﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,950
آل فانتوم
AlPhantom

2
00:00:01,000 --> 00:00:05,430
THE_SAMO   التوقيت

3
00:00:16,430 --> 00:00:19,440
نعم! نملِك قِوىً خارقة

4
00:00:21,860 --> 00:00:24,780
نعم! نملِك قِوىً خارقة

5
00:00:27,320 --> 00:00:30,240
نعم! نملِك قِوىً خارقة

6
00:00:32,780 --> 00:00:35,620
نعم! نملِك قِوىً خارقة

7
00:00:35,790 --> 00:00:38,250
حُلمكَ مثل وَحش

8
00:00:38,290 --> 00:00:41,210
يُحطّم كلّ مرّةٍ القفص الذي في صدرك

9
00:00:41,250 --> 00:00:45,460
"إقفز إلى الجنّة حيث مَكتوب "إذهب إلى الجّحيم

10
00:00:45,510 --> 00:00:48,220
!هذا دائماً، خطِر! خطِر

11
00:00:48,260 --> 00:00:48,930
"!يُعجِبنا"

12
00:00:48,970 --> 00:00:51,010
!جادّ! جادّ

13
00:00:51,050 --> 00:00:52,100
"!أوه"

14
00:00:52,140 --> 00:00:56,390
يوماً ما، الحُلم الذي تُغطّيه الجّراح و الكدَمات

15
00:00:56,430 --> 00:01:01,770
سيُصبح كنزكَ الوَحيد

16
00:01:01,810 --> 00:01:05,440
حماسٌ سِحريٌّ يربط بين الأصدقاء

17
00:01:05,480 --> 00:01:08,530
تعيش حياتكَ لأقصاها

18
00:01:08,570 --> 00:01:11,200
هل ندعوها مُغامرَة؟

19
00:01:11,240 --> 00:01:13,530
نعم! نملِك قِوىً خارقة

20
00:01:13,580 --> 00:01:16,660
الإيمان بحُلمٍ عظيمٍ معاً

21
00:01:16,700 --> 00:01:19,160
الرّابطة مع خصمك

22
00:01:19,210 --> 00:01:22,080
حتّى الفشل فاتِنٌ بشكلٍ غريب

23
00:01:22,130 --> 00:01:24,670
نعم! نملِك قِوىً خارقة

24
00:01:27,050 --> 00:01:29,970
إلى ذلك الكوكب حيث يُمزَج الحُبّ بالدّموع

25
00:01:32,260 --> 00:01:35,430
المُستقبل يجلِب الصّباح بلُطف

26
00:01:35,470 --> 00:01:47,530
يسطع على عالَمنا السّخيف لكن العزيز

27
00:01:48,030 --> 00:01:51,780
قاتِل! أقوى عدوٍّ هو أنت

28
00:01:51,820 --> 00:01:53,410
...دائماً و إلى الأبد

29
00:01:53,450 --> 00:01:57,290
حماسٌ سِحريٌّ يربط بين الأصدقاء

30
00:01:57,330 --> 00:02:00,290
تعيش حياتكَ لأقصاها

31
00:02:00,330 --> 00:02:02,710
هل ندعوها مُغامرَة؟

32
00:02:02,750 --> 00:02:05,460
نعم! نملِك قِوىً خارقة

33
00:02:05,500 --> 00:02:08,250
الإيمان بحُلمٍ عظيمٍ معاً

34
00:02:08,300 --> 00:02:10,970
الرّابطة مع خصمك

35
00:02:11,010 --> 00:02:13,680
حتّى الفشل فاتِنٌ بشكلٍ غريب

36
00:02:13,720 --> 00:02:16,350
نعم! نملِك قِوىً خارقة

37
00:02:19,060 --> 00:02:21,680
نعم! نملِك قِوىً خارقة

38
00:02:24,480 --> 00:02:27,190
نعم! نملِك قِوىً خارقة

39
00:02:29,980 --> 00:02:32,780
نعم! نملِك قِوىً خارقة

40
00:02:35,450 --> 00:02:38,700
نعم! نملِك قِوىً خارقة

41
00:02:43,330 --> 00:02:48,060
...لوفي و الآخرون الذين أنقذوا سانجي و عائلته من حفلة الشّاي الجّحيميّة

42
00:02:48,060 --> 00:02:51,420
.يستمرّون بالقِتال في مَعارك مُنفصلةً ليلتقوا في جزيرة كاكاو...

