﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,270
Ms.Vampire :ترجمة وإنتاج

2
00:00:05,270 --> 00:00:10,360
Phantom Group

3
00:00:11,700 --> 00:00:16,250
King Sarab :مؤثرات

4
00:00:16,660 --> 00:00:21,700
www.ALPhantom.com

5
00:00:17,720 --> 00:00:20,020
قاتلوا، ناموا، إستيقظوا

6
00:00:20,020 --> 00:00:23,230
تلك هي أيّامنا المُثيرة الشّاقّه

7
00:00:23,230 --> 00:00:28,070
الأيّام العاديّة لن تُشبع عطشنا

8
00:00:28,070 --> 00:00:30,320
ها نحن ذا، دائماً، لا تهربوا

9
00:00:30,320 --> 00:00:34,400
لنعش حياةً تتقاذفها الرّياح القويّه

10
00:00:34,400 --> 00:00:37,120
مازلنا بعيدين عن هدفنا

11
00:00:37,120 --> 00:00:41,620
علينا الإستمرار بأيّامنا المُثيرة الشّاقّه

12
00:00:59,260 --> 00:01:02,560
لنفعلها ثانيةً، نعم، كم مرّةً عزيزي

13
00:01:02,560 --> 00:01:05,060
هل عليّ النّهوض لتحقيق حُلمي

14
00:01:05,060 --> 00:01:07,690
يبدو أنّ قوّة عزيمتي

15
00:01:07,690 --> 00:01:10,150
تُوضع تحت الإختبار يوميّاً

16
00:01:10,150 --> 00:01:11,650
هاي لنذهب

17
00:01:11,650 --> 00:01:15,400
لا أُريد القبول بالنّجاحات الصّغيره، أصنع الأعذار

18
00:01:15,400 --> 00:01:16,910
هاي لنذهب

19
00:01:16,910 --> 00:01:20,620
العالم الذي خرجتُ إليه جامحٌ و بلا قانون

20
00:01:20,620 --> 00:01:24,910
أتخبّط عبر الهواء، على حين غرّه، تصدّى لي الواقع

21
00:01:24,910 --> 00:01:30,420
بلا رحمه، إضربني، إضربني، و حتّى لو وقعتُ ثانيةً

22
00:01:30,420 --> 00:01:31,170
أوه

23
00:01:31,170 --> 00:01:35,300
فقط من يعودون للوقوف على أقدامهم و ينظرون إلى الأمام

24
00:01:35,300 --> 00:01:38,550
سيضحكون أخيراً، المُنتصر فقط

25
00:01:38,550 --> 00:01:41,220
علينا الإستمرار، حتّى نصل إلى هناك، على طريق المجد

26
00:01:41,220 --> 00:01:43,430
قاتلوا، ناموا، إستيقظوا

27
00:01:43,430 --> 00:01:46,640
تلك هي أيّامنا المُثيرة الشّاقّه

28
00:01:46,640 --> 00:01:51,400
الأيّام العاديّة لن تُشبع عطشنا

29
00:01:51,400 --> 00:01:53,820
ها نحن ذا، دائماً، لا تهربوا

30
00:01:53,820 --> 00:01:57,860
لنعش حياةً تتقاذفها الرّياح القويّه

31
00:01:57,860 --> 00:02:02,330
مازلنا بعيدين عن هدفنا، علينا الإستمرار بأيّامنا المُثيرة الشّاقّه

