؟

151
00:16:00,910 --> 00:16:03,090
.سقط من السّماء

152
00:16:11,050 --> 00:16:12,680
ماذا كان؟

153
00:16:12,840 --> 00:16:15,160
!لا يُمكنني تصديق هذا-
ماذا؟-

154
00:16:15,430 --> 00:16:17,620
!ما الخطب فيولا؟
!هل رأيتِ شيئاً؟

155
00:16:18,890 --> 00:16:22,670
...تحوّل قُبّعة القشّ إلى شكلٍ لم يظهر سابقاً أبداً و

156
00:16:23,650 --> 00:16:25,580
...جعل دوفلامينغو...

157
00:16:28,610 --> 00:16:30,950
!د - دوفلامينغو

158
00:16:30,950 --> 00:16:32,610
!لماذا هو هنا؟

159
00:16:47,630 --> 00:16:49,270
!تراجعوا! تراجعوا

160
00:16:49,840 --> 00:16:53,110
!لماذا أنتَ هنا؟! دوفلامينغو

161
00:16:55,800 --> 00:16:58,620
.أرغب بمعرفة هذا أنا أيضاً

162
00:17:03,140 --> 00:17:05,700
!أُهربوا! سيقتلنا

163
00:17:06,360 --> 00:17:10,360
!لا مكان للهرب
!يُوجد قفص الطّيور هناك

164
00:17:19,830 --> 00:17:24,140
أنا في وسط البلده، هاه؟
...تمّ رميي بعيداً جدّاً بالفعل

165
00:17:43,810 --> 00:17:46,580
!يطير مُستخدماً القوّة المطّاط

166
00:17:52,530 --> 00:17:54,210
حرارةٌ عاليه

167
00:18:02,290 --> 00:18:05,140
غومو غومونو

168
00:18:07,040 --> 00:18:09,230
وحيد القرن شنايدر

169
00:18:18,390 --> 00:18:20,100
!أتى شخصٌ آخر

170
00:18:20,100 --> 00:18:23,040
!إنّه ضخم! ركل دوفلامينغو بعيداً

171
00:18:40,030 --> 00:18:43,120
!من ذلك الرّجل الشّبيه بالكره؟

172
00:18:44,830 --> 00:18:47,180
!ماذا يحصل؟! هل ينتصر لوفي؟

173
00:18:48,000 --> 00:18:49,210
...مُدهش

174
00:18:49,330 --> 00:18:52,540
!لـ - لـ - لـ - لـ - لوفي سينباي

175
00:18:52,540 --> 00:18:54,230
!شديد القوّه

176
00:18:54,250 --> 00:18:58,930
!ما هذه؟! تقنيّةٌ جديده؟
!لابدّ من أنّها تقنيّةٌ جديده

177
00:18:59,930 --> 00:19:04,310
!هاي، أنت
!هل تعلم كم هذا مُدهش؟

178
00:19:04,310 --> 00:19:09,620
!أن نشهد مثل هذه اللّحظة النّادره
!لا يُمكن أن نكون أكثر حظّاً

179
00:19:09,620 --> 00:19:13,550
!أوه، لا يُمكنني التوقّف عن الإرتجاف

180
00:19:13,550 --> 00:19:14,290
!لا يُمكنني أن أرى

181
00:19:15,900 --> 00:19:17,420
...لوسي

182
00:19:27,910 --> 00:19:29,440
!اللّعنه

183
00:19:29,460 --> 00:19:36,640
!بتقسية جلده بلون التّسلّح، يُضاعف إجهاد جلده

184
00:19:41,760 --> 00:19:45,580
!ذلك الوغد الشّبيه بالبلّون
!ليس سوى مطّاط

185
00:20:10,790 --> 00:20:14,690
!قُبّعة القشّ! توقّف عن العبث معي

186
00:20:23,990 --> 00:20:25,370
السّلاسل الخُماسيّه

187
00:20:28,140 --> 00:20:29,540
سلسلة الرّصاصه

188
00:20:35,310 --> 00:20:40,590
!أخبرتُك
!لستَ ندّاً لي في الغيار الرّابع

189
00:20:43,990 --> 00:20:45,510
!ها أنا ذا، مينغو

190
00:20:46,620 --> 00:20:48,580
!حضّر نفسك

191
00:20:49,160 --> 00:20:51,930
!لا تدفع بحظّكَ كثيراً

192
00:21:18,440 --> 00:21:28,350
غومو غومونو... المِدفع

193
00:21:32,330 --> 00:21:33,480
الرّياضيّ

194
00:21:40,630 --> 00:21:43,600
!مُدرّعٌ لكنّه مايزال مطّاطيّ؟

195
00:21:44,090 --> 00:21:46,300
...هجمةٌ حمقاء كهذه

196
00:21:47,340 --> 00:21:49,450
!لن تنجح...

197
00:21:51,600 --> 00:21:53,140
!لا يُمكنني تصديق هذا

198
00:21:53,560 --> 00:21:57,290
!لا يُمكنكَ الهرب، مينغو! سأقضي عليك

199
00:22:00,860 --> 00:22:03,300
!لماذا هذا؟! تستمرّ بالتّمدّد هذه المرّه

200
00:22:06,570 --> 00:22:08,890
!إستمرّ بمُلاحقته! أيّها الثّعبان

201
00:22:10,360 --> 00:22:11,430
!اللّعنه

202
00:22:17,670 --> 00:22:19,690
!حتّى أيّ مدىً يُمكنه التّمدّد؟

203
00:22:31,680 --> 00:22:33,700
!يكفي! فلتقع إلى الأرض بسرعه

204
00:22:35,040 --> 00:22:48,220
غومو غومونو... المِدفع

205
00:23:24,860 --> 00:23:28,990
!القوّة الهائلة للغيار الرّابع تُحاصر دوفلامينغو في الزّاويه

206
00:23:28,990 --> 00:23:35,040
!عندما بدا أنّ دريسروسا قد تحرّرت أخيراً، يبدأ دوفلامينغو بالقتال

207
00:23:35,040 --> 00:23:40,190
!الجّانب الجّديد بالكامل لفواكه الشّيطان - قوّتهم الحقيقيّة الهائلة تظهر

208
00:23:40,190 --> 00:23:44,500
:في الحلقة القادمة من ون بيس
"!هجمةٌ مُرتدّةٌ هائله! صحوة دوفلامينغو"

209
00:23:44,480 --> 00:23:46,850
!سأُصبح ملك القراصنه