43
00:02:52,230 --> 00:02:58,190
.وَصل النّزال بين لوفي و كاتاكوري إلى نهايته أخيراً

44
00:02:58,540 --> 00:03:01,360
خلال ذلك الوَقت، بالنّسبة لسانجي و بودينغ اللّذان يتسلّلان إلى

45
00:03:01,360 --> 00:03:04,240
،جزيرة كاكاو للِقاء لوفي

46
00:03:04,240 --> 00:03:06,810
.حان وَقت الإنفصال

47
00:03:08,940 --> 00:03:10,790
!هل يُمكنكَ أن تصنع لي مَعروفاً؟

48
00:03:12,550 --> 00:03:15,980
...وَاحدٌ فقط، للمرّة الأخيرة

49
00:03:18,200 --> 00:03:20,360
!أُريد أن أطلُب منكَ مَعروفاً

50
00:03:23,390 --> 00:03:25,600
...هل ستعود

51
00:03:28,100 --> 00:03:30,980
لتقضي على بيغ ماما يوماً ما؟...

52
00:03:32,100 --> 00:03:34,290
...بالتّأكيد سأفعل! لأنّني

53
00:03:34,290 --> 00:03:36,700
!سأُصبح ملِك القراصنة...

54
00:03:38,780 --> 00:03:41,660
!ترى بعيداً جدّاً في المُستقبل

55
00:03:57,760 --> 00:04:00,880
!إن كان سيخرُج، سيكون هذا بعد 5 دقائق

56
00:04:01,850 --> 00:04:03,590
!هيّا الآن

57
00:04:04,240 --> 00:04:06,070
!قُبّعة القشّ لوفي

58
00:04:07,930 --> 00:04:16,270
"!وَضعٌ يائس! الفخّ المُحكَم للوفي"

59
00:04:17,630 --> 00:04:19,460
على جزيرة كاكاو

60
00:04:43,010 --> 00:04:44,710
...بقيَت 4 دقائق

61
00:04:53,060 --> 00:04:54,260
...هذه

62
00:05:00,710 --> 00:05:02,150
!أنا وَاثق

63
00:05:08,030 --> 00:05:10,910
!إنّها سفينة طاقم قُبّعة القشّ

64
00:05:17,540 --> 00:05:18,580
.ها هُم هُناك

65
00:05:20,500 --> 00:05:22,840
!يالهم من مُتهوّرين

66
00:05:28,430 --> 00:05:30,390
!أظنّ بأنّهم يرونا

67
00:05:30,390 --> 00:05:33,180
كيف أمكنهم جمع كلّ تلك السّفن؟

68
00:05:33,180 --> 00:05:35,930
!تُوجد فقط سفينةٌ وَاحدةٌ من جانبنا

69
00:05:36,310 --> 00:05:39,060
!ألا تبدو هذه مُبالغةً شديدة؟

70
00:05:39,060 --> 00:05:41,690
.يُمكن القول بأنّ هذا مَعقول

71
00:05:41,690 --> 00:05:43,820
،بالرّغم من أنّه لَم يكُن مَقصوداً

72
00:05:43,820 --> 00:05:47,320
.أعلَنّا نوعاً ما بأنّنا سنكون هناك

73
00:05:48,110 --> 00:05:53,490
...لذا اضطرّوا لرَمي كبريائهم بعيداً
.حتّى لَو كانو قراصنة بيغ ماما العُظماء

