﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
آل فانتوم
AlPhantom

2
00:00:15,800 --> 00:00:21,730
لم أرى نهاية العالم بعيناي أبداً

3
00:00:16,660 --> 00:00:21,700
www.ALPhantom.com

4
00:00:21,730 --> 00:00:28,610
!لهذا أبدأ معكُم رِحلة، يُمكننا فِعل هذا

5
00:00:38,910 --> 00:00:42,290
التّرحال من بحرٍ إلى آخر

6
00:00:44,080 --> 00:00:47,330
بحثاً عن كنز ون بيس

7
00:00:49,630 --> 00:00:52,630
على الرّغم من حقيقة ضحك الجّميع و قولهم

8
00:00:54,680 --> 00:00:57,340
!بأنّه ليس سوى خيال

9
00:00:57,720 --> 00:01:03,890
الإندفاع بسبب الإثارة هو بُوصلتنا الوَحيدة

10
00:01:05,350 --> 00:01:09,060
فقط استمرّوا بالتّظاهر بمعرفتكم بكلّ شيء

11
00:01:09,060 --> 00:01:16,030
!الكُتب التّعليميّة ليست سوى دلائل

12
00:01:16,030 --> 00:01:18,700
كِلا المَطر و دُموعنا سيتوقّفان في النّهاية

13
00:01:18,700 --> 00:01:21,700
!إرفعوا رُؤوسكم، و اسحبوا المِرساة

14
00:01:21,700 --> 00:01:24,410
حالما تهدأ العاصفة في قُلوبكم

15
00:01:24,410 --> 00:01:26,960
خُذوا مَقبض الدّفّة، الآن، إنتصروا

16
00:01:26,960 --> 00:01:29,670
بحُلول وَقت هُبوب رِياح الغد

17
00:01:29,670 --> 00:01:32,420
إنتعشوا، إنشروا الشّراع، و املأوا صُدوركم

18
00:01:32,420 --> 00:01:34,760
يجعلني هذا أتوق لرُؤية أحدهم

19
00:01:34,760 --> 00:01:41,760
تُوجد الكثير من الحقائق التي لا يُمكن تصوّرها

20
00:01:42,680 --> 00:01:46,310
لا تتجاهلوا الأمر

21
00:01:46,310 --> 00:01:53,030
المَنطق السّليم ليس سوى طريقة تفكير الجّماهير

22
00:01:54,690 --> 00:02:00,370
لم أرى نهاية العالم أبداً بعيناي

23
00:02:00,370 --> 00:02:05,290
لهذا علينا الإنطلاق، أنا قُبطانٌ يعيش بمُوجب قوانينه

24
00:02:05,290 --> 00:02:11,080
من يقول مُستحيل؟ لم يبدأ أيّ شيءٍ بعد

25
00:02:11,080 --> 00:02:16,050
!أُريد مَعرفة كلّ شيءٍ الآن، نعم، يُمكننا

26
00:02:16,050 --> 00:02:19,340
!نعم، يُمكننا! يُمكنك

27
00:02:19,340 --> 00:02:22,010
في هذه اللّحظة

28
00:02:22,010 --> 00:02:24,720
!يُمكننا! يُمكنني

29
00:02:24,720 --> 00:02:27,430
هذا الشّعور الرّائع

30
00:02:27,430 --> 00:02:34,690
!الآن، الآن، نعم، يُمكننا

31
00:02:40,660 --> 00:02:42,200
!نعم، يُمكننا

32
00:02:46,790 --> 00:02:50,330
الهدف هو الجّزيرة الأخيرة - رافتيل

33
00:02:50,330 --> 00:02:54,920
!و كنز ون بيس العظيم

34
00:02:55,710 --> 00:02:59,170
...مع هذا، لَم يصل أيّ شخصٍ إلى الجّزيرة الأُسطوريّة

35
00:02:59,170 --> 00:03:02,910
.عدا عن غولد رودجر، ملك القراصنة...

