﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,270
Ms.Vampire :ترجمة وإنتاج

2
00:00:05,270 --> 00:00:10,360
Phantom Group

3
00:00:11,700 --> 00:00:16,250
King Sarab :مؤثرات

4
00:00:16,660 --> 00:00:21,700
www.ALPhantom.com

5
00:00:17,720 --> 00:00:20,020
قاتلوا، ناموا، إستيقظوا

6
00:00:20,020 --> 00:00:23,230
تلك هي أيّامنا المُثيرة الشّاقّه

7
00:00:23,230 --> 00:00:28,070
الأيّام العاديّة لن تُشبع عطشنا

8
00:00:28,070 --> 00:00:30,320
ها نحن ذا، دائماً، لا تهربوا

9
00:00:30,320 --> 00:00:34,400
لنعش حياةً تتقاذفها الرّياح القويّه

10
00:00:34,400 --> 00:00:37,120
مازلنا بعيدين عن هدفنا

11
00:00:37,120 --> 00:00:41,620
علينا الإستمرار بأيّامنا المُثيرة الشّاقّه

12
00:00:59,260 --> 00:01:02,560
لنفعلها ثانيةً، نعم، كم مرّةً عزيزي

13
00:01:02,560 --> 00:01:05,060
هل عليّ النّهوض لتحقيق حُلمي

14
00:01:05,060 --> 00:01:07,690
يبدو أنّ قوّة عزيمتي

15
00:01:07,690 --> 00:01:10,150
تُوضع تحت الإختبار يوميّاً

16
00:01:10,150 --> 00:01:11,650
هاي لنذهب

17
00:01:11,650 --> 00:01:15,400
لا أُريد القبول بالنّجاحات الصّغيره، أصنع الأعذار

18
00:01:15,400 --> 00:01:16,910
هاي لنذهب

19
00:01:16,910 --> 00:01:20,620
العالم الذي خرجتُ إليه جامحٌ و بلا قانون

20
00:01:20,620 --> 00:01:24,910
أتخبّط عبر الهواء، على حين غرّه، تصدّى لي الواقع

21
00:01:24,910 --> 00:01:30,420
بلا رحمه، إضربني، إضربني، و حتّى لو وقعتُ ثانيةً

22
00:01:30,420 --> 00:01:31,170
أوه

23
00:01:31,170 --> 00:01:35,300
فقط من يعودون للوقوف على أقدامهم و ينظرون إلى الأمام

24
00:01:35,300 --> 00:01:38,550
سيضحكون أخيراً، المُنتصر فقط

25
00:01:38,550 --> 00:01:41,220
علينا الإستمرار، حتّى نصل إلى هناك، على طريق المجد

26
00:01:41,220 --> 00:01:43,430
قاتلوا، ناموا، إستيقظوا

27
00:01:43,430 --> 00:01:46,640
تلك هي أيّامنا المُثيرة الشّاقّه

28
00:01:46,640 --> 00:01:51,400
الأيّام العاديّة لن تُشبع عطشنا

29
00:01:51,400 --> 00:01:53,820
ها نحن ذا، دائماً، لا تهربوا

30
00:01:53,820 --> 00:01:57,860
لنعش حياةً تتقاذفها الرّياح القويّه

31
00:01:57,860 --> 00:02:02,330
مازلنا بعيدين عن هدفنا، علينا الإستمرار بأيّامنا المُثيرة الشّاقّه

