﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,270
Ms.Vampire :ترجمة وإنتاج

2
00:00:05,270 --> 00:00:10,360
Phantom Group

3
00:00:11,700 --> 00:00:16,250
King Sarab :مؤثرات

4
00:00:16,660 --> 00:00:21,700
www.ALPhantom.com

5
00:00:17,720 --> 00:00:20,020
قاتلوا، ناموا، إستيقظوا

6
00:00:20,020 --> 00:00:23,230
تلك هي أيّامنا المُثيرة الشّاقّه

7
00:00:23,230 --> 00:00:28,070
الأيّام العاديّة لن تُشبع عطشنا

8
00:00:28,070 --> 00:00:30,320
ها نحن ذا، دائماً، لا تهربوا

9
00:00:30,320 --> 00:00:34,400
لنعش حياةً تتقاذفها الرّياح القويّه

10
00:00:34,400 --> 00:00:37,120
مازلنا بعيدين عن هدفنا

11
00:00:37,120 --> 00:00:41,620
علينا الإستمرار بأيّامنا المُثيرة الشّاقّه

12
00:00:59,260 --> 00:01:02,560
لنفعلها ثانيةً، نعم، كم مرّةً عزيزي

13
00:01:02,560 --> 00:01:05,060
هل عليّ النّهوض لتحقيق حُلمي

14
00:01:05,060 --> 00:01:07,690
يبدو أنّ قوّة عزيمتي

15
00:01:07,690 --> 00:01:10,150
تُوضع تحت الإختبار يوميّاً

16
00:01:10,150 --> 00:01:11,650
هاي لنذهب

17
00:01:11,650 --> 00:01:15,400
لا أُريد القبول بالنّجاحات الصّغيره، أصنع الأعذار

18
00:01:15,400 --> 00:01:16,910
هاي لنذهب

19
00:01:16,910 --> 00:01:20,620
العالم الذي خرجتُ إليه جامحٌ و بلا قانون

20
00:01:20,620 --> 00:01:24,910
أتخبّط عبر الهواء، على حين غرّه، تصدّى لي الواقع

21
00:01:24,910 --> 00:01:30,420
بلا رحمه، إضربني، إضربني، و حتّى لو وقعتُ ثانيةً

22
00:01:30,420 --> 00:01:31,170
أوه

23
00:01:31,170 --> 00:01:35,300
فقط من يعودون للوقوف على أقدامهم و ينظرون إلى الأمام

24
00:01:35,300 --> 00:01:38,550
سيضحكون أخيراً، المُنتصر فقط

25
00:01:38,550 --> 00:01:41,220
علينا الإستمرار، حتّى نصل إلى هناك، على طريق المجد

26
00:01:41,220 --> 00:01:43,430
قاتلوا، ناموا، إستيقظوا

27
00:01:43,430 --> 00:01:46,640
تلك هي أيّامنا المُثيرة الشّاقّه

28
00:01:46,640 --> 00:01:51,400
الأيّام العاديّة لن تُشبع عطشنا

29
00:01:51,400 --> 00:01:53,820
ها نحن ذا، دائماً، لا تهربوا

30
00:01:53,820 --> 00:01:57,860
لنعش حياةً تتقاذفها الرّياح القويّه

31
00:01:57,860 --> 00:02:02,330
مازلنا بعيدين عن هدفنا، علينا الإستمرار بأيّامنا المُثيرة الشّاقّه

32
00:02:02,330 --> 00:02:04,120
قاتلوا، إستعيدوا جأشكم، تصرّفوا بقوّه

33
00:02:04,120 --> 00:02:07,370
تلك هي أيّامنا المُثيرة الشّاقّه

34
00:02:07,370 --> 00:02:12,380
خيارٌ آمن؟ لا يُوجد شيءٌ كهذا

35
00:02:12,380 --> 00:02:14,710
ها نحن ذا، دائماً، لنكن الأفضل

36
00:02:14,710 --> 00:02:18,760
و استمرّوا دون التّفكير بالعواقب

37
00:02:18,760 --> 00:02:21,390
ضعوا أمانينا جميعاً معاً

38
00:02:21,390 --> 00:02:26,270
علينا الإستمرار بأيّامنا المُثيرة الشّاقّه

39
00:02:30,480 --> 00:02:36,320
ما وراء الضّوء، أسعدوني

40
00:02:49,080 --> 00:02:52,750
...جميع القراصنة خلف ون بيس

41
00:02:52,750 --> 00:02:57,690
.يتّجهون نحو العالم الجّديد، النّصف الآخر من الغراند لاين...

