﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
آل فانتوم
AlPhantom

2
00:00:15,800 --> 00:00:21,730
لم أرى نهاية العالم بعيناي أبداً

3
00:00:16,660 --> 00:00:21,700
www.ALPhantom.com

4
00:00:21,730 --> 00:00:28,610
!لهذا أبدأ معكُم رِحلة، يُمكننا فِعل هذا

5
00:00:38,910 --> 00:00:42,290
التّرحال من بحرٍ إلى آخر

6
00:00:44,080 --> 00:00:47,330
بحثاً عن كنز ون بيس

7
00:00:49,630 --> 00:00:52,630
على الرّغم من حقيقة ضحك الجّميع و قولهم

8
00:00:54,680 --> 00:00:57,340
!بأنّه ليس سوى خيال

9
00:00:57,720 --> 00:01:03,890
الإندفاع بسبب الإثارة هو بُوصلتنا الوَحيدة

10
00:01:05,350 --> 00:01:09,060
فقط استمرّوا بالتّظاهر بمعرفتكم بكلّ شيء

11
00:01:09,060 --> 00:01:16,030
!الكُتب التّعليميّة ليست سوى دلائل

12
00:01:16,030 --> 00:01:18,700
كِلا المَطر و دُموعنا سيتوقّفان في النّهاية

13
00:01:18,700 --> 00:01:21,700
!إرفعوا رُؤوسكم، و اسحبوا المِرساة

14
00:01:21,700 --> 00:01:24,410
حالما تهدأ العاصفة في قُلوبكم

15
00:01:24,410 --> 00:01:26,960
خُذوا مَقبض الدّفّة، الآن، إنتصروا

16
00:01:26,960 --> 00:01:29,670
بحُلول وَقت هُبوب رِياح الغد

17
00:01:29,670 --> 00:01:32,420
إنتعشوا، إنشروا الشّراع، و املأوا صُدوركم

18
00:01:32,420 --> 00:01:34,760
يجعلني هذا أتوق لرُؤية أحدهم

19
00:01:34,760 --> 00:01:41,760
تُوجد الكثير من الحقائق التي لا يُمكن تصوّرها

20
00:01:42,680 --> 00:01:46,310
لا تتجاهلوا الأمر

21
00:01:46,310 --> 00:01:53,030
المَنطق السّليم ليس سوى طريقة تفكير الجّماهير

22
00:01:54,690 --> 00:02:00,370
لم أرى نهاية العالم أبداً بعيناي

23
00:02:00,370 --> 00:02:05,290
لهذا علينا الإنطلاق، أنا قُبطانٌ يعيش بمُوجب قوانينه

24
00:02:05,290 --> 00:02:11,080
من يقول مُستحيل؟ لم يبدأ أيّ شيءٍ بعد

25
00:02:11,080 --> 00:02:16,050
!أُريد مَعرفة كلّ شيءٍ الآن، نعم، يُمكننا

26
00:02:16,050 --> 00:02:19,340
!نعم، يُمكننا! يُمكنك

27
00:02:19,340 --> 00:02:22,010
في هذه اللّحظة

28
00:02:22,010 --> 00:02:24,720
!يُمكننا! يُمكنني

29
00:02:24,720 --> 00:02:27,430
هذا الشّعور الرّائع

30
00:02:27,430 --> 00:02:34,690
!الآن، الآن، نعم، يُمكننا

31
00:02:40,660 --> 00:02:42,200
!نعم، يُمكننا

32
00:02:46,790 --> 00:02:50,330
الهدف هو الجّزيرة الأخيرة - رافتيل

33
00:02:50,330 --> 00:02:54,920
!و كنز ون بيس العظيم

34
00:02:55,710 --> 00:02:59,170
...مع هذا، لَم يصل أيّ شخصٍ إلى الجّزيرة الأُسطوريّة

35
00:02:59,170 --> 00:03:02,910
.عدا عن غولد رودجر، ملك القراصنة...