36
00:03:03,930 --> 00:03:06,350
.إنّه عصر القراصنة العظيم

37
00:03:06,350 --> 00:03:10,500
،بينما يتقاتل وُحوش العالَم الجّديد بين بعضهم بشراسة

38
00:03:10,770 --> 00:03:16,570
!قراصنة قُبّعة القشّ في مركز العاصفة

39
00:03:16,570 --> 00:03:19,700
.قُبطانهم هو الرّجل المَطّاط الذي أكل فاكهة الغومو-غومونو

40
00:03:19,700 --> 00:03:21,700
!مونكي دي لوفي

41
00:03:22,450 --> 00:03:23,370
!زورو

42
00:03:23,660 --> 00:03:24,510
!نامي

43
00:03:24,870 --> 00:03:25,910
!يوسوب

44
00:03:26,080 --> 00:03:27,130
!سانجي

45
00:03:27,410 --> 00:03:28,430
!تشوبر

46
00:03:28,660 --> 00:03:29,630
!روبين

47
00:03:29,790 --> 00:03:30,930
!فرانكي

48
00:03:31,080 --> 00:03:31,980
!بروك

49
00:03:32,540 --> 00:03:35,790
...هذه المجموعة المُتماسكة من القراصنة التّسعة

50
00:03:35,790 --> 00:03:40,550
!يشقّون طريقهم عبر البَحر الشّاسع مُعلّقين أنظارهم على ون بيس...

51
00:03:40,880 --> 00:03:44,800
!سأُصبح ملِك القراصنة

52
00:03:48,470 --> 00:03:53,730
،لاستعادة سانجي الذي كان يتمّ الضّغط عليه للزّواج و قام بترك أصدقاءه خلفه

53
00:03:53,730 --> 00:03:58,130
.تسلّل لوفي و الآخرون إلى داخل هول كيك آيلند حيث تُوجد الإمبراطورة بيغ ماما

54
00:03:58,730 --> 00:04:03,450
...إنفصل لوفي عن نامي، و تشوبر، و كاروت في غابة الإغراء، أمسكَ لوفي

55
00:04:07,180 --> 00:04:09,750
!كيف تضاعفتُم يا رِفاق؟

56
00:04:55,580 --> 00:04:59,060
أي المُغادرة أو الحياة؟

57
00:04:55,580 --> 00:04:59,060
ليف أور لايف؟

58
00:05:00,240 --> 00:05:01,190
.لايف

59
00:05:11,890 --> 00:05:15,190
ليف أور لايف؟

60
00:05:15,850 --> 00:05:16,990
.لايف

61
00:05:20,680 --> 00:05:23,630
ليف أور لايف؟

62
00:05:24,280 --> 00:05:25,320
.لايف

63
00:05:25,820 --> 00:05:26,820
.لايف

64
00:05:28,320 --> 00:05:29,140
.لايف

65
00:05:29,410 --> 00:05:30,300
.لايف

66
00:05:30,720 --> 00:05:31,550
.لايف

67
00:05:49,720 --> 00:05:53,470
ليف أور لايف؟

68
00:05:58,830 --> 00:06:07,680
!أرض الأرواح! قُدرة ماما القاتلَة

69
00:06:18,630 --> 00:06:20,350
!ماذا يحصل؟

70
00:06:20,690 --> 00:06:24,670
!تضاعفوا و ينبحون كالحيوانات

71
00:06:24,670 --> 00:06:26,900
!ماذا حصل لكم يا رِفاق؟

72
00:06:28,230 --> 00:06:30,800
!هل أيٌّ منكم حقيقيّ؟

73
00:06:30,800 --> 00:06:32,410
!هاي، سانجي

74
00:06:34,850 --> 00:06:37,020
!بودينغ! تشوبر

75
00:06:37,020 --> 00:06:38,530
!كاروت

76
00:06:39,420 --> 00:06:40,850
!نامي

77
00:06:41,690 --> 00:06:43,420
!فُكّني

78
00:06:46,090 --> 00:06:48,940
!تتحدّث كالبَشر

79
00:06:48,940 --> 00:06:49,980
!أنا نامي الحقيقيّة

80
00:06:55,020 --> 00:06:58,390
!إسمع! كنتُ أبحث عنك

81
00:06:58,740 --> 00:07:00,580
!كيف تجرؤ على ربطي فجأة؟

82
00:07:00,710 --> 00:07:04,580
...أنا... أعتذر بشدّة

83
00:07:06,090 --> 00:07:09,770
.لكن هذا مُفاجئٌ بالتّأكيد
ماذا يحصل؟

84
00:07:12,780 --> 00:07:15,190
.تشبهُني تماماً بالتّأكيد

85
00:07:15,670 --> 00:07:19,460
.إن كان جميع الحقيقيّين من بينهم، هذا سيجعل الأمر سهلاً

