﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,850
آل فانتوم
AlPhantom

2
00:00:16,860 --> 00:00:20,410
قلبي ينبض بقوّةٍ عند تفكيري بك

3
00:00:20,410 --> 00:00:23,830
تعصِف قوّةٌ لا حُدود لها

4
00:00:23,830 --> 00:00:29,630
مادُمتَ ترغب بهذا، سنُلوّح برابطتنا التي لا تتغيّر

5
00:00:29,630 --> 00:00:31,210
نحن أمَل

6
00:00:37,220 --> 00:00:44,100
مُتعة جعل مَشاعرنا الحقيقيّة تُحلَق نحو بعضنا

7
00:00:44,100 --> 00:00:51,360
ألَم ضَحِكاتنا التي ضحكناها بكلّ قوّتنا لتجفيف دُموعنا

8
00:00:51,360 --> 00:00:58,240
نصِل بينها معاً و في الرّياح، أه

9
00:00:58,240 --> 00:01:04,990
إنّها تُرفرف أعلى و أعلى

10
00:01:04,990 --> 00:01:08,160
لماذا تخلّيتَ عن بحثك؟

11
00:01:08,160 --> 00:01:11,580
لماذا تستمرّ بالقِتال لوَحدك؟

12
00:01:11,580 --> 00:01:14,460
أخبرنا، أيّ نوعٍ من المُستقبل استعدّيتَ له؟

13
00:01:14,460 --> 00:01:18,010
هل حقّقتَ حُلمك؟

14
00:01:18,380 --> 00:01:21,930
قلبي ينبض بقوّةٍ عند تفكيري بك

15
00:01:21,930 --> 00:01:25,680
تعصِف قوّةٌ لا حُدود لها

16
00:01:25,680 --> 00:01:31,230
مادُمتَ ترغب بهذا، سنُلوّح برابطتنا التي لا تتغيّر

17
00:01:31,230 --> 00:01:32,440
نحن أمَل

18
00:01:32,600 --> 00:01:36,030
في نهاية العالَم الأزرق الوَاسع

19
00:01:36,030 --> 00:01:38,570
هناك مكانٌ أرغب بالذّهاب إليه معك

20
00:01:38,570 --> 00:01:41,360
الطّريق البَحريّ الذي نُبحر فيه

21
00:01:41,360 --> 00:01:48,120
تمّ تقريره في الماضي البعيد

22
00:01:58,760 --> 00:02:02,300
صوتكَ الذي لَم يصِلني بعد

23
00:02:02,300 --> 00:02:05,930
يسحق قلبي العاجز

24
00:02:05,930 --> 00:02:09,180
أنا بانتظارك

25
00:02:09,180 --> 00:02:14,020
لذا سأستمرّ بالإيمان بالصّباح عندما يدخل الضّوء

26
00:02:14,020 --> 00:02:17,860
أغلِق عيناكَ و اسمع جيّداً

27
00:02:17,860 --> 00:02:21,360
لنبحث عن إجابتك

28
00:02:21,360 --> 00:02:27,160
يستمرّ الطّريق دائماً نحو البَحر الذي لَم ترَه سابقاً

29
00:02:27,160 --> 00:02:28,200
نحن أمَل

30
00:02:28,330 --> 00:02:31,750
في نهاية العالَم الأزرق الوَاسع

31
00:02:31,750 --> 00:02:34,250
هناك مكانٌ يجب أن أعود إليه معك

32
00:02:34,250 --> 00:02:37,040
سنكون إلى الأبد

33
00:02:37,040 --> 00:02:44,220
تمّ تقريره في الماضي البعيد

34
00:02:47,710 --> 00:02:50,450
بعد الفشل بقتل بيغ ماما، نفّذ لوفي و الآخرون

35
00:02:50,450 --> 00:02:55,250
.خُطّةً للهرَب من حفلَة الشّاي مُخاطِرين بحياتهم