36
00:03:03,930 --> 00:03:06,350
.إنّه عصر القراصنة العظيم

37
00:03:06,350 --> 00:03:10,500
،بينما يتقاتل وُحوش العالَم الجّديد بين بعضهم بشراسة

38
00:03:10,770 --> 00:03:16,570
!قراصنة قُبّعة القشّ في مركز العاصفة

39
00:03:16,570 --> 00:03:19,700
.قُبطانهم هو الرّجل المَطّاط الذي أكل فاكهة الغومو-غومونو

40
00:03:19,700 --> 00:03:21,700
!مونكي دي لوفي

41
00:03:22,450 --> 00:03:23,370
!زورو

42
00:03:23,660 --> 00:03:24,510
!نامي

43
00:03:24,870 --> 00:03:25,910
!يوسوب

44
00:03:26,080 --> 00:03:27,130
!سانجي

45
00:03:27,410 --> 00:03:28,430
!تشوبر

46
00:03:28,660 --> 00:03:29,630
!روبين

47
00:03:29,790 --> 00:03:30,930
!فرانكي

48
00:03:31,080 --> 00:03:31,980
!بروك

49
00:03:32,540 --> 00:03:35,790
...هذه المجموعة المُتماسكة من القراصنة التّسعة

50
00:03:35,790 --> 00:03:40,550
!يشقّون طريقهم عبر البَحر الشّاسع مُعلّقين أنظارهم على ون بيس...

51
00:03:40,880 --> 00:03:44,800
!سأُصبح ملِك القراصنة

52
00:03:48,720 --> 00:03:54,020
،لاستعادة سانجي الذي كان يتمّ الضّغط عليه للزّواج و قام بترك أصدقاءه خلفه

53
00:03:54,020 --> 00:03:58,900
.تسلّل لوفي و الآخرون إلى داخل هول كيك آيلند حيث تُوجد الإمبراطورة بيغ ماما

54
00:03:58,900 --> 00:04:05,370
.كان لوفي هائماً في غابة الإغراء، الغابة التي لا مَهرَب منها، و عاد لَمّ شمله مع نامي

55
00:04:05,490 --> 00:04:09,120
!فهمت! سعيدٌ لأنّكِ وَجدتّني

56
00:04:09,120 --> 00:04:11,290
!حسناً

57
00:04:11,290 --> 00:04:14,790
!لنَذهب الآن لإنقاذ تشوبر و كاروت
أين هُما؟

58
00:04:14,920 --> 00:04:16,080
.هُنا

59
00:04:16,080 --> 00:04:19,420
.حصل كلّ هذا هُنا

60
00:04:19,420 --> 00:04:24,430
.لكن الآن، إختفوا جميعاً
!لهذا أسأله

61
00:04:25,050 --> 00:04:29,520
!كنتَ تُراقب طوال الوَقت
!أين تشوبر؟ و كاروت؟

62
00:04:30,270 --> 00:04:34,940
!تلك المرأة برولي، و وُحوش الغابة لَم يلمسوكَ حتّى

63
00:04:34,940 --> 00:04:37,400
!هذا يعني بأنّكَ وَاحدٌ منهم

64
00:04:37,980 --> 00:04:42,650
وَاحدٌ منهم؟
.حسناً، لَستُ عدوّاً لهم بالتّأكيد

65
00:04:47,700 --> 00:04:56,420
...قبل عدّة أعوام، كنتُ لبيغ ماما
...أعني، للقُرصانة تشارلوت لينلين

66
00:04:57,080 --> 00:04:59,210
...للينلين

67
00:05:02,920 --> 00:05:06,720
!زوج لينلين

68
00:05:07,510 --> 00:05:09,260
!ماذا؟

69
00:05:09,470 --> 00:05:15,560
...خلال ذلك الوَقت، ظِلّ عدوٍّ آخر كان يقترب من لوفي و نامي

70
00:05:17,560 --> 00:05:20,570
!لـ-لماذا أحد جنرالات الحلوى الـ3 هُنا؟

71
00:05:23,550 --> 00:05:32,080
!ضابطٌ رفيع المُستوى! ظُهور كراكر، أحد جنرالات الحلوى الـ3

72
00:05:45,300 --> 00:05:48,140
سـ-سيّدي، ماذا أحضركَ إلى هُنا؟

73
00:05:48,260 --> 00:05:51,350
ألا يُسمح بوُجودي هُنا؟

74
00:05:51,470 --> 00:05:54,310
!كلّا! بالتّأكيد، أنتَ مُرحّبٌ بك

75
00:05:54,430 --> 00:05:57,060
!زهرة! زهرة

76
00:06:27,420 --> 00:06:28,840
...زوج بيغ ماما

77
00:06:29,510 --> 00:06:31,140
!السّابق؟...

