﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,270
Ms.Vampire :ترجمة وإنتاج

2
00:00:05,270 --> 00:00:10,360
Phantom Group

3
00:00:11,700 --> 00:00:16,250
King Sarab :مؤثرات

4
00:00:16,660 --> 00:00:21,700
www.ALPhantom.com

5
00:00:17,720 --> 00:00:20,020
قاتلوا، ناموا، إستيقظوا

6
00:00:20,020 --> 00:00:23,230
تلك هي أيّامنا المُثيرة الشّاقّه

7
00:00:23,230 --> 00:00:28,070
الأيّام العاديّة لن تُشبع عطشنا

8
00:00:28,070 --> 00:00:30,320
ها نحن ذا، دائماً، لا تهربوا

9
00:00:30,320 --> 00:00:34,400
لنعش حياةً تتقاذفها الرّياح القويّه

10
00:00:34,400 --> 00:00:37,120
مازلنا بعيدين عن هدفنا

11
00:00:37,120 --> 00:00:41,620
علينا الإستمرار بأيّامنا المُثيرة الشّاقّه

12
00:00:59,260 --> 00:01:02,560
لنفعلها ثانيةً، نعم، كم مرّةً عزيزي

13
00:01:02,560 --> 00:01:05,060
هل عليّ النّهوض لتحقيق حُلمي

14
00:01:05,060 --> 00:01:07,690
يبدو أنّ قوّة عزيمتي

15
00:01:07,690 --> 00:01:10,150
تُوضع تحت الإختبار يوميّاً

16
00:01:10,150 --> 00:01:11,650
هاي لنذهب

17
00:01:11,650 --> 00:01:15,400
لا أُريد القبول بالنّجاحات الصّغيره، أصنع الأعذار

18
00:01:15,400 --> 00:01:16,910
هاي لنذهب

19
00:01:16,910 --> 00:01:20,620
العالم الذي خرجتُ إليه جامحٌ و بلا قانون

20
00:01:20,620 --> 00:01:24,910
أتخبّط عبر الهواء، على حين غرّه، تصدّى لي الواقع

21
00:01:24,910 --> 00:01:30,420
بلا رحمه، إضربني، إضربني، و حتّى لو وقعتُ ثانيةً

22
00:01:30,420 --> 00:01:31,170
أوه

23
00:01:31,170 --> 00:01:35,300
فقط من يعودون للوقوف على أقدامهم و ينظرون إلى الأمام

24
00:01:35,300 --> 00:01:38,550
سيضحكون أخيراً، المُنتصر فقط

25
00:01:38,550 --> 00:01:41,220
علينا الإستمرار، حتّى نصل إلى هناك، على طريق المجد

26
00:01:41,220 --> 00:01:43,430
قاتلوا، ناموا، إستيقظوا

27
00:01:43,430 --> 00:01:46,640
تلك هي أيّامنا المُثيرة الشّاقّه

28
00:01:46,640 --> 00:01:51,400
الأيّام العاديّة لن تُشبع عطشنا

29
00:01:51,400 --> 00:01:53,820
ها نحن ذا، دائماً، لا تهربوا

30
00:01:53,820 --> 00:01:57,860
لنعش حياةً تتقاذفها الرّياح القويّه

31
00:01:57,860 --> 00:02:02,330
مازلنا بعيدين عن هدفنا، علينا الإستمرار بأيّامنا المُثيرة الشّاقّه

32
00:02:02,330 --> 00:02:04,120
قاتلوا، إستعيدوا جأشكم، تصرّفوا بقوّه

33
00:02:04,120 --> 00:02:07,370
تلك هي أيّامنا المُثيرة الشّاقّه

34
00:02:07,370 --> 00:02:12,380
خيارٌ آمن؟ لا يُوجد شيءٌ كهذا

35
00:02:12,380 --> 00:02:14,710
ها نحن ذا، دائماً، لنكن الأفضل

36
00:02:14,710 --> 00:02:18,760
و استمرّوا دون التّفكير بالعواقب

37
00:02:18,760 --> 00:02:21,390
ضعوا أمانينا جميعاً معاً

38
00:02:21,390 --> 00:02:26,270
علينا الإستمرار بأيّامنا المُثيرة الشّاقّه

39
00:02:30,480 --> 00:02:36,320
ما وراء الضّوء، أسعدوني

40
00:02:49,080 --> 00:02:52,750
...جميع القراصنة خلف ون بيس

41
00:02:52,750 --> 00:02:57,690
.يتّجهون نحو العالم الجّديد، النّصف الآخر من الغراند لاين...