36
00:02:55,250 --> 00:02:57,880
يُحاول سيزر الخُروج من المَوقع حاملاً بيجي

37
00:02:57,880 --> 00:03:00,250
،الذي يحفظ الفريق بأكمله داخل جسده

38
00:03:00,250 --> 00:03:03,030
.بينما يُرافقهم جيرما 66

39
00:03:03,490 --> 00:03:08,100
.لإنقاذ ريجو التي حُوصِرَت، خرجَ لوفي و سانجي

40
00:03:09,550 --> 00:03:12,430
...من سيُصبح ملِك القراصنة في النّهاية

41
00:03:12,870 --> 00:03:15,390
!هو أنا...

42
00:03:19,370 --> 00:03:22,030
،"خلال ذلك الوَقت، ستوسي من سايبر بول "آيغيس

43
00:03:22,030 --> 00:03:26,820
،التي كانت مُتخفّيةً و مُتسلّلةً إلى حفلَة الشّاي

44
00:03:26,820 --> 00:03:30,370
.سمحَت لصُندوق تاماتي الذي كانت تُحاول الحُصول عليه بالسّقوط عن الجّرف

45
00:03:30,370 --> 00:03:32,080
!ماذا؟-
!كلّا-

46
00:03:35,910 --> 00:03:38,080
!يُمكنكَ أن تموت دون قلَق

47
00:03:38,080 --> 00:03:41,630
...سأستخدِم تكنولوجيّتكم العِلميّة و

48
00:03:42,940 --> 00:03:47,470
!سأجعل العالَم مُسالِماً...

49
00:03:52,280 --> 00:03:53,970
!الصّاعقة

50
00:03:59,770 --> 00:04:08,180
"!يبدأ الإعدام! القضاء على قوّات لوفي المُتحالفة؟"

51
00:04:13,060 --> 00:04:13,870
!أبي ساما

52
00:04:33,860 --> 00:04:34,930
!هل مات؟

53
00:04:35,170 --> 00:04:35,850
!أبي

54
00:04:36,180 --> 00:04:37,730
!هاي، لَحظة، أيّها الحارسان

55
00:04:37,730 --> 00:04:40,630
...هل تتركانا

56
00:04:52,600 --> 00:04:54,870
!كاتاكوري

57
00:04:55,440 --> 00:04:56,830
.كِدتّما تنجحان

58
00:04:57,710 --> 00:04:59,370
.بقيَ القليل فقط

59
00:05:06,820 --> 00:05:08,300
...سباركينغ

60
00:05:08,950 --> 00:05:10,340
!فيغر...

61
00:05:13,080 --> 00:05:16,690
!لا تقلَق. سنقوم بعملنا! إذهب فقط

62
00:05:16,690 --> 00:05:18,140
!لا حاجة لأن تُخبرني

63
00:05:20,360 --> 00:05:23,150
هل تظنّ بأنّكَ قتلتَني؟

64
00:05:26,450 --> 00:05:28,910
.لا يبدو بأنّكَ تُقدّر حياتك

65
00:05:28,910 --> 00:05:31,360
.لا فائدة من تهديدي

66
00:05:31,510 --> 00:05:35,450
.لسوء الحظّ، لا أشعر بالخوف

67
00:05:38,330 --> 00:05:42,920
.مازلتَ على قيد الحياة... سأُريحكَ من عذابك

68
00:05:43,070 --> 00:05:47,790
!وَداعاً... فينسموك جادج

69
00:05:54,060 --> 00:05:55,600
!لَن نسمح لكِ بفِعل هذا

70
00:06:00,110 --> 00:06:02,820
!أتيتُما لإنقاذ وَالِدكما؟

71
00:06:04,280 --> 00:06:09,070
!ياله من حُبٍّ أُسَريٍّ جميل! يُعجبني هذا

72
00:06:09,220 --> 00:06:14,370
!لا تُخطئي فهمنا. من وَاجبات أفراد جيرما إنقاذ قائدنا

73
00:06:14,370 --> 00:06:15,740
.و هذا كلّ شيء

74
00:06:15,890 --> 00:06:19,540
.يالكما من طِفلان قاسيا القلب

75
00:06:20,330 --> 00:06:23,350
،بالنّيابة عن وَالِدكما الجّبان

76
00:06:25,210 --> 00:06:26,790
...سوف

77
00:06:27,670 --> 00:06:30,300
!أُعيد تهذيبكما إن أردتّما...

