﻿1
00:00:00,200 --> 00:00:02,500
الحلقة الأولى

2
00:00:07,150 --> 00:00:15,090
تمت الترجمة من قبل تبادل الشخصيات على موقع فيكي

3
00:00:20,700 --> 00:00:22,400
منذ مدة طويلة جداً

4
00:00:22,400 --> 00:00:28,200
كان هناك ذئب جشع جداً وخروف طيب القلب

5
00:01:07,260 --> 00:01:08,990
.اوووو

6
00:01:13,400 --> 00:01:15,470
الذئب مع أعين حمراء

7
00:01:15,470 --> 00:01:21,000
أقترب ليأكل الخروف الطيب القلب

8
00:01:22,000 --> 00:01:23,750
طق، طق ،طق

9
00:01:23,750 --> 00:01:27,420
أنا الذئب ذو الأعين الحمراء

10
00:01:27,420 --> 00:01:31,700
لقد ذهبت لألتقي بالخروف الطيب القلب

11
00:01:32,400 --> 00:01:33,800
...أمي

12
00:01:35,600 --> 00:01:37,200
....أمي

13
00:01:54,200 --> 00:01:58,400
طق، طق ،طق، أفتح الباب بسرعة من فضلك

14
00:01:58,400 --> 00:02:03,200
طق، طق، طق، أنا صديقك

15
00:02:03,600 --> 00:02:07,020
إذا لم تفتح الباب سأكسره 
!أمي

16
00:02:07,020 --> 00:02:08,540
...واحد

17
00:02:08,540 --> 00:02:09,830
....أثنان

18
00:02:09,830 --> 00:02:11,170
!ثلاثه

19
00:03:05,100 --> 00:03:09,100
.عمل أمك سينتهي اليوم. سأفي بوعدي

20
00:03:09,100 --> 00:03:11,060
ملابس المراسم للملك

21
00:03:11,060 --> 00:03:13,070
(إيو* (معطف خارجي*

22
00:03:13,070 --> 00:03:15,110
(جونغ-دان* (معطف داخلي*

23
00:03:15,110 --> 00:03:17,040
(با-سول* (الملابس التي تغطي الأرجل وتعلق حول الخصر*

24
00:03:17,600 --> 00:03:19,300
(هيوك-دي* (حزام*

25
00:03:19,300 --> 00:03:21,400
(بي أوك* (لوحات من اليشب تعلق في الحزام*

26
00:03:21,400 --> 00:03:22,700
(مال* (جورب الأحتفال الأحمر اللون*

27
00:03:22,700 --> 00:03:23,840
(سوك* (حذاء أحمر*

28
00:03:23,840 --> 00:03:26,100
(جيو* (لوحات من اليشب تحمل باليد*

29
00:03:29,200 --> 00:03:31,750
.ملابس ملك جوسون ال١٢ التجريبيه جاهزه

30
00:03:31,750 --> 00:03:33,410
ملابس المراسم للملكة

31
00:03:33,410 --> 00:03:34,500
(جوك-او* (رداء*

32
00:03:34,500 --> 00:03:37,200
(هاه-بي* (فستان-داخلي*
(سانغ* (معطف داخلي*

33
00:03:37,200 --> 00:03:39,770
(بي سول* (اللملابس التي تغطي الأرجل وتعلق حول الخصر*
(بي-اوك٨ (لوحات من اليشب تعلق حول الخصر"

34
00:03:39,770 --> 00:03:41,540
(دي-دي* (حزام*

35
00:03:41,540 --> 00:03:42,700
(مال* (جورب المراسم*

36
00:03:42,700 --> 00:03:45,600
(سوك* (حذاء*
(جوك* (لوحات من اليشب تحمل باليد*

37
00:03:51,700 --> 00:03:54,500
.ملابس المراسم للملكة جاهزه

38
00:03:54,500 --> 00:03:56,740
سيتم عرضها في المتحف

39
00:03:56,740 --> 00:03:59,280
حتى لو قمتِ بوضع زينة واحدة بشكل خاطئ

40
00:03:59,280 --> 00:04:00,910
،ملابس الزفاف قد تصبح ملابس للعزاء

41
00:04:00,910 --> 00:04:03,410
وملابس الملك من الممكن أن تصبح ملابس جزار

42
00:04:03,410 --> 00:04:05,240
.سأبقي ذلك في ذهني

43
00:04:05,240 --> 00:04:08,700
أنا سأعتني بالأمر بشكل مثالي ليناسب أسم بي سول شي

44
00:04:08,700 --> 00:04:11,870
.لا تستخدمي كلمة "مثالي" بهذه السهوله

45
00:04:11,870 --> 00:04:16,800
رسم النمر سهل ولكن رسم عظامه هو الجزء الصعب

46
00:04:16,800 --> 00:04:18,700
!نعم

47
00:04:18,700 --> 00:04:22,260
..أشخاص من المتحف بالانتظار؛ سأذهب الآن

48
00:04:22,260 --> 00:04:24,620
قبل أن تذهبي، لدي ما أقوله لكِ

49
00:04:24,620 --> 00:04:27,500
تعـالوا لـ غرفتي لـوهلة

50
00:04:28,600 --> 00:04:34,220
هذا (إنه)خاتم اليشم الذي ورثته عن حماتي

51
00:04:34,260 --> 00:04:39,380
أبقيتُ عليه(الخاتم) لـ أورثه لـ خليفتي

52
00:04:39,420 --> 00:04:44,800
كلاكما بكل تأكيد بناتي-زوجات أبنائي-وطلابي

53
00:04:44,850 --> 00:04:48,470
لكن حالياً، حان الوقت لاختيار خليفة لي

54
00:04:48,470 --> 00:04:51,580
..في أربعة أيـام، ومن خلال مسابقات

55
00:04:51,580 --> 00:04:54,270
'سأقوم باختيار خليفة لـ   'بي-سِـوُل-شي

56
00:04:54,270 --> 00:04:57,420
...مسابقات!؟ لكننا

57
00:04:57,420 --> 00:04:59,670
نفتقد المهارات والخبرة

58
00:04:59,670 --> 00:05:03,340
ماذا تعنين بـ المسابقة؟

59
00:05:03,370 --> 00:05:07,520
-(المسابقة الأولى هي -صُنع/خياطة "الـهانبوك"(لباس تقليدي كوري
واحد لـمنحه لبعضكم البعض*

60
00:05:07,560 --> 00:05:12,680
-"المسابقة الثانية هي -صُنع "هانبوك
واحد سترغبن بارتدائه بعد 30  سنة*

61
00:05:12,710 --> 00:05:18,090
سأُعلن عن المسابقة الأخيرة فـي يوم المسابقة

62
00:05:18,090 --> 00:05:21,420
يستحيل عمَل ذلك في غضون أربعة أيام

63
00:05:21,440 --> 00:05:25,510
عليكِ منحنا ما يكفي من الوقت لـ صُنع أفضل الملابس

64
00:05:25,570 --> 00:05:29,470
أربعة أيام كافية.. الوفاء بالمواعيد

65
00:05:29,470 --> 00:05:32,410
هو أيضا عامل مهم

66
00:05:42,130 --> 00:05:45,570
في مثل هذه الأوقات، أحسدك~حيث أن يديك أسرع مرتين من يدي

67
00:05:45,610 --> 00:05:48,200
تعلمين بأن الدقة  في التفاصيل هي الشيء الأكثر أهمية في الخياطة

68
00:05:48,200 --> 00:05:51,680
سـوف ترغب أمنا(حماتنا) بأن تكوني خليفتها

69
00:05:51,680 --> 00:05:52,950
مـاذا تعنين بذلك؟

70
00:05:52,950 --> 00:05:54,850
أنت زوجة-الابن الأولى و

71
00:05:54,850 --> 00:05:57,390
(زوجك هو الابن الأول (البكر

72
00:05:57,390 --> 00:05:58,720
...(شقيقتي(عديلتي

73
00:05:58,720 --> 00:06:02,410
كنتُ أقول فقط….سـأذهب إلى المُتحف

74
00:06:02,410 --> 00:06:05,710
بما أن يداكِ بطيئتان، عليكِ البدء حالاً

75
00:06:05,710 --> 00:06:07,650
اعتقدت يُفترض بكِ لقاء أُون-بـي

76
00:06:07,650 --> 00:06:09,960
اللقاء ليس بتلك الأهمية

77
00:06:10,020 --> 00:06:13,460
شكراً..لـنقُم بعمل جيد

78
00:06:13,460 --> 00:06:15,770
ابذلي قُصارى جهدك أيضاً

79
00:06:15,830 --> 00:06:18,480
لـ يتألق الفائز

80
00:06:18,510 --> 00:06:21,180
سـأعود

81
00:06:32,820 --> 00:06:35,680
يُرجى وضع هذا في الجزء الخلفي من صندوق السيارة وبسرعة

82
00:06:35,680 --> 00:06:37,360
!أمــاه

83
00:06:38,270 --> 00:06:40,410
أماه

84
00:06:40,410 --> 00:06:44,390
أمي، هل انتهيتِ من العمل؟ ستأتين إلى مدرستي اليوم~صحيح؟

85
00:06:44,390 --> 00:06:48,130
آهـ..لا..مـاذا علي أن أفعل أُون-بـي!؟ لدي عمل-مفاجىء-ينبغي القيام به

86
00:06:48,850 --> 00:06:51,580
مرة أخرى؟ لا يمكنكِ المجيء؟

87
00:06:51,580 --> 00:06:52,740
ماذا هنالك؟

88
00:06:52,740 --> 00:06:55,590
لابد لي من إعادة الملابس إلى المتحف

89
00:06:55,590 --> 00:06:58,110
مع ذلك لدي  شيء أريكِ إياه

90
00:06:58,110 --> 00:07:00,630
كما طلبت منكِ المعلمة أن تأتي حتماً

91
00:07:00,680 --> 00:07:03,720
انتظرنا عملك أن ينتهي لـما يقرب من عام ونصف العام

92
00:07:03,750 --> 00:07:07,060
ألستِ آسفة لـ أُون-بـي

93
00:07:07,100 --> 00:07:08,740
اطلبي من شقيقتك-الكبرى(عديلتك) أن تذهب إلى المتحف

94
00:07:08,740 --> 00:07:10,870
لابد لي من الذهاب لا محالة

95
00:07:10,870 --> 00:07:13,840
هل قالت أمي بأنـ "لابد لكِ" أن تذهبي؟

96
00:07:13,900 --> 00:07:15,480
..إذاً سـأتحدث مع أمي

97
00:07:15,480 --> 00:07:18,510
واضح، سـأمُر على المتحف وسأذهب إلى المدرسة بعد ذلك على الفور

98
00:07:18,510 --> 00:07:21,540
أُون-بـي، سأكونُ هناك قريباً

99
00:07:27,060 --> 00:07:30,610
سمعتِ - صحيح؟ أمكِ ذاهبة بالتأكيد، لذا لا تقلقي واذهبي إلى المدرسة

100
00:07:30,610 --> 00:07:32,710
أهي آتية بالفعل؟

101
00:07:32,710 --> 00:07:34,690
بـالطبع

102
00:07:34,700 --> 00:07:38,610
لدي فضـول لمـشاهدة مدى نجاح أميرتي
(أثناء عرضها(الذي ستقدمه

103
00:07:38,610 --> 00:07:41,910
صحيح؟ لديك فضول حول ما لدي للعرض~صحيح؟

104
00:07:41,910 --> 00:07:46,220
ولكن، إنه سر.. أراك بعد حين، أبتاه

105
00:07:56,490 --> 00:07:58,530
أماه

106
00:08:01,430 --> 00:08:03,740
أنسيت الوعد الذي قطعته لـ والدك؟

107
00:08:03,740 --> 00:08:06,640
هل عَلَيَّ التخلص من كـل هذه الأشياء لــتستمع إلي!؟

108
00:08:06,640 --> 00:08:08,260
لا أبي، أرجوك لا ترميها

109
00:08:08,260 --> 00:08:10,560
لا زالت تـحوي رائحة أمي، لكن كيف يمكنك أن ترمي بها بعيداً