42
00:02:59,930 --> 00:03:06,450
.مع ذلك، لم يستكشفه أحدٌ بالكامل عدا عن غولد روجر، ملك القراصنه

43
00:03:07,490 --> 00:03:12,830
.العالم الجّديد دمّر أحلام و طُموحات العديد من القراصنه

44
00:03:14,490 --> 00:03:20,560
الآن، مونكي دي لوفي، فتىً تحوّل جسده إلى مطّاطٍ بعد
،أكله فاكهة الغومو-غومو

45
00:03:20,560 --> 00:03:22,380
.هو و أصدقاؤه يُغامرون في ذلك البحر

46
00:03:22,990 --> 00:03:26,560
!سأُصبح ملك القراصنه

47
00:03:30,210 --> 00:03:33,670
شكّل لوفي و الآخرون تحالفاً مع القرصان ترافالغر لو

48
00:03:33,650 --> 00:03:39,090
.و أتوا إلى دريسروسا التي يحكمها سيّد الحرب - دون كيهوتي دوفلامينغو

49
00:03:39,090 --> 00:03:42,690
.قضوا على مُنفّذي عائلة دون كيهوتي واحداً تلوى الآخر

50
00:03:43,010 --> 00:03:44,470
...و أخيراً

51
00:03:45,630 --> 00:03:52,330
مِدفع... كينغ كونغ

52
00:04:06,370 --> 00:04:08,720
!هزم دوفلامينغو

53
00:04:12,860 --> 00:04:14,540
.عُد

54
00:04:15,390 --> 00:04:18,100
!يا ملك المُعجزات، ريكو دولدو

55
00:04:19,710 --> 00:04:22,820
!إنّه مُحقّ، أيّها الملك ريكو دونو

56
00:04:34,520 --> 00:04:37,730
...كلّ هذه المتاعب التي تسبّب بها دوفلامينغو

57
00:04:37,730 --> 00:04:43,260
.لا أُريدكَ أن تتحمّل المسؤوليّة عليها

58
00:04:43,280 --> 00:04:45,950
ذلك القُرصان الوحشيّ

59
00:04:45,950 --> 00:04:51,390
،تمّت المُوافقة عليه كملكٍ لهذه الدّولة تحت نظام أسياد الحرب السّبعه

60
00:04:51,390 --> 00:04:55,540
...و من سمحَ لحُكمه بأن يسود على هذه الجّزيرة لم يكن سوى

61
00:04:56,610 --> 00:04:59,230
!حُكومة العالم...

62
00:05:00,600 --> 00:05:03,320
...جميع المُواطنين

63
00:05:04,020 --> 00:05:06,990
...جميع أفراد العائلة المالكه

64
00:05:14,680 --> 00:05:17,120
،نيابةً عن الحُكومه

65
00:05:17,570 --> 00:05:22,920
!أعتذر بكلّ تواضع

66
00:05:33,060 --> 00:05:37,520
!نندم بشدّةٍ على ما فعلناه

67
00:05:37,850 --> 00:05:44,810
"!إرسال موجةٍ صادمه! الجّيل الأسوأ يبدأ بالتّصرّف"

68
00:06:03,440 --> 00:06:06,720
عداله

69
00:06:10,950 --> 00:06:14,170
!الأ - الأدميرال من مقرّ البحريّة يركع على الأرض