74
00:05:56,040 --> 00:05:58,060
!سُفن التارت، هاجمي

75
00:05:58,650 --> 00:06:02,280
!أغرِقي سفينة طاقم قُبّعة القشّ

76
00:06:07,340 --> 00:06:08,760
!ها هي قادِمة

77
00:06:08,760 --> 00:06:12,160
!كلّا! سنموت

78
00:06:12,160 --> 00:06:14,560
!لوفي، أسرِع

79
00:06:15,100 --> 00:06:16,680
!فلتُبقينا بعيدين عن الجّزيرة

80
00:06:17,020 --> 00:06:18,350
!حسناً

81
00:06:24,900 --> 00:06:26,980
...يجب أن نتفادى قيامهم بمُحاصرَتنا

82
00:06:31,780 --> 00:06:34,000
!ماذا نفعل، سموذي؟

83
00:06:34,580 --> 00:06:40,290
!سنستمرّ بتقديم الدّعم من مُؤخّرتهم
.لَيس لَديهم مكانٌ للهرَب إليه

84
00:06:40,290 --> 00:06:45,310
أُسطول توتو لاند العظيم بقيادة سناك أمامهم

85
00:06:40,400 --> 00:06:48,950
ما يُحيط بالمِرآة

86
00:06:40,400 --> 00:06:48,950
جيش أوفين

87
00:06:40,400 --> 00:06:48,950
الساني
أُسطول سموذي

88
00:06:45,840 --> 00:06:48,330
.و أُسطولنا خلفهم

89
00:06:49,130 --> 00:06:52,330
،حتّى لَو تمكّنوا من الوُصول إلى جزيرة كاكاو بأيّة فُرصة

90
00:06:53,100 --> 00:06:56,260
.جيش أخي الكبير أوفين بانتظارهم

91
00:06:57,270 --> 00:07:00,160
.إنّهم مُحاصَرون كجِرذانٍ بالفِعل

92
00:07:01,100 --> 00:07:03,440
!هذا هو خطّ النّهاية بالنّسبة لهم

93
00:07:05,500 --> 00:07:08,630
الهول كيك آيلند

94
00:07:05,940 --> 00:07:08,780
!أبقي جميع حلزونات الإرسال مُتّصلة

95
00:07:09,110 --> 00:07:12,740
.نحتاج مَعلوماتٍ من جميع الزّوايا

96
00:07:12,740 --> 00:07:15,160
.بالتّأكيد، مونتدور ساما

97
00:07:16,910 --> 00:07:19,210
...أتت سفينتهم. ممّا يعني

98
00:07:19,210 --> 00:07:22,210
.هذا يعني بأنّ قُبّعة القشّ سيظهر قريباً

99
00:07:22,210 --> 00:07:24,800
.أُريد أن أُشرّحه بسرعة

100
00:07:24,800 --> 00:07:26,130
!سيكون لي

101
00:07:26,130 --> 00:07:29,010
!ماذا؟-
!من قال بأنّه يُمكنكَ أن تُقرّر أوّلاً؟-

102
00:07:29,010 --> 00:07:30,880
!لنُقرّر بلُعبة حجرة وَرقة مِقصّ

103
00:07:31,430 --> 00:07:33,180
!حجرة وَرقة مِقصّ

104
00:07:33,180 --> 00:07:35,030
!حجرة وَرقة مِقصّ

105
00:07:35,030 --> 00:07:37,060
!هيّا! هيّا! هيّا! هيّا

106
00:07:37,060 --> 00:07:39,480
!أُريد أن أسحقه بسرعة-يو

107
00:07:43,650 --> 00:07:45,900
!إستعدّ، أيّها الشّقيّ الغبيّ

108
00:07:46,520 --> 00:07:50,190
!أُخرُج، قُبّعة القشّ

109
00:07:58,490 --> 00:07:59,470
!هيّا الآن

110
00:07:59,660 --> 00:08:01,870
!أسرِع، لوفي

111
00:08:07,630 --> 00:08:12,550
!!ساعدوني

112
00:08:13,130 --> 00:08:14,590
سولونغ؟

113
00:08:14,590 --> 00:08:16,260
!هذا صحيح! غرر

114
00:08:16,260 --> 00:08:21,680
!نحن المينك يُمكننا التّحوّل إلى شكلنا البِدائيّ بالنّظر إلى القَمر المُكتمل

115
00:08:21,980 --> 00:08:26,340
...لكنّني كنتُ دائماً سيّئاً بهذا

116
00:08:26,340 --> 00:08:30,860
.يُمكنني التّحوّل إلى شكل سولونغ لكنّني لَن أُصبح أكثر من مُجرّد وَحش

117
00:08:30,860 --> 00:08:32,110
وَحش؟

118
00:08:32,110 --> 00:08:36,450
!سأهتاج و أُدمّر كلّ ما حولي

119
00:08:36,450 --> 00:08:40,080
...لَن يُؤثّر بي صوت أيّ شخص، لكن

120
00:08:41,660 --> 00:08:43,910
!كان هناك استثناءٌ وَاحد...