42
00:02:59,930 --> 00:03:06,450
.مع ذلك، لم يستكشفه أحدٌ بالكامل عدا عن غولد روجر، ملك القراصنه

43
00:03:07,490 --> 00:03:12,830
.العالم الجّديد دمّر أحلام و طُموحات العديد من القراصنه

44
00:03:14,490 --> 00:03:20,560
الآن، مونكي دي لوفي، فتىً تحوّل جسده إلى مطّاطٍ بعد
،أكله فاكهة الغومو-غومو

45
00:03:20,560 --> 00:03:22,380
.هو و أصدقاؤه يُغامرون في ذلك البحر

46
00:03:22,990 --> 00:03:26,560
!سأُصبح ملك القراصنه

47
00:03:30,670 --> 00:03:35,720
.شكّل لوفي و الآخرون تحالفاً مع القرصان ترافالغر لو، و قدِموا إلى دريسروسا

48
00:03:35,720 --> 00:03:41,060
لكنّهم تورّطوا بمُخطّط الملك الحاليّ دوفلامينغو، و تمّت
.مُحاصرتهم بقفص الطيور مع الجّزيرة بأكملها

49
00:03:41,540 --> 00:03:46,910
بينما كان طاقم قُبّعة القشّ يقضون على مُنفّذي
،عائلة دون كيهوتي واحداً تلوى الآخر

50
00:03:47,150 --> 00:03:52,390
.تسبّب دوفلامينغو بتقلّص قفص الطّيور لقتل مُواطني هذه الدّوله

51
00:03:53,290 --> 00:03:56,230
،بينما تقترب لحظة دمار دريسروسا

52
00:03:56,230 --> 00:03:57,800
لوفي و دوفلامينغو يُلقيان

53
00:03:57,800 --> 00:04:01,130
أقصى هجماتهما ضدّ بعضهما بإظهار أقصى قوّتيهما

54
00:04:01,130 --> 00:04:03,840
.و أخيراً، ينجلي الغُبار

55
00:04:04,870 --> 00:04:07,020
كينغ كونغ

56
00:04:11,620 --> 00:04:14,190
!إن لم تُطعني، سأقتلكَ فقط

57
00:04:14,950 --> 00:04:17,560
الرّصاصات الستّة عشر المُقدّسه

58
00:04:22,260 --> 00:04:23,650
خُيوط الأسياد

59
00:04:28,310 --> 00:04:29,740
بُندقيّه

60
00:04:58,250 --> 00:04:59,730
...سوف

61
00:04:59,730 --> 00:05:01,480
!أُدمّر كلّ شيء...

62
00:05:42,980 --> 00:05:50,580
"!أن تُصبح حُرّه! بهجة دريسروسا"

63
00:07:06,990 --> 00:07:09,740
.هممم... هذا مُثيرٌ للإهتمام

64
00:07:10,880 --> 00:07:13,790
.إنتهى بي الأمر بأن أُصبح شبيهاً بهذا المُسنّ

65
00:07:14,500 --> 00:07:17,700
!أُحبّ هذا التّمثال! إنّه رُجوليٌّ جدّاً

66
00:07:19,530 --> 00:07:20,650
.أُحبّه أيضاً

67
00:07:21,410 --> 00:07:25,910
!تلك المعركة كانت مُدهشه
!تفاجأتُ من قوّتك

68
00:07:26,940 --> 00:07:27,840
...أنا

69
00:07:28,830 --> 00:07:32,670
...سأنتصر بمُنافسة اليوم مهما كلّفني الأمر...

70
00:07:33,820 --> 00:07:37,970
!و أقتل دوفلامينغو بقوّة فاكهة اللّهب-اللّهب

71
00:07:54,760 --> 00:07:57,840
،إن وعدتّني بأنّكَ لن تقتل والدي

72
00:07:58,910 --> 00:08:02,000
!سأُطيعك

73
00:08:02,390 --> 00:08:03,960
!إنتظري، فيولا

74
00:08:03,960 --> 00:08:05,790
!لماذا هُم شديدوا الأهمّيّة بالنّسبة لكِ؟

75
00:08:05,790 --> 00:08:07,380
!إنّهم قراصنه

76
00:08:07,570 --> 00:08:13,430
نعم، إنّهم خارجون عن القانون - هُم من سيُحطّمون
!السّلام المُخادع لهذه الدّوله

77
00:08:13,550 --> 00:08:18,810
!أبي ساما، قرّرتُ الثّقة بهم، قراصنة قُبّعة القشّ