32
00:02:02,330 --> 00:02:04,120
قاتلوا، إستعيدوا جأشكم، تصرّفوا بقوّه

33
00:02:04,120 --> 00:02:07,370
تلك هي أيّامنا المُثيرة الشّاقّه

34
00:02:07,370 --> 00:02:12,380
خيارٌ آمن؟ لا يُوجد شيءٌ كهذا

35
00:02:12,380 --> 00:02:14,710
ها نحن ذا، دائماً، لنكن الأفضل

36
00:02:14,710 --> 00:02:18,760
و استمرّوا دون التّفكير بالعواقب

37
00:02:18,760 --> 00:02:21,390
ضعوا أمانينا جميعاً معاً

38
00:02:21,390 --> 00:02:26,270
علينا الإستمرار بأيّامنا المُثيرة الشّاقّه

39
00:02:30,480 --> 00:02:36,320
ما وراء الضّوء، أسعدوني

40
00:02:49,080 --> 00:02:52,750
...جميع القراصنة خلف ون بيس

41
00:02:52,750 --> 00:02:57,690
.يتّجهون نحو العالم الجّديد، النّصف الآخر من الغراند لاين...

42
00:02:59,930 --> 00:03:06,450
.مع ذلك، لم يستكشفه أحدٌ بالكامل عدا عن غولد روجر، ملك القراصنه

43
00:03:07,490 --> 00:03:12,830
.العالم الجّديد دمّر أحلام و طُموحات العديد من القراصنه

44
00:03:14,490 --> 00:03:20,560
الآن، مونكي دي لوفي، فتىً تحوّل جسده إلى مطّاطٍ بعد
،أكله فاكهة الغومو-غومو

45
00:03:20,560 --> 00:03:22,380
.هو و أصدقاؤه يُغامرون في ذلك البحر

46
00:03:22,990 --> 00:03:26,560
!سأُصبح ملك القراصنه

47
00:03:31,130 --> 00:03:35,880
.شكّل لوفي و الآخرون تحالفاً مع القرصان ترافالغر لو، و قدِموا إلى دريسروسا

48
00:03:36,280 --> 00:03:41,280
لكنّهم تورّطوا بمُخطّط الملك الحاليّ دوفلامينغو، و تمّت
.مُحاصرتهم بقفص الطيور مع الجّزيرة بأكملها

49
00:03:42,000 --> 00:03:44,660
،مع ذلك، بفضل أفعال طاقم قُبّعة القشّ

50
00:03:44,660 --> 00:03:48,230
،تمّ القضاء على مُنفّذي عائلة دون كيهوتي واحداً تلوى الآخر

51
00:03:48,230 --> 00:03:51,070
.و يبقى دوفلامينغو وحيداً

52
00:03:51,870 --> 00:03:58,260
.لكنّه تسبّب بتقلّص قفص الطّيور ليقتل جميع من في البلاد

53
00:03:59,130 --> 00:04:01,880
،باقتراب لحظة دمار دريسروسا

54
00:04:02,240 --> 00:04:06,470
.تصل المعركة المُميتة بين لوفي و دوفلامينغو لمرحلتها الأخيره