86
00:07:21,560 --> 00:07:23,460
.ظننتُكم تضاعفتُم

87
00:07:23,690 --> 00:07:26,210
!كلّا، لَم نفعل
...أعني، فعلنا نوعاً ما، لكن

88
00:07:30,110 --> 00:07:32,340
!توَقّف! هاي، أنت

89
00:07:32,360 --> 00:07:33,340
!ماذا؟

90
00:07:34,030 --> 00:07:36,240
تعرف شيئاً، صحيح؟

91
00:07:36,240 --> 00:07:40,250
!كنتَ هُنا طوال الوَقت حتّى عندما هاجمَتنا تلك المرأة

92
00:07:40,250 --> 00:07:42,040
!لَم أرى أيّ شيء

93
00:07:42,170 --> 00:07:43,350
!لا تكذب

94
00:07:43,720 --> 00:07:45,560
هاي، ماذا حصل؟

95
00:07:45,930 --> 00:07:48,410
!هاجمتَني أنت، لوفي

96
00:07:49,230 --> 00:07:50,190
!أنا؟

97
00:07:50,300 --> 00:07:55,650
!لأكون دقيقة، المُزيّف الذي ظننتُه أنتَ و حاولتُ الهرب معه

98
00:07:56,440 --> 00:07:57,530
ماذا تعنين؟

99
00:08:00,200 --> 00:08:05,820
...لوفي ذاك تحوّل فجأةً إلى امرأةٍ عملاقةٍ و هاجمَتنا

100
00:08:13,270 --> 00:08:14,010
!أفلِتيني

101
00:08:14,360 --> 00:08:15,700
!من أنتِ-تيا؟

102
00:08:16,180 --> 00:08:19,220
!أنا برولي

103
00:08:19,570 --> 00:08:20,580
برولي؟

104
00:08:20,580 --> 00:08:26,610
...أرنبةٌ ظريفةٌ و فتاةٌ جميلة
...كم هذا رائع

105
00:08:26,630 --> 00:08:29,320
...عندما أرى هذان الوَجهان الجّميلان

106
00:08:30,200 --> 00:08:33,700
!هذا يجعلُني أرغب بخدشهما

107
00:08:35,590 --> 00:08:36,530
!نامي

108
00:08:36,850 --> 00:08:37,920
!كلّا

109
00:08:39,140 --> 00:08:41,870
.توَقّفي عن المُقاومة، أيّتها الشّابّة الصّغيرة

110
00:08:43,820 --> 00:08:45,420
أ-أين لوفي؟

111
00:08:45,640 --> 00:08:47,940
.حسناً، لا أعلَم

112
00:08:47,940 --> 00:08:51,590
.أظنّه هائماً في الغابة

113
00:08:55,110 --> 00:08:56,150
!كلايميت باتون

114
00:09:11,930 --> 00:09:13,470
!نامي، هل أنتِ بخير؟

115
00:09:13,470 --> 00:09:16,030
!نعم! كان هذا قريباً

116
00:09:16,350 --> 00:09:18,120
!شُكراً لك، يوسوب

117
00:09:19,770 --> 00:09:21,330
!يا للوَقاحة

118
00:09:28,580 --> 00:09:29,340
!كاروت

119
00:09:29,810 --> 00:09:31,090
!أُتركي الأمر لي

120
00:09:32,360 --> 00:09:35,090
!تملكين وَجهاً جميلاً، لكن جُرأةٌ كبيرةٌ أيضاً

121
00:09:40,620 --> 00:09:41,430
!إيليكلو

122
00:09:53,760 --> 00:09:55,900
!حان دوري

123
00:09:57,540 --> 00:09:58,860
!ريفليكشن

124
00:10:04,980 --> 00:10:05,830
!كاروت

125
00:10:09,290 --> 00:10:10,330
!هل أنتِ بخير؟

126
00:10:13,030 --> 00:10:16,300
!خرجَت لَكمة كاروت من المِرآة

127
00:10:16,640 --> 00:10:18,130
ماذا فعلتِ؟

128
00:10:20,730 --> 00:10:22,780
!أنا مِرآة

129
00:10:22,780 --> 00:10:26,280
!أكلتُ فاكهة ميرور-ميرور و أصبحتُ إنساناً مِرآة