121
00:08:44,210 --> 00:08:46,630
!كان أخي الكبير بيدرو

122
00:09:02,730 --> 00:09:04,850
!بيكومس، توَقّف

123
00:09:13,690 --> 00:09:14,740
...بيكومس

124
00:09:25,540 --> 00:09:26,540
!سيكون كلّ شيءٍ بخير

125
00:09:27,540 --> 00:09:34,800
!لسببٍ ما، صوته وَحده أمكنه تهدئتي عندما كنتُ فاقداً لرُشدي

126
00:09:40,100 --> 00:09:40,970
...بيدرو

127
00:09:42,930 --> 00:09:48,560
!لذا لَم يبقى أحدٌ في هذا العالَم يُمكنه إيقاف اهتياجي

128
00:09:51,020 --> 00:09:54,490
!إسمع، قُبّعة القشّ. القمر مُكتملٌ اللّيلة

129
00:09:58,700 --> 00:10:02,120
،عندما أخرُج إلى جزيرة كاكاو عبر المِرآة

130
00:10:02,120 --> 00:10:05,330
!سأتحوّل إلى شكل سولونغ خاصّتي

131
00:10:06,080 --> 00:10:12,040
!عندما أخرُج عن السّيطرة، ستكون هذه فُرصتكَ للهرَب من جزيرة كاكاو

132
00:10:12,040 --> 00:10:14,840
!أيّها الغبيّ! لا فائدة، بيكومس

133
00:10:15,170 --> 00:10:16,970
!أيّها الخائن اللّعين

134
00:10:16,970 --> 00:10:20,740
!يُوجد جيشٌ في جزيرة كاكاو بالضّخامة الكافية لشنّ حرب

135
00:10:20,740 --> 00:10:25,180
!حتّى لَو تحوّلت، سيقتلوكَ على الفور و سينتهي الأمر

136
00:10:27,640 --> 00:10:28,600
!سأسقط

137
00:10:29,520 --> 00:10:31,820
!إخرَسي، برولي

138
00:10:32,190 --> 00:10:34,320
!كِدنا نصل، قُبّعة القشّ

139
00:10:35,150 --> 00:10:37,860
!ضحّى أخي الكبير بيدرو بنفسه

140
00:10:37,860 --> 00:10:41,320
!مهما كلّف الأمر، لا تدَع تضحيَته تذهب هباءً
!غرر