78
00:06:31,300 --> 00:06:32,720
.أه-هاه

79
00:06:33,810 --> 00:06:40,520
.حالَما وُلِدَت إبنتانا، تخلّت عنّي

80
00:06:43,400 --> 00:06:47,320
.لَيس كما لَو أنّهم يتفادون مُهاجمَتي

81
00:06:47,320 --> 00:06:50,450
.لا يهتمّون لأمري فقط

82
00:06:56,790 --> 00:06:58,330
!ما الأمر؟

83
00:07:07,760 --> 00:07:10,220
!هاي... ما القادم نحونا الآن؟

84
00:07:21,810 --> 00:07:23,310
!ما-ماذا؟

85
00:07:31,030 --> 00:07:32,610
!من هذا؟

86
00:07:36,950 --> 00:07:38,040
!هاي

87
00:07:42,290 --> 00:07:44,790
!مُؤلِم، مُؤلِم، مُؤلِم، مُؤلِم، مُؤلِم

88
00:07:44,920 --> 00:07:45,920
!ماذا؟

89
00:07:46,040 --> 00:07:48,210
!مُؤلِم، مُؤلِم، مُؤلِم، مُؤلِم، مُؤلِم

90
00:07:52,050 --> 00:07:55,470
!جسده يخرُج-
!تراجعي، نامي-

91
00:07:55,600 --> 00:07:59,020
!مُؤلِم، مُؤلِم، مُؤلِم، مُؤلِم، مُؤلِم، مُؤلِم، مُؤلِم

92
00:07:59,020 --> 00:08:01,560
!لا... لا... لا تفعل هذا

93
00:08:01,560 --> 00:08:04,940
!كلّا

94
00:08:12,950 --> 00:08:15,530
!ظننتُه كان عملاقاً

95
00:08:24,750 --> 00:08:26,710
!...أ-أنت

96
00:08:26,840 --> 00:08:33,300
!هل جُننت؟ كيف أمكنكَ التّفوّه بمَعلوماتٍ كهذه لأعدائنا، أيّها الغبيّ

97
00:08:33,430 --> 00:08:36,140
!إ-إنتظر، كراكر كن

98
00:08:36,140 --> 00:08:41,060
!أُريد أن أرى ابنتي، تشيفون، و لَو للحظةٍ فقط

99
00:08:42,310 --> 00:08:46,980
!سمعتُ بأنّها تزوّجَت
!أُريد إعطاءها برَكاتي

100
00:08:48,230 --> 00:08:52,820
!لذا دعني أتحدّث إلى لينلين

101
00:08:54,030 --> 00:08:56,870
!سمعتُ بأنّ لولا قد هربَت

102
00:08:57,530 --> 00:09:02,200
!كِلتاهنّ إبنتاي الثّمينتان

103
00:09:02,330 --> 00:09:03,660
لولا؟

104
00:09:05,040 --> 00:09:06,540
هربَت؟

105
00:09:08,040 --> 00:09:14,470
.إحدى أخوَاتي الأكبر التي أحببتُها بشدّةٍ خرجَت إلى البَحر بحثاً عن الحُبّ

106
00:09:15,010 --> 00:09:17,010
.للبحث عن شريك حياتها

107
00:09:18,640 --> 00:09:21,430
لولا التي هربَت من المنزل؟

108
00:09:21,560 --> 00:09:22,720
من هي؟

109
00:09:23,310 --> 00:09:29,690
!كراكر كن، أفلِتني
...لا أُريد سوى أن أرى لولا و تشيفون