130
00:10:29,650 --> 00:10:36,490
،كما تعكس المِرآة الضّوء، إن سدّدتِّ لَكمةً على مِرآتي

131
00:10:36,510 --> 00:10:39,840
!ستردّها مَعكوسةً لكِ

132
00:10:47,670 --> 00:10:49,160
!إحذري، كاروت

133
00:10:49,730 --> 00:10:51,670
!سأُدمّر مِرآتكِ الغبيّة

134
00:10:52,770 --> 00:10:55,380
.يا لكِ من أرنبةٍ سخيفة

135
00:10:55,940 --> 00:10:58,590
!ميرور وورلد

136
00:11:05,540 --> 00:11:08,060
!الآن، أُدخلي

137
00:11:09,580 --> 00:11:10,730
!كاروت

138
00:11:22,150 --> 00:11:23,100
...لَقد اختفت

139
00:11:24,830 --> 00:11:26,990
!ماذا فعلتِ بها؟

140
00:11:33,560 --> 00:11:35,030
!إنتهيتُ من وَاحد

141
00:11:35,030 --> 00:11:38,380
!لا يُمكنني الخُروج! أخرِجيني

142
00:11:38,380 --> 00:11:41,580
!ماذا فعلتِ؟! أعيديها لنا

143
00:11:41,580 --> 00:11:42,990
!إبقي بعيدة، نامي

144
00:11:43,510 --> 00:11:45,350
.لا يُمكنني فِعل هذا

145
00:11:47,930 --> 00:11:49,060
!نامي

146
00:11:49,910 --> 00:11:51,310
!تشوبر

147
00:11:56,130 --> 00:11:57,980
!ساعِداني

148
00:12:06,360 --> 00:12:11,210
!عرفَت ماما بالفِعل بأنّكم كنتُم هُنا

149
00:12:11,210 --> 00:12:11,900
!ماذا؟

150
00:12:11,900 --> 00:12:16,510
هل ظننتُم بأنّ أحداً لَم يُلاحظ؟
!يا للغباء

151
00:12:31,580 --> 00:12:37,650
!نُهاجمكم جميعاً وِفقاً لأوامر ماما

152
00:12:38,070 --> 00:12:39,420
...هذا

153
00:12:39,420 --> 00:12:40,710
...هؤلاء

154
00:12:40,710 --> 00:12:42,050
...أولئكَ الحمقى

155
00:12:42,050 --> 00:12:43,630
!و هو

156
00:12:43,630 --> 00:12:47,450
!أمرَتنا ماما جميعاً

157
00:12:48,250 --> 00:12:51,960
".أُتركوا طاقم قُبّعة القشّ طُلَقاء للوَقت الحاليّ"

158
00:12:52,530 --> 00:12:55,080
".لكن لا تسمحوا لهم برُؤية سانجي"

159
00:12:55,510 --> 00:13:00,340
"!إجعلوهم يندمون على الوُقوف ضِدّي"

160
00:13:27,940 --> 00:13:32,270
!تعلَم ماما كلّ شيء

161
00:13:52,850 --> 00:13:56,690
!حسناً، هوميز! لا تسمحوا لهما بالهرب

162
00:14:05,100 --> 00:14:06,200
!أوه، لا! نحن مُحاصران

163
00:14:06,540 --> 00:14:08,500
!لا يُمكنكما أن تهربا

164
00:14:14,810 --> 00:14:16,520
!كلّا

165
00:14:17,110 --> 00:14:18,270
!تشوبر

166
00:14:33,010 --> 00:14:34,710
!نامي، أُهربي

167
00:14:35,330 --> 00:14:39,520
!يُوجد عددٌ كبيرٌ من الأعداء
!إن تمّ الإمساك بثلاثتنا جميعاً، سنموت

168
00:14:40,480 --> 00:14:44,560
!هُم أفرادٌ من جماعة الإمبراطورة
!كان علينا أن نكون أكثر حذراً