110
00:08:10,560 --> 00:08:12,250
!قلتُ لك ألا تبكي

111
00:08:12,250 --> 00:08:15,060
كيف لـرجُل أن يكون على هذا النحو!؟

112
00:08:15,060 --> 00:08:17,680
امسح كل الأفكار(ذكريات) العيش  وراء تنورة أمك

113
00:08:17,680 --> 00:08:19,780
لا تثق بي أيضاً..لا تؤمن إلا بـ نفسك

114
00:08:19,780 --> 00:08:23,170
جدياً! كن ليناً(تساهل)معه~ أخي

115
00:08:23,200 --> 00:08:26,750
..حتى العشب لم ينبُت على قبر شقيقتي-بالقانون، والطين لا زال رطباً

116
00:08:26,750 --> 00:08:28,620
لكن كيف لـهذا الصغير أن ينسى

117
00:08:28,620 --> 00:08:30,250
توقفي عن التدخل

118
00:08:30,250 --> 00:08:33,460
في اللحظة التي يكون فيها جاهزاً للمضي قدماً..تدفعين به للوراء

119
00:08:33,460 --> 00:08:36,260
ان كنتِ تنوين الاستمرار بهذا الشكل، فلتعودي إلى الريف

120
00:08:36,260 --> 00:08:37,900
يمكنني ايجاد أحد آخر للاعتناء به فحسب

121
00:08:37,900 --> 00:08:39,370
هل المال كل شيء!؟

122
00:08:39,370 --> 00:08:43,010
أحقاً لا تعرف ما هو بحاجة له الآن؟

123
00:08:43,010 --> 00:08:45,950
أخبر الخادمة بأن تُفرغ الخزانة، أول شيء اليوم

124
00:08:45,950 --> 00:08:47,990
ان لم تفعل، سأفعل ذلك بنفسي

125
00:08:47,990 --> 00:08:51,770
أبي، لا يمكنك فعلها..انتظر دقيقة أبي

126
00:09:01,440 --> 00:09:04,560
أبي، لن أفعلها مجدداً..أنا آسف

127
00:09:04,560 --> 00:09:07,740
..أبي، انتظر
!أبي، أبي

128
00:09:12,320 --> 00:09:14,970
غلام عديم الفائدة

129
00:09:14,970 --> 00:09:18,240
بـ مثل ذلك السلوك أيعتقد بأنه سيتمكن من حماية مستقبل الأسرة!؟

130
00:09:18,240 --> 00:09:21,170
ستتوفر الكثير من الأسباب لـ تبكي في المستقبل

131
00:09:21,190 --> 00:09:23,370
لـنذهب بسرعة

132
00:09:31,780 --> 00:09:34,850
!أماه

133
00:09:34,900 --> 00:09:38,860
أماه..أمـاه..أمـــاه

134
00:09:45,230 --> 00:09:48,320
يرجى إغلاق الباب

135
00:10:00,280 --> 00:10:02,210
مرحباً(بك) حضرة رئيس العمّال

136
00:10:02,210 --> 00:10:04,620
أنا 'كيـم ان-هوا' الكنة الثانية لـ عائلة بي سول تشيه

137
00:10:04,620 --> 00:10:08,350
تشرفنا
لا أعلم كيف أشكركِ على

138
00:10:08,350 --> 00:10:10,840
التبرع بمثل هذا العمل الثمين

139
00:10:10,890 --> 00:10:14,410
استعادة(ترميم) الأزياء الملكية مهمة واضحة
لـ حرفيي الخياطة التقليدية

140
00:10:14,410 --> 00:10:17,020
والمؤرخين

141
00:10:17,020 --> 00:10:21,460
بما أنكِ هنا، لـمَ لا تذهبي
وتلتقي بعض الحرفيين؟

142
00:10:21,490 --> 00:10:24,750
يخططون للقدوم لـ رؤية أعمال الرئيس بارك

143
00:10:24,750 --> 00:10:27,010
آاهـ! نعـم

144
00:10:30,170 --> 00:10:32,170
حسناً. سأقوم بـذلك

145
00:10:32,170 --> 00:10:35,120
،أمي هي سيدة التنظيف

146
00:10:35,150 --> 00:10:38,690
لذلك بيتي نظيف برّاق

147
00:10:38,690 --> 00:10:41,050
ولكن عندما يأتي والدي للمنزل

148
00:10:41,050 --> 00:10:43,890
فإنه يخلع جواربه ويلقي بها

149
00:10:43,950 --> 00:10:48,740
"لا يمكنني العيش بسبب والدك"

150
00:10:48,740 --> 00:10:54,010
!كيف لـ منزل قضيتُ اليوم بـطوله أُنظفه أن يغدو مكاناً قذراً بعد 5 دقائق

151
00:10:58,900 --> 00:11:03,350
جي-هيوك..قمتَ بعرضٍ تقديمي رائع
!رجاءاً منحه جولة من التصفيق

152
00:11:10,230 --> 00:11:14,740
(أمي تصنع أروع هانبوك (ملابس كورية تقليدية
في العالم

153
00:11:14,800 --> 00:11:18,270
بينما أكون نائمة، تقوم بحياكة ملابس الملك

154
00:11:18,270 --> 00:11:20,720
وملابس الأميرة

155
00:11:20,720 --> 00:11:23,290
ان لم تقُم أمي بالخياطة

156
00:11:23,320 --> 00:11:26,490
لن يتمكن الملك أن يكون ملكاً

157
00:11:26,520 --> 00:11:31,210
لن تتمكن الـ(الجنية الخرافية) أن تصعد للسماء لأنها لا تملك ملابسها

158
00:11:31,220 --> 00:11:35,230
في فناء منزلنا، ملابس أمي المصبوغة وطائرتي الورقية

159
00:11:35,270 --> 00:11:38,990
ترفرف في مهب الريح سوية في وئام

160
00:11:39,020 --> 00:11:43,670
على الرغم من أن أمي لا يمكنها أن تلعب معي لأنها مشغولة

161
00:11:43,670 --> 00:11:46,180
على الرغم من أنها لا..

162
00:11:55,860 --> 00:11:58,310
أُحب الساحة المصبوغة كثيراً

163
00:11:58,350 --> 00:12:01,990
لأنني أشعر(فيها) وكأنني مع أمي

164
00:12:07,680 --> 00:12:09,600
العرض التقديمي لـ أُون-بي كان رائعاً، صحيح؟

165
00:12:09,600 --> 00:12:11,800
!نعـم

166
00:12:11,800 --> 00:12:14,560
حازت هذه اللوحة المرتبة الأولى في

167
00:12:14,590 --> 00:12:17,100
مسابقة مدرستنا لـ الرسم الواقعي

168
00:12:17,140 --> 00:12:19,340
لابد أن والدة أُون-بي سعيدة للغاية

169
00:12:19,340 --> 00:12:21,740
أين أنتِ؟

170
00:12:28,290 --> 00:12:31,300
أمي كانت مشغولة، لذا لم تأتي

171
00:12:31,300 --> 00:12:33,440
أرى ذلك

172
00:12:33,440 --> 00:12:36,480
ستأتي أُمُكِ بالتأكيد في وقتٍ لاحق

173
00:12:38,450 --> 00:12:41,420
يـ زعيمة، اجلسي هنا

174
00:12:45,890 --> 00:12:50,070
قُمتَ بـتحضير ما طلبته منك، صحيح؟ -
نعـم -

175
00:12:58,220 --> 00:13:02,340
الصبغة متقنة. اللون جميل

176
00:13:02,340 --> 00:13:04,190
أحسنت صنعاً

177
00:13:04,190 --> 00:13:08,390
لا توجد مشكلة..ولكن، لأي غرض أنتِ بحاجة لها؟

178
00:13:08,390 --> 00:13:12,710
في غضون ثلاثة أيام، ستحدث منافسة لاختيار خلف لي

179
00:13:12,730 --> 00:13:14,950
أعطني المِقَص

180
00:13:18,140 --> 00:13:20,060
هـاكِ هنا

181
00:13:22,970 --> 00:13:25,300
كيف كُسِر المقص؟

182
00:13:25,350 --> 00:13:27,970
(كان مكسوراً حين التقطته(اشتريته

183
00:13:27,990 --> 00:13:30,460
أنت من التقط(اشترى) هذا!؟ متى؟

184
00:13:30,460 --> 00:13:33,330
لستُ متأكداً..لقد مر وقتٌ طويل

185
00:13:33,330 --> 00:13:38,110
يـالـ(ـهي). مقص خيّاط الملابس-التقليديه لا يمكنه أن يكون على هذا النحو

186
00:13:38,110 --> 00:13:41,350
..سأرسل مقصاً جديداً

187
00:13:50,320 --> 00:13:55,100
انه بالتأكيد (المقص) الأوحد الذي أعطيته لـمتدربي

188
00:13:58,660 --> 00:14:00,710
…لـربما

189
00:14:15,490 --> 00:14:19,010
!ماذا عليَّ أن أفعل؟ آه

190
00:14:19,010 --> 00:14:20,930
!لـيساعدني أحدهم

191
00:14:20,930 --> 00:14:23,580
يبدو لي أنه مصاب بتسمم استنشاق أول أكسيد الكربون

192
00:14:23,580 --> 00:14:24,990
ألا يوجد أحد هنـاك!؟

193
00:14:24,990 --> 00:14:28,460
ماذا علي أن أفعل!؟ ألا يوجد أحد!؟

194
00:14:32,590 --> 00:14:35,690
هذا عالق في أرضية غرفة ابنك

195
00:14:35,690 --> 00:14:38,580
أتصور أنه ما تسبب بـتسرب أبخرة الفحم

196
00:14:46,140 --> 00:14:49,410
من الذي-على وجه الأرض-حاول قتل ابني؟

197
00:14:51,060 --> 00:14:52,890
..لعل)مستحيل)

198
00:14:56,420 --> 00:14:59,390
لن تكونَ هي، صحيح!؟

199
00:15:09,070 --> 00:15:11,660
لماذا أنت هنا؟ تصورت أنكِ ذاهبة إلى المتحف

200
00:15:11,670 --> 00:15:13,240
ذهبت 'انـ ـهـوا' عوضاً عني

201
00:15:13,280 --> 00:15:15,890
كونها رصينه-(مراعاة لي)-حتى أتمكن من البدء في عملي

202
00:15:15,890 --> 00:15:18,170
انـ ـهـوا'  فعلت ذلك!؟'

203
00:15:19,940 --> 00:15:23,040
..ليست بـشخصٍ يقوم بتصعيد الأمور دون أن يكون هناك ما تكسبه

204
00:15:23,110 --> 00:15:27,210
.بهذا, سوف أنهي الشرح عن  عائلة جوسون الملكية

205
00:15:27,210 --> 00:15:31,850
.وعن ترميم ملابس الزفاف العالية الرسمية

206
00:15:34,640 --> 00:15:36,230
شكراً لكم

207
00:15:36,300 --> 00:15:41,050
.أخر ' أزياء القصر' تم إكمالها بأقصى تقليدية وبطريقة دقيقة

208
00:15:41,050 --> 00:15:45,880
.أشعر بأني محظوظة بأن شاركت في الترميم

209
00:15:45,910 --> 00:15:48,170
كنتي مشاركة بشكل مباشر في الترميم؟

210
00:15:48,220 --> 00:15:53,040
.أمي طلبت هذا,  لذلك ساعدتها بمهاراتي المتواضعة بجد

211
00:15:53,040 --> 00:15:58,380
لا بد من أن الأستاذة بارك تشعر بالفخر. أنا أشعر بالغيرة