110
00:09:29,690 --> 00:09:32,900
!أُريد أن أرى إبنتاي فقط

111
00:09:35,070 --> 00:09:40,030
...لولا... لا تُخبرني بأنّ لولا هي

112
00:09:40,870 --> 00:09:42,410
!إنتظري لَحظة

113
00:09:42,410 --> 00:09:46,000
!أنا... أنا رجلٌ في الوَاقع

114
00:09:49,880 --> 00:09:51,920
!ماذا؟

115
00:09:52,460 --> 00:09:54,380
!حـ-حقّاً؟

116
00:09:54,510 --> 00:09:58,890
!نـ-نعم، أنا كذلك! أُحبّ ارتداء ملابس الفتيات
!لا أمزح

117
00:09:58,890 --> 00:10:00,390
،علاوةً على هذا

118
00:10:00,390 --> 00:10:05,520
!أظنّكِ و ذلك الرّجل الحيوانيّ ثُنائيٌّ رائعٌ و أردتّ المُساعدة

119
00:10:05,640 --> 00:10:06,770
!ماذا؟! حقّاً؟

120
00:10:10,230 --> 00:10:16,150
.لَم يقُم أيّ شخصٍ بدعم مَشاعري نحوَه

121
00:10:16,150 --> 00:10:22,080
.أنتَ أوّل من قال لي شيئاً بهذا اللّطف على الإطلاق

122
00:10:22,240 --> 00:10:24,910
.إرفعي رأسكِ، يا صديقتي

123
00:10:25,950 --> 00:10:29,040
!هذا هو مَعنى الصّداقة

124
00:10:29,040 --> 00:10:32,090
.إسمي هو ناميزو. يُمكنكِ دعوَتي بنامي

125
00:10:32,500 --> 00:10:34,050
...صداقة

126
00:10:34,050 --> 00:10:35,920
!نامي

127
00:10:36,880 --> 00:10:40,300
!شُكراً لكِ على قُدومكِ لإنقاذي

128
00:10:40,640 --> 00:10:43,430
...بالتّأكيد سآتي، ناميزو

129
00:10:44,470 --> 00:10:46,600
...أنا صديقتُك

130
00:10:47,980 --> 00:10:53,230
.لكنّني كذبتُ عليكِ وَقتها لأنّني خِفتُ منكِ

131
00:10:53,230 --> 00:10:58,110
.أعتذر. أنا امرأةٌ في الوَاقع

132
00:10:59,570 --> 00:11:03,080
.أيّتها الفتاة السّخيفة... عرفتُ هذا من البداية

133
00:11:03,200 --> 00:11:04,200
.لولا

134
00:11:09,830 --> 00:11:13,170
لماذا قُلتُ هذا؟ من ناميزو؟

135
00:11:13,170 --> 00:11:18,630
.بالتّفكير بالأمر، هذا غريب
.لسببٍ ما، أشعر كما لَو أنّني عرفتكِ سابقاً

136
00:11:19,880 --> 00:11:22,050
!هل أنتِ... لولا؟

137
00:11:22,590 --> 00:11:25,930
أنا كذلك. هل قُلتُ إسمي؟

138
00:11:26,060 --> 00:11:30,770
!أوه، لا يُمكنني تصديق هذا، لولا
!أنا سعيدةٌ جدّاً لرُؤيتكِ ثانيةً

139
00:11:35,770 --> 00:11:38,990
لولا، ذهبتُم إلى العالَم الجّديد؟

140
00:11:39,110 --> 00:11:42,660
.لَم نذهب إلى هناك. نحن من هناك

141
00:11:42,660 --> 00:11:45,950
...أُمّي قُرصانةٌ و... أوه

142
00:11:45,950 --> 00:11:47,370
.تفضّلي شيئاً لكِ

143
00:11:48,000 --> 00:11:51,460
.بطاقة فيفر التي تخُصّ ماما. يُمكنكِ الحُصول عليها

144
00:11:51,920 --> 00:11:52,920
وَرقة؟

145
00:11:53,040 --> 00:11:58,760
!واو! أنتِ مَحظوظة
!وَالِدة القُبطانة لولا هي قُرصانةٌ مُدهشة

146
00:11:58,760 --> 00:12:02,680
!لا تفقديها
!وَاثقٌ من أنّها ستُفيدكِ يوماً ما

147
00:12:06,100 --> 00:12:08,520
!كلّ شيءٍ يتوَضّح الآن

148
00:12:09,390 --> 00:12:14,060
...بتلك الحال، هل يُمكن أن تكون وَالِدة لولا هي