169
00:14:45,470 --> 00:14:48,820
!إذهبي للبحث عن لوفي
!سأفعل ما أستطيعه هُنا

170
00:14:49,790 --> 00:14:52,040
!حسناً! سأعود

171
00:14:55,400 --> 00:14:56,320
!رمبل

172
00:14:57,260 --> 00:14:59,000
!مونستر بوينت

173
00:15:07,040 --> 00:15:13,800
!هذا مُدهش! هو بالفِعل حيوانٌ مُضحك، لكنّه يملك أيضاً مهارةً مُميّزةٍ كهذه

174
00:15:13,800 --> 00:15:16,330
!ستكون ماما سعيدة

175
00:15:17,250 --> 00:15:22,740
.جميع أجناس العالَم لَيست كافيةً لأنّها جامعةٌ فريدةٌ للحيوانات الغريبة

176
00:15:25,460 --> 00:15:28,090
!الآن، أمسكوا بهما

177
00:15:32,640 --> 00:15:34,740
!توَقّفي، أيّتها الشّقيّة

178
00:15:37,290 --> 00:15:38,270
!إبتعد

179
00:15:50,280 --> 00:15:52,260
!لا يُمكنها أن تهرب

180
00:16:09,420 --> 00:16:12,280
!لوفي! أين أنت؟

181
00:16:16,720 --> 00:16:19,220
بعدها استمرّيتُ بالرّكض في الأرجاء

182
00:16:19,220 --> 00:16:22,710
!و كنتُ أبحث عنكَ حتّى حلّ المَساء

183
00:16:22,710 --> 00:16:26,380
!فهمت! سعيدٌ لأنّكِ وَجدتّني

184
00:16:26,380 --> 00:16:28,120
!حسناً

185
00:16:28,740 --> 00:16:32,050
!لنَذهب الآن لإنقاذ تشوبر و كاروت
أين هُما؟

186
00:16:32,070 --> 00:16:32,860
.هُنا

187
00:16:33,590 --> 00:16:36,640
.حصل كلّ هذا هُنا

188
00:16:37,040 --> 00:16:41,520
.لكن الآن، إختفوا جميعاً
!لهذا أسأله

189
00:16:42,390 --> 00:16:46,400
!كنتَ هُنا طوال الوَقت
!أين تشوبر؟ و كاروت؟

190
00:16:52,470 --> 00:16:55,890
قصر الهول كيك

191
00:16:52,470 --> 00:16:55,910
كيف حال طاقم قُبّعة القشّ؟

192
00:16:56,280 --> 00:16:59,200
!يتمّ تعذيبهم في غابة الإغراء

193
00:16:59,530 --> 00:17:01,080
!من قِبَل برولي ساما

194
00:17:01,530 --> 00:17:03,160
!و الهوميز

195
00:17:03,430 --> 00:17:06,420
!لَن تخرجوا من الغابة أبداً

196
00:17:07,200 --> 00:17:08,750
!كم يُمكنهم الإحتمال أكثر؟

197
00:17:15,700 --> 00:17:18,530
.فهمت. هذا جيّد

198
00:17:34,070 --> 00:17:36,560
.ها أنتَ ذا، كراكر

199
00:17:36,560 --> 00:17:38,970
ماذا تُريدين، ماما؟

200
00:17:38,970 --> 00:17:42,040
.إذهب لتعليم قُبّعة القشّ و جماعته درساً

201
00:17:42,570 --> 00:17:44,120
قُبّعة القشّ؟

202
00:17:44,120 --> 00:17:49,310
.هُم في غابة الإغراء
...أذِقهم طعم

203
00:17:49,310 --> 00:17:54,420
!ألَمٍ و رُعبٍ سيجعلهم يُرحّبون بالموت...

204
00:17:59,440 --> 00:18:01,100
.حسناً

205
00:18:01,100 --> 00:18:02,280
.ماما

206
00:18:07,190 --> 00:18:09,040
!قُل شيئاً بسرعة

207
00:18:09,040 --> 00:18:14,020
!تلك المرأة برولي، و وُحوش الغابة لَم يلمسوكَ حتّى

208
00:18:14,410 --> 00:18:16,340
!هذا يعني بأنّكَ وَاحدٌ منهم

209
00:18:17,280 --> 00:18:21,580
وَاحدٌ منهم؟
.حسناً، لَستُ عدوّاً لهم بالتّأكيد

210
00:18:22,040 --> 00:18:23,490
!أين أولئكَ الإثنان؟

211
00:18:25,640 --> 00:18:31,110
أوه! إن كنتِ تُريدينني أن أُخبركِ، أحضري لي بعضاً من
...عصير التّفّاح من هناك على يساري