78
00:06:32,300 --> 00:06:34,640
.فهمت... إذاً متّ

79
00:06:35,810 --> 00:06:37,470
...إن ظننتَ أنّه بإمكانكَ فِعل هذا

80
00:06:37,890 --> 00:06:39,100
!هاتِ ما لَديك-
!هاتِ ما لَديكِ-
!هاتِ ما لَديكِ-

81
00:06:49,820 --> 00:06:52,740
!لا تسمحوا لهما بالهرَب
!أطلِقوا، أطلِقوا

82
00:06:54,870 --> 00:06:58,000
!لا تعُد، سيزر
!يجب أن تبذل جهدكَ أيضاً

83
00:06:58,000 --> 00:07:00,160
!هذا مُستحيل

84
00:07:00,310 --> 00:07:01,750
!أطلِقوا عليهما النّار ليسقُطا

85
00:07:04,210 --> 00:07:05,580
!هل كلّ شيءٍ بخير؟

86
00:07:05,910 --> 00:07:09,550
!هيّا الآن، سيزر-
!ماذا أصاب لوفي و الآخرين؟-

87
00:07:26,940 --> 00:07:29,020
.لا تدفعوا بحظّكم كثيراً

88
00:07:29,360 --> 00:07:32,860
.لا يُمكن لأحدكم الهرَب
!إستعدّوا

89
00:07:34,700 --> 00:07:36,790
!إسبقاني و اهرُبا

90
00:07:36,790 --> 00:07:39,180
.لَن يكون الأمر بتلك السّهولة

91
00:07:40,580 --> 00:07:41,740
.إستلقي هناك لبعض الوَقت

92
00:08:08,270 --> 00:08:09,440
...إكسترا

93
00:08:10,780 --> 00:08:12,460
!هاتشي...

94
00:08:41,120 --> 00:08:42,890
!كم هذا مُزعج

95
00:09:04,520 --> 00:09:05,790
...أيّتها المرأة السّامّة

96
00:09:19,800 --> 00:09:21,010
...هذا عقيم

97
00:09:24,480 --> 00:09:26,970
.لا يُمكنكَ هزيمَتي إن لَم يكُن بإمكانكَ ضربي

98
00:09:28,480 --> 00:09:33,510
...لا أحتاج لهزيمتك
.عملنا هو السّماح لهم بالهرَب

99
00:09:33,510 --> 00:09:35,900
...أنتَ مُزعج، لذا أُريد تأخيركَ فقط

100
00:09:35,900 --> 00:09:39,700
و كسب بعض الوَقت"، هاه؟"

101
00:09:39,850 --> 00:09:43,870
!أيضاً، حتّى لَو لَم يكُن بإمكاني ضربك، يُمكنني تفجيركَ معي

102
00:09:46,410 --> 00:09:48,640
!سباركينغ فيغر

103
00:09:49,270 --> 00:09:50,290
!دابل

104
00:09:53,280 --> 00:09:54,670
!أخي الكبير كاتاكوري

105
00:09:55,340 --> 00:09:57,550
!خُذ هذه

106
00:09:57,980 --> 00:09:59,640
!هاتِ ما لَديكِ

107
00:10:14,150 --> 00:10:14,770
!نيجي

108
00:10:14,920 --> 00:10:15,690
!حسناً

109
00:10:17,070 --> 00:10:18,820
!سأحرقكِ حتّى تُصبحي رماداً

110
00:10:21,950 --> 00:10:22,780
!ماما

111
00:10:26,000 --> 00:10:28,540
!أُنظُروا إليهم-
!يبدون رائعين نوعاً ما-

112
00:10:28,540 --> 00:10:31,290
!بالتّأكيد-ريرو! إنّهم جيرما-ريرو

113
00:10:31,440 --> 00:10:35,860
...لإنجاز مُهمّتهم، لا تهمّهم سلامتهم

114
00:10:35,860 --> 00:10:40,670
.هُم بلا رحمةٍ مع الآخرين و مع أنفسهم
.لا عجب بكونهم أقوياء