70
00:06:14,170 --> 00:06:16,180
!الحلزون المُرسل للفيديو يبثّ أيضاً

71
00:06:22,790 --> 00:06:27,110
!ماذا؟! هذا أدميرال البحريّه، صحيح؟-
!صحيح-

72
00:06:27,220 --> 00:06:31,240
ماذا؟ ماذا حصل؟-
!يحصل شيءٌ في دريسروسا-

73
00:06:33,930 --> 00:06:36,830
.إرفع رأسك، فوجيتورا

74
00:06:43,050 --> 00:06:44,130
...فوجيتورا

75
00:06:52,280 --> 00:06:55,970
!فوجيتورا، ألا تُمانع رؤية العالم لهذا؟

76
00:07:01,250 --> 00:07:02,590
!مُستحيل

77
00:07:03,460 --> 00:07:05,440
...لكن ربّما

78
00:07:06,250 --> 00:07:09,300
!هل لهذا لم تمسّوا دوفلامينغو؟

79
00:07:13,520 --> 00:07:14,580
!فوجيتورا

80
00:07:15,020 --> 00:07:17,670
!يحتاج العالم لمعرفة الحقيقه

81
00:07:18,240 --> 00:07:23,710
.تركتُ كلّ القتال لهم
.إستغلّيتُ الفُرص

82
00:07:24,280 --> 00:07:28,040
.نحن من سمح لسيّد الحرب بفعل ما يُريد

83
00:07:28,040 --> 00:07:31,220
كيف يُمكننا توجيه أسلحتنا نحوه

84
00:07:31,240 --> 00:07:36,060
و ندعو إلى العدالة بلا خجل؟

85
00:07:42,000 --> 00:07:52,530
!هذه الدّولة حصلت على حُرّيتها على أيدي القراصنه، المُحاربين، و المُواطنين

86
00:08:03,410 --> 00:08:05,960
!هاي! لوفي

87
00:08:08,440 --> 00:08:10,490
!لوفي

88
00:08:13,010 --> 00:08:13,980
!زورو

89
00:08:14,380 --> 00:08:16,010
!أوه! يوسوب دونو

90
00:08:16,350 --> 00:08:18,030
!إذاً أنتُم بخير

91
00:08:18,030 --> 00:08:21,120
!هذا عظيم! هزم لوفي دوفلامينغو

92
00:08:21,120 --> 00:08:21,820
!نعم

93
00:08:21,820 --> 00:08:25,390
.حسناً، سار كلّ شيءٍ كما خطّطتّ مع ذلك

94
00:08:25,390 --> 00:08:26,020
هاه؟

95
00:08:26,250 --> 00:08:29,080
يوسوب دونو، هل يُمكنكَ الحديث الآن؟

96
00:08:29,080 --> 00:08:33,500
!نعم، يُمكنني! حالما انتصر لوفي، شعرتُ بأنّ الحياة عادت لتدبّ بي

97
00:08:36,340 --> 00:08:38,910
!عظيم

98
00:08:41,180 --> 00:08:43,690
!إنتصارٌ عظيمٌ بالفعل

99
00:08:43,690 --> 00:08:47,690
!لا تُخفني
!يا مُرتدي البكّيني، المُنحرف، و السّايبورغ الوغد

100
00:08:47,690 --> 00:08:50,250
.هواه هواه، لا تتغزّل بي كثيراً-
!لم أفعل-

101
00:08:50,250 --> 00:08:52,020
.أنا أتورّد خجلاً-
!حقّاً؟-

102
00:08:52,020 --> 00:08:54,010
...أنا رجلٌ آليٌّ بالدّاخل

103
00:08:55,720 --> 00:08:58,760
.لنُعلم الجّميع بأنّ قُبّعة القشّ هنا

104
00:09:00,990 --> 00:09:01,720
.أه-هاه

105
00:09:13,440 --> 00:09:16,610
.المعركة الطّويلة و الصّعبة قد انتهت

106
00:09:21,260 --> 00:09:23,740
!جميعكم مُحاربون عُظماء بالفعل

107
00:09:24,290 --> 00:09:25,210
!أنا فخورٌ بكم

108
00:09:27,430 --> 00:09:28,820
...شكراً لكم جميعاً

109
00:09:31,490 --> 00:09:33,140
!شكراً على عملكم الجّادّ

110
00:09:34,880 --> 00:09:38,420
!تحالف مُكافحة دوفلامينغو، جيش الملك ريكو الصّغير

111
00:09:38,420 --> 00:09:41,180
!نعم، أيّها القائد

112
00:09:41,200 --> 00:09:43,510
!إنتهت جميع التّحضيرات

113
00:09:44,290 --> 00:09:46,180
...من اليوم، نحن

114
00:09:54,920 --> 00:09:56,260
!قد تمّ حلّنا...