149
00:12:16,150 --> 00:12:18,190
!بيغ ماما؟

150
00:12:22,320 --> 00:12:24,820
...و هذا الرّجل هو

151
00:12:24,990 --> 00:12:27,910
!وَالِد لولا؟-
ماذا؟-

152
00:12:41,550 --> 00:12:45,640
!كراين

153
00:12:50,850 --> 00:12:53,600
!كراين

154
00:12:53,770 --> 00:12:56,310
!لَقد عادا
!الأرنب و طائر الكركي

155
00:12:56,440 --> 00:12:57,730
!يُمكنه الطّيران؟

156
00:13:02,950 --> 00:13:06,200
!توَقّف! راندولف

157
00:13:33,430 --> 00:13:35,850
!هل كان ذاك هاكي؟! رُبّما لا

158
00:13:35,980 --> 00:13:37,520
!ماذا كان ثانيةً؟

159
00:13:42,900 --> 00:13:44,530
...لَقد صرَخوا

160
00:13:50,030 --> 00:13:52,700
!و ذبلوا من الخوف؟...

161
00:14:44,800 --> 00:14:47,050
...كراين

162
00:14:54,770 --> 00:15:00,230
كيف أمكنكَ أن تقِف في طريقي هكذا؟
متى أصبحتَ شديد الأهمّيّة؟

163
00:15:01,310 --> 00:15:03,190
!راندولف

164
00:15:05,280 --> 00:15:07,280
.أعتذر. كانت هذه فِكرته

165
00:15:07,400 --> 00:15:09,780
!لا تكذِب! كانت فِكرتكَ أنت

166
00:15:11,320 --> 00:15:12,320
!لَقد تحدّثا

167
00:15:16,370 --> 00:15:18,120
.كانت تلك فِكرته-
!هاي-

168
00:15:19,870 --> 00:15:21,790
.نعتذر بشدّة

169
00:15:23,670 --> 00:15:26,380
هل هو شخصٌ رفيع المُستوى؟

170
00:15:28,090 --> 00:15:29,840
.إنّه قويٌّ بالتّأكيد

171
00:15:31,470 --> 00:15:35,060
.تقوم ماما دائماً بمُبادرةٍ وِقائيّة

172
00:15:35,060 --> 00:15:39,060
،بما أن قُبّعة القشّ لوفي هزمَ دوفلامينغو

173
00:15:39,060 --> 00:15:43,480
.توَقّعَت أن تُعاني برولي من وَقتٍ عصيب، لذا أرسلَتني

174
00:15:43,730 --> 00:15:47,360
!لا يُمكنني أن أسمح لكَ بقول هذا ببساطة، أخي الكبير

175
00:15:56,830 --> 00:15:58,370
!ما الأمر هذه المرّة؟

176
00:16:13,390 --> 00:16:15,220
!هواه! وَحش شجرة

177
00:16:17,760 --> 00:16:19,310
!أوه، تلك المرأة

178
00:16:19,430 --> 00:16:22,810
!إن طُلِب منّي قتلهم، سأفعل هذا بالحال

179
00:16:22,060 --> 00:16:24,650
كينغباوم - سيّد غابة الإغراء

180
00:16:22,940 --> 00:16:24,690
!هذا صحيح-جو

181
00:16:24,690 --> 00:16:27,190
،نحن، فريق غابة الإغراء

182
00:16:27,190 --> 00:16:31,740
!لَم نترُك أيّ هدفٍ يخرُج من هُنا على قيد الحياة أبداً حتّى-جو

183
00:16:31,860 --> 00:16:36,530
!أوه! لَيس فقط كراكر ساما و برولي ساما، بل كينغباوم ساما هُنا أيضاً

184
00:16:36,660 --> 00:16:39,830
.لا يُمكنني أن أُصدّق بأنّ ثلاثتهم جميعاً هُنا دُفعةً وَاحدة