115
00:10:40,810 --> 00:10:45,600
.لكن قراصنة بيغ ماما لَيسوا خُصوماً من السّهل هزيمتهم

116
00:10:45,600 --> 00:10:49,220
!لَيس جيرما فقط، إبذل جهدكَ أيضاً، سيزر

117
00:10:49,520 --> 00:10:51,770
!لا تقولي مثل هذا الشّيء المُستهتر

118
00:10:52,690 --> 00:10:54,350
!ماما

119
00:10:54,490 --> 00:10:55,500
ما الخطب؟

120
00:10:56,260 --> 00:10:58,050
!الآن، سيزر

121
00:11:02,570 --> 00:11:04,410
!إنطلِق! يُمكنكَ النّجاح-ريرو

122
00:11:04,410 --> 00:11:06,250
!هذا هو! إنطلِق

123
00:11:06,250 --> 00:11:08,120
!يُمكنكَ فِعلها، سيزر

124
00:11:08,600 --> 00:11:09,750
!مازلتَ فاشلاً مع ذلك

125
00:11:09,750 --> 00:11:11,450
...هاه؟ ماذا قُلتِ للتّوّ

126
00:11:14,750 --> 00:11:16,980
...إحذَر، أنت

127
00:11:16,980 --> 00:11:17,630
ماذا؟

128
00:11:20,970 --> 00:11:23,660
!هاي! إبتعد عن طريقي-
!هاي! إبتعد عن طريقي-

129
00:11:23,660 --> 00:11:25,890
!هاه؟ من أنت؟-
!هاه؟ من أنت؟-

130
00:11:28,770 --> 00:11:29,850
!أنتَ هو أنا-
!أنتَ هو أنا-

131
00:11:30,320 --> 00:11:32,440
!كلّا، يستحيل أن يكون أنا-
!كلّا، يستحيل أن يكون أنا-

132
00:11:33,150 --> 00:11:36,860
!هذا أنا، سيزر كلاون

133
00:11:37,500 --> 00:11:38,520
!برولي؟

134
00:11:41,240 --> 00:11:43,090
!لَن أسمح لكم بالهرَب

135
00:11:43,090 --> 00:11:47,100
.ضغينَتي نحوَكم مُتراكمةٌ كما لَو كانت جبلاً

136
00:11:47,100 --> 00:11:51,040
!يُمكنني أخيراً تسوية الحِساب قليلاً

137
00:11:54,750 --> 00:11:56,460
!إرفع الفولتيّة

138
00:11:56,610 --> 00:11:57,880
!أفعل هذا

139
00:12:02,380 --> 00:12:06,970
.هل هذا كلّ ما لَديك؟ تُعطيني شُعوراً لَطيفاً نوعاً ما

140
00:12:08,510 --> 00:12:11,190
...الصّدمة الكهربائيّة الحقيقيّة

141
00:12:14,310 --> 00:12:16,630
!يُفترض أن تكون هكذا...