115
00:09:57,770 --> 00:09:59,570
!أيّها القائد

116
00:10:27,660 --> 00:10:31,900
.لدينا حمايةٌ قويّةٌ هنا في دريسروسا

117
00:10:35,500 --> 00:10:39,740
.إنّهم أشخاصٌ صغيرون قد يدعوهم البعض بالجّان

118
00:10:46,430 --> 00:10:48,000
.إنّهم أنتُم جميعاً

119
00:10:56,280 --> 00:10:59,270
!سيتمّ حلّ جيش الملك ريكو الصّغير

120
00:10:59,270 --> 00:11:02,960
.لكن مازال لدينا الكثير لنفعله

121
00:11:04,450 --> 00:11:06,730
...العمل لاستعادة

122
00:11:07,830 --> 00:11:10,000
.دريسروسا الجّميلة خاصّتنا

123
00:11:15,570 --> 00:11:18,470
!أرجوكم استمرّوا بالعناية بهذه الدّوله

124
00:11:33,230 --> 00:11:34,410
!إيسشو سان

125
00:11:35,290 --> 00:11:38,700
!إكتمل بثّ الفيديو للثّلاث جُزرٍ المُجاوره

126
00:11:38,700 --> 00:11:40,720
.حسناً، شكراً لعملكم

127
00:11:41,320 --> 00:11:42,300
!تانك

128
00:11:43,070 --> 00:11:44,830
.لدى البحريّة مركزهم للتّفكير بشأنه أيضاً

129
00:11:45,330 --> 00:11:49,270
.خبّئ القراصنة و المُحاربين الذين قاتلوا لأجلنا في القصر

130
00:11:49,650 --> 00:11:53,270
!خُذ من لا يملكون مأوىً إلى هناك أيضاً
أعتذر، لكن هل يمكنكَ فعل هذا؟

131
00:11:53,270 --> 00:11:56,020
!بالطّبع، من دواعي سُروري، جلالتُك

132
00:12:05,100 --> 00:12:12,480
ريد لاين

133
00:12:13,190 --> 00:12:16,730
بلاد ماريجويس المُقدّسه

134
00:12:14,770 --> 00:12:16,770
،إذاً

135
00:12:16,770 --> 00:12:19,020
الإبلاغ عن استقالة دوفلامينغو من أسياد الحرب السّبعه

136
00:12:19,020 --> 00:12:20,840
...و الكشف بأنّه تقريرٌ كاذب

137
00:12:20,860 --> 00:12:25,440
هل كان كلّ هذا أمراً ممّن هُم أعلى منكم؟

138
00:12:24,990 --> 00:12:30,580
الكبار الخمسه
السّلطة العُليا لحُكومة العالم

139
00:12:31,410 --> 00:12:37,290
(شاكازوكي (أكاينو
أدميرال أُسطول مقرّ البحريّه

140
00:12:31,800 --> 00:12:34,460
...لماذا يجب أن يُرمى العالم إلى غياهب الإرتباك

141
00:12:34,460 --> 00:12:37,310
!بسبب شخصٍ كدوفلامينغو؟...

142
00:12:37,690 --> 00:12:42,810
!إن حصل شيءٌ كهذا ثانيةً، سيجلب هذا العار لي كأدميرال الأُسطول

143
00:12:43,220 --> 00:12:45,460
!لا تفعلوا هذا ثانيةً تحت أيّ ظرف

144
00:12:46,290 --> 00:12:49,330
.لا تُعطنا أيّاً من وجنتيك، ساكازوكي

145
00:12:49,590 --> 00:12:52,410
!شرفنا يُخالف المنطق بالكامل

146
00:12:53,220 --> 00:12:56,670
!البحريّة ليست سوى الوجه الجُمهوريّ للحُكومه

147
00:12:57,270 --> 00:13:00,920
.تركنا هذه القضيّة بالكامل بين يديّ سايفر بول

148
00:13:01,030 --> 00:13:03,530
همف، سايفر بول، هاه؟

149
00:13:04,570 --> 00:13:06,510
،لقولها ببساطه

150
00:13:06,910 --> 00:13:10,250
أنتُم أيضاً تمّ التّلاعب بكم من قِبل

151
00:13:10,250 --> 00:13:12,450
!دُمى التنّين السّماويّ، صحيح؟

152
00:13:12,450 --> 00:13:14,770
!إحذر ما تقول، ساكازوكي

153
00:13:14,770 --> 00:13:16,690
ماذا بشأن كوزان؟

154
00:13:18,290 --> 00:13:23,400
لا يُمكنني أن أُصدّق أنّ رجلاً شديد القوّة مثله يقف إلى
!جانب قُرصان اللّحية السّوداء الآن

155
00:13:24,410 --> 00:13:26,950
!هذا عارٌ على البحريّة بالتّأكيد

156
00:13:26,970 --> 00:13:30,570
!ذلك الأحمق استقال من البحريّه

157
00:13:30,570 --> 00:13:34,710
!أين هو و ماذا يفعل ليس من شأننا

158
00:13:35,260 --> 00:13:37,120
!أيّها الكبار الخمسه! أدميرال الأُسطول ساكازوكي