141
00:10:45,410 --> 00:10:46,200
!حسناً

142
00:10:47,960 --> 00:10:48,970
!شُكراً

143
00:10:49,580 --> 00:10:52,760
!الآن، قومي بعملكِ لأجلنا

144
00:10:52,760 --> 00:10:53,500
ماذا؟

145
00:10:53,500 --> 00:10:58,130
!!لننطلِق

146
00:11:04,390 --> 00:11:05,970
!إنّه صادرٌ من داخل المِرآة

147
00:11:06,390 --> 00:11:10,250
!!ساعدوني

148
00:11:10,600 --> 00:11:12,770
!ألَيست تلك أُختي الكبيرة برولي؟

149
00:11:12,770 --> 00:11:15,790
.كما ظننّا، قبضَ عليها قُبّعة القشّ

150
00:11:16,230 --> 00:11:17,690
!ذلك الوَغد

151
00:11:24,620 --> 00:11:27,200
!إنّه قادِم! سدّدوا و أطلِقوا

152
00:11:42,990 --> 00:11:44,010
!ماذا؟

153
00:11:44,010 --> 00:11:45,420
!هل ذلك...؟

154
00:11:45,760 --> 00:11:47,800
!بيكومس

155
00:11:48,350 --> 00:11:49,390
!ماذا؟

156
00:11:51,480 --> 00:11:52,520
!إسمي موسموس

157
00:11:52,520 --> 00:11:55,150
!بيكومس! لِمَ خرجت؟

158
00:11:55,150 --> 00:11:55,880
ماذا؟

159
00:11:59,560 --> 00:12:03,130
!لا-لا تتحرّكوا، يا قراصنة بيغ ماما

160
00:12:03,130 --> 00:12:05,550
،إ-إن فعلتُم شيئاً غبيّاً

161
00:12:05,550 --> 00:12:12,040
!سأُفجّر دِماغ أُختكم الحبيبة برولي! غرر

162
00:12:12,040 --> 00:12:13,840
!برولي-
!أُختي الكبيرة برولي-

163
00:12:13,840 --> 00:12:15,960
!لا تفعل، بيكومس

164
00:12:15,960 --> 00:12:18,340
!بيكومس، ما الذي تُفكّر به؟

165
00:12:18,340 --> 00:12:20,340
!لِمَ لا تهدأ؟

166
00:12:20,340 --> 00:12:22,300
!أفلِت أُختي الكبيرة برولي

167
00:12:22,800 --> 00:12:27,640
!ساعدوني! جميعكم

168
00:12:28,100 --> 00:12:32,060
...كانت ستُكشَف هويّتي عبر التّحوّل على أيّة حال

169
00:12:35,310 --> 00:12:36,900
!هذا لا يهمّ الآن

170
00:12:46,700 --> 00:12:50,330
!سأُبقي قُبّعة القشّ على قيد الحياة

171
00:12:50,790 --> 00:12:54,440
!هو من راهنَ عليه أخي الكبير بيدرو

172
00:13:06,740 --> 00:13:07,980
!مُستحيل

173
00:13:10,010 --> 00:13:12,220
!يُحاول أن يُصبح سولونغ

174
00:13:12,220 --> 00:13:16,100
!لا تفعل، بيكومس-
!ستخرُج عن السّيطرة-

175
00:13:17,730 --> 00:13:20,470
!!كلّا

176
00:13:21,530 --> 00:13:22,990
!ثبّتوه

177
00:13:22,990 --> 00:13:25,240
...تأخّر الوَقت كثيراً

178
00:13:25,240 --> 00:13:27,280
!إستعدّوا

179
00:13:28,370 --> 00:13:29,340
!هاي

180
00:13:30,120 --> 00:13:31,160
!أيّها الوَغد

181
00:13:32,160 --> 00:13:35,560
يا إلهي، ما سبب كلّ هذا؟

182
00:13:35,560 --> 00:13:40,670
!من خرجَ من المِرآة لَم يكُن كاتاكوري أو قُبّعة القشّ

183
00:13:40,670 --> 00:13:43,840
...كيف تجرؤ على تصويب مُسدّسٍ نحو أُختي

184
00:13:43,840 --> 00:13:46,090
!بلا سبب؟...

185
00:13:50,680 --> 00:13:52,970
!هذا مُؤلِم-
!أخي الكبير-

186
00:13:54,980 --> 00:13:56,140
...الحرارة

187
00:13:58,770 --> 00:13:59,940
!الضّاربة...

188
00:14:00,770 --> 00:14:02,690
!هذا مُؤلِم

189
00:14:03,190 --> 00:14:03,860
!كلّا

190
00:14:04,490 --> 00:14:05,990
!مَرحى

191
00:14:13,260 --> 00:14:14,240
!هذا قُبّعة القشّ

192
00:14:20,790 --> 00:14:21,940
!لوفي

193
00:14:57,950 --> 00:14:59,000
!أنا سانجي

194
00:14:59,000 --> 00:15:00,000
!أوه، سانجي

195
00:15:00,000 --> 00:15:01,000
...لوفي

196
00:15:02,040 --> 00:15:03,090
!قد نجح...