142
00:12:24,990 --> 00:12:26,080
هل مات؟

143
00:12:31,830 --> 00:12:33,330
.مُحاولةٌ جيّدة

144
00:12:43,510 --> 00:12:45,510
...لرُبّما خضع الآخرون

145
00:12:46,220 --> 00:12:49,220
.لكن يُمكنني إبطال مَفعول سُمّك

146
00:13:12,200 --> 00:13:12,910
!ريجو؟

147
00:13:17,040 --> 00:13:19,040
.من الأفضل لكَ أن تُركّز

148
00:13:26,050 --> 00:13:27,050
!جميعكم

149
00:13:31,680 --> 00:13:34,560
!نحن في وَرطة، سيزر

150
00:13:46,150 --> 00:13:48,150
هل هُزِمَ الجّميع؟

151
00:13:51,660 --> 00:13:53,330
...أوه، لا

152
00:14:05,130 --> 00:14:06,840
...إنتهى أمرُنا

153
00:14:09,840 --> 00:14:10,930
...كلّا

154
00:14:11,060 --> 00:14:13,300
!جيرما

155
00:14:14,390 --> 00:14:18,140
!إن لَم نفعل شيئاً، سنُقتَل بالتّأكيد

156
00:14:18,290 --> 00:14:19,730
!لا أُريد هذا

157
00:14:20,230 --> 00:14:21,240
...إذاً

158
00:14:26,110 --> 00:14:28,950
.لَدينا خيارٌ وَاحدٌ فقط

159
00:14:33,030 --> 00:14:35,240
...بدلاً من الجّلوس مَكتوفي الأيدي بانتظار مَوتنا

160
00:14:36,200 --> 00:14:38,740
سنُقاتِل، صحيح؟

161
00:14:38,890 --> 00:14:41,000
!سأذهب أيضاً-
!أنا أيضاً-

162
00:14:41,150 --> 00:14:43,330
!سنذهب أيضاً، بالتّأكيد

163
00:14:43,710 --> 00:14:45,200
...لا أملك خياراً آخر

164
00:15:15,450 --> 00:15:18,750
...حسناً، لنبدأ

165
00:15:19,620 --> 00:15:21,800
.الإعدام...

166
00:15:39,180 --> 00:15:42,500
...حسناً، لنبدأ

167
00:15:43,310 --> 00:15:45,550
.الإعدام...

168
00:15:57,200 --> 00:15:57,870
!ماما

169
00:16:01,960 --> 00:16:03,660
!صُندوق تاماتي

170
00:16:34,610 --> 00:16:35,690
ما الأمر؟

171
00:17:01,470 --> 00:17:04,600
...قبل فترةٍ لَيست ببعيدة

172
00:17:06,620 --> 00:17:10,210
مملَكة ريوغو، جزيرة رجال السّمك

173
00:17:10,900 --> 00:17:15,110
،أنقذَ لوفي و الآخرون مملَكة ريوغو من قراصنة رجال السّمك الجّدد

174
00:17:15,260 --> 00:17:19,630
.و حصلوا على صُندوق تاماتي من الملِك نيبتون كشُكرٍ لهم

175
00:17:20,140 --> 00:17:21,160
...لكن

176
00:17:21,580 --> 00:17:22,970
!جلالتُك

177
00:17:22,970 --> 00:17:29,150
...بشأن إعطاء جميع الكُنوز المَسروقة إلى لوفي كن و الآخرين إن أمكنهم إيجادها

178
00:17:29,150 --> 00:17:33,220
.أحتاج لأن أطلُب منهم إعادة صُندوق تاماتي فقط

179
00:17:33,220 --> 00:17:34,950
ماذا تقول؟

180
00:17:35,240 --> 00:17:39,310
!لَن أُخبر أحداً أبداً بأن يُعيد ما أعطيتُه له مُسبقاً

181
00:17:39,310 --> 00:17:43,060
...حتّى لَو كان ما بداخله لَيس كنزاً

182
00:17:43,060 --> 00:17:45,190
بل قُنبلة؟...