159
00:13:43,780 --> 00:13:45,240
!أنا هنا لتقديم تقريري

160
00:13:45,240 --> 00:13:49,740
سيّد الحرب - دون كيهوتي دوفلامينغو و عائلته قد هُزموا

161
00:13:49,740 --> 00:13:52,560
،من قِبل تحالف قراصنة قُبّعة القشّ و لو

162
00:13:52,560 --> 00:13:56,410
!و تدمّرت دريسروسا - لم يبقى فيها شيء

163
00:13:57,080 --> 00:13:58,440
!ماذا؟

164
00:14:02,460 --> 00:14:03,400
...إنّه

165
00:14:03,400 --> 00:14:05,230
.ذلك الشّقيّ ثانيةً...

166
00:14:14,040 --> 00:14:16,410
...و شيءٌ آخر

167
00:14:31,280 --> 00:14:35,700
البلاد حول العالم

168
00:14:31,470 --> 00:14:33,970
...فيديو القصّة الذي أُرسل إلى

169
00:14:33,970 --> 00:14:37,230
.جيران دريسروسا، إنتشر من جزيرةٍ إلى أُخرى...

170
00:14:37,790 --> 00:14:40,440
!أخبارٌ عاجله

171
00:14:40,440 --> 00:14:44,490
.إنتشر كالحريق عبر العالم بأجمعه و كان له بعض التّداعيات الوخيمه

172
00:14:41,840 --> 00:14:43,380
يسقط دوفلامينغو

173
00:14:45,010 --> 00:14:46,860
!هُزم الجّوكر

174
00:14:47,720 --> 00:14:51,160
!جلالتُك! ليس لدينا سبيلٌ آخر للحُصول على الأسلحه

175
00:14:53,390 --> 00:14:55,540
.أعلنوا الإستسلام

176
00:15:01,240 --> 00:15:03,670
!إنتهت الحرب

177
00:15:05,610 --> 00:15:09,510
!دفعنا مُسبقاً! بيننا صفقه

178
00:15:09,510 --> 00:15:11,640
!الجّوكر، ذلك الوغد

179
00:15:11,660 --> 00:15:14,190
!أعلم أنّهم مازالوا يملكون أسلحةً في دريسروسا

180
00:15:14,190 --> 00:15:16,680
!كلّا! أدميرال البحريّة هناك

181
00:15:16,680 --> 00:15:18,890
!الصّفقة تشمل فواكه الشّيطان

182
00:15:19,250 --> 00:15:21,650
!ماذا سيُصيب الصّفقة مع سمايلي؟

183
00:15:21,860 --> 00:15:24,320
!لو أنّ أولئك الحمقى لم يكونوا هناك فقط

184
00:15:29,970 --> 00:15:34,300
تسورو

185
00:15:30,480 --> 00:15:34,690
!ماذا، تسورو تشان
!لم تكوني بحاجةٍ لمُرافقتنا

186
00:15:34,690 --> 00:15:37,410
!هذا ما عليّ أنا قوله، أيّها الجّنرال المُفتّش

187
00:15:37,430 --> 00:15:41,630
حسناً، إنّهم مجموعة قراصنةٍ كنتِ تُلاحقينهم طوال هذا الوقت، صحيح؟

188
00:15:41,630 --> 00:15:43,520
.نعم، حسب أوامرك

189
00:15:43,650 --> 00:15:45,350
هل ترغبين ببعض مُقرمشات الأرزّ؟

190
00:15:45,350 --> 00:15:46,500
!كلّا، شكراً

191
00:16:03,420 --> 00:16:06,700
الأخبار العظيمة من دريسروسا انتشرت عبر العالم و

192
00:16:06,700 --> 00:16:08,840
.القراصنة من الجّيل الأسوأ عرفوا عنها أيضاً

193
00:16:09,420 --> 00:16:13,820
،الجّيل الأسوأ يتضمّن 11 مُستجدّاً بمُكافآتٍ على رؤسهم أعلى من 100 مليون

194
00:16:13,820 --> 00:16:16,280
.و قد اجتمعوا في أرخبيل ساباودي قبل عامين

195
00:16:16,630 --> 00:16:19,480
إنّهم صانعوا مشاكل وُلدوا خلال تغيّر

196
00:16:19,480 --> 00:16:22,240
.العصر، و يحملون مِفتاح مُستقبل هذا العالم الذي مزّقته الحُروب