212
00:15:58,380 --> 00:16:02,050
لجميع الكبار الذين حضروا هنا في وقت إنشغالهم

213
00:16:02,100 --> 00:16:05,420
لقد حضرت لكم هدية صغيرة

214
00:16:10,100 --> 00:16:12,870
...ما كان يتوجب عليكِ

215
00:16:12,870 --> 00:16:18,070
أوه رائع, أليس هذا...خيط التطريز الذهبي؟

216
00:16:18,070 --> 00:16:20,380
.إنه منتج قمت بصناعته والشكر في بالي

217
00:16:20,420 --> 00:16:23,430
لذلك أرجو أن تقبلوه بدون قلق

218
00:16:23,470 --> 00:16:25,170
...مهما كان كيف أفكر فيه, أعتقد بأن هذا قليلاً

219
00:16:25,170 --> 00:16:28,040
أيها المدير, الأستاذة بارك سوو مي هنا

220
00:16:28,040 --> 00:16:31,430
ماذا؟ الأستاذة بارك؟

221
00:16:35,560 --> 00:16:38,250
.أهلاً بك -
.لقد مر وقتٌ طويل -

222
00:16:38,250 --> 00:16:42,360
,لقد قلتي بأنكِ سوف ترسلين زوجة ابنك الأولى
ولكن كيف قطعتي كل الطريق إلى هنا؟

223
00:16:42,360 --> 00:16:45,420
,بما أني أنا من طلب إليك أن تقوم بالحُكم في منافسة أطفالي

224
00:16:45,420 --> 00:16:47,620
.أتيت لأقوم بتحيتك

225
00:16:47,620 --> 00:16:51,570
أيووو, أجل. لما لا تجلسين؟

226
00:16:57,840 --> 00:17:01,470
ولكن, ما هذا؟

227
00:17:01,470 --> 00:17:04,510
...هذا, أنت ترين

228
00:17:10,420 --> 00:17:12,430
...مهما كان الذي صنع هذا

229
00:17:12,460 --> 00:17:15,040
كان فقط طموحاً جداً

230
00:17:15,040 --> 00:17:18,560
إنه براق ويبدو باهظ الثمن, ولكن النية لعوبة

231
00:17:18,560 --> 00:17:20,960
,مهارات الحياكة مستخدمة

232
00:17:21,000 --> 00:17:23,180
.ولكنها تملأ فقط طمعها بالخيوط الذهبية

233
00:17:23,210 --> 00:17:26,420
.إنها تبدو أرخص من الرخيص

234
00:17:27,270 --> 00:17:30,080
.أحضروا الأشياء التي أحضرناها

235
00:17:33,550 --> 00:17:36,310
هل هي الأشياء التي قمت بطلبها؟

236
00:17:36,310 --> 00:17:38,010
.أجل

237
00:17:38,010 --> 00:17:42,200
.إنها هدية من المدير إلى رئيس الفريق

238
00:17:42,240 --> 00:17:46,710
إنها جميلة... هل صنعتي هذا بنفسك؟

239
00:17:46,710 --> 00:17:50,740
.إنه عمل فني من صنع كنتي الأولى

240
00:17:50,740 --> 00:17:52,960
,على الرغم من انه منديل صغير

241
00:17:52,960 --> 00:17:56,290
إنه يظهر صدق الشخص وشخصيته

242
00:17:56,290 --> 00:17:59,930
.لذلك اعتقد بأنها ستكون هدية ذات معنى

243
00:17:59,960 --> 00:18:02,320
,أمي

244
00:18:02,320 --> 00:18:06,520
.أنا لم أعلم بأنها سوف تُقدم كهدية باهظة. أعتذر على صناعتها بشكل سئ

245
00:18:06,520 --> 00:18:12,050
ليس هناك غاية من حياكة قطعة قماش بخيوط ذهبية إذا ما كانت سوف تُغسل غالباً. هناك وقت حيث

246
00:18:12,070 --> 00:18:18,550
الأشياء الشائعة الغير باهظة يمكن أن تكون أكثر قيمة من الأشياء الباهظة

247
00:18:19,210 --> 00:18:22,460
أليس كذلك؟

248
00:18:24,880 --> 00:18:28,390
,بما أن المنافسة تقترب

249
00:18:28,440 --> 00:18:34,120
أتوسل إليكم أن لا تكون لديكم أي علاقة شخصية مع المتنافسين

250
00:18:35,510 --> 00:18:38,950
.أشكرك كثيراً على قدومك إلى هنا بشكل شخصي

251
00:18:39,000 --> 00:18:40,770
.لا داعي للشكر

252
00:18:40,770 --> 00:18:44,210
.إذن, وداعاً

253
00:18:49,210 --> 00:18:53,270
أنا أسف, ولكني سوف أطلب منكِ أن تعيدي هداياكِ

254
00:18:53,270 --> 00:18:56,270
نحن لم نقبلها من الأساس

255
00:18:56,320 --> 00:19:01,010
أرجوكِ كوني حذرة, حتى لا يُساء فهمنا من قبل المعلمة بارك

256
00:19:16,360 --> 00:19:20,060
كيف استطاعت حماتي أن تقوم بتقديم أغراضكِ كهدايا للحُكام؟

257
00:19:20,060 --> 00:19:23,330
حماتي ليست عادلة

258
00:19:23,330 --> 00:19:26,780
أنتِ تعلمين ذلك بالفعل, أليس كذلك؟

259
00:19:28,010 --> 00:19:30,340
.إنه سوء فهم

260
00:19:30,390 --> 00:19:33,220
.لقد صنعتها قبل وقتٍ طويل ونسيت أمرها

261
00:19:33,220 --> 00:19:35,380
,عندما تقوم حماتي بالميل إلى جانبك تماماً أمام ناظري

262
00:19:35,420 --> 00:19:38,670
!كيف بإمكاني التحضير للمنافسة بينما أقوم بالنظر إليها

263
00:19:38,690 --> 00:19:41,560
إذا ما كنتي مكاني, ألن تشعري بالظلم؟

264
00:19:43,260 --> 00:19:45,630
...إذن

265
00:19:45,660 --> 00:19:48,560
هل كان ذلك بسبب شعورك بالظلم؟ -
هاه؟ -

266
00:19:48,560 --> 00:19:52,600
هل ذلك كان سبب ذهابكِ إلى المتحف بدلاً عني لمقابلة الحُكام؟

267
00:19:52,620 --> 00:19:54,910
.سبب إعطائكِ لهم هدايا مفرطة

268
00:19:54,910 --> 00:19:58,800
كان أيضاً بهدف التعاطف والتأثير . أليس كذلك؟

269
00:19:58,800 --> 00:20:00,720
.كلا

270
00:20:00,720 --> 00:20:04,830
.(قدمت لهم الهدايا لأظهر لهم الشكر لأنهم أتوا حتى يروا العمل الفني الخاص بوالدتي (ام زوجي

271
00:20:04,830 --> 00:20:08,070
,صحيح. سوف أصدق الذي تقولينه

272
00:20:08,100 --> 00:20:10,700
لذلك يجب عليكِ أن تصدقيني أيضاً

273
00:20:11,030 --> 00:20:13,320
.لن أقوم بأي شئ لأجعل من نفسي الأكثر تفضيلاً

274
00:20:13,320 --> 00:20:15,920
.دعونا ننتهي بسرعة

275
00:20:22,540 --> 00:20:25,720
!اليوم اون-بي كان رائعاً

276
00:20:25,760 --> 00:20:29,570
(بفضل ابنتي, أستطيع أن أعرض كتفي (أكون فخوراً

277
00:20:31,040 --> 00:20:34,350
أمي قالت بأنها سوف تأتي

278
00:20:34,350 --> 00:20:37,270
هل كانت هناك أزمة سير كبيرة؟

279
00:20:43,540 --> 00:20:47,070
ما العمل؟ يوجد لدي موعد, لذلك يجب علي أن أذهب

280
00:20:47,070 --> 00:20:51,320
هل يجب علي أن أطلب الجياجانغ-ميون (نودلز الفاصوليا السوداء) حتى أجعل أميرتي تشعر بالتحسن؟

281
00:20:51,320 --> 00:20:53,550
!جياجانغ-ميون! حقاً

282
00:20:53,570 --> 00:20:55,280
.بالطبع

283
00:20:55,290 --> 00:20:58,940
عندما تقوم اون-بي الخاصة بي بعملها بشكل جيد, لماذا لا أحضر لها الجياجانغ-ميون على الأقل؟

284
00:20:58,960 --> 00:21:02,710
سوف أحضر لكِ البورك الحامض والحلو أيضاً, حتى تأكليه مع جدتك وعمتك

285
00:21:02,710 --> 00:21:08,310
.وهوو! أنا متحمسة جداً. لا أحتاج إلى أي شئٍ أخر. فقط الجياجانغ-ميون يكفي

286
00:21:16,430 --> 00:21:18,730
!جدتي

287
00:21:20,840 --> 00:21:22,070
!جدتي

288
00:21:22,070 --> 00:21:26,380
اون بي قد وصلت. أبي قال بأنه سوف يحضر لنا الجياجانغ-ميون

289
00:21:26,380 --> 00:21:29,230
أين هي؟

290
00:21:30,400 --> 00:21:31,710
...أمي الكبرى

291
00:21:31,710 --> 00:21:34,560
أين أنتِ, يا أمي الكبرى؟

292
00:21:36,190 --> 00:21:40,840
.اوه لا! معدتي سوف تنفجر من أكل الجياجانغ-ميون

293
00:21:55,890 --> 00:21:57,620
.(لقد أكلنا الغداء جيداً (شكراً على الطعام

294
00:21:57,620 --> 00:21:58,900
.اوني, قومي بزيارتنا أكثر

295
00:21:58,910 --> 00:22:01,230
حسناً. قم بتقديم التحية

296
00:22:01,240 --> 00:22:03,430
اعتني بنفسك, يا عمتي

297
00:22:03,460 --> 00:22:06,500
حسناً, أراك مرة أخرى

298
00:22:06,500 --> 00:22:08,820
ادخلي

299
00:22:09,400 --> 00:22:11,180
...أمي

300
00:22:13,070 --> 00:22:14,920
...عمتي

301
00:22:21,380 --> 00:22:24,230
هل أتيت لرؤية أمي الكبرى؟

302
00:22:24,270 --> 00:22:26,730
.إنها ليست في المنزل الأن

303
00:22:26,730 --> 00:22:29,350
أنا لم أتِ لرؤية العمة

304
00:22:29,380 --> 00:22:30,530
أنا فقط أمُر من هنا

305
00:22:30,560 --> 00:22:32,660
هل تريد أن تأكل الجياجانغ-ميون معي؟

306
00:22:32,680 --> 00:22:34,700
يمكنك أن تأكل حصتها

307
00:22:34,720 --> 00:22:36,750
لا أريدها

308
00:22:36,750 --> 00:22:40,600
لماذا؟ أعتقد بأن الجياجانغ-ميون هو ألذ شئ في العالم

309
00:22:41,480 --> 00:22:44,050
ولكن لماذا كنت تبكي؟

310
00:22:44,090 --> 00:22:47,180
من الذي يبكي؟ -
.لقد رأيتك تبكي -

311
00:22:47,200 --> 00:22:51,100
.كُل واذهب. اذا قمت بالإنتظار, العمة سوف تكون هنا

312
00:22:51,100 --> 00:22:53,710
لا أريد شيئاً

313
00:23:03,290 --> 00:23:05,580
.الجياجانغ-ميون خاصتي

314
00:23:07,080 --> 00:23:10,330
الجياجانغ-ميون خاصتي

315
00:23:12,090 --> 00:23:14,410
.أعد إلي الجياجانغ-ميون خاصتي و ارحل

316
00:23:14,440 --> 00:23:16,260
كيف يمكنك فقط أن تهرب؟

317
00:23:16,260 --> 00:23:18,900
!جياجانغ-ميون! أهههه

318
00:23:23,400 --> 00:23:26,010
مركز كاليفورنيا للفنون؟

319
00:23:26,010 --> 00:23:30,470
.الرئيس أوصى بك كمدير للمركز

320
00:23:30,500 --> 00:23:33,410
.كان من المؤسف أن تدع الكثير من الفرص الجيدة تذهب