55
00:04:06,850 --> 00:04:08,850
.حان وقت موتك

56
00:04:11,560 --> 00:04:13,140
!لم يبقى لديّ الكثير من وقت

57
00:04:20,250 --> 00:04:21,940
موجة البياض

58
00:04:31,310 --> 00:04:33,960
!مينغو

59
00:04:35,670 --> 00:04:37,780
!فلتتفجّر

60
00:04:41,220 --> 00:04:42,420
!أيّها الشّقيّ اللّعين

61
00:04:44,020 --> 00:04:45,880
!هذه هي

62
00:04:48,530 --> 00:04:51,430
غومو غومونو

63
00:04:58,530 --> 00:05:00,520
بازوكا ليو

64
00:05:16,460 --> 00:05:18,500
!لم يختفي قفص الطّيور

65
00:05:24,500 --> 00:05:28,030
غومو غومونو

66
00:05:39,360 --> 00:05:42,270
!هـ - هاي، ما الخطب، قُبّعة القشّ لوفي؟

67
00:06:01,340 --> 00:06:05,380
!لهب التنّين الملِك
!حِماية حياة لوفي

68
00:07:45,060 --> 00:07:47,410
...قُـ - قُبّعة القشّ لوفي

69
00:07:57,640 --> 00:08:00,750
...ر - ربّما لم يعد بإمكانه القتال بعد الآن

70
00:08:01,270 --> 00:08:03,400
!إن اقتربتَ منه، ستعلق بالقتال و تموت

71
00:08:03,400 --> 00:08:04,520
!لا تتدخّل

72
00:08:04,520 --> 00:08:06,560
!إبتعدوا عن القرصان

73
00:09:10,150 --> 00:09:11,570
!قُبّعة القشّ قُرصان

74
00:09:13,240 --> 00:09:16,990
!إبقى معي! هاي! أمازال بإمكانكَ القتال؟

75
00:09:24,160 --> 00:09:25,540
هل تتذكّرني؟

76
00:09:26,060 --> 00:09:27,020
!إسمي غياتس

77
00:09:27,430 --> 00:09:29,940
!أنا المُذيع في المُدرّج، غياتس

78
00:09:33,420 --> 00:09:36,260
...المُصارع الغير معروف، لوسي

79
00:09:37,800 --> 00:09:38,960
كان أنت، صحيح؟

80
00:09:39,910 --> 00:09:40,930
.أه-هاه

81
00:09:41,030 --> 00:09:42,650
!كما ظننت

82
00:09:42,650 --> 00:09:45,890
!لا يُوجد العديد من الرّجال صغيري الحجم بتلك القوّه

83
00:09:53,440 --> 00:09:55,240
!دوفلامينغو بطريقه

84
00:09:55,840 --> 00:09:57,660
!ماذا ستفعل بشأن قتالك؟

85
00:09:58,050 --> 00:10:00,520
!هل يُمكنني فعل شيء؟

86
00:10:04,810 --> 00:10:06,830
...أحتاج لعشر دقائق

87
00:10:08,310 --> 00:10:09,630
عشر دقائق؟

88
00:10:13,470 --> 00:10:18,260
.بعد استخدامي للرّجل النطّاط، لا يُمكنني استخدام الهاكي لعشر دقائق

89
00:10:20,280 --> 00:10:22,730
ا - النطّا...؟

90
00:10:22,730 --> 00:10:25,190
أحتاج للبقاء بعيداً

91
00:10:25,610 --> 00:10:29,520
.لكنّني لا أعلم ماذا سيفعل خلال ذلك الوقت

92
00:10:30,540 --> 00:10:32,790
،إن استعدتّ الهاكي خاصّتي

93
00:10:33,020 --> 00:10:37,360
!واثقٌ من أنّني سأتمكّن من القضاء عليه بضربةٍ واحده

94
00:10:55,850 --> 00:11:00,780
هل ستقفز للأعلى و الأسفل ثانيةً ككرة المطّاط، قُبّعة القشّ؟

95
00:11:02,660 --> 00:11:03,680
...أنا

96
00:11:04,300 --> 00:11:05,640
!قد عُدتّ...

97
00:11:11,780 --> 00:11:13,000
!عشر دقائق

98
00:11:14,000 --> 00:11:17,400
!بعدها، سينتهي هذا الحُكم الفظيع؟

99
00:11:18,830 --> 00:11:24,280
!هاي، إن أعطيناكَ عشر دقائق، هل ستُخرجنا من قفص الطّيور؟

100
00:11:40,490 --> 00:11:42,200
!هاي، قُبّعة القشّ

101
00:11:48,830 --> 00:11:50,690
!أعِدُك

102
00:11:56,630 --> 00:11:57,650
!حسناً

103
00:11:57,920 --> 00:12:01,070
!عشر دقائق
!سنترك الأمر لكم

104
00:12:07,720 --> 00:12:10,870
!إعتمدا علينا
!ستمرّ العشر دقائق بسرعةٍ خاطفه

105
00:12:11,260 --> 00:12:15,300
!عليكَ العودة بسرعةٍ و القضاء على الشّخص دوفلا، لوسي