197
00:15:04,670 --> 00:15:06,670
!نعم

198
00:15:14,640 --> 00:15:16,060
!إنّه قُبّعة القشّ

199
00:15:16,060 --> 00:15:19,260
!كان بيكومس يُخبّئه-
!إقضوا عليه-

200
00:15:20,230 --> 00:15:23,750
...رمى تُراباً على عينيّ أخي الكبير كاتاكوري و خرَج

201
00:15:23,750 --> 00:15:25,610
!هذا مُثيرٌ للإعجاب

202
00:15:25,610 --> 00:15:28,360
!سأُهاجم أوّلاً

203
00:15:28,360 --> 00:15:30,030
!ياهو

204
00:15:31,910 --> 00:15:32,870
!أُنظُروا إلى الأعلى

205
00:15:35,330 --> 00:15:37,060
...لَم يكُن من الذّكاء أن تقفز

206
00:15:37,660 --> 00:15:40,540
!أنتَ هدَفٌ سهل

207
00:15:42,880 --> 00:15:44,990
!إستسلِم فقط

208
00:15:50,570 --> 00:15:51,840
!أخي الكبير ريزان

209
00:15:52,550 --> 00:15:54,220
!من ذلك؟

210
00:15:55,050 --> 00:15:56,010
!سانجي

211
00:15:56,970 --> 00:15:58,100
!هل فُزت؟

212
00:15:58,680 --> 00:15:59,450
!نعم

213
00:16:02,900 --> 00:16:04,220
!كنتُ وَاثقاً بذلك

214
00:16:05,110 --> 00:16:08,320
!يُحاولان الهرَب عبر الجوّ-
!إنّه ذا السّاق السّوداء-

215
00:16:09,200 --> 00:16:10,250
...يا للبساطة

216
00:16:10,570 --> 00:16:12,030
.هذا مُتوَقّع

217
00:16:12,030 --> 00:16:15,240
!يُمكننا استخدام غيبو أيضاً

218
00:16:15,240 --> 00:16:16,580
!1

219
00:16:16,580 --> 00:16:17,660
!2

220
00:16:17,660 --> 00:16:18,830
!3

221
00:16:18,830 --> 00:16:20,000
!4

222
00:16:20,000 --> 00:16:21,160
!5

223
00:16:34,550 --> 00:16:38,240
...قُبّعة القشّ... ذا السّاق السّوداء

224
00:16:39,600 --> 00:16:42,520
!أملك المزيد بداخلي

225
00:16:43,060 --> 00:16:45,020
،صحيح

226
00:16:45,480 --> 00:16:47,880
!أخي الكبير بيدرو؟

227
00:16:48,570 --> 00:16:51,940
...بالسّماح لهما بالهرَب

228
00:17:15,430 --> 00:17:17,090
هل ذاك بيكومس؟

229
00:17:19,350 --> 00:17:20,390
!بيكومس

230
00:17:20,390 --> 00:17:21,770
!لا تقِف في طريقنا

231
00:17:23,480 --> 00:17:25,010
!كان يُفترض أن تكون ميّتاً

232
00:17:29,020 --> 00:17:30,280
كيف هذا؟

233
00:17:36,990 --> 00:17:40,680
!قوّته هائلةٌ لكنّه يبدو خارجاً عن السّيطرة

234
00:17:40,680 --> 00:17:42,080
!هو مُجرّد وَحشٍ جامح

235
00:18:12,980 --> 00:18:15,090
!توَقّف، بيكومس

236
00:18:18,450 --> 00:18:19,500
...بيكومس

237
00:18:23,580 --> 00:18:24,870
!سيكون كلّ شيءٍ بخير

238
00:18:28,460 --> 00:18:30,180
...أخي الكبير

239
00:18:47,690 --> 00:18:51,580
...خُذ... قُبّعة القشّ

240
00:18:52,190 --> 00:18:55,510
...غادرا بسلام... مهما كلّف الأمر

241
00:18:59,530 --> 00:19:00,250
!حسناً

242
00:19:26,240 --> 00:19:27,680
!لا تدفع بحظّكَ بعيداً

243
00:19:32,400 --> 00:19:35,400
!تأكّدوا من ألّا يرى القمر المُكتمل ثانيةً أبداً

244
00:20:03,340 --> 00:20:06,260
!!بيكومس

245
00:20:08,850 --> 00:20:12,270
...جرى كلّ شيءٍ بشكلٍ جيّد

246
00:20:13,270 --> 00:20:15,720
...أخي الكبير

247
00:20:24,070 --> 00:20:26,600
...عدَم الإنتباه

248
00:20:26,600 --> 00:20:29,120
!هو عدَم احترامٍ للآخرين-يو...