185
00:16:40,540 --> 00:16:44,330
.هذا عظيم، لكنّنا لا نملك الوَقت لهدره الآن

186
00:16:46,670 --> 00:16:54,590
عند حُلول ظُهر الغد، جميع إخوَتنا و أخوَاتنا من فينسموك سيجتمعون
.و يدخلون الهول كيك شاتو

187
00:16:54,590 --> 00:17:01,180
.تكوين روابطٍ عائليّةٍ مع فينسموك هو شيءٌ أرادته ماما منذ وَقتٍ طويل

188
00:17:07,610 --> 00:17:12,690
.يُمكننا مُشاركة جيرما 66 بجيشهم القويّ و تكنولوجيّتهم العِلميّة

189
00:17:13,450 --> 00:17:15,660
!أعلَم هذا

190
00:17:27,130 --> 00:17:30,250
!لَقد تحوّلوا إلى حيوانات

191
00:17:32,760 --> 00:17:36,050
و كيف يُمكن لفِرع الشّجرة ذاك أن يتحدّث؟

192
00:17:36,180 --> 00:17:37,550
!لَستُ فِرع شجرة

193
00:17:37,550 --> 00:17:39,930
!أُنظر إلى هذا، قُبّعة القشّ

194
00:17:41,430 --> 00:17:42,640
!أوه، لوفي

195
00:17:42,770 --> 00:17:45,600
!لوفي! نامي! ساعدانا

196
00:17:45,730 --> 00:17:46,940
!ماذا؟

197
00:17:47,060 --> 00:17:48,190
!تمّ أسر تشوبر أيضاً؟

198
00:17:48,650 --> 00:17:51,980
!ماذا حصل، أيّها الرّفاق؟
!كيف دخلتُما إلى هناك؟

199
00:17:52,110 --> 00:17:57,660
!إحتجزَتنا في المِرآة
!تملك قُدرةً تتعلّق بالمَرايا! إحذرا

200
00:18:00,370 --> 00:18:03,750
!هل رأيتَ ما فعلت، أخي كراكر؟

201
00:18:03,750 --> 00:18:06,790
...أُمسك بهذان الغبيّان

202
00:18:07,210 --> 00:18:09,630
!من مُؤخّرة عُنقيهما...

203
00:18:22,720 --> 00:18:26,310
!هاي، تشوبر! كاروت! هل أنتُما بخير؟

204
00:18:27,940 --> 00:18:29,400
!نحن بخير

205
00:18:30,440 --> 00:18:32,610
!لَم نتأذّى على الإطلاق

206
00:18:32,730 --> 00:18:38,490
.الأمر فقط بأنّ المِرآة تكسّرَت
!نحن بأمانٍ في هذا البُعد

207
00:18:38,610 --> 00:18:42,660
!إذاً أنتُما بخير-
.لا أعلَم ما تتحدّث عنه، لكن هذا جيّد-

208
00:18:42,780 --> 00:18:44,830
...لوفي! إسمع

209
00:18:54,670 --> 00:18:58,970
.إنسي الأمر
.لنبدأ بالغبيّ الثّرثار

210
00:18:59,840 --> 00:19:03,390
!ما-ماذا ستفعل بي؟

211
00:19:03,510 --> 00:19:06,520
.أخبرَتني ماما بما تُريدني أن أفعله بك

212
00:19:07,100 --> 00:19:09,730
ماذا؟ هل فعلَت؟

213
00:19:11,270 --> 00:19:13,270
ماذا قالت؟

214
00:19:15,150 --> 00:19:16,740
.قالت بأنّه يُمكنني أن أقتُلك

215
00:19:16,860 --> 00:19:19,070
!ماذا؟

216
00:19:23,370 --> 00:19:25,540
!فـ-فكّر بالأمر

217
00:19:25,540 --> 00:19:30,750
!أنا زوج وَالِدتك، كراكر كن

218
00:19:30,870 --> 00:19:34,290
!كُنتَ كذلك! لَم تعُد الآن

219
00:19:34,290 --> 00:19:41,970
.تعتبر ماما أزواجها الـ43 كغُرباء لا رابطة بيننا و بينهم بالدّم

220
00:19:42,850 --> 00:19:48,180
!كيف تجرؤ
!لكنّني مُرتبطٌ بإبنتاي بالدّم بالتّأكيد