78
00:08:18,830 --> 00:08:21,420
لا أُريد مُساعدةً من البحريّة التي يُفترض أن تكون

79
00:08:21,420 --> 00:08:23,480
!داعمةً للعداله، أو الحُكومة بعد كلّ تلك الأعوام

80
00:08:24,110 --> 00:08:27,560
على الأقلّ، وُعود قُبّعة القشّ و الآخرون إنسانيّه

81
00:08:27,880 --> 00:08:30,900
!و يتصرّفون بطيبة قُلوبهم

82
00:08:53,700 --> 00:08:54,660
حُجره

83
00:08:55,400 --> 00:08:56,760
شامبليس

84
00:08:59,530 --> 00:09:01,850
!أوه! تمّ إنقاذه

85
00:09:02,410 --> 00:09:03,430
!لوسي

86
00:09:05,790 --> 00:09:09,230
هل هو بخير؟-
!أه-هاه! أه-هاه-

87
00:09:10,160 --> 00:09:11,230
...قُبّعة القشّ

88
00:10:01,950 --> 00:10:04,370
!أُنظروا! لا أحد في الأعلى هناك الآن

89
00:10:04,740 --> 00:10:06,580
ماذا؟-
.أنتَ مُحقّ-

90
00:10:07,560 --> 00:10:09,000
!كيف جرى الأمر؟

91
00:10:09,340 --> 00:10:10,950
!ماذا حصل للتّوّ؟

92
00:10:11,270 --> 00:10:13,130
!أخبرنا، غياتس

93
00:10:14,100 --> 00:10:15,240
!غياتس

94
00:10:15,520 --> 00:10:17,300
!أخبرنا، غياتس

95
00:10:17,570 --> 00:10:20,420
!غياتس-
!هاي، غياتس-

96
00:10:20,420 --> 00:10:24,260
!كُنتَ تُتابع ما يحصل، صحيح، غياتس؟-
!أخبرنا، غياتس-

97
00:10:24,480 --> 00:10:27,150
!غياتس-
!ماذا حصل؟-

98
00:10:27,150 --> 00:10:29,040
!غياتس

99
00:10:32,630 --> 00:10:33,770
!غياتس سان

100
00:10:34,380 --> 00:10:36,690
!لا يُمكنكَ التّحدّث بصوتٍ عالٍ بعد الآن

101
00:10:37,160 --> 00:10:38,780
!لا تُرهق نفسك

102
00:10:39,290 --> 00:10:40,590
!لا تكونا سخيفتان

103
00:10:42,430 --> 00:10:46,700
!ينتظر شعب دريسروسا كلِماتي

104
00:10:48,560 --> 00:10:51,440
أيّ نوعٍ من المُذيعين أنا إن لم يكن بإمكاني إذاعة من هو

105
00:10:51,440 --> 00:10:53,070
المُنتصر أو الخاسر؟

106
00:10:55,940 --> 00:10:57,670
!أُنظرا، كِلتاكما

107
00:10:57,690 --> 00:10:58,840
!ماذا؟

108
00:10:58,860 --> 00:11:01,840
!أُنظري إلى السّماء، دريسروسا

109
00:11:43,880 --> 00:11:45,670
ما الذي يتلاشى؟

110
00:11:46,200 --> 00:11:47,680
...قفص الطّيور

111
00:11:48,370 --> 00:11:52,600
!أو هيمنة دوفلامينغو؟...

112
00:12:08,920 --> 00:12:11,540
!"الدُّمية مُعطّله! تتصرّف بـ"إنسانيّه

113
00:12:11,770 --> 00:12:13,360
!إسمعيني! ليس الأمر هكذا

114
00:12:13,730 --> 00:12:15,680
!ألا تذكرين، إيستا؟

115
00:12:15,680 --> 00:12:16,720
!هذا أنا

116
00:12:16,720 --> 00:12:18,590
!إبتعد عنّي
!أنتَ تُخيفني

117
00:12:19,140 --> 00:12:21,650
!كلّا! أفلتاني، أيّها الوغدان

118
00:12:21,650 --> 00:12:24,090
!أنا بشريّ

119
00:12:28,990 --> 00:12:32,390
!أنا حُرٌّ بالكامل الآن

120
00:13:08,530 --> 00:13:10,280
...ماذا؟! المصنع

121
00:13:15,330 --> 00:13:16,940
!عزيزي-
!نعم-

122
00:13:32,160 --> 00:13:33,830
...قفص الطّيور

123
00:13:45,020 --> 00:13:46,450
...الخُيوط

124
00:13:47,910 --> 00:13:49,170
!قد اختفت...