212
00:18:31,110 --> 00:18:33,250
!لَيس لَدينا وَقتٌ لهذا

213
00:18:33,250 --> 00:18:37,470
!إن أخبرتَنا شيئاً مُفيداً حقّاً، سأُحضره لكَ بالتّأكيد

214
00:18:37,640 --> 00:18:38,870
!هل تعني هذا؟

215
00:18:38,870 --> 00:18:41,870
!نعم، بما أنّكَ تُصرّ على هذا، أُريد أن أشربه أيضاً

216
00:18:41,870 --> 00:18:43,180
!أه-هاه

217
00:18:43,790 --> 00:18:45,520
،بالمُناسبة

218
00:18:46,570 --> 00:18:49,140
...تبدو قويّاً جدّاً، لكن

219
00:18:51,350 --> 00:18:53,620
هل أنتِ قويّةٌ أيضاً؟...

220
00:18:54,420 --> 00:18:57,150
نـ-نعم، أنا قويّة! ماذا في ذلك؟

221
00:18:57,850 --> 00:19:01,890
.فهمت. لا تبدين قويّة

222
00:19:01,890 --> 00:19:06,370
،غزال الرّنّة ذاك كان قويّاً بشكلٍ مُفاجئ

223
00:19:06,890 --> 00:19:11,670
.لكن أشجار الغابة هاجمَته دون تردّد

224
00:19:12,380 --> 00:19:17,280
...حالَما يتمّ إعطاؤهم أمراً، لَن يتوَقّفوا

225
00:19:17,280 --> 00:19:20,760
!حتّى يُنجزوا مُهمّتهم...

226
00:19:21,950 --> 00:19:26,470
نعم؟ إذاً، لماذا توَقّفوا عن مُهاجمَتي؟

227
00:19:28,460 --> 00:19:31,880
!عندما ضربتُ عدداً كبيراً منهم، هدأوا أيضاً

228
00:19:31,880 --> 00:19:34,390
هاي، كيف يُمكنهم أن يتحرّكوا حتّى؟

229
00:19:35,340 --> 00:19:39,450
...كلّ 6 أشهر، مُوَاطنوا توتو لاند

230
00:19:39,450 --> 00:19:43,350
يجب أن يدفعوا مِقدار شهرٍ من السول خاصّتهم...

231
00:19:39,450 --> 00:19:43,350
.سول: رُوح

232
00:19:43,350 --> 00:19:45,520
.للدّولة بمُقابل سلامتهم

233
00:19:45,520 --> 00:19:46,470
سول؟

234
00:19:46,470 --> 00:19:49,120
.نعم، بمَعنىً آخر، دورة حياتهم

235
00:19:49,730 --> 00:19:53,820
لذا يخسر الأشخاص شهران من دورة حياتهم في العام الوَاحد

236
00:19:53,820 --> 00:19:57,890
.و عاماً من دورة حياتهم كلّ 6 أعوام

237
00:19:57,890 --> 00:19:59,160
ماذا تعني؟

238
00:19:59,160 --> 00:20:05,000
.لينلين، أعني بيغ ماما أكلَت فاكهة السول-السول

239
00:20:05,000 --> 00:20:06,310
ما هي؟

240
00:20:08,620 --> 00:20:12,080
.يُمكنها التّلاعب بأرواح البَشر

241
00:20:12,080 --> 00:20:17,320
.بتلك القوّة، تأخذ جُزءاً من دورة حياة المُوَاطنين

242
00:20:18,000 --> 00:20:25,280
.في تلك اللّحظة، يجب عليهم أن يختارو البقاء في توتو لاند أو المُغادرة

243
00:20:26,100 --> 00:20:29,500
ليف أور لايف؟

244
00:20:29,500 --> 00:20:30,680
.لايف

245
00:20:31,500 --> 00:20:36,610
،و بنَشر الأرواح التي تمّ جمعها في جميع أرجاء الدّولة

246
00:20:36,610 --> 00:20:40,710
.مُختلف أنواع الأشياء تدبّ فيها الحياة و يُصبحون كالبَشر

247
00:20:41,390 --> 00:20:47,050
.ندعوا من تدبّ فيهم الحياة الهوميز

248
00:20:47,760 --> 00:20:50,000
...جمع و نَثر الأرواح

249
00:20:50,000 --> 00:20:56,920
.يتمّ فِعلها بإعادة تجسيدٍ من قِبَل لينلين، أعني رُوح بيغ ماما نفسها...