221
00:19:48,310 --> 00:19:49,270
!هذا يكفي

222
00:19:49,390 --> 00:19:54,730
!أُريد فقط تقديم برَكاتي لإبنتاي

223
00:20:29,270 --> 00:20:30,810
هل كان هذا بدافع الشّفقة؟

224
00:20:31,940 --> 00:20:35,940
!قابلتُه للكثير من المرّات
!بالتّأكيد أصبحتُ مُتعلّقاً به

225
00:20:42,150 --> 00:20:43,740
!شُكراً لك

226
00:20:43,860 --> 00:20:45,780
!!شُكراً لك

227
00:21:12,890 --> 00:21:15,020
!هناك شُعورٌ بالخطر

228
00:21:15,150 --> 00:21:19,320
!سيبدأ كراكر ساما قتالاً هُنا

229
00:21:19,440 --> 00:21:23,400
!أوه، لَقد بدءا لوَحدهما

230
00:21:23,400 --> 00:21:25,160
!أوه، حسناً

231
00:21:25,160 --> 00:21:30,490
!هوميز
!أمسكا بهذان الإثنان و لننتهي من الأمر

232
00:21:30,620 --> 00:21:33,040
!المكان لَيس آمناً هُنا! لنهرُب

233
00:21:33,830 --> 00:21:35,420
!أسرِع

234
00:21:38,040 --> 00:21:40,090
!سنعتني بهما

235
00:21:40,210 --> 00:21:42,550
!لا تسمحوا لهما بالهرَب

236
00:21:46,760 --> 00:21:48,550
!هاي، ما اسمك؟

237
00:21:48,680 --> 00:21:50,720
.إسمي باوند

238
00:21:53,730 --> 00:21:57,100
هل ذكرتِ لولا سابقاً؟

239
00:21:57,230 --> 00:21:59,570
.لَقد فعلت. إنتظر

240
00:22:00,820 --> 00:22:02,280
...أمم

241
00:22:07,110 --> 00:22:09,950
!سيلحقون بنا

242
00:22:14,580 --> 00:22:15,580
!ها هي

243
00:22:24,550 --> 00:22:25,970
ما تلك؟

244
00:22:26,090 --> 00:22:30,550
!هذه بطاقة فيفر لوَالِدة لولا

245
00:22:30,680 --> 00:22:31,760
!ماذا؟

246
00:22:31,890 --> 00:22:34,850
...لكنّني لا أعلَم إن كانت لبيغ ماما أو لا

247
00:22:41,480 --> 00:22:45,240
!ماذا تفعلون؟
!ما الخطب، أيّها الرّفاق؟

248
00:22:46,570 --> 00:22:49,280
!ماذا، كينغباوم؟
حتّى أنتَ تتوَقّف؟

249
00:22:50,070 --> 00:22:52,950
!لا يُمكننا فِعلها-جو، برولي

250
00:22:53,450 --> 00:22:57,160
!لا يُمكننا نحن الهوميز قتالها-جو

251
00:22:57,710 --> 00:22:58,620
!لِمَ لا؟

252
00:22:58,750 --> 00:23:02,090
!يُمكنني الشّعور برُوح ماما القويّة-جو

253
00:23:03,460 --> 00:23:04,920
ماذا؟

254
00:23:24,690 --> 00:23:28,860
!الرّجل ذا المُكافأة التي تُقدّر بـ860 مليون بيلي، كراكر

255
00:23:28,860 --> 00:23:34,370
!أذرُعه المُدهشة التي تتضاعف وَاحدةً تلوى الأُخرى تقصف و تُهاجم لوفي

256
00:23:34,370 --> 00:23:39,870
،بمُوَاجهة شخصٍ قد يكون أقوى عدوٍّ قاتلَه على الإطلاق
!لوفي بكلّ عزمٍ يرمي بلَكمةٍ بكامل قوّته

257
00:23:40,000 --> 00:23:44,840
!في الحلقة القادمة من ون بيس
"!عدوٌّ يُقدّر بـ800 مليون! لوفي بمُوَاجهة كراكر ذا الأذرُع الألف"

258
00:23:44,840 --> 00:23:48,380
!سأُصبح ملِك القراصنة