125
00:13:54,660 --> 00:13:57,080
!أرى السّماء! السّماء

126
00:13:57,080 --> 00:14:00,020
!السّماء

127
00:14:17,310 --> 00:14:21,250
...هل المشهد الذي كان من خارج القفص

128
00:14:21,790 --> 00:14:24,670
هو بلدةٌ مُقطّعه؟

129
00:14:24,960 --> 00:14:26,400
...أم

130
00:14:26,740 --> 00:14:32,800
!دولةٌ حُرّةٌ حيث لن يتلاعب بنا أحدٌ بعد الآن؟...

131
00:14:37,750 --> 00:14:40,190
!إختفى قفص الطّيور

132
00:14:41,250 --> 00:14:42,690
...هذا يعني

133
00:14:47,590 --> 00:14:49,090
!غياتس سان

134
00:14:49,460 --> 00:14:52,450
!حرب دريسروسا الدّفاعيّه

135
00:14:53,370 --> 00:14:57,910
...ألفا عُضوٍ من عائلة دون كيهوتي، مجموعة القراصنه

136
00:14:57,940 --> 00:14:59,000
...ضدّ...

137
00:14:59,890 --> 00:15:03,960
!مُحاربون مصيريّون حصل و أن وصلوا إلى هنا...

138
00:15:19,760 --> 00:15:22,190
!النّزال بين قائديهم

139
00:15:22,580 --> 00:15:26,980
...سيّد الحرب - دون كيهوتي دوفلامينغو

140
00:15:27,490 --> 00:15:28,680
...ضدّ...

141
00:15:28,680 --> 00:15:32,760
!المُصارع - لوسي

142
00:15:36,350 --> 00:15:39,340
...المُنتصر

143
00:15:41,760 --> 00:15:42,860
ماذا؟

144
00:15:43,090 --> 00:15:45,250
...المُنتصر

145
00:15:45,580 --> 00:15:48,460
!ماذا يقول؟-
!"يقول "المُنتصر-

146
00:15:48,460 --> 00:15:51,150
...المُنتصر

147
00:15:51,150 --> 00:15:54,010
!هيّا، غياتس-
!يُمكنكَ فعلها-

148
00:15:54,360 --> 00:15:57,030
...المُنتصر هو

149
00:15:57,330 --> 00:15:59,980
!يُمكنكَ فعلها، غياتس سان

150
00:16:05,510 --> 00:16:07,380
...المُنتصر

151
00:16:07,380 --> 00:16:09,580
!يُمكنكَ فعلها-
!تماسك، غياتس-

152
00:16:13,640 --> 00:16:15,250
من أنت؟

153
00:16:16,660 --> 00:16:19,870
.لا تُحاول الصّراخ أو طلب المُساعده

154
00:16:21,730 --> 00:16:25,040
.أنا دون كيهوتي دوفلامينغو

155
00:16:27,090 --> 00:16:29,920
!أنا الملك الشّرعيّ لهذه الدّوله

156
00:16:29,920 --> 00:16:31,650
...و الآن، أنا

157
00:16:31,650 --> 00:16:33,340
!قد عُدتّ...

158
00:16:33,360 --> 00:16:35,870
!هل فعلنا شيئاً؟

159
00:16:36,580 --> 00:16:39,260
!لا تُوجد وسيلةٌ لتبرير نفسي

160
00:16:39,550 --> 00:16:42,030
!إنتهى أمر هذه الدّوله

161
00:16:42,670 --> 00:16:46,730
!خدعَنا دوفلامينغو

162
00:16:47,600 --> 00:16:49,660
...المُنتصر

163
00:16:49,660 --> 00:16:51,420
!هذا يكفي

164
00:16:51,420 --> 00:16:52,980
!تحدّث بوضوح

165
00:17:02,790 --> 00:17:04,100
!إسمعيني، ريبيكا

166
00:17:04,450 --> 00:17:05,690
!لا تبكي بعد

167
00:17:06,070 --> 00:17:09,210
!لن أدع الجّنديّ يموت
!عليكِ أن تكوني بأمانٍ أيضاً

168
00:17:09,680 --> 00:17:13,550
!أعِد بأنّني سأضرب دوفلامينغو لأجلك

169
00:17:15,660 --> 00:17:17,700
...لوسي

170
00:17:20,040 --> 00:17:23,430
...الـ... الـ... الـ

171
00:17:23,870 --> 00:17:25,120
...الـ

172
00:17:29,550 --> 00:17:32,460
...المُنتصر هو

173
00:17:32,460 --> 00:17:33,610
!لقد قالها

174
00:17:36,060 --> 00:17:39,240
!غياتس! قُل إسم المُنتصر

175
00:17:40,830 --> 00:17:43,540
!...المُنتصر هو

176
00:17:46,520 --> 00:17:50,240
!لوسي...