197
00:16:22,240 --> 00:16:25,890
."يُدعون بـ" الجّيل الأسوأ

198
00:16:24,810 --> 00:16:27,860
بلدةٌ في مكانٍ ما

199
00:16:30,990 --> 00:16:34,930
.كيف هي؟ هذا طبقنا الخاصّ لليوم - البيتزا السّاميه

200
00:16:35,700 --> 00:16:36,870
!أوه! أيّها الطّاهي

201
00:16:36,870 --> 00:16:38,640
!هاي، أيّتها المُسنّه، توقّفي

202
00:16:39,880 --> 00:16:41,820
!اللّعنه! إلى أين ذهبت؟

203
00:16:46,040 --> 00:16:48,820
!تسك! أيّتها الفتاة الصّغيره
!أيّتها المُسنّه، أين أنتِ؟

204
00:16:49,180 --> 00:16:52,760
.أوه، هزموا دوفلامينغو

205
00:16:52,760 --> 00:16:56,030
.لقد أحسنوا. سعيدةٌ لكوني بنفس جيلهم

206
00:16:57,140 --> 00:17:00,970
النّهمه" بوني المُجوهرات من البحر الأزرق الجّنوبيّ"
قُبطانة قراصنة بوني

207
00:17:01,140 --> 00:17:05,100
في مكانٍ ما في السّماء

208
00:17:08,860 --> 00:17:10,920
!الكاهن أوروغ

209
00:17:12,500 --> 00:17:14,380
!الكاهن أوروغ

210
00:17:16,990 --> 00:17:20,890
!أ - أحدهم هنا! أيّها الكاهن الأعلى

211
00:17:21,040 --> 00:17:27,130
الكاهن المجنون" أوروغ من جزيرةٍ سماويّه"
قُبطان قرصانة الكهنة السّاقطين

212
00:17:21,290 --> 00:17:24,870
.لا تكن سخيفاً. نحن على جزيرةٍ سماويّه

213
00:17:24,870 --> 00:17:28,170
.إنّها أيضاً جزيرةٌ غيميّةٌ وحيدةٌ و مهجوره

214
00:17:28,170 --> 00:17:30,210
...لا أحد آخر

215
00:17:40,850 --> 00:17:45,850
بحرٌ في مكانٍ ما

216
00:17:42,180 --> 00:17:45,870
.هواه هواه، يملكون بعض الجّرأه، تحالف القراصنه

217
00:17:46,270 --> 00:17:49,980
.يبدو أنّ أصدقائي يُقاتلون بقوّه

218
00:17:46,850 --> 00:17:53,150
عِصابة" كابوني من البحر الأزرق الغربيّ
قُبطان قراصنة نيران الدّبّابات

219
00:17:49,980 --> 00:17:53,170
!سنقبض على سيزر مهما كلّف الأمر، يا رفاق

220
00:17:53,280 --> 00:17:55,470
!نعم، أبي

221
00:17:55,650 --> 00:17:58,990
المنزل الآمن للقراصنة كيد

222
00:17:59,410 --> 00:18:02,060
.سبقونا قبل أن ندري

223
00:18:02,060 --> 00:18:04,310
!إنّه انتصارٌ ضخم

224
00:18:04,310 --> 00:18:07,440
.دوفلامينغو على صلةٍ بكايدو خلف الكواليس بالتّأكيد

225
00:18:07,440 --> 00:18:09,610
.إذاً، هذا سيُغضب كايدو

226
00:18:09,840 --> 00:18:13,840
إيوستاس "قُبطان" كيد من البحر الأزرق الجّنوبيّ
قُبطان القراصنة كيد

227
00:18:10,460 --> 00:18:14,520
...إن خطّطوا لهذا، فلابدّ من أنّ هدفهم هو

228
00:18:14,050 --> 00:18:18,050
السّاحر" باسيل هوكينز من البحر الأزرق الّشّماليّ"
قُبطان قراصنة هوكينز

229
00:18:16,260 --> 00:18:18,070
.الأباطرة الأربعة كما ظننّا...