321
00:23:33,410 --> 00:23:35,430
.لقد سارت الأمور بشكل جيد هذه المرة

322
00:23:35,460 --> 00:23:38,330
حتى متى يوجد لدي وقت لأعود مع الرد؟

323
00:23:38,330 --> 00:23:40,190
ماذا هناك حتى تفكر فيه؟

324
00:23:40,220 --> 00:23:43,200
(الأن, يجب عليك أن تُحلق (تظهر موهبتك

325
00:23:51,820 --> 00:23:53,930
جيد جداً

326
00:23:53,930 --> 00:23:55,720
هل تريد مشروبا ً على العشاء؟

327
00:23:55,730 --> 00:23:57,500
.اليوم, يجب علي أن أذهب إلى البيت باكراً

328
00:23:57,530 --> 00:24:00,260
,زوجتي أنهت عملاً مهماً

329
00:24:00,270 --> 00:24:02,270
.لذلك يجب علي أن أُهنئها

330
00:24:02,310 --> 00:24:03,980
أنت لم تقل أي شئ لأخت زوجتي صحيح؟

331
00:24:04,000 --> 00:24:06,000
عن الشخص في صالون التجميل؟

332
00:24:06,020 --> 00:24:08,210
.سوف تكتشف الأمر في يومٍ ما

333
00:24:08,260 --> 00:24:10,630
.الأن, لا تقل شيئاً

334
00:24:10,660 --> 00:24:13,500
.شقيقة زوجتي ربما سوف تبكي وتقوم بعمل جلبة حوله

335
00:24:13,500 --> 00:24:15,410
.مجرد التفكير فيه ليس ممتعاً

336
00:24:15,420 --> 00:24:18,270
أنت لم تقم بقول أي شئ ل جيه هوا حتى الأن؟

337
00:24:18,270 --> 00:24:20,490
.لا بد يكون صعباً على طفل صغير بأن يتقبله

338
00:24:20,530 --> 00:24:24,960
الشخص الوحيد الذي أحتاج أن أعتذر له هي والدة جيه هوا

339
00:24:24,970 --> 00:24:27,470
.الأخرون هم طرف ثالث

340
00:24:27,500 --> 00:24:30,320
لماذا جيه هوا طرف ثالث؟

341
00:24:30,320 --> 00:24:32,880
(يجب عليك أن تكون أسفاً ل جيه هوا, هيونغ-نيم (يا أخي

342
00:24:32,920 --> 00:24:35,810
.تلك الكلمات التي قلتها هناك هي نصيحة أكبر بكثير من منزلتك

343
00:24:35,810 --> 00:24:40,780
لا تحتاج بأن تقول لي "افعل هذا" أو "افعل ذاك" وتنظيم الإتصال مثل ذلك. إذهب للمنزل الأن

344
00:24:43,180 --> 00:24:47,400
.والدي هو المالك لشركة ملابس

345
00:24:47,440 --> 00:24:50,290
.لذلك, هو يتأنق جيداً

346
00:24:50,320 --> 00:24:55,040
.إنه رائع ويبدو مذهلاً سواء ارتدى وشاح أو معطف

347
00:24:55,670 --> 00:24:59,530
جيه هيي لا بد من أنك تتبع خطوات والدك. تسريحة شعرك مميزة أيضاً

348
00:24:59,570 --> 00:25:01,730
.والدته تعمل في صالون

349
00:25:01,730 --> 00:25:06,310
.أسوأ مكان في حينا بدون زبائن

350
00:25:10,310 --> 00:25:12,310
.هدوء

351
00:25:25,060 --> 00:25:26,540
.المخادع جيه هيي

352
00:25:26,560 --> 00:25:29,580
كون والد المالك هو كله كذب وخداع, أليس كذلك؟

353
00:25:29,580 --> 00:25:34,420
.إذا كان والدك هو مالك العمل, إذن فوالدي هو رئيس الولايات المتحدة

354
00:25:34,430 --> 00:25:37,360
."إن والدته هي " المرأة الأخرى

355
00:25:37,370 --> 00:25:38,730
ما هي " المرأة الأخرى"؟

356
00:25:38,770 --> 00:25:44,000
.أمي قالت ذلك...إنها المرأة التي تعيش مع زوج شخصٍ أخر

357
00:25:46,110 --> 00:25:49,650
.بكلمة واحدة, انها لصة

358
00:25:49,670 --> 00:25:51,190
"أمي ليست " المرأة الأخرى

359
00:25:51,190 --> 00:25:53,050
!إسحبها حالاً

360
00:25:53,050 --> 00:25:57,550
.ابن اللصة لا يبدو حتى بأنه يعرف الخجل

361
00:25:57,570 --> 00:25:59,050
!أيها المجرم

362
00:25:59,080 --> 00:26:01,600
.أمي ليست لصة

363
00:26:01,600 --> 00:26:06,940
.ليست كذلك! أمي ليست لصة

364
00:26:06,990 --> 00:26:08,770
!إسحبها

365
00:26:08,800 --> 00:26:10,580
!توقف

366
00:26:10,590 --> 00:26:13,550
!إسحبها

367
00:26:13,580 --> 00:26:15,290
!هل سوف تقومين بإنكارها حتى النهاية؟

368
00:26:15,300 --> 00:26:19,660
!هناك شخص ما رأى زوجي في صالونك

369
00:26:19,660 --> 00:26:20,970
.لا أستطيع أن أصدق ذلك

370
00:26:20,980 --> 00:26:24,220
!!إذن أنتِ تقولين بأني خنتك مع زوجك؟

371
00:26:24,220 --> 00:26:28,040
!!أليس لديكِ مكان أخر تقومي فيه بهز ذيلك لتقومي بإغراء زوج المالكة؟

372
00:26:28,070 --> 00:26:32,220
!أنتِ أيتها المرأة البائسة, ما الذي تلوميني عليه؟

373
00:26:32,220 --> 00:26:35,720
,(فقط لإني مستأجرة (فقيرة
هل تعتقدين حقاً بأني سوف أكل أي شئ... مثل الأرز المتعفن؟

374
00:26:35,720 --> 00:26:37,540
!أرز... متعفن؟

375
00:26:37,540 --> 00:26:41,190
هل نعتي زوجي ب الأرز فاسد الأن؟

376
00:26:41,190 --> 00:26:42,710
!ذلك صحيح. فعلت

377
00:26:42,720 --> 00:26:47,620
!لقد أتى في موعد الإغلاق, وقام بالتوسل لذلك. هل هي تلك الجريمة بأن قصصت بعض الشعر الموجود على رأسه؟

378
00:26:47,630 --> 00:26:49,990
لماذا تقومين بإخراج غضبك بعدم قدرتك على إدارة زوجك علي؟

379
00:26:50,010 --> 00:26:53,140
!أنا أعني, إلى أين سوف تنزلين؟

380
00:26:53,140 --> 00:26:57,810
!هاه؟! ذلك صحيح! هل تريدين قطعة مني؟

381
00:26:57,810 --> 00:27:01,810
!أجل! أنا عشيقة, ولكني لم أؤثر عليكِ

382
00:27:01,810 --> 00:27:03,360
!لن أدعكِ

383
00:27:03,360 --> 00:27:05,580
!أنتِ, أيتها القمامة

384
00:27:05,580 --> 00:27:09,000
!ألن تقومي بترك هذا؟
!!لا أستطيع أن أدعه. لما يجب علي؟

385
00:27:09,040 --> 00:27:11,890
!أمي

386
00:27:11,980 --> 00:27:15,190
!هذا الوغد قام بضربي

387
00:27:19,230 --> 00:27:22,360
.أسناني الأمامية تهتز

388
00:27:31,370 --> 00:27:33,690
.أرجوكِ سامحيه هذه المرة

389
00:27:33,710 --> 00:27:37,000
.لا بد من أني قمت بتربيته بشكل خاطئ

390
00:27:37,000 --> 00:27:39,730
.الدم الذي على رأسك لم يجف حتى
(تشير بأنه ما زال صغيراً )

391
00:27:40,200 --> 00:27:42,000
!لماذا تنظر إلي مع هذا النوع من التعبير؟

392
00:27:42,000 --> 00:27:45,270
!إذا قمت بتسليمك للشرطة, سوف تذهب للسجن على الفور

393
00:27:45,280 --> 00:27:47,820
.سوف تفصل من المدرسة أيضاً

394
00:27:48,370 --> 00:27:50,620
...والدة مين وو, كلا, سيدتي

395
00:27:50,630 --> 00:27:52,920
...انه مازال صغيراً

396
00:27:52,940 --> 00:27:57,310
سوف أقوم بصبغ شعرك وتمويجه مجاناً
.لبقية حياتك

397
00:27:57,330 --> 00:28:00,430
أتوسل إليك, أرجوكِ كثيراً

398
00:28:00,430 --> 00:28:04,280
فقط دعي الأمر يمر. أرجوكِ؟ أتوسل إليكِ

399
00:28:04,280 --> 00:28:06,140
أمي, لماذا يجب عليكِ التوسل؟

400
00:28:06,140 --> 00:28:09,890
!هذا الفاسق قام بضربي أولاً. لم أقم بأي عملٍ خاطئ

401
00:28:09,910 --> 00:28:14,040
!جيه هيي

402
00:28:15,450 --> 00:28:18,840
!سوف أذهب وأقوم بضربه حتى الموت

403
00:28:18,840 --> 00:28:21,810
مهلاً, أيه الوغد! ألن تقوم بالتوقف؟

404
00:28:21,810 --> 00:28:23,890
!جيه هيي

405
00:28:30,560 --> 00:28:34,180
...هناك نسيج مصبوغ

406
00:28:36,250 --> 00:28:38,860
هناك سماء أيضاً

407
00:28:41,670 --> 00:28:44,120
.أيضاً, طائرة ورقية

408
00:28:46,640 --> 00:28:49,160
.أمي هي الوحيد الغير موجودة

409
00:28:54,180 --> 00:28:57,750
أنا جائعة, ولكن لماذا لم يأتِ أي أحد؟

410
00:29:05,720 --> 00:29:08,310
لقد وصلنا تقريباً. إنه هنا

411
00:29:08,340 --> 00:29:10,300
هل هذا حقاً منزلك؟

412
00:29:10,320 --> 00:29:11,940
هل هذه سيارتك أيضاً؟

413
00:29:11,980 --> 00:29:14,610
.أنها تبدو مثل سيارة الرئيس

414
00:29:14,620 --> 00:29:18,140
ان ساحتكم كبيرة حقاً, أليس كذلك؟

415
00:29:18,140 --> 00:29:20,810
اه, هل يوجد لديكم بركة سباحة؟

416
00:29:20,840 --> 00:29:23,270
.أريد أن ألقي نظرة

417
00:29:23,270 --> 00:29:26,450
يوجد لدي درس بيانو اليوم

418
00:29:26,460 --> 00:29:27,750
.لذلك سوف أدعوكم المرة القادمة

419
00:29:27,790 --> 00:29:30,470
جميع مُدرسيك يأتون إلى منزلك؟

420
00:29:30,480 --> 00:29:32,600
.لذلك أنتِ جيدة كثيراً في الدراسة

421
00:29:32,640 --> 00:29:35,050
.بما أنكم رأيتم منزلي, إذهبوا الأن

422
00:29:35,060 --> 00:29:38,300
.إذا أردت تناول وجبة خفيفة والبدء, لا يوجد لدي الكثير من الوقت

423
00:29:38,310 --> 00:29:40,820
.أراكم غداً

424
00:29:40,820 --> 00:29:43,830
.أيغو, انه مقرف

425
00:29:43,830 --> 00:29:46,460
!الناس الذين لديهم الكثير من النقود هم نتنون وبخيلون جداً

426
00:29:46,480 --> 00:29:51,070
إذن لقد طلبت منكم أن تعطوني النقود أسبوعاً مقدماً, ولا تستطيعون أن تعطوني ذلك؟