177
00:17:53,300 --> 00:17:55,160
!لوسي

178
00:17:55,830 --> 00:17:58,080
!شُكراً لك، لوسي

179
00:18:00,930 --> 00:18:02,770
!هذا عظيم

180
00:18:02,870 --> 00:18:04,930
!نعم

181
00:18:05,270 --> 00:18:06,800
!رائع

182
00:18:06,800 --> 00:18:08,520
!لوفي لاند

183
00:18:08,820 --> 00:18:10,810
!لوفي

184
00:18:18,700 --> 00:18:19,660
...أووو، أووو، أووو

185
00:18:20,010 --> 00:18:22,580
!أنا مُعجبٌ جدّاً بقُبّعة القشّ

186
00:18:22,580 --> 00:18:27,470
!نعم، رأيناه يتصرّف كرجلٍ حقيقيّ
!و أنا مُعجبٌ به أيضاً

187
00:18:27,470 --> 00:18:30,790
!ماذا؟! أنتَ مُعجبٌ بي؟

188
00:18:31,900 --> 00:18:36,590
!أوه! قُبّعة القشّ! ياله من رجلٍ استثنائيّ

189
00:18:39,620 --> 00:18:41,760
!روبي لاند

190
00:18:41,780 --> 00:18:45,600
!لوفي لاند رائعٌ جدّاً

191
00:18:46,080 --> 00:18:50,230
.نعم، عرفتُ هذا جيّداً مُسبقاً

192
00:18:50,250 --> 00:18:52,440
!لوفي

193
00:18:52,670 --> 00:18:55,480
!فعلها أخيراً

194
00:19:05,850 --> 00:19:08,170
!يا فتى! أحسنت

195
00:19:08,170 --> 00:19:09,580
!هذا لا يُصدّق

196
00:19:09,810 --> 00:19:11,260
!هذا هو عزيزنا لوفي دونو

197
00:19:17,240 --> 00:19:18,190
!أيّتها الأميره

198
00:19:18,700 --> 00:19:20,120
!أنا سعيدةٌ جدّاً

199
00:19:20,590 --> 00:19:22,760
!فرا لاند

200
00:19:23,910 --> 00:19:27,190
!جميعكم قُمتُم بعملٍ رائعٍ أيضاً

201
00:19:27,180 --> 00:19:28,640
!أنتَ تُؤذينا

202
00:19:32,190 --> 00:19:34,970
...كلّ ما أردتّ أن أُريه لكَ هو

203
00:19:35,580 --> 00:19:37,580
هذه الدّولة مليئةٌ بكِلا المنسيّين و...

204
00:19:38,270 --> 00:19:40,510
!من نسيهم

205
00:19:43,700 --> 00:19:47,540
!جميعنا نحن الدّمى كنّا بشراً في الماضي

206
00:19:47,720 --> 00:19:49,000
!أيّها القائد

207
00:19:49,100 --> 00:19:51,520
!سنُقاتل معهم

208
00:19:52,000 --> 00:19:54,380
!إنّهم أقزامٌ من مملكة تونتاتا

209
00:19:56,940 --> 00:20:01,220
!ألا بأس بهذا حقّاً؟! كانت تلك الفتاة تبكي

210
00:20:01,500 --> 00:20:05,260
!أنا دُميةٌ فقط، لكن لديّ شيءٌ أُريد حمايته

211
00:20:05,660 --> 00:20:09,560
لكن لا يُمكنني حتّى ذرف الدّموع من
.هاتان العينان الصّغيرتان

212
00:20:09,580 --> 00:20:16,270
!لهذا كان يُقاتل لوحده لعقدٍ من الزّمن

213
00:20:16,480 --> 00:20:21,530
يبدو أنّ الجّميع سُعداءٌ من النّظرة الأولى، لكن
.لهذه الدّولة جانبٌ شديد الظّلمه

214
00:20:22,010 --> 00:20:27,660
!هذا الجّيش الشّجاع الصّغير سيتحدّى جيشه القذر الوحشيّ

215
00:20:28,050 --> 00:20:30,960
...لا يُمكنني

216
00:20:31,520 --> 00:20:32,800
!أن أخذلهم...