106
00:12:15,300 --> 00:12:17,130
!سنبذل جهدنا

107
00:12:19,150 --> 00:12:22,110
!جميعهم مُنافسون من الحدث القتاليّ

108
00:12:22,610 --> 00:12:25,260
!من لم يقبلوا القيام بمساعدتكَ سابقاً

109
00:12:25,540 --> 00:12:27,370
!أعتذر، لوسي

110
00:12:27,370 --> 00:12:30,560
!أعمانا الطّمع للحصول على المُكافأة على رأسك

111
00:12:30,960 --> 00:12:34,300
!لم نحلم حتّى بمُحاصرة دوفلامينغو

112
00:12:34,300 --> 00:12:35,310
!أعتذر

113
00:12:35,850 --> 00:12:39,890
!كعُربونٍ على اعتذارنا، سنؤامن بكَ و نُخاطر بحياتنا

114
00:12:40,260 --> 00:12:42,860
!نعتذر إن هزمناه قبلك

115
00:13:14,250 --> 00:13:18,660
!شكراً على كلّ شيء، سيّد شيطان السّماء

116
00:13:18,660 --> 00:13:22,020
لماذا لا تبقى معنا قليلاً؟

117
00:13:36,420 --> 00:13:39,290
!ها هو قادم! ها هو قادم-
!إقضوا عليه-

118
00:13:41,280 --> 00:13:42,920
!حسناً، الآن فُرصتنا

119
00:13:43,130 --> 00:13:45,650
!نِصفكم المُتبقّي، إتبعوني

120
00:13:45,650 --> 00:13:46,550
!نعم

121
00:13:49,160 --> 00:13:53,400
!إسمعوا، يا أصدقاء! لعشر دقائق
!بقيت عشر دقائق

122
00:13:53,830 --> 00:13:56,560
!لنتجاوز هذا مهما كلّفنا الأمر

123
00:13:56,560 --> 00:13:58,310
!نعم

124
00:14:03,130 --> 00:14:03,780
!إحذر

125
00:14:12,800 --> 00:14:15,720
!إذهب إلى الجّحيم، قُبّعة القشّ

126
00:14:16,170 --> 00:14:18,460
!بو - بورغيس؟

127
00:14:42,500 --> 00:14:43,700
!سابو

128
00:15:08,700 --> 00:15:09,930
!لوفي

129
00:15:12,780 --> 00:15:14,050
.الهاكي خاصّته تضمحلّ

130
00:15:27,240 --> 00:15:29,320
!إذهب إلى الجّحيم، قُبّعة القشّ

131
00:15:58,080 --> 00:16:01,890
...ذ - ذلك الشّخص هو-
!أوه، المُجرم صاحب النّجوم الثّلاثه-

132
00:16:02,000 --> 00:16:03,020
!ما - ماذا؟

133
00:16:03,380 --> 00:16:05,890
!إنّه رئيس أركان جيش الثّوّار

134
00:16:06,630 --> 00:16:07,480
!سابو

135
00:16:07,780 --> 00:16:12,450
!أنا سابو من جيش الثّوّار
!قُبّعة القشّ لوفي هو أخي

136
00:16:13,400 --> 00:16:14,950
!ماذا؟ ماذا؟

137
00:16:15,360 --> 00:16:17,980
ماذا تُريد منه، بورغيس؟

138
00:16:18,370 --> 00:16:21,550
!قُبّعة القشّ هو أخوك؟

139
00:16:23,310 --> 00:16:25,330
.سمعتُ أحداً يقول هذا سابقاً

140
00:16:39,360 --> 00:16:44,060
.أُراهن أنّ "قبضة النّار" إيس قالها أيضاً
.نحن ثلاثة أُخوه