427
00:29:51,070 --> 00:29:53,310
!ذلك صحيح أنتم أيها الناس, *تباً

428
00:29:53,310 --> 00:29:56,190
!أيها الأفاعي الرهيبة

429
00:29:56,190 --> 00:29:57,870
.مين جونغ

430
00:29:57,910 --> 00:30:00,680
لكن من أجل ماذا أتيتِ إلى هنا؟

431
00:30:00,690 --> 00:30:03,960
مرحباً. هل سوف تذهبين في الحال؟

432
00:30:03,960 --> 00:30:07,400
.ما الذي تقولينه؟ لقد انتهيت من عملي

433
00:30:07,440 --> 00:30:09,240
.يجب علي أن أقوم بتوصيلة سريعة على الطريق

434
00:30:09,240 --> 00:30:13,810
,إذن قبل أن تذبل المنتجات
.أستطيع أن أعمل القليل من الأرباح إذا قمت ببيعها مع التخفيض

435
00:30:15,030 --> 00:30:16,990
مين جونغ

436
00:30:17,000 --> 00:30:19,290
ما الذي تقوله الأم؟ -
...ااه...اوه -

437
00:30:20,530 --> 00:30:23,660
...الأمر أنه
...لا بد من أنكم أصدقاء مين جونغ

438
00:30:23,660 --> 00:30:28,350
.ياإلهي, ياإلهي, أنتم جميلات جداً

439
00:30:28,350 --> 00:30:33,570
لكن... إذا انتهت المدرسة يجب عليكم الذهاب إلى المنزل. لماذا أتيتم إلى مكان عملي؟

440
00:30:33,570 --> 00:30:35,100
,مين جونغ

441
00:30:35,120 --> 00:30:39,230
هل تلك الأجوما (السيدة) هي أمك؟

442
00:30:40,700 --> 00:30:42,660
!مين جونغ

443
00:30:42,660 --> 00:30:44,400
لماذا هي كذلك؟

444
00:30:44,430 --> 00:30:48,240
.بكل حال, مين جونغ الخاصة بي عليها الذهاب إلى الحمام. اذهبوا للبيت بالسلامة

445
00:30:48,300 --> 00:30:51,800
!مين جونغ
!مين جونغ

446
00:30:57,300 --> 00:31:01,280
لماذا تجلسين بدون حراك؟
.إذا كنت تريدين أن تقومي بضربي, فاضربيني كما تريدين

447
00:31:02,400 --> 00:31:06,980
لماذا يجب علي ضربك؟ من أجل من تعتقد بأني أعيش؟

448
00:31:06,980 --> 00:31:12,090
لا تفعل ذلك المرة القادمة. ما الذي كان سيحدث لو كان الطفل المتكبر ذاك وقع سنه؟

449
00:31:12,090 --> 00:31:18,560
.تلك النقود التي لا تسوى شيئاً... سوف أدفعها لهم عن طريق بيع الصالون
!ولكني لا أريد أن تنتهي حياتك بضربة

450
00:31:18,560 --> 00:31:22,460
,"ذلك الوغد دعاكِ ب" المرأة الأخرى
!لكن كيف يمكنني تحمل ذلك؟

451
00:31:22,460 --> 00:31:25,320
(لماذا لا تستطيع تحمل ذلك؟!...(فقط قل
!أجل, أمي عشيقة

452
00:31:25,320 --> 00:31:28,190
!إنها مشينة! وماذا في ذلك؟

453
00:31:28,190 --> 00:31:31,210
(عش بزيادة سماكة جلدك! (تحملك

454
00:31:31,210 --> 00:31:34,920
.إذا أنت لم تكن محرجاً, إذن فأنا لن أنزعج من الأمر

455
00:31:34,920 --> 00:31:36,730
حتى ولو, مازلت لا أحبه

456
00:31:36,730 --> 00:31:40,720
,أولئك الأوغاد الذين يسخرون منك
.لن أتركهم بشأنهم

457
00:31:40,720 --> 00:31:46,210
.فقط ثقي بي
.عندما أكبر, سوف تعيشين في حياة مرفهة

458
00:31:50,080 --> 00:31:55,310
كيف يمكن لولد وسيم مثلك أن يولد مني؟

459
00:31:55,310 --> 00:31:59,760
!أمك ليست محرجة حتى بأقل شئ

460
00:31:59,760 --> 00:32:06,000
!أني قمت بولادتك كان أفضل شئ قمت به أبداً

461
00:32:11,650 --> 00:32:13,740
!لنذهب

462
00:32:20,560 --> 00:32:23,880
عزيزي, متى أتيت؟

463
00:32:27,200 --> 00:32:34,400
.اعرضي المنزل للبيع وأغلقي الصالون
.أيضاً انتقلي إلى سونغ بوك-دونغ

464
00:32:34,400 --> 00:32:39,210
عزيزي, ما الذي قلته للتو؟

465
00:32:40,770 --> 00:32:45,390
بأي فرصة... حقاً؟

466
00:32:46,690 --> 00:32:50,560
,لا تغرقي إلى مستواهم
!بسبب أنك تعرضت للإستفزاز

467
00:32:50,560 --> 00:32:53,080
.إذا كنتِ كسبتي شيئاً , إذن فاستعدي لخسارة أخر

468
00:32:53,080 --> 00:32:57,280
!إعتقدت بأنك تهتم بأمك
!أنت تسبب المشاكل من أجل أمر تافه مثل ذلك؟

469
00:32:57,300 --> 00:32:58,700
.أنا أسف

470
00:32:58,700 --> 00:33:02,610
الرجل لا يقول "أنا أسف" بتلك السهولة

471
00:33:02,630 --> 00:33:09,250
.إذا أردت أن تعيش كـ ابن لي فتعلم أن بعض احترام النفس أولاً. ارفع ظهرك وضع قدميك معاً

472
00:33:14,610 --> 00:33:17,500
.الأن, ابني في طريقه ليحصل على تقرير من الطبيب

473
00:33:17,500 --> 00:33:23,560
,أنا والد جيه هيي. سوف أعطيكِ بطاقة عملي
.لذلك فومي بالإتصال بي

474
00:33:23,560 --> 00:33:27,060
.إذا احتجتي أي شئ, سوف أقوم بإرسال المحامي الخاص بي

475
00:33:27,110 --> 00:33:29,170
محاميك؟

476
00:33:29,170 --> 00:33:35,760
!جيه هيي, لا تشعر بالخوف من شئ سخيف
!إذهب وسجل في نادي رياضي للتايكوندو, في الحال

477
00:33:35,760 --> 00:33:40,200
ما الذي كنت تفعله مع قبضة ضعيفة كتلك؟

478
00:33:42,080 --> 00:33:43,520
.أنا ذاهب

479
00:33:43,520 --> 00:33:44,800
...أبي

480
00:33:44,800 --> 00:33:47,150
...عزيزي

481
00:33:49,200 --> 00:33:51,190
هل سمعت ذلك؟

482
00:33:51,190 --> 00:33:57,390
.أنا زوجة دونغ وو

483
00:33:57,390 --> 00:34:02,330
.و "جيه هيي" هو ابن الرئيس لي دونغ وو

484
00:34:02,330 --> 00:34:05,780
.أنا زوجة لي دونغ

485
00:34:05,780 --> 00:34:10,770
.و هو ابن الرئيس لي دونغ وو

486
00:34:10,770 --> 00:34:17,010
.ابني هو ابن الرئيس لي دونغ وو

487
00:34:19,790 --> 00:34:23,720
أنا زوجة لي دونغ وو

488
00:34:23,720 --> 00:34:29,450
هل علمتِ ذلك؟

489
00:34:32,880 --> 00:34:37,320
.لا بد من أن أطفالي جائعون. فقط انتظروني لوقت أطول قليلاً حسناً

490
00:34:57,390 --> 00:35:01,110
.اه! لقد نسيت أن أشتري البيض

491
00:35:01,110 --> 00:35:03,870
...أيغو, إنها جائعة

492
00:35:05,220 --> 00:35:11,320
مهلاً, لقد صنعت لك الرامن, إذن إلى أين سوف تذهبين؟
.لقد صنعته مع الكيمتشي والمحار, لذلك المرقة غنية حقاً

493
00:35:11,320 --> 00:35:14,130
.أمي, أنتِ تناوليه بنفسك

494
00:35:14,130 --> 00:35:18,140
ما الذي يجري معكِ؟ هل أنتِ منزعجة مني؟

495
00:35:18,140 --> 00:35:23,260
!!!أنتِ لستِ لبقة على الإطلاق
(لماذا تعتقدين أني ذهبت إلى ذلك المنزل؟!(مع أولئك الأولاد

496
00:35:23,260 --> 00:35:27,500
هل تعتقدين بأني أردت التفاخر بأنك تعملين هناك كخادمة؟

497
00:35:27,500 --> 00:35:30,440
,إذا كنتِ تلبسين مثل ذلك
!إذن فالأفضل أن تقومي فقط بتجاهلي

498
00:35:30,440 --> 00:35:34,690
! (أو فقط أن تشيري إلي بـ"أنسة" (شخص أخر

499
00:35:34,690 --> 00:35:37,340
...اوه يا, أنا

500
00:35:37,340 --> 00:35:41,800
.أنا غبية جداً حتى أدرك ذلك

501
00:35:43,210 --> 00:35:45,220
.أسفة

502
00:35:45,220 --> 00:35:51,350
.ولكن... من أجل أن نعيش, لقد عملت كخادمة وتاجرة وغيره... ما عدا السرقة

503
00:35:51,350 --> 00:35:55,060
.أن تكون فقيراً هو أسوأ من سرقة الأشياء

504
00:35:55,060 --> 00:35:57,640
إذا كنا سوف نعيش هكذا, لماذا قمتي بإنجابي؟

505
00:35:57,640 --> 00:36:03,940
.كيف استطعتِ أن تقولي شيئاً كهذا! ألا تعلمين بأن والدك ثمل طوال الوقت وترك لنا فقط الديون

506
00:36:03,940 --> 00:36:06,110
!أعتقد بأني سوف أُجن

507
00:36:06,110 --> 00:36:12,860
لماذا كان يجب عليكِ أن تظهري في ذلك الوقت؟ ما الفائدة من كوني ذكية, ولكن منبوذة في المدرسة؟

508
00:36:12,860 --> 00:36:15,980
!مينغ جونغ
!مين جونغ

509
00:36:15,980 --> 00:36:17,930
أيتها الشقية الصغيرة. مين جونغ

510
00:36:17,930 --> 00:36:22,000
.تكلمي مع والدتكِ.عودي إلى هنا

511
00:36:22,000 --> 00:36:24,660
!أيغوو... اوه ساقي, اوه ساقي

512
00:36:24,660 --> 00:36:28,820
.مين جونغ, لقد أذيت ساقي
!اوه ساقي

513
00:36:28,820 --> 00:36:32,960
!مين جونغ
!مين جونغ

514
00:36:36,490 --> 00:36:41,570
.تلك الشقية لا بد من أنها جائعة

515
00:36:44,560 --> 00:36:48,690
.يا رفاق, لقد قلت لكم بأن تبقوا معاً

516
00:36:48,690 --> 00:36:54,730
العائلة يجب أن تعيش مع بعضها هكذا. أليس لطيفاً أن تكونوا معاً؟

517
00:36:54,730 --> 00:36:57,190
اون بي, ما الذي تفعلينه خارجاً هنا؟

518
00:36:57,190 --> 00:37:01,240
أمي والعمة الكبرى, لماذا تأخرتم كثيراً يا رفاق؟

519
00:37:01,240 --> 00:37:04,560
.أمي, لقد تلقيت مديحاً من معلمتي اليوم

520
00:37:04,560 --> 00:37:07,870
...أبي قال بأني قمت بعمل رائع. لقد رسمت

521
00:37:07,870 --> 00:37:11,870
.لقد فهمتي يا اون بي, ولكن أنا مشغولة الأن. سوف أستمع إلى قصتك لاحقاً

522
00:37:15,970 --> 00:37:19,680
اون بي, كنتِ تشعرين بالملل اليوم, أليس كذلك؟
.سوف أعود بعد أن ألقي التحية على الجدة