217
00:20:33,520 --> 00:20:34,520
!فرانكي

218
00:20:35,280 --> 00:20:36,920
!أنتَ حُرٌّ لفعل ما تُريد

219
00:20:38,070 --> 00:20:39,310
!شُكراً

220
00:20:45,620 --> 00:20:47,470
!فرا لاند، شُكراً لك

221
00:21:00,260 --> 00:21:04,630
!ماذا فعلتَ لهذه الدّولة و للملك، أيّها القُرصان؟

222
00:21:05,340 --> 00:21:08,700
.أشعل الملك الحريق في البلده
ألَم ترها؟

223
00:21:08,810 --> 00:21:11,000
!لن يفعل شيئاً كهذا أبداً

224
00:21:11,020 --> 00:21:13,240
!راقب ما سأفعل

225
00:21:13,240 --> 00:21:17,290
!عائلة الملك ريكو لم تعُد تحكم دريسروسا بعد الآن

226
00:21:18,230 --> 00:21:21,010
!قطع قدمه

227
00:21:25,200 --> 00:21:27,340
!أنا كيروس! أيّها الملك ريكو ساما

228
00:21:28,220 --> 00:21:31,520
...أعتذر. لا أذكرك. لكن

229
00:21:32,700 --> 00:21:34,680
!لن أنسى ما فعلتَ لأجلي أبداً...

230
00:21:35,360 --> 00:21:36,970
.أنتَ دُميةٌ غريبه

231
00:21:37,960 --> 00:21:40,940
هذه المعركة هي لاستعادة شرف

232
00:21:40,940 --> 00:21:44,030
الملك ريكو الذي خُلِع من منصبه بخيبة أملٍ قبل 10 أعوام

233
00:21:44,560 --> 00:21:47,700
!و لاستعادة حُرّيّتنا

234
00:22:00,470 --> 00:22:01,880
إسمكَ كيروس، صحيح؟

235
00:22:04,700 --> 00:22:06,760
!تعال معي

236
00:22:07,030 --> 00:22:08,120
...آمل

237
00:22:09,290 --> 00:22:10,670
من الجّميع...

238
00:22:11,490 --> 00:22:13,850
!أن ينسوني

239
00:22:17,960 --> 00:22:20,940
.أشعر أنّني أردّ لكَ لُطفكَ بالجّحود، أيّها الملك ريكو ساما

240
00:22:21,260 --> 00:22:25,800
.كيروس، إحملها بين ذِراعيك
!إنّها ابنتُك

241
00:22:32,720 --> 00:22:36,410
...بهذه اليدان الصّغيره، لا يُمكنني حتّى الشّعور

242
00:22:36,410 --> 00:22:38,710
!بدفئكِ بينما تموتين...

243
00:22:42,020 --> 00:22:45,350
!!أيّها الجُنديّ سان

244
00:22:45,350 --> 00:22:47,300
...لن أسمح لكَ بأخذ

245
00:22:47,300 --> 00:22:50,000
!!فردٍ آخر من عائلتي بعيداً عنّي...

246
00:23:05,400 --> 00:23:09,800
.الدّولة التي تنهار لا يُؤسف لأمرها دائماً

247
00:23:10,530 --> 00:23:14,150
في هذا اليوم، شعبُ هذه الدّولة شعر بالسّعادة و بكى

248
00:23:14,150 --> 00:23:17,000
.بين أكوامٍ من الأنقاض

249
00:23:24,820 --> 00:23:30,030
!سابو يشتعل غضباً ضدّ بيرغيس الذي يستهزئ بكلمات إيس الأخيره

250
00:23:30,690 --> 00:23:34,640
!في الوقت نفسه، أمام الملك ريكو، بينما يُعهد إليه بإعادة ترميم دريسروسا

251
00:23:34,640 --> 00:23:37,230
،يظهر فوجيتورا باتّخاذه لقرارٍ جادّ

252
00:23:37,230 --> 00:23:40,350
!و حادثةٌ كبيرةٌ تُباغت العالم تنكشف

253
00:23:40,370 --> 00:23:41,690
:في الحلقة القادمة من ون بيس

254
00:23:41,690 --> 00:23:45,080
"!غير مُتوقّع! قرار الأدميرال فوجيتورا المُفاجئ"

255
00:23:45,080 --> 00:23:47,660
!سأُصبح ملك القراصنه