183
00:17:45,190 --> 00:17:46,070
ماذا؟

184
00:17:46,460 --> 00:17:49,310
!سيحصل انفجارٌ ضخمٌ إن فتحوه؟

185
00:17:49,310 --> 00:17:51,520
.يجب أن أطلُب منهم إعادته على الفور

186
00:17:54,490 --> 00:17:58,490
!أعطيتَ جميع الكُنور لبيغ ماما؟

187
00:17:59,160 --> 00:18:02,000
.رُبّما لَن ينفجر، يا وَزير الحقّ

188
00:18:02,000 --> 00:18:05,780
!جلالتُك، أنتَ إيجابيٌّ جدّاً

189
00:18:08,370 --> 00:18:10,660
...الآن، عودةً إلى الأحداث الحاليّة

190
00:18:14,480 --> 00:18:16,490
،من سقف كعكة البام الشّرقيّة في الطّابق الثّاني

191
00:18:16,490 --> 00:18:19,380
!يُوجد تصدّعٌ كبيرٌ يكبُر في غُرفة اجتماعات كعكة بام الفاصولياء الحمراء

192
00:18:19,890 --> 00:18:23,260
!لَيس تصدّعاً فقط! إنّه يتحطّم

193
00:18:23,650 --> 00:18:26,760
!هذا الطّابق الثّالث من كعكة بام الفاصولياء الحمراء
!ماذا يحصل؟

194
00:18:27,290 --> 00:18:29,820
!بدأت الغُرفة تميل

195
00:18:29,820 --> 00:18:31,570
!هذه لَيست هزّةً أرضيّة

196
00:18:32,690 --> 00:18:35,740
!سمعتُ انفجاراً ضخماً قبل قليلٍ بوُضوح

197
00:18:35,740 --> 00:18:38,740
!هل هي هجمة عدوّ؟-
!يستمرّ بالميلان-

198
00:18:38,740 --> 00:18:40,490
ماذا يحصل؟

199
00:18:41,660 --> 00:18:43,280
...مُستحيل

200
00:18:44,370 --> 00:18:46,660
...إنّه ينهار-بون

201
00:18:47,960 --> 00:18:50,200
!الهول كيك تشاتو

202
00:18:51,250 --> 00:18:54,750
!إنّه ينهار-بون

203
00:18:54,900 --> 00:18:57,250
!كوكيييييييي

204
00:18:57,480 --> 00:19:01,740
سويت سيتي، العاصمة

205
00:19:05,810 --> 00:19:07,400
!هل كان مِدفع عدوّنا؟

206
00:19:07,400 --> 00:19:11,980
!هذه قلعة إمبراطورة البِحار
!كيف يُمكن لأحدٍ الإعتداء على هذه الجّزيرة؟

207
00:19:11,980 --> 00:19:14,190
!إذاً فقد كان انفجاراً حقّاً؟

208
00:19:17,130 --> 00:19:19,620
!ما الذي تسبّب بالإنفجار؟

209
00:19:19,620 --> 00:19:21,370
!توَقّف عن الإنهيار

210
00:19:21,370 --> 00:19:23,200
!سيموت الجّميع

211
00:19:23,330 --> 00:19:26,620
!هل لهذا علاقةٌ بحفل الزّفاف على السّطح؟

212
00:19:43,720 --> 00:19:45,470
!لابدّ من أنّها مزحة

213
00:19:46,930 --> 00:19:49,430
!لكنّها أخبارٌ هامّة

214
00:19:54,440 --> 00:19:56,560
هل كان ذلك ما ظننتُه؟

215
00:19:56,950 --> 00:19:57,810
!أظنّ هذا

216
00:19:59,400 --> 00:20:03,110
!كان التّوقيت مُطابقاً
ماذا غير ذلك كان ليتسبّب بهذا؟

217
00:20:04,100 --> 00:20:07,490
!لكن... لِمَ صُندوق تاماتي؟

218
00:20:10,500 --> 00:20:12,330
!أيّها الرّفاق، تمسّكوا بشيءٍ ما

219
00:20:14,960 --> 00:20:16,710
أين قُبّعة القشّ و الآخرون؟

220
00:20:18,050 --> 00:20:19,930
ما كلّ هذا؟

221
00:20:19,930 --> 00:20:21,650
...لا أعلَم

222
00:20:21,650 --> 00:20:25,820
!لكنّه أنقذَنا على أيّة حال
.عدا ذلك، لكنّا قد قُتِلنا جميعاً

223
00:20:31,980 --> 00:20:35,700
!ماذا يحصل؟! ماذا يحدُث؟

224
00:20:48,330 --> 00:20:50,290
...أنقذَنا شيءٌ ما

225
00:20:51,040 --> 00:20:53,290
...لا نعلَم إن تمّ

226
00:20:55,040 --> 00:20:56,820
!إنقاذُنا أم لا بعد...