32
00:02:02,330 --> 00:02:04,120
قاتلوا، إستعيدوا جأشكم، تصرّفوا بقوّه

33
00:02:04,120 --> 00:02:07,370
تلك هي أيّامنا المُثيرة الشّاقّه

34
00:02:07,370 --> 00:02:12,380
خيارٌ آمن؟ لا يُوجد شيءٌ كهذا

35
00:02:12,380 --> 00:02:14,710
ها نحن ذا، دائماً، لنكن الأفضل

36
00:02:14,710 --> 00:02:18,760
و استمرّوا دون التّفكير بالعواقب

37
00:02:18,760 --> 00:02:21,390
ضعوا أمانينا جميعاً معاً

38
00:02:21,390 --> 00:02:26,270
علينا الإستمرار بأيّامنا المُثيرة الشّاقّه

39
00:02:30,480 --> 00:02:36,320
ما وراء الضّوء، أسعدوني

40
00:02:49,080 --> 00:02:52,750
...جميع القراصنة خلف ون بيس

41
00:02:52,750 --> 00:02:57,690
.يتّجهون نحو العالم الجّديد، النّصف الآخر من الغراند لاين...

42
00:02:59,930 --> 00:03:06,450
.مع ذلك، لم يستكشفه أحدٌ بالكامل عدا عن غولد روجر، ملك القراصنه

43
00:03:07,490 --> 00:03:12,830
.العالم الجّديد دمّر أحلام و طُموحات العديد من القراصنه

44
00:03:14,490 --> 00:03:20,560
الآن، مونكي دي لوفي، فتىً تحوّل جسده إلى مطّاطٍ بعد
،أكله فاكهة الغومو-غومو

45
00:03:20,560 --> 00:03:22,380
.هو و أصدقاؤه يُغامرون في ذلك البحر

46
00:03:22,990 --> 00:03:26,560
!سأُصبح ملك القراصنه

47
00:03:30,830 --> 00:03:35,880
.شكّل لوفي و الآخرون تحالفاً مع القرصان ترافالغر لو، و قدِموا إلى دريسروسا

48
00:03:35,880 --> 00:03:42,570
لكنّهم تورّطوا بمُخطّط الملك الحاليّ دوفلامينغو، و تمّت
.مُحاصرتهم بقفص الطيور مع الجّزيرة بأكملها

49
00:03:43,390 --> 00:03:49,050
بينما كان طاقم قُبّعة القشّ يقضون على مُنفّذي
،عائلة دون كيهوتي واحداً تلوى الآخر

50
00:03:49,620 --> 00:03:55,280
.تسبّب دوفلامينغو بتقلّص قفص الطّيور لقتل مُواطني هذه الدّوله

51
00:03:57,150 --> 00:04:00,360
،بينما تقترب لحظة دمار دريسروسا

52
00:04:00,360 --> 00:04:05,820
.المعركة المُميتة بين لوفي و دوفلامينغو تبدأ مرحلتها النّهائيّة أخيراً

53
00:04:06,370 --> 00:04:07,850
!توقّف مرّه

54
00:04:08,410 --> 00:04:10,140
!يُمكننا تأخيره ثانيةً و أُخرى

55
00:04:18,020 --> 00:04:21,400
!أوقفوا القفص

56
00:04:21,860 --> 00:04:28,390
!بكلّ مجهوداتكم، تمكّنّا بنجاحٍ من تأخير انقباض قفص الطّيور

57
00:04:28,390 --> 00:04:32,520
لن يحتاج الكثير من الوقت حتّى قيام لوسي، نجمنا الذي وُلدَ