141
00:16:44,280 --> 00:16:45,290
!ماذا؟

142
00:16:46,080 --> 00:16:46,930
!ماذا؟

143
00:16:48,650 --> 00:16:51,530
.إيس؟ فهمت

144
00:16:51,860 --> 00:16:53,420
.فهمتُ الآن

145
00:16:57,910 --> 00:17:02,770
بعد النّزال في جزيرة بانارو، أنتُم يا قراصنة اللّحية السّوداء أسرتُم إيس

146
00:17:03,580 --> 00:17:07,530
!و تسبّب هذا بحرب باراموت القبيحه

147
00:17:09,030 --> 00:17:10,670
!فلتمُت في الظّلام

148
00:17:13,370 --> 00:17:15,130
!يا إمبراطور النّار

149
00:17:17,580 --> 00:17:21,100
...الشّمس أم الظّلام
!سيُوجد مُنتصرٌ واحدٌ فقط

150
00:17:21,690 --> 00:17:25,440
!سأجعل صاحب اللّحية البيضاء الملك

151
00:17:43,080 --> 00:17:44,890
.إتّخذ إيس القرار بنفسه

152
00:17:48,980 --> 00:17:53,530
!أنا من يعتني بلوفي من الآن فصاعداً...
!تذكّر هذا

153
00:18:09,240 --> 00:18:12,480
!لا أهتمّ بعلاقتكَ به

154
00:18:12,500 --> 00:18:14,040
!لا تقف بطريقي

155
00:18:14,040 --> 00:18:16,060
!ليس لديّ عملٌ معكَ أو مع جيش الثّوّار

156
00:18:19,390 --> 00:18:20,950
...لديّ عملٌ فقط مع

157
00:18:24,320 --> 00:18:27,410
ليس لديكَ عملٌ معي؟
ليس بشكلٍ شخصيٍّ حتّى؟

158
00:18:35,050 --> 00:18:36,470
إنّها لي بالكامل، صحيح؟

159
00:18:37,510 --> 00:18:40,220
!اللّعنه! إلتهم فاكهة اللّهب-اللّهب

160
00:18:41,200 --> 00:18:42,140
!إيس

161
00:18:42,910 --> 00:18:45,180
!أخذتُ قُدرتك

162
00:18:45,820 --> 00:18:47,530
قبضة النّار

163
00:18:55,380 --> 00:18:58,350
!فهمتُ الآن. كان ذلك أنت

164
00:18:59,760 --> 00:19:01,700
!ماذا؟! اللّهب-اللّهب؟

165
00:19:02,630 --> 00:19:05,580
.هاي، لوفي. تأذّيتَ بشدّه

166
00:19:05,970 --> 00:19:10,580
.دوفلامينغو بطريقه إليك، و أظنّ أنّني سأنشغل بالكامل مع بورغيس

167
00:19:13,500 --> 00:19:14,830
.سأكون بخير

168
00:19:14,830 --> 00:19:17,800
.كاتس و الآخرين سيكسبون لي بعض الوقت

169
00:19:17,800 --> 00:19:18,880
!إسمي غياتس

170
00:19:18,880 --> 00:19:21,220
!سأقضي على مينغو مهما كلّفني الأمر

171
00:19:22,300 --> 00:19:23,830
!أصبحتَ شخصاً يُعتمد عليه

172
00:19:24,410 --> 00:19:25,810
!أُترك هذا لي

173
00:19:26,060 --> 00:19:27,260
!سابو

174
00:19:27,830 --> 00:19:30,690
إلتهمتَ فاكهة إيس، صحيح؟

175
00:19:32,380 --> 00:19:35,910
.لم أكن لأسمح لأحدٍ آخر بأخذها
!إنّها تِذكارٌ منه