523
00:37:19,680 --> 00:37:22,220
.أجل, أيتها الأم الكبرى

524
00:37:27,080 --> 00:37:29,070
أميركا؟

525
00:37:29,070 --> 00:37:31,550
هل قررت بالفعل؟

526
00:37:31,550 --> 00:37:36,360
.هذه ربما تكون فرصتي الأخيرة, لذلك لا أريد أن أخسرها
.أريد ل اون بي أن تتعلم الفن على نحو لائق

527
00:37:36,360 --> 00:37:38,530
ماذا عن زوجتك؟

528
00:37:38,530 --> 00:37:42,100
,إذا ما أصبحت الوريثة بشكل ما
فهل تعتقد بأنها سوف تلحق بك؟

529
00:37:42,100 --> 00:37:45,840
.لذلك السبب أنا أطلب منكِ. أريد لثلاثتنا أن نذهب معاً

530
00:37:45,860 --> 00:37:48,130
.أمي, ساعديني

531
00:37:48,130 --> 00:37:51,560
.أرجوكِ ساعدي والدة اون بي بالتخلي عن كونها الوريثة

532
00:37:51,560 --> 00:37:55,800
.كلا. ساعدي أخت زوجتي لتصبح الوريثة

533
00:37:57,000 --> 00:38:00,300
.أخت زوجي, انتظري واذهبي بعد تكمل حديثها

534
00:38:01,160 --> 00:38:04,460
.لقد عشت كل حياتي وأنا أشاهدك تقومين بالحياكة

535
00:38:04,460 --> 00:38:09,800
.لقد تعبت من الحياكة, إلى الأن لم يتغير شئ حتى بعد الزواج

536
00:38:09,800 --> 00:38:11,300
.لا أستطيع تحمله أكثر من ذلك

537
00:38:11,300 --> 00:38:14,030
.إذا كان ذلك هو السبب, إذن فذلك لا يمكن أن يحدث

538
00:38:14,030 --> 00:38:16,900
.لماذا؟أنتِ الشخص الذي سوف يقوم بإختيار الوريث

539
00:38:16,900 --> 00:38:20,630
,ما لم يكن لديها أي خطأ فادح في فن الحياكة التقليدية

540
00:38:20,630 --> 00:38:24,630
.إذن, فلا أنت ولا حتى أنا, لدينا الحق في جعلها تتخلى عنه

541
00:38:24,630 --> 00:38:28,260
.ذلك سوف يكون ظلم من قبل الحماة وإساءة لإستخدام السلطة

542
00:38:28,260 --> 00:38:29,360
...أمي

543
00:38:29,360 --> 00:38:32,430
.عليكم تسوية المشاكل فيما بينكم

544
00:38:32,460 --> 00:38:35,000
سوف أدعِ بأني لم أسمع أي من ذلك اليوم

545
00:38:58,670 --> 00:39:03,400
عزيزي, لماذا أنت مثل هذا؟
.بدلاًَ من أن تساعدني كزوج

546
00:39:03,400 --> 00:39:06,370
أنت تقوم بتحريض أمك
!وتجعل الأمور أسوأ؟

547
00:39:07,230 --> 00:39:09,600
,من البداية
.لم تكن لدي أي نية في مساعدتك

548
00:39:09,600 --> 00:39:12,930
هل ذلك بسبب مدرسة اون بي. أنت ذهبت بدلاً عني, أليس كذلك؟

549
00:39:12,930 --> 00:39:17,500
.هناك أم واحدة لـ اون بي. ومهما حاولت جاهداً, لا أستطيع أن أملأ ذلك المكان

550
00:39:17,500 --> 00:39:20,500
,لا أريد أن أجعل ابنتي تعيش كل حياتها
.وهي تشعر بالغيرة من الحياكة كذلك

551
00:39:20,500 --> 00:39:24,730
.لا تلقي علي بنوبة غضبك
لماذا تفعل هذا الأن في هذا الوقت المهم من حياتي؟

552
00:39:24,730 --> 00:39:28,530
في خلال ثلاثة أيام, سوف تكون هناك منافسة للورثة
!إنها فقط بعد ثلاثة أيام

553
00:39:28,530 --> 00:39:33,130
.فقط تخلي عنها, أو أني سوف أجعل من المستحيل بأن تقومي بها

554
00:39:34,200 --> 00:39:38,300
لقد جننت, أليس كذلك؟ هل تفعل ذلك لإنك لا تعلم ما الذي يعنيه أن أكون فنانة حياكة تقليدية بالنسبة لي؟

555
00:39:38,300 --> 00:39:42,530
.لا يمكن أن يكون أهم من عائلتنا

556
00:39:44,030 --> 00:39:45,630
.دعينا نذهب إلى أميركا

557
00:39:45,630 --> 00:39:50,260
.لقد حصلت على فرصة بأن أكون مدير مركز كاليفورنيا للفنون. إنها فرصة رائعة بالنسبة لي

558
00:39:50,260 --> 00:39:54,630
أنت لا تفكر حقاً بأني سوف أذهب معك, أليس كذلك؟

559
00:39:54,630 --> 00:39:56,860
...عزيزتي -
.لا أستطيع أن أغادر -

560
00:39:56,860 --> 00:39:59,760
...مرة واحد فقط

561
00:39:59,800 --> 00:40:01,870
.تستطيعين على الأقل التظاهر بأنك تفكرين

562
00:40:01,870 --> 00:40:06,650
.ليس هناك أي جدوى من التفكير
.حتى لو تحطمت السماء إلى قطع, أنا سوف أصبح فنانة حياكة تقليدية

563
00:40:06,650 --> 00:40:11,330
.إذا أردت الذهاب إلى أميركا. تستطيع الذهاب وحدك. أنا سوف أكبر وأموت في هذا المنزل

564
00:40:23,000 --> 00:40:24,530
!لقد فاجأتني

565
00:40:24,530 --> 00:40:26,700
ألا تستطيعين وضعها بهدوء؟

566
00:40:26,710 --> 00:40:29,900
هل يجب علي أن أتصرف كامرأة أمامك أنت أيضاً؟

567
00:40:32,580 --> 00:40:35,600
.ذلك يكفي. إذهبي ونظفي المكتبة في الطابق الثاني

568
00:40:35,600 --> 00:40:37,690
لماذا؟ هل هناك أحدما قادم؟

569
00:40:37,690 --> 00:40:40,430
.ليس هناك فائدة من تنظيفها. بإمكانك إستخدامها كما هي

570
00:40:40,430 --> 00:40:43,730
.أحصلي على مكتب جديد وسرير جديد

571
00:40:43,730 --> 00:40:47,220
.لا تبخلي واحصلي على واحدٍ لائق

572
00:40:47,220 --> 00:40:50,190
لإعادة تزيين غرفة جيه هوا؟

573
00:40:50,190 --> 00:40:52,920
لماذا جعلت الطفل يبكي من بادئ الأمر؟

574
00:40:52,920 --> 00:40:55,220
.سوف يكون هناك ضيف قادم في المساء

575
00:40:55,220 --> 00:40:59,920
.انه طالب في المرحلة الإبتدائية, كوني لطيفة معه

576
00:40:59,920 --> 00:41:04,310
.حان الأن موعدك للذهاب إلى المدرسة, أليس كذلك؟ سوف أخبر الخادمة

577
00:41:04,330 --> 00:41:06,910
من هو طفل المدرسة الإبتدائية هذا؟

578
00:41:09,590 --> 00:41:12,290
.لماذا توقف عن الكلام؟ محبط جداً

579
00:41:28,960 --> 00:41:32,610
.أمي, انظري إلى هذه. لقد عرضتها في المدرسة اليوم

580
00:41:32,610 --> 00:41:35,830
.إنها أنتِ تعملين في باحة الصبغ. هل رسمتها بشكل

581
00:41:35,830 --> 00:41:38,350
...القماش المصبوغ, والطائرة الورقية و

582
00:41:38,350 --> 00:41:42,940
.اون بي, لدي الكثير لأفكر فيه اليوم, لذلك نامي في غرفة جدتك الليلة

583
00:41:42,940 --> 00:41:48,140
أخبري جدتك و والدك بأنك تريدين ذلك. تستطيعين فعل ذلك, أليس كذلك؟

584
00:41:50,000 --> 00:41:53,670
أمي, هل أنتِ مشغولة اليوم أيضاً؟

585
00:41:53,670 --> 00:41:55,980
.أجل. أنا مشغولة

586
00:41:55,980 --> 00:42:00,040
.لاحقاً عندما ينتهي عملي, سوف ألعب معك كثيراً

587
00:42:00,040 --> 00:42:05,640
لماذا أنتِ تحيكين دائماً؟
هل تحبين الحياكة أكثر مني ومن والدي؟

588
00:42:05,640 --> 00:42:08,470
,إنه ليس كذلك

589
00:42:08,500 --> 00:42:15,860
ولكن عندما أحيك, أنا أصبح ملكة, أميرة
.و زوجة تزوجت حديثاً

590
00:42:15,860 --> 00:42:19,440
لذلك أنا أحبها. ألا تحبينها؟

591
00:42:21,710 --> 00:42:23,970
.إذا كنتِ تحبينها, فأنا أحبها كذلك

592
00:42:23,970 --> 00:42:27,900
.أحب أن تصنعي أفضل الثياب في كل العالم

593
00:42:27,900 --> 00:42:31,460
.لاحقاً, اصنعي لي هانبوك(زي كوري تقليدي) جميل حقاً

594
00:42:31,460 --> 00:42:34,030
.سأفعل. بالتأكيد سوف أصنع لكِ واحداً

595
00:42:34,030 --> 00:42:38,380
!يجب عليكِ أن تحفظي وعدكِ هذه المرة. تعدينني

596
00:42:42,910 --> 00:42:47,990
أمي لم تقل لي ذلك.؟أنا أردت أن أنام معكِ, يا جدتي

597
00:42:47,990 --> 00:42:52,830
حقاً؟ لا بد من أن جروي يشعر بالنعاس. إستلقي بسرعة

598
00:43:02,630 --> 00:43:05,130
أعيدي اون بي في الحال

599
00:43:05,130 --> 00:43:08,190
يجب علي أن أعمل طوال الليل اليوم

600
00:43:11,140 --> 00:43:15,090
كيف لمثل هذا الشئ أن يكون مهماً عندما
!وأنتِ لا تهتمين بأمر طفلتك

601
00:43:17,300 --> 00:43:20,370
ما الذي تفعله الأن؟

602
00:43:20,370 --> 00:43:23,980
إستعدي للمغادرة إلى أميركا
.سوف نغادر بأقرب ما يمكن

603
00:43:28,870 --> 00:43:30,420
.لقد قلت لك بالفعل أني لا أستطيع الذهاب

604
00:43:30,420 --> 00:43:32,380
!ما الذي قلتيه؟

605
00:43:33,210 --> 00:43:37,540
.أرجوك إهدأ يا شقيق زوجي. حماتي سوف تخرج

606
00:43:43,650 --> 00:43:48,360
عليكِ أن تتوقفي أيضاً. ما الأمر الجيد الذي سيحدث إن قمتي بإغضابه

607
00:43:48,360 --> 00:43:49,910
إذن ما الذي يجب علي عمله؟

608
00:43:49,910 --> 00:43:54,050
هل يجب علي أن أقول له بأني استسلمت وأسقط على الأرض؟ هل هذا الذي تريدينه؟

609
00:43:54,050 --> 00:43:57,010
.هذا المنزل مع حماتك, و هو يكون زوجك

610
00:43:57,010 --> 00:44:00,700
.إذا تصرفتي بتهور معه, لا أستطيع الوقوف إلى جانبك أيضاً

611
00:44:00,700 --> 00:44:04,860
جانب؟ هل سوف تقومين بأخذ جانبه وتخرجيني؟

612
00:44:04,860 --> 00:44:06,220
.لا تسئ الفهم

613
00:44:06,220 --> 00:44:08,800
!لا أريد أن أسمع. أرجوكِ أخرجي

614
00:44:10,770 --> 00:44:12,880
.أرجوكِ تخلصي من غضبكِ

615
00:44:18,400 --> 00:44:21,810
.هي سوف تأخذ لعنتي لمصلحتها

616
00:44:21,810 --> 00:44:24,140
.منافقة

617
00:44:37,040 --> 00:44:39,230
ما الذي يجب علينا فعله؟

618
00:44:39,230 --> 00:44:45,130
أنت متعبة بالفعل كما هو الحال
.والأن سوف تكونين أكثر تعباً بوقوفك في المتنصف