58
00:04:32,520 --> 00:04:35,550
!في المُدرّج من أن يعود

59
00:04:35,550 --> 00:04:40,050
!!إصمدوا حتّى تلك اللّحظه

60
00:04:43,730 --> 00:04:47,390
!لوفي سينباي! ها أنا ذا

61
00:04:54,390 --> 00:04:57,580
!كلّا! لا أُريد أن أفعل هذا

62
00:04:58,350 --> 00:05:01,190
...الآن، أُقتليها

63
00:05:01,630 --> 00:05:04,120
!!كلّا

64
00:05:09,510 --> 00:05:11,040
!فيولا سان

65
00:05:11,040 --> 00:05:13,450
!أغلقي عيناكِ، ريبيكا

66
00:05:14,780 --> 00:05:18,230
...لن أحمل حِقداً ضدّكِ لذا

67
00:05:19,070 --> 00:05:20,420
!إنسي الأمر فقط

68
00:05:23,740 --> 00:05:25,740
!!كلّا

69
00:05:26,150 --> 00:05:29,430
!هذا ليس خطأكِ على الإطلاق

70
00:05:29,910 --> 00:05:31,910
!أعتذر، ريبيكا

71
00:05:33,110 --> 00:05:37,110
!سيترك هذا نُدبةً عميقةً في عقلك

72
00:05:39,310 --> 00:05:40,520
!!كلّا

73
00:06:04,210 --> 00:06:11,180
!هُجومٌ على الكائن السّماويّ"
"!بُندقيّة كينغ كونغ للوفي الغاضب

74
00:06:16,300 --> 00:06:17,120
...لـ

75
00:06:17,930 --> 00:06:19,770
...لـ... لـ

76
00:06:19,790 --> 00:06:23,820
!ظهرَ لوسي

77
00:06:28,300 --> 00:06:30,610
!لوفي سينباي

78
00:06:30,990 --> 00:06:31,720
!لوفي

79
00:06:31,960 --> 00:06:33,280
!لوفي

80
00:06:35,360 --> 00:06:36,330
!لوفي

81
00:06:36,480 --> 00:06:38,660
!لوفي لاند

82
00:06:43,120 --> 00:06:44,180
...قُبّعة القشّ

83
00:07:04,930 --> 00:07:07,610
...أخيراً! أخيراً

84
00:07:07,950 --> 00:07:11,240
!عاد لوسي

85
00:07:15,930 --> 00:07:21,040
...!لوسي! لوسي! لوسي! لوسي

86
00:07:25,860 --> 00:07:28,510
!الآن، أرجوك، لوسي

87
00:07:28,510 --> 00:07:32,090
!إقضي عليه بضربةٍ واحده

88
00:07:33,910 --> 00:07:36,510
!يالها من عودةٍ استعراضيّه

89
00:07:36,810 --> 00:07:40,680
.لكنّكَ تمكّنتَ للتّوّ من استعادة الهاكي خاصّتك

90
00:07:43,230 --> 00:07:46,570
أنتَ بالكاد يُمكنكَ الوقوف، صحيح؟

91
00:07:50,850 --> 00:07:51,930
...أعلم

92
00:07:53,740 --> 00:07:55,370
!أنتَ بمثل حالتي...

93
00:08:02,190 --> 00:08:03,120
!لوسي

94
00:08:09,240 --> 00:08:10,370
شامبليس

95
00:08:15,160 --> 00:08:16,010
!ريبيكا

96
00:08:26,480 --> 00:08:28,800
.همف! ها أنتَ هناك

97
00:08:30,610 --> 00:08:33,610
.حسناً، راقب بتمعّن

98
00:08:34,330 --> 00:08:37,990
.بينما يُسحق أملُك

99
00:08:46,130 --> 00:08:48,130
البياض الكامل

100
00:08:52,650 --> 00:08:56,050
!تـ - تحوّلت المنطقة بالكامل إلى خُيوط

101
00:08:59,950 --> 00:09:01,070
!لوسي

102
00:09:01,700 --> 00:09:03,520
!اللّعنه! اللّعنه

103
00:09:06,130 --> 00:09:07,470
!هذا عقيم

104
00:09:11,380 --> 00:09:13,190
آلاف السّهام

105
00:09:14,200 --> 00:09:21,350
ترفّ... الخُيوط

106
00:09:22,940 --> 00:09:23,840
تسلّح

107
00:09:41,770 --> 00:09:45,230
ما الخطب؟
.ظننتُكَ قد عُدتّ

108
00:09:50,710 --> 00:09:54,400
!هل استعدتّ الهاكي خاصّتكَ بالفعل، لوسي؟

109
00:09:58,270 --> 00:10:00,280
!هـ - هل سيكون الأمر بخير؟

110
00:10:28,960 --> 00:10:30,040
!لوسي

111
00:10:37,690 --> 00:10:39,500
...هـ - هذا سيّء

112
00:10:40,100 --> 00:10:43,410
...أظنّه مُصاباً بشدّه

113
00:10:47,790 --> 00:10:49,520
!كان هذا عالٍ جدّاً

114
00:10:49,520 --> 00:10:51,170
.المكان يملؤه الغُبار-
.لا يُمكنني الرّؤية بوضوح-