176
00:19:37,150 --> 00:19:38,060
!نعم

177
00:19:39,420 --> 00:19:40,560
!هذا عظيم

178
00:19:41,630 --> 00:19:44,190
!سآخذ هذه القُدره

179
00:19:44,190 --> 00:19:45,760
!حسناً، إعتني به، بيتس

180
00:19:45,760 --> 00:19:47,870
!إسمي غياتس! فهمت

181
00:19:50,730 --> 00:19:54,210
غليون... لاريات

182
00:20:14,980 --> 00:20:17,230
قبضة مِخلب التنّين الحارقه

183
00:20:25,460 --> 00:20:26,780
!هذا حارّ

184
00:20:32,520 --> 00:20:34,840
لهب ملك التنانين

185
00:20:44,970 --> 00:20:48,580
!لا - لا يُمكنني تصديق هذا! فجّر تابع أحد الأباطرة الأربعه

186
00:20:48,880 --> 00:20:52,020
!يال قوّته الهائله! هذا مُتوقّعٌ من الرّقم إثنان في جيش الثّوّار

187
00:20:58,970 --> 00:21:04,170
.حال رؤيته قوّة فاكهة اللّهب-اللّهب، حوّل تركيزه إليّ

188
00:21:05,340 --> 00:21:07,700
،إذاً هدفه هو

189
00:21:08,560 --> 00:21:10,010
،كما يُقال

190
00:21:11,260 --> 00:21:13,210
.إصطياد أكلة فاكهة الشّيطان

191
00:21:18,520 --> 00:21:21,530
!هاي، لوسي! ماذا يحصل؟

192
00:21:21,530 --> 00:21:24,960
...ظننتُكَ انتصرتَ بالمُنافسة و أخذتَ فاكهة اللّهب-اللّهب كجائزه

193
00:21:25,230 --> 00:21:28,000
.لوسي في النّهائيّات لم يكن أنا

194
00:21:28,000 --> 00:21:28,950
!ماذا؟

195
00:21:28,950 --> 00:21:32,690
.إضطّررتُ للذّهاب لمكانٍ ما لذا أخذ سابو مكاني

196
00:21:32,690 --> 00:21:35,830
.أوه، إذاً هذا ما حصل
!هذا يُخالف القوانين

197
00:21:35,830 --> 00:21:38,560
!لكنّ كلّ شيءٍ كان ناجحاً. نعم

198
00:21:38,560 --> 00:21:42,280
.الحصول على قُدرة أخيكَ الذي مات قصّةٌ جميلةٌ لأن تُسمَع

199
00:21:42,660 --> 00:21:48,660
!حسناً، لا بأس! بأيّة حال، إستعادتكَ لقوّتكَ هو أمل دريسروسا الوحيد الآن

200
00:22:38,810 --> 00:22:42,720
!ما أمر ذلك الوغد؟
أمازال يملك الطّاقة لفعل هذا؟

201
00:22:42,720 --> 00:22:45,130
!لا تتردّدوا
!علينا مُماطلته قدر استطاعتنا

202
00:22:49,830 --> 00:22:55,970
!ضِعافٌ مُزعجون
!لا أحتاج للطّاقة للقضاء عليكم

203
00:22:56,350 --> 00:22:58,300
!تعال، قُبّعة القشّ

204
00:22:59,070 --> 00:23:01,060
!سأجعلكَ تندم على كلّ شيء

205
00:23:02,920 --> 00:23:06,340
!قُبّعة القشّ

206
00:23:24,860 --> 00:23:28,010
!يقف زورو و فرانكي لإيقاف تقدّم قفص الطّيور

207
00:23:28,260 --> 00:23:32,930
،لكنّ التقلّص يستمرّ بزيادة سُرعته كما لو كان يُحاول تحطيم آمالهم

208
00:23:32,930 --> 00:23:34,390
و عندما كانت لحظة الدّمار

209
00:23:34,390 --> 00:23:40,270
!على وشك أن تسبق استعادة لوفي لقوّته، يُنير ضوءٌ أُعجوبيٌّ على دريسروسا

210
00:23:40,460 --> 00:23:44,520
:في الحلقة القادمة من ون بيس
"!دُموع المُعجزات! معركة مانشيري"

211
00:23:44,520 --> 00:23:46,520
!سأُصبح ملك القراصنه