619
00:44:45,150 --> 00:44:50,250
.اشربيه بينما هو دافئ. إنه سوف يساعدك على البقاء مستيقظة

620
00:44:50,250 --> 00:44:52,550
.شكراً لك

621
00:44:57,990 --> 00:45:01,810
.تأكد من أن تقوم بالحديث مع أخيك غداً

622
00:45:01,810 --> 00:45:06,700
.إخبارها بأن تتوقف عن الحياكة غير معقول. أنا أشفق عليها

623
00:45:06,700 --> 00:45:08,440
!حسناً

624
00:45:08,440 --> 00:45:11,570
.أيغوو

625
00:45:12,600 --> 00:45:15,440
أنتِ تبدين وكأنكِ متفاجأة

626
00:45:15,440 --> 00:45:20,000
.أسرع واذهب للنوم
.سوف أقوم بإنهاء عملي وأتي بعد قليل

627
00:45:20,000 --> 00:45:23,680
.حسناً. لا تجهدي نفسك

628
00:45:29,220 --> 00:45:32,510
هناك ثلاثة مهمات في المنافسة

629
00:45:32,510 --> 00:45:36,710
المنافسة الأولى هي صنع هانبوك
.تريدون أن تقدموه لبعضكم البعض

630
00:45:36,710 --> 00:45:42,040
المنافسة الثانية هي صُنع هانبوك والذي 
سوف ترغبون بإرتدائه في 30 سنة

631
00:45:43,020 --> 00:45:47,600
.يجب علي أن أفكر. أحتاج أن أصنع شيئاً جديداً

632
00:45:47,600 --> 00:45:50,730
.أستطيع أن أُحرك الحُكام

633
00:45:52,590 --> 00:45:56,030
بكل حال. كيف يمكنني أن أصنع هذا؟

634
00:45:56,030 --> 00:45:59,610
.إذا كانت الملابس التي أريد أن أقدمها لأخت زوجي

635
00:46:16,100 --> 00:46:18,730
.أيتها الشريرة. إذن فذلك كان عملك

636
00:46:18,730 --> 00:46:22,600
هل تظاهرتي بوضعه لتحافظي على حياته حتى تتزوجي من ابني؟

637
00:46:22,600 --> 00:46:26,780
ما الذي تريدين تحقيقه عن الطريق الزواج؟

638
00:46:26,780 --> 00:46:30,530
هل أن تكوني فنانة حياكة تقليدية أكثر أهمية من حياة الشخص؟

639
00:46:30,530 --> 00:46:34,480
أجل. إنه مهم. إذن اجعليني الوريثة/الخليفة

640
00:46:34,480 --> 00:46:38,150
!إذا كنتي لا ترغبين في جعل أي أحد يتأذى, فأعطني بي سول تشيه

641
00:47:19,550 --> 00:47:23,040
هل هي حقاً أنتِ؟

642
00:47:23,040 --> 00:47:27,860
كلا, هي أنقذت سوو بونغ

643
00:47:27,860 --> 00:47:31,390
ما الذي أفكر فيه بحق الأرض الأن؟

644
00:47:44,550 --> 00:47:48,350
حماتي, لماذا أنتِ في الخارج؟

645
00:47:49,980 --> 00:47:53,840
.إستيقظت لإني أردت أن أصفي ذهني لبعض الوقت

646
00:47:53,840 --> 00:47:57,990
هل هو لإن قلبك مُحتار بسبب ابنك الأصغر؟

647
00:48:01,840 --> 00:48:10,270
ماذا لو لم تقم ان هوا بإنقاذ سوو بونغ؟
ما الذي كان سوف يحدث؟

648
00:48:10,270 --> 00:48:15,760
.ما كنت سأقبلها أبداً بأن تكون كنتي

649
00:48:17,020 --> 00:48:19,590
.سوو بونغ أحبها كثيراً

650
00:48:19,590 --> 00:48:24,530
حتى لو لم يكن ذلك بسبب تلك الحادثة, كلاهما
كانا سوف يتزوجان؟

651
00:48:24,530 --> 00:48:31,150
.إذا ما كان زوجك معارض لقيامك بالحياكة
ما الذي كنتي سوف تفعلينه؟

652
00:48:31,190 --> 00:48:36,380
.أعتذر يا حماتي
.أنا ربما سوف أقوم بإتباع رغباته

653
00:48:36,380 --> 00:48:41,450
.إذا لم يكن سعيداً. فليست لدي الثقة بأن أكون سعيدة أيضاً

654
00:48:41,450 --> 00:48:47,050
.حسناً. أنت قد تقومين بذلك

655
00:48:49,860 --> 00:48:52,810
هل أنتِ حزينة أنه ليس لديكِ طفل؟

656
00:48:52,810 --> 00:48:58,660
.للناس اللذين يحيكون, الوحدة يمكن أن تصبح دواءاً أيضاً

657
00:49:01,860 --> 00:49:05,100
انظري إلى القمر

658
00:49:05,100 --> 00:49:09,860
.القمر وسطوعه عندما يكون عالياً في السماء

659
00:49:12,320 --> 00:49:15,150
.سوف أخذ ذلك بعين الإعتبار, يا أمي

660
00:49:16,960 --> 00:49:23,030
.سوف تقومين بالتأكيد بصنع ثياب يفهمها الناس

661
00:49:23,030 --> 00:49:25,500
.أنا أؤمن بك

662
00:49:34,040 --> 00:49:38,560
هل قررتي بالفعل أن تجعلي هيونغ-نيم الوريثة التالية؟

663
00:50:35,050 --> 00:50:40,400
,مهما كنتي تحبين هيونغ-نيم  
أنا التي سوف أصبح الوريثة

664
00:50:40,400 --> 00:50:47,080
فقط راقبي وانظري. اليوم سوف يأتي 
. عندما سوف أقوم بصنع الهانبوك واسمي عليه

665
00:51:06,370 --> 00:51:08,190
ما الذي حدث؟

666
00:51:10,650 --> 00:51:14,170
الثوب اختفى. أنا وضعته هنا بالتأكيد

667
00:51:14,170 --> 00:51:16,190
ابحثي بشكل جيد. هل أنتِ متأكدة بأنكِ وضعتيه هنا؟

668
00:51:16,190 --> 00:51:18,260
هل ألقيتي نظرة في الغرفة الأخرى؟

669
00:51:18,260 --> 00:51:20,900
.لم أخذه إلى تلك الغرفة

670
00:51:22,940 --> 00:51:27,540
.هي شخص منظم, لذلك لا يمكن أن تكون وضعته في مكان خاطئ, زوجة أخي, أرجوكِ قومي بمساعدتها على إيجاده

671
00:51:27,630 --> 00:51:30,260
.أجل, يا شقيق زوجي

672
00:51:33,520 --> 00:51:37,200
.إنه ليس منتج مكتمل, لذلك لا يمكن للص أن يكون أخذه

673
00:51:37,200 --> 00:51:41,110
بكل حال, أخبري أمي بسرعة
يجب علينا تأجيل المنافسة

674
00:51:41,110 --> 00:51:43,810
كلا, لا تخبريها

675
00:51:43,850 --> 00:51:49,630
إنها غلطتي أني لم أقم بحفظه في مكان مناسب
.سوف يخيب أملها فقط

676
00:51:49,630 --> 00:51:54,070
لم يتبقى هناك سوى يومين. متى سوف تكونين قادرة على إعادة صنعه عندما تكون يديكِ بطيئتان؟

677
00:51:54,070 --> 00:51:58,640
لن يكون هناك شئ جاهز فيه. إنها غلطتي

678
00:51:58,640 --> 00:52:00,250
.يجب علي الإعتناء بها

679
00:52:00,250 --> 00:52:02,440
هل هناك شئ يمكنني مساعدتك فيه؟

680
00:52:02,440 --> 00:52:08,250
.فقط ابقيه سراً عن أمي. سوف أقوم بتدبيره بطريقة ما

681
00:52:08,250 --> 00:52:10,860
.لا تقلقي

682
00:52:17,000 --> 00:52:18,400
.أنا أسف

683
00:52:18,400 --> 00:52:21,290
لماذا أنت أسف؟

684
00:52:22,700 --> 00:52:25,960
.إنه منزل حيث يأتي العديد من الناس ويذهبون

685
00:52:25,960 --> 00:52:30,230
.بما أنها شخص قوي, سوف تكون قادرة على تحمله

686
00:52:59,170 --> 00:53:01,340
أنت علمت ذلك من البداية؟

687
00:53:04,250 --> 00:53:07,730
.ليس عليكِ أن تبالغي بالأمور

688
00:53:07,730 --> 00:53:12,410
.أنا وحدي و هيونغنيم مع حماتي

689
00:53:12,410 --> 00:53:16,470
.انا انتظرت 15 عاماً, لذلك هيونغنيم لا يستطيع أن يأخذ ذلك مني

690
00:53:16,470 --> 00:53:20,200
.أنا... سوف أفعل كل شئ أستطيعه

691
00:53:20,200 --> 00:53:23,650
إذا كنتِ جشعة جداً, فإنه يسبب الغضب

692
00:53:24,770 --> 00:53:27,260
احذري

693
00:53:34,580 --> 00:53:36,350
!اه, قلت افتح الباب

694
00:53:36,350 --> 00:53:38,190
كم مرة يجب علي أن أقول لك؟

695
00:53:38,190 --> 00:53:40,570
!لقد قلت أنا زوجة الرئيس

696
00:53:40,570 --> 00:53:43,900
!ايش, وأنا قلت لكِ بأنك في المنزل الخطأ

697
00:53:43,900 --> 00:53:49,330
!زوجة الرئيس توفيت قبل شهرين

698
00:53:49,330 --> 00:53:53,040
!ذلك لإني أنا الزوجة الجديدة

699
00:53:53,040 --> 00:53:55,880
!عندما أقوم بالدخول, فأنت ستخرجين! ستخرجين

700
00:53:55,880 --> 00:53:58,270
ألم يقل أبي بأنه لا يجب عليكِ قول ذلك؟

701
00:53:58,270 --> 00:54:00,700
.كلا. هو قال بأنه أخبرهم

702
00:54:00,700 --> 00:54:03,900
ما الذي يحدث عندما تكون هناك فقط الخادمة؟

703
00:54:03,900 --> 00:54:07,150
ولكن هل هذا حقاً منزل والدي؟

704
00:54:07,190 --> 00:54:12,030
لذلك السبب نحن هنا نبحث. هل تعتقد بأني قد أتي للبحث في منزل عشوائي؟

705
00:54:13,150 --> 00:54:15,760
...هذه البوابة لديهم

706
00:54:17,500 --> 00:54:19,100
اه

707
00:54:20,160 --> 00:54:22,770
!مهلاً, يا غبية. كيف أمكنك أن تفتحي البوابة بدون أن تخبريني؟

708
00:54:22,770 --> 00:54:24,830
ما الذي كان سيحدث لو أن الطفل الذي في داخلي تأذى؟

709
00:54:24,850 --> 00:54:29,220
أنتِ قلتي أن أفتح الباب! أنا مالكة هذا المكان

710
00:54:29,220 --> 00:54:33,600
من أنتِ؟ -
ماذا؟ المالكة؟ -

711
00:54:33,600 --> 00:54:36,940
,فقط لمجرد أن مالك المنزل ليس موجوداً هنا
الخادمة تدعي بأنها المالكة؟

712
00:54:37,400 --> 00:54:39,400
كيف تتجرأين على التصرف هكذا, كونكِ صغيرة؟

713
00:54:39,700 --> 00:54:44,250
هل فقدتي تهذيبك في مكانٍ ما؟
رأسكِ ... هل ذهب وخرج من آلة فرقعة؟