227
00:20:57,670 --> 00:20:59,710
!نحن في وَرطة، ماما

228
00:21:00,130 --> 00:21:06,010
!الهول كيك تشاتو يتداعى الآن بسبب انفجارٍ مَجهول

229
00:21:19,520 --> 00:21:21,400
!يحصل شيءٌ ما في الخارج

230
00:21:21,400 --> 00:21:24,480
!لا نشعر بأيّ شيءٍ داخل جسد بيجي مع ذلك

231
00:21:24,880 --> 00:21:26,530
ماذا يحصل؟

232
00:21:28,530 --> 00:21:31,530
...لا أعلَم. لكن

233
00:21:31,680 --> 00:21:34,410
.المكان في حالة فوضى الآن...

234
00:21:36,040 --> 00:21:37,280
...هل يُمكن

235
00:21:37,810 --> 00:21:41,500
!بأنّ الهول كيك تشاتو تهتزّ؟...

236
00:21:42,670 --> 00:21:44,340
أيّ نوعٍ من المزحات هي هذه؟

237
00:21:44,340 --> 00:21:47,010
هل أحلُم؟

238
00:21:49,510 --> 00:21:50,970
!أُنظُر، سيزر

239
00:21:53,060 --> 00:21:55,310
...إنّها فوضى كبيرة

240
00:21:58,330 --> 00:22:00,330
!كيف حصل هذا؟

241
00:22:01,570 --> 00:22:04,570
!من فعل هذا و ماذا فعلوا؟

242
00:22:04,970 --> 00:22:05,930
...إخواني الكِبار

243
00:22:06,860 --> 00:22:08,100
...أخواتي الكِبار

244
00:22:09,320 --> 00:22:11,360
!أوه إخواني و أخواتي

245
00:22:14,250 --> 00:22:16,080
!لا يُمكنني التّوَقّف

246
00:22:16,230 --> 00:22:17,200
!ماما

247
00:22:37,770 --> 00:22:41,140
!!ماما

248
00:22:56,460 --> 00:22:58,330
!هذا عظيم

249
00:22:59,120 --> 00:23:02,810
!لا أعلَم من فعلها، لكن يجب أن أشكره

250
00:23:02,810 --> 00:23:05,380
!لَن نُضطرّ لقتلِها

251
00:23:06,170 --> 00:23:07,640
،الآن

252
00:23:08,150 --> 00:23:11,490
...إمبراطورة البِحار و قراصنة بيغ ماما قد

253
00:23:11,490 --> 00:23:13,760
!أُبيدوا...

254
00:23:24,650 --> 00:23:27,360
!التشاتو الهائل و الأضخم من جبل، يتداعى

255
00:23:28,030 --> 00:23:31,340
.يسقُط أفراد قراصنة بيغ ماما وَاحداً تلوى الآخر

256
00:23:31,340 --> 00:23:35,630
!في ذلك الوَضع اليائس، يستخدِم ستريوسين قُدرته الحقيقيّة

257
00:23:36,100 --> 00:23:40,580
!تدخل خُطّة هرَب لوفي و حُلفاءه مَرحلةً أُخرى

258
00:23:40,730 --> 00:23:41,790
!في الحلقة القادمة من وَن بيس

259
00:23:41,790 --> 00:23:45,350
"!ينهار التشاتو! يبدأ هروب طاقم قُبّعة القشّ الكبير"

260
00:23:45,350 --> 00:23:47,810
!سأُصبح ملِك القراصنة