115
00:10:51,410 --> 00:10:53,040
ماذا حصل بالقتال؟

116
00:10:53,450 --> 00:10:55,750
هل انتصر لوسي؟

117
00:10:56,860 --> 00:10:59,370
!مازال قفص الطّيور هناك

118
00:10:59,760 --> 00:11:01,680
!بسرعه، لوسي

119
00:11:02,130 --> 00:11:07,170
!حسناً، لنصمد أكثر قليلاً
!حتّى يتخلّص لوسي من قفص الطّيور

120
00:11:07,170 --> 00:11:08,740
!نعم

121
00:11:29,070 --> 00:11:30,630
!اللّعنه

122
00:11:46,070 --> 00:11:47,350
...ما - ماذا بحقّ

123
00:11:48,620 --> 00:11:50,440
.جسدي يتحرّك لوحده

124
00:12:05,500 --> 00:12:10,910
!أنتَ دُميةٌ الآن، يُمكنني التّلاعب بها كما أُريد

125
00:12:12,650 --> 00:12:13,600
!تعال إلى هنا

126
00:12:17,270 --> 00:12:22,350
!لا يُمكنني أن أُصدّق أنّكَ لاتزال حيّاً
هل عليّ أن أطعنك؟

127
00:12:22,350 --> 00:12:26,100
أم أدعكَ أنتَ و أصدقاؤكَ تقتلون بعضكم البعض؟

128
00:12:36,520 --> 00:12:38,810
هل لهذا عُدتّ راكضاً؟

129
00:12:39,730 --> 00:12:42,490
.هربتَ من الموت ثانيةً، لوفي

130
00:12:42,860 --> 00:12:45,020
!همف! في المرّة القادمة سأنتصر

131
00:12:46,370 --> 00:12:48,430
ماذا حصل لبُندقيّة كونغ تلك التي تفتخر بها بشدّه؟

132
00:12:48,740 --> 00:12:50,510
!أوه حسناً، رايلي

133
00:12:50,510 --> 00:12:53,680
هذه كانت أكبر و أكبر بكثيرٍ من الأُخرى

134
00:12:53,680 --> 00:12:55,250
!و لم تنجح

135
00:12:57,280 --> 00:12:59,130
ألديكَ مُشكله؟

136
00:13:02,070 --> 00:13:07,340
.لكن إن لم تنجح بُندقيّة كونغ، عليكَ أن تبتكر شيئاً آخر

137
00:13:08,680 --> 00:13:09,930
شيءٌ آخر؟

138
00:13:13,540 --> 00:13:16,350
بُندقيّة كونغ ليست بالقوّة الكافية للقضاء
!على هذا الرّجل أيضاً

139
00:13:32,140 --> 00:13:33,890
.هذا مُضحكٌ جدّاً

140
00:13:34,750 --> 00:13:36,720
،جميع أولئك الحمقى

141
00:13:36,720 --> 00:13:42,420
.كان عليهم البقاء داخل قفصي و الخُضوع لتلاعبي بهم

142
00:13:44,360 --> 00:13:45,380
قفص؟

143
00:13:46,750 --> 00:13:47,870
تلاعُب؟

144
00:13:48,640 --> 00:13:52,170
.البشر ليسوا سوى حُثاله

145
00:13:52,170 --> 00:13:55,880
،لا يستحقّون العيش إلّا إن قُمتُ أنا، من أملك قوّة الأسياد