230
00:18:18,260 --> 00:18:22,430
(هدير البحر" سكراتشمين أبو من الغراند لاين (قبيلة الأذرع الطّويله"
قُبطان قراصنة السّماء

231
00:18:20,300 --> 00:18:22,450
.ملك الوحوش" كايدو"

232
00:18:22,640 --> 00:18:26,980
آلة القتل" قاتلٌ من البحر الأزرق الجّنوبيّ"
فردٌ من الطّاقم القتاليّ للقراصنة كيد

233
00:18:24,310 --> 00:18:27,000
.سعيدٌ لأنّ هدفنا يختلف عن هدفهم

234
00:18:27,770 --> 00:18:30,920
.لا حاجة لنا لأن نُقاتلهم و أن نُبدّد قوّتنا العسكريّه

235
00:18:32,020 --> 00:18:37,910
!"هدفنا هو الآخر من الأباطرة الأربعه، شانكس "ذا الشّعر الأحمر

236
00:18:38,480 --> 00:18:42,300
...و دريك الذي أثار معركةً في منطقة كايدو

237
00:18:42,330 --> 00:18:44,580
جزيرةٌ في مكانٍ ما

238
00:18:42,980 --> 00:18:46,170
!والدكَ قد قُتِل؟! من قِبل دوفلامينغو؟

239
00:18:53,550 --> 00:18:56,490
.كان هذا منذ زمنٍ بعيد. لا أحمل حِقداً

240
00:18:54,670 --> 00:19:00,550
العلم الأحمر" إكس دريك من البحر الأزرق الشّماليّ"
قُبطان قراصنة دريك

241
00:18:56,490 --> 00:18:59,190
ماذا؟! كيف يُمكنكَ أن تكون بهذا البُرود؟

242
00:18:59,190 --> 00:19:01,120
إذاً، لماذا لا تُساعدنا؟

243
00:19:01,120 --> 00:19:05,630
!إنّها حالةٌ طارئه
!إن لم نُعلمه بسرعه، سيفقد عقله

244
00:19:05,970 --> 00:19:09,160
!كايدو ساما! أين أنت؟

245
00:19:09,160 --> 00:19:11,900
!ذلك الأحمق - الجّوكر قد أفسد كلّ شيء

246
00:19:11,900 --> 00:19:14,820
!لا يُمكننا الحُصول على سمايلي بعد الآن

247
00:19:16,740 --> 00:19:18,920
!توقّف عن التّظاهر بالغباء، إيسشو

248
00:19:21,720 --> 00:19:27,000
!تعلم كم من المُهمّ لأدميرالٍ بالبحريّة الإعتراف بارتكاب خطأٍ غير مقصود

249
00:19:27,410 --> 00:19:30,520
!لماذا لم تُبلغ المقرّ أوّلاً؟

250
00:19:32,150 --> 00:19:38,530
لو بلّغت، لغيّرتَ من تفاصيل الخبر ثانيةً، صحيح؟

251
00:19:39,410 --> 00:19:40,990
!ماذا قُلت؟

252
00:19:46,390 --> 00:19:50,410
.أظنّ أنّ نظام أسياد الحرب السّبعة يجب أن ينتهي أيضاً

253
00:19:54,650 --> 00:19:59,970
!قبل عامين، كنتُ هناك عندما أظهر كروكودايل طبيعته الحقيقيّه

254
00:20:01,220 --> 00:20:04,060
!نحن البحريّة لم نتمكّن من فعل شيء

255
00:20:08,710 --> 00:20:10,860
،لولا طاقم قُبّعة القشّ

256
00:20:11,300 --> 00:20:16,320
.لأصبحت ألباستا دولةً تحت حُكم القراصنة مثل دريسروسا الآن

257
00:20:16,710 --> 00:20:21,070
!لكنّ الحُكومة نوّهت بأنّه كان إنجاز البحريّه

258
00:20:22,930 --> 00:20:26,200
!...لو كان منصبي أعلى وقتها

259
00:20:39,190 --> 00:20:43,880
...لا يُمكنني أن أُصدّق أنّه فعلها حقّاً... فوجيتورا

260
00:20:44,410 --> 00:20:48,220
.هذا يُذكّرني بما شعرتُ به من إحباطٍ في مملكة ألباستا قبل عامين

261
00:20:49,470 --> 00:20:53,230
...إنجاز طاقم قُبّعة القشّ تمّ تغطيته وقتها أيضاً

262
00:20:54,960 --> 00:20:57,770
.كما لو أنّه انتقم منهم لأجلنا

263
00:20:58,140 --> 00:21:01,770
.حتّى لو كنتُ بنفس المنصب، لم يكن بإمكاني فعل شيءٍ كهذا