250
00:20:58,740 --> 00:21:01,990
.هذه حقيقة توتو لاند

251
00:21:01,990 --> 00:21:06,220
!في بلدة الشّوكولاتة التي توَقّفنا فيها أوّلاً، كانت مُختلف الأشياء على قيد الحياة أيضاً

252
00:21:06,220 --> 00:21:10,080
!ألهذا تحدّث التّمساح و تصرّف الأرنب كالبَشر؟

253
00:21:10,780 --> 00:21:14,760
.هذا صحيح
.يُمكن للحيوانات أن تُصبح شبيهةً بالبَشر أيضاً

254
00:21:14,760 --> 00:21:16,320
!يا لها من قوّة

255
00:21:16,320 --> 00:21:17,880
ماذا عنهم؟

256
00:21:17,880 --> 00:21:20,630
.إنّهم مُختلِفون

257
00:21:20,630 --> 00:21:27,270
.لَيسوا سوى حيواناتٍ تحوّلوا إلى أشكالٍ بَشريّةٍ بقوّة برولي

258
00:21:28,050 --> 00:21:32,690
.أوه، بالمُناسبة، لا يُمكن غرس الأرواح داخل بَشرٍ آخرين و الجّثث

259
00:21:33,410 --> 00:21:37,130
!لماذا لَم تقُل أيّ شيء؟
!كنتَ تُراقب طوال هذا الوَقت

260
00:21:37,130 --> 00:21:40,400
!لا أُريد أن أتوَرّط بأيّ شيء

261
00:21:40,400 --> 00:21:43,570
!لماذا أنتَ مَدفونٌ هُنا إن لَم ترغب بالتّوَرّط بالأمر؟

262
00:21:43,570 --> 00:21:46,200
!لماذا؟! من أنت؟

263
00:21:47,660 --> 00:21:50,120
!أخبرني! سأُعطيكَ العصير

264
00:21:50,120 --> 00:21:55,640
!حـ-حسناً! سأقول، لذا إنزل عنّي
!توَقّف

265
00:22:14,040 --> 00:22:15,520
!قُل بسرعة

266
00:22:21,140 --> 00:22:29,700
...قبل عدّة أعوام، كنتُ لبيغ ماما
...أعني، للقُرصانة تشارلوت لينلين

267
00:22:30,680 --> 00:22:32,330
...للينلين

268
00:22:37,400 --> 00:22:41,040
!زوج لينلين

269
00:22:41,820 --> 00:22:43,670
!ماذا؟

270
00:22:54,290 --> 00:22:57,350
!لـ-لماذا أحد جنرالات الحلوى الـ3 هُنا؟

271
00:23:01,020 --> 00:23:04,800
تشارلوت كراكر - الإبن العاشر
أحد جنرالات الحلوى الـ3، وَزير البَسكويت - قراصنة بيغ ماما

272
00:23:03,050 --> 00:23:04,820
!قُبّعة القشّ

273
00:23:07,550 --> 00:23:09,870
...سأضع

274
00:23:10,760 --> 00:23:12,570
...نهايةً...

275
00:23:12,970 --> 00:23:14,480
!لحياتكم...

276
00:23:24,730 --> 00:23:28,640
!جنرالات الحلوى الـ3 هُم أعظم مُحاربي قراصنة بيغ ماما

277
00:23:28,640 --> 00:23:31,420
!أحدهم، كراكر قد أتى ليُهاجم

278
00:23:31,420 --> 00:23:37,330
،عندما تُحوّل مَوجةٌ هائلةٌ من غضبه غابة الإغراء إلى جحيم

279
00:23:37,330 --> 00:23:40,890
!تبدأ مَعركةٌ شرِسةٌ و مُميتةٌ بين كراكر و لوفي

280
00:23:40,890 --> 00:23:45,380
!في الحلقة القادمة من ون بيس
"!ضابطٌ بمنصبٍ عالٍ! ظُهور كراكر، أحد جنرالات الحلوى الـ3"

281
00:23:45,380 --> 00:23:47,640
!سأُصبح ملِك القراصنة