146
00:13:55,880 --> 00:13:58,230
.بالتّلاعب بهم

147
00:13:59,210 --> 00:14:02,740
.يستحقّون العيش كحُثاله

148
00:14:04,230 --> 00:14:08,250
!لكنّكم قطعتُم خُيوط تلك الدّمى

149
00:14:08,590 --> 00:14:10,670
.و هذه هي النّتيجه

150
00:14:12,040 --> 00:14:15,200
،لو لم تفعلوا مثل هذه الأُمور الغير ضروريّه

151
00:14:15,730 --> 00:14:19,660
!لم أكن لأحتاج البدء بمثل هذه المجزره

152
00:14:23,630 --> 00:14:25,620
...يكفي

153
00:14:26,780 --> 00:14:30,010
!يكفي بالفعل

154
00:15:00,480 --> 00:15:04,130
!هضبة الملك تُقصّ

155
00:15:05,770 --> 00:15:09,380
!سيتأخّر الوقت كثيراً! أسرِع

156
00:15:20,300 --> 00:15:21,600
!أسرِع، لوفي

157
00:15:25,440 --> 00:15:27,940
...روبي لاند، إن استمرّ الوضع هكذا

158
00:15:28,240 --> 00:15:29,780
!سيكون الأمر بخير-
ماذا؟-

159
00:15:31,980 --> 00:15:34,200
!ثِق بلوفي

160
00:15:36,520 --> 00:15:37,840
!حسناً

161
00:15:49,540 --> 00:15:50,720
إفعلها ثانيةً؟

162
00:15:53,970 --> 00:15:56,420
،تحوّل إلى ذلك الرّجل النّطّاط ثانيةً

163
00:15:56,420 --> 00:15:58,220
،سأجعلكَ تقتل جميع المُواطنين

164
00:15:58,900 --> 00:16:03,060
!و أصدقاؤكَ أيضاً

165
00:16:19,050 --> 00:16:20,930
الغيار الرّابع

166
00:16:25,910 --> 00:16:26,710
!قطعتَ الخُيوط؟

167
00:16:34,540 --> 00:16:36,780
.مازلتَ تملك القليل من القوّة المُتبقّية فقط

168
00:16:36,780 --> 00:16:39,730
حتّى متى يُمكنكَ البقاء بهذا الشّكل؟

169
00:16:44,560 --> 00:16:45,440
!لوسي

170
00:16:49,340 --> 00:16:54,020
إختار قتالي في السّماء؟
!لديه الكثير من الوقاحه

171
00:17:05,910 --> 00:17:09,840
!هل سأتمكّن من رؤية كيف ستقضي عليّ بضربةٍ واحده؟

172
00:17:31,100 --> 00:17:34,250
!من المُزعج أن تكون فوق رأسي

173
00:17:34,700 --> 00:17:39,240
!سأجرّكَ للأسفل و أتلاعب بكَ كدُميةٍ ثانيةً

174
00:17:39,890 --> 00:17:42,730
!مينغو

175
00:17:49,610 --> 00:17:54,670
...دائماً تُحاول خنق كلّ ما تصل إليه يداك

176
00:18:06,540 --> 00:18:10,520
!و تُحاول التّلاعب بالجّميع...

177
00:18:26,480 --> 00:18:30,530
!يجعلني هذا أشعر بالإختناق

178
00:18:30,940 --> 00:18:32,420
!فلتلُم هذا الأمر على وِلادتك

179
00:18:32,790 --> 00:18:37,220
!جميعكم، من وُلدتّم كحُثاله، لا تصلحون إلّا لأن يتمّ التّلاعب بكم