264
00:21:02,540 --> 00:21:04,240
.يُمكنني أن أتغذّى على هذا الشّعور لأيّام

265
00:21:05,120 --> 00:21:07,690
.أوه، لدينا بعض الكعك
هل ترغب ببعض القهوه؟

266
00:21:07,690 --> 00:21:10,310
!لا يعني هذا بأنّني أرغب بأكل شيء، أيّتها الحمقاء-
ماذا؟-

267
00:21:10,930 --> 00:21:14,250
!أُختي! أنا جائع-
!نحن جائعون-

268
00:21:14,740 --> 00:21:16,790
لدينا كعك. هل ترغبون ببعض القهوه؟

269
00:21:17,020 --> 00:21:19,350
!لا يُمكنكِ أعطاء الأطفال القهوه

270
00:21:19,350 --> 00:21:22,470
!أُريد كعكاً-
أين ديكابانتس؟-

271
00:21:22,470 --> 00:21:24,040
."تعني "فيكابانك

272
00:21:24,040 --> 00:21:28,070
.سيحتاج الأمر عدّة أيّامٍ أُخرى في مُختبر الدّكتور فيكابانك

273
00:21:29,410 --> 00:21:32,710
!هذا جميل
!القُبطانة تشان لطيفةٌ مع الأطفال

274
00:21:32,710 --> 00:21:34,270
!أتمنّى لو كنتُ طفلاً

275
00:21:34,610 --> 00:21:37,640
!أو، أيّها الرّجال
!يُوجد الكثير من العمل لفعله

276
00:21:37,640 --> 00:21:41,210
!حسناً-
!وبّخيني أكثر، قُبطانه تشان-

277
00:21:58,670 --> 00:22:01,130
!التّغطيات تحصل طوال الوقت

278
00:22:01,650 --> 00:22:05,840
.لا أُريد أن أُصبح بطلاً بالكذب

279
00:22:06,220 --> 00:22:14,480
.كان رئيسنا - حُكومة العالم التي استأجرت القراصنة للحفاظ على توازن العالم

280
00:22:14,480 --> 00:22:18,120
!إنّها مسألة مِصداقيّةٍ و كرامةٍ بالنّسبة لمقرّ البحريّه

281
00:22:18,120 --> 00:22:20,860
...إيـ - إيسشو سان، أ - أنتَ تتحدّث إلى

282
00:22:22,320 --> 00:22:26,650
!تصرّفكَ الأنانيّ ألحق العار بوجه العداله

283
00:22:27,070 --> 00:22:31,540
!إن لم ترغب بإن تُصاب بالعار، أبقي هذا ببالك

284
00:22:31,540 --> 00:22:37,330
،إن فقدنا مِصداقيّتنا عن طريق الإعتراف بالخطأ
!فكأنّنا لم نملك أيّ مِصداقيّةٍ في الأساس

285
00:22:50,200 --> 00:22:54,190
!عليكَ أن تُنظّف خلفك، فوجيتورا

286
00:22:55,210 --> 00:22:59,980
...قُبّعة القشّ و لو
،حتّى تجلب رأسيهما

287
00:23:00,400 --> 00:23:04,440
!لا يُمكنكَ دُخول أيّ قاعدةٍ بحريّةٍ في العالم

288
00:23:05,920 --> 00:23:10,260
!نعم، هذا ما أردتّه بالضّبط

289
00:23:11,760 --> 00:23:13,780
...لحم

290
00:23:24,860 --> 00:23:28,630
.في ذلك اليوم المشؤوم، أبحر سابو نحو ما يبدو بأنّه موته المُحتّم

291
00:23:28,650 --> 00:23:34,200
كيف نجا و كبر ليُصبح مُحارباً في جيش الثوّار تحت إمرة دراغون؟

292
00:23:34,200 --> 00:23:40,140
-قصص سابو التي لا تُحصى من مُغامرته المليئة بالأحداث
!تُكشف أيّامه المجهولة أخيراً

293
00:23:40,270 --> 00:23:41,680
:في الحلقة القادمة من ون بيس

294
00:23:41,680 --> 00:23:45,040
"!وِلادة الأُسطوره! مُغامرات المُحارب الثّوريّ سابو"

295
00:23:45,040 --> 00:23:47,280
!سأُصبح ملك القراصنه