249
00:20:36,090 --> 00:20:41,050
...عندما يفوقكَ العدوّ عدداً بشكلٍ هائل، لا فائدة

250
00:20:41,050 --> 00:20:43,320
.مهما قاوَمت...

251
00:20:44,890 --> 00:20:45,970
.إنتهى الأمر

252
00:20:48,890 --> 00:20:49,890
!سُحقاً

253
00:20:54,060 --> 00:20:54,810
!ماذا؟

254
00:20:55,940 --> 00:20:58,570
!هناك انفجارٌ عند المَرفأ

255
00:21:00,280 --> 00:21:02,740
!ما ذلك؟

256
00:21:02,740 --> 00:21:05,410
!هاي، ماذا حصل-ني؟

257
00:21:05,780 --> 00:21:09,080
!تلك السّفن عند الشّاطئ تحترِق

258
00:21:09,080 --> 00:21:10,490
!ماذا يحصل؟

259
00:21:10,810 --> 00:21:11,810
!هل هذا قصف؟

260
00:21:12,200 --> 00:21:14,540
!إنّه أُسطول، سناك ساما

261
00:21:14,540 --> 00:21:15,660
!من هُم؟

262
00:21:16,080 --> 00:21:17,130
...إ-إنّه

263
00:21:17,580 --> 00:21:19,170
!أُسطول جيرما...

264
00:21:20,340 --> 00:21:22,510
!لِمَ هُم هُنا؟

265
00:21:22,510 --> 00:21:25,470
!ظننتُهم قد دُمّروا بالكامل قبل عدّة ساعات

266
00:21:25,930 --> 00:21:28,430
!تالياً! إستعدّوا للإطلاق

267
00:21:28,800 --> 00:21:30,510
!جيرما 66

268
00:21:31,450 --> 00:21:33,230
!لِمَ هُم هُنا؟

269
00:22:26,700 --> 00:22:28,450
!سُحقاً

270
00:22:40,670 --> 00:22:42,750
!أيّها الأوغاد

271
00:22:43,300 --> 00:22:46,170
،شُكراً على كلّ ما فعلتُموه لنا في حفلة الشّاي

272
00:22:46,730 --> 00:22:48,300
!يا قراصنة بيغ ماما

273
00:22:48,760 --> 00:22:51,230
!جيرما 66

274
00:22:51,930 --> 00:22:53,510
!لِمَ أنتُم هُنا؟

275
00:22:54,100 --> 00:22:56,300
.يا للمُصادفة، سانجي

276
00:23:03,860 --> 00:23:06,030
...أردنا إعطاء هؤلاء الحمقى

277
00:23:06,650 --> 00:23:09,630
!ضربةً ساحقةً أيضاً...

278
00:23:20,440 --> 00:23:24,070
.تقنيّات شرار إيتشيجي، و هجمات نيجي الكهربائيّة، و قوّة يونجي الوَحشيّة

279
00:23:24,460 --> 00:23:28,050
!يُظهر أعضاء جيرما 66 الغاضبين قوّتهم الحقيقيّة

280
00:23:28,590 --> 00:23:32,170
.و مثل ذلك اليوم الذي لا يُنسى، تقوم ريجو بالوَداع

281
00:23:32,170 --> 00:23:34,510
هل سيتمكّن سانجي من الوُصول إلى الساني مُندفعاً

282
00:23:34,510 --> 00:23:36,930
!عبر الجوّ في مُنتصف القِتال؟

283
00:23:36,930 --> 00:23:38,230
!في الحلقة القادمة من وَن بيس

284
00:23:38,230 --> 00:23:41,350
"!التّراجع من حافّة الهاوية! التّعزيزات القوّية-جيرما"

285
00:23:41,350 --> 00:23:43,640
!سأُصبح ملِك القراصنة