180
00:18:37,500 --> 00:18:40,680
!أنتُم البشر و أنا مُختلفون

181
00:18:41,800 --> 00:18:42,940
!إخرس

182
00:18:43,750 --> 00:18:47,370
!سأهزمكَ و أخرج من هنا

183
00:18:47,940 --> 00:18:50,730
!إفعل أسوأ ما يُمكنكَ فعله، أيّها الشّقيّ

184
00:18:51,580 --> 00:18:53,290
شبكة العنكبوت

185
00:18:58,800 --> 00:19:03,450
.لكن إن لم تنجح بُندقيّة كونغ، عليكَ أن تبتكر شيئاً آخر

186
00:19:04,690 --> 00:19:06,550
غومو غومونو

187
00:19:10,940 --> 00:19:12,330
شيءٌ آخر؟

188
00:19:12,720 --> 00:19:17,010
.هذا صحيح. الغيار الرّابع يُرهق جسدكَ كثيراً

189
00:19:17,360 --> 00:19:20,050
.من الأفضل أن تُفكّر بشيءٍ آخر

190
00:19:21,700 --> 00:19:23,800
ماذا عن هذا إذاً؟

191
00:19:27,330 --> 00:19:28,350
!ماذا؟

192
00:19:28,670 --> 00:19:30,680
...سيكون هذا أصعب حتّى

193
00:19:41,340 --> 00:19:44,180
كينغ كونغ

194
00:19:53,810 --> 00:19:56,360
!إن لم تُطعني، سأقتلكَ فقط

195
00:19:57,160 --> 00:20:00,010
الرّصاصات الستّة عشر المُقدّسه

196
00:20:06,330 --> 00:20:08,030
خُيوط الأسياد

197
00:20:12,420 --> 00:20:14,130
بُندقيّه

198
00:20:47,190 --> 00:20:48,430
!لوسي

199
00:20:48,810 --> 00:20:50,500
!لوسي

200
00:20:50,500 --> 00:20:51,770
!يُمكنكَ فعلها

201
00:21:00,290 --> 00:21:01,650
...سوف

202
00:21:01,870 --> 00:21:03,600
!أُدمّر كلّ شيء...

203
00:21:22,610 --> 00:21:24,380
!لوفي سينباي

204
00:21:24,400 --> 00:21:25,090
!لوفي

205
00:21:25,200 --> 00:21:26,590
!لوفي لاند

206
00:21:26,700 --> 00:21:27,930
!قُبّعة القشّ

207
00:21:29,750 --> 00:21:31,000
!لوفي

208
00:21:31,000 --> 00:21:31,960
!لوفي

209
00:21:31,960 --> 00:21:33,420
!لوفي دونو

210
00:21:33,420 --> 00:21:34,440
!أرجوك

211
00:21:35,960 --> 00:21:36,690
!لوفي

212
00:21:36,790 --> 00:21:37,690
!قُبّعة القشّ

213
00:21:39,830 --> 00:21:41,670
!لوسي

214
00:22:46,460 --> 00:22:50,740
...في بعض الأماكن، هناك من يدعون عائلة دي بـ

215
00:22:52,200 --> 00:22:53,760
!"ألدّ أعداء الأسياد"

216
00:23:24,940 --> 00:23:28,300
.تحلّ نهاية حقبةٍ لدريسروسا

217
00:23:28,630 --> 00:23:31,760
الجّميع يملكون مشاعرهم الخاصّه، ريبيكا، كيروس، و

218
00:23:31,760 --> 00:23:34,680
!المُواطنون يُراقبون تلاشي قفص الطّيور

219
00:23:35,020 --> 00:23:38,320
،في رؤوس من تمّ تحريرهم من حقبة الإرهاب هذه

220
00:23:38,320 --> 00:23:40,690
!"يرنّ إسم المُنتصر، "لوسي

221
00:23:40,790 --> 00:23:42,150
:في الحلقة القادمة من ون بيس

222
00:23:42,150 --> 00:23:44,800
"!أن تُصبح حُرّه! بهجة دريسروسا"

223
00:23:44,800 --> 00:23:46,830
!سأُصبح ملك القراصنه