714
00:54:45,440 --> 00:54:50,560
.إذن فهل رأسك مصنوع من أحشاء الخنزير؟ سأقوم بالإتصال بالشرطة, لذلك ابقي هنا

715
00:54:50,560 --> 00:54:54,500
من أنتِ حتى تمزحي بشأن أنكِ زوجة الأوبا؟

716
00:54:54,500 --> 00:54:58,570
...ماذا؟ أوبا؟ إذن أخت زوج

717
00:55:00,750 --> 00:55:03,310
.أعتقد بأني أتيت إلى المنزل الخطأ

718
00:55:03,310 --> 00:55:05,600
.جيه هيي, لنذهب

719
00:55:05,600 --> 00:55:09,100
.أين سوف نذهب؟ لقد قلتي بأن أبي سوف يأتي

720
00:55:09,100 --> 00:55:12,530
.أنا أسف, ولكن هذا منزل أبي أتعلمين

721
00:55:12,530 --> 00:55:17,890
اسم والدي لي دونغ هوو

722
00:55:17,890 --> 00:55:23,220
,لا أهتم بمن هو والدك
...مالك المنزل هو ... لي دونغ

723
00:55:23,220 --> 00:55:25,190
.سيكون هناك ضيوف يبحثون عنك

724
00:55:25,190 --> 00:55:27,850
إنه ولد في المدرسة الإبتدائية

725
00:55:30,500 --> 00:55:33,400
!ما ال

726
00:55:33,400 --> 00:55:35,830
!اه, مستحيل

727
00:55:36,940 --> 00:55:39,650
عمتي, ما الخطب؟

728
00:55:40,750 --> 00:55:42,890
من هؤلاء, عمتي؟

729
00:55:58,810 --> 00:56:01,690
.من اليوم, أنا سوف أكون أمك

730
00:56:01,690 --> 00:56:05,480
وهو يكون أخوك الصغير. إسمه ليه جيه هيي. وعمره 10 سنوات

731
00:56:05,480 --> 00:56:10,020
.ليس هناك لأن أقوم بتقديمكم لإنكم يا رفاق متشابهون

732
00:56:10,020 --> 00:56:14,220
.اه! بالإضافة أيضاً, هنا يوجد شقيق أخر لأجلك

733
00:56:14,220 --> 00:56:16,100
!كذب

734
00:56:16,100 --> 00:56:18,100
.لا أصدق ذلك

735
00:56:18,100 --> 00:56:21,610
!أبي... لا يمكن أن يكون مثل ذلك

736
00:56:21,610 --> 00:56:23,480
لا ترهق نفسك, يا جيه هوا

737
00:56:23,480 --> 00:56:26,860
.ذلك الطفل لا يبدو مثلك على الإطلاق

738
00:56:26,860 --> 00:56:31,630
والد جيه هوا قال بأن نأتي, لذلك إعتقدنا
.بأنكم يا رفاق تعلمون كل شئ

739
00:56:31,630 --> 00:56:36,620
(أنا اعتقدت بأنك السيدة المسؤولة عن التنظيف. أنا أسفة, أغاشي(أنسة صغيرة

740
00:56:38,070 --> 00:56:42,110
ما الذي تعنينه بـ"أنسة صغيرة"؟ من الذي تدعينها بـ" الأنسة الصغيرة" الأن؟

741
00:56:42,110 --> 00:56:45,190
"(أخت الوزج من المفترض مناداتك بـ"أنسة صغيرة(أغاشي

742
00:56:45,190 --> 00:56:48,420
"انها ليست فقط المقاهي التي تنادي الناس بـ"أنسة صغيرة

743
00:56:48,420 --> 00:56:53,170
اه, جسدي ثقيل, لذلك هل يمكنني الجلوس قليلاً؟

744
00:56:53,170 --> 00:56:56,460
.جيه هيي. لنجلس

745
00:57:00,410 --> 00:57:02,200
!ذلك مكان والدتي

746
00:57:02,200 --> 00:57:04,470
اه, لقد أخفتني

747
00:57:04,470 --> 00:57:08,700
اوه, حسناً. لإنه لم يكن عليه أي رقعة اسم , لم أعلم

748
00:57:08,700 --> 00:57:12,530
فقط اجلسي يا أمي. ليس لديهم حتى أم الأن

749
00:57:12,530 --> 00:57:14,560
!أمي هي فقط شخص واحد

750
00:57:14,560 --> 00:57:16,750
لقد ماتت. انها شخص لم يعد موجوداً هنا بعد الأن

751
00:57:16,750 --> 00:57:18,560
!فقط لإنها ماتت فذلك لا يعني شيئاً

752
00:57:18,560 --> 00:57:20,770
!جيه هوا, تمالك نفسك

753
00:57:20,770 --> 00:57:24,300
هيه, أيها الطفل الصغير. وأنت لا تتحرك أيضاً

754
00:57:25,700 --> 00:57:28,700
ذلك هو أبي

755
00:57:28,700 --> 00:57:34,390
انه وزج أمي, لذلك لا تنظروا إلينا بإزدراء

756
00:57:34,390 --> 00:57:36,560
كلا! إنه أبي

757
00:57:36,560 --> 00:57:39,280
!عمتي, قولي شيئاً

758
00:57:39,280 --> 00:57:44,240
!أنا لم أسمع أي شئ من أبي
!لذلك أسرعوا واخرجوا من منزلي

759
00:57:44,300 --> 00:57:48,400
.إلى أين سوف نذهب؟ لقد بعنا منزلنا, لذلك لا يوجد لدينا مكان أخر لنذهب إليه

760
00:57:48,400 --> 00:57:53,630
اه, انتظروا لحظة. سمعت بأن غرفتي في الطابق الثاني

761
00:57:53,630 --> 00:57:55,960
!(اه, إلى أين تذهبين الأن؟ أجوما(يا سيدة

762
00:57:55,960 --> 00:57:58,510
!تلك غرفتي

763
00:57:58,520 --> 00:58:02,030
هل تعتقد بأن ذلك غير عادل؟ أنا لا أطلب ما هو لك

764
00:58:02,030 --> 00:58:04,720
.سوف أخذ ما هو لي -
لك؟ -

765
00:58:04,720 --> 00:58:09,450
أجل. لي. لذلك لا تقف هناك مع ذلك
التعبير بأنك مظلوم تماماً

766
00:58:09,450 --> 00:58:14,920
أنا ظلمت أيضاً. لقد عشت مثل المتسولين
.على الرغم من أن لدي والد غني

767
00:58:14,920 --> 00:58:17,810
.أنا أشعر بالظلم أيضاً

768
00:58:23,160 --> 00:58:25,570
!أمي

769
00:58:36,700 --> 00:58:40,090
على ما يبدو بأن زوجة أخي لديها كتلك
المشكلة في هذه اللعبة

770
00:58:40,090 --> 00:58:42,810
يجب علي أن أخبر أمي ونجد المذنب

771
00:58:44,370 --> 00:58:47,900
,إنها لا تريد لحماتي أن تعلم عنه
لذلك لا يجب عليك أن تتدخل

772
00:58:47,900 --> 00:58:52,130
لماذا؟ هل هناك سبب ما حتى لا تستطيعي إيجاد المُذنب؟

773
00:58:52,130 --> 00:58:56,990
بالمصادفة إنه ليس أنتِ, أليس كذلك؟

774
00:58:58,150 --> 00:59:01,070
هل تعتقد بأني لصة الأن؟

775
00:59:01,070 --> 00:59:03,150
.مستحيل

776
00:59:03,150 --> 00:59:09,020
,إذا كان العمل الفني لمتنافس قد اختفى
.الشخص الذي سوف يعتقده الناس أولاً هو أنتِ

777
00:59:09,020 --> 00:59:12,310
أنا متأكد بأنكِ لست بذلك الغباء

778
00:59:29,500 --> 00:59:32,950
...أبي

779
00:59:32,950 --> 00:59:35,100
جيه هوا, لما لم تقم بتحيتهم؟

780
00:59:35,150 --> 00:59:37,760
.حتى لو لم أقم

781
00:59:37,760 --> 00:59:40,570
!أخبرني بأن كل ذلك كذب

782
00:59:41,690 --> 00:59:43,310
!أوبا

783
00:59:43,310 --> 00:59:44,640
..عزيزي

784
00:59:44,640 --> 00:59:46,780
!أبي

785
00:59:52,020 --> 00:59:54,850
.جيه هوا, تعال إلى داخل غرفتي

786
00:59:57,650 --> 01:00:00,960
.أنا لم أقل لك أسف

787
01:00:00,960 --> 01:00:05,800
.أنا لن أقوم بالتخلي عنك أبداً, أو أجعلك جزيناً

788
01:00:05,800 --> 01:00:08,960
كله بسبب أني بذلت جهدي لتربيتك

789
01:00:10,170 --> 01:00:15,860
,لاحقاً إذا قابلت أمك
.عند ذلك سوف أقوم بالإعتذار بصدق

790
01:00:15,860 --> 01:00:20,640
.أمي... أحبتك كثيراً

791
01:00:20,640 --> 01:00:22,010
!أنت تقوم بخيانة أمي الأن

792
01:00:22,010 --> 01:00:26,340
هذا ليس له أي علاقة بمقدار الحب كبير أو قليل

793
01:00:26,340 --> 01:00:32,360
.كل ما عليك معرفته هو أن جيه هيي يكون ابني أيضاً, مثلك

794
01:00:32,360 --> 01:00:34,850
والدة جيه هيي ليست غريبة

795
01:00:34,850 --> 01:00:36,600
ماذا لو لم أستطع تقبله

796
01:00:36,600 --> 01:00:39,240
سواء قبلته أو لا فهو ليس قرارك

797
01:00:39,240 --> 01:00:42,820
هذا منزلي, وعليك أن تتبع قوانيني

798
01:00:42,820 --> 01:00:48,210
أن تكون غاضباً بدلاً عن أمك, أنت تفكر بأن ذلك ولاء, ولكنك فقط تكون بذلك غير ناضج

799
01:00:48,210 --> 01:00:51,180
.لقد أنهينا الحديث. غادر الأن

800
01:01:09,820 --> 01:01:12,690
.!أوبا
إذا كنت ستقوم بإعلان ما هو واضح فإذن أغلقه .

801
01:01:12,690 --> 01:01:14,960
!هذا خطأ

802
01:01:14,960 --> 01:01:18,320
لقد أخطأت والأن لا تريد سماع شئٍ عن ذلك؟

803
01:01:18,320 --> 01:01:23,180
كيف إستطعت أن تحضر طفل بعمر ال10 وحتى امرأة حامل إلى هذا المنزل؟

804
01:01:23,180 --> 01:01:25,550
هل انتظرت أوني حتى تموت؟

805
01:01:25,550 --> 01:01:30,280
.إعتماداً على منظور الشخص
عاجلاً أو أجلاً, زوجة الأب سوف تأتي

806
01:01:30,280 --> 01:01:36,650
إذا أنتِ قلقة بشأن الطفل, فقط احرصي على أن لا ينحرف

807
01:01:38,910 --> 01:01:41,450
!أنا سوف أجن

808
01:01:42,730 --> 01:01:45,770
أوني, ما الذي يجب علي فعله؟

809
01:01:45,770 --> 01:01:48,820
أوني, وماذا عن إبنك؟

810
01:01:50,390 --> 01:01:52,350
.لقد انتهى الأمر الأن

811
01:01:52,350 --> 01:01:54,660
.لنذهب إلى السوبرماركت

812
01:01:55,570 --> 01:02:00,440
أنتم جميعكم تعلمون, ولكن هناك سوف تكون منافسة
لتحديد الوريث القادم

813
01:02:00,440 --> 01:02:08,410
,كون هذا حدثٌ مهم لتحديد مصير بي سول تشيه
.آمل منكم  يا رفاق أن تساعدوا بكل وسيلة تستطيعونها

814
01:02:08,410 --> 01:02:13,350
المشكلة بأنها لم تستطع أن ترتاح في الأيام القليلة الماضية
انظروا إلى وجهها الجميل وهو يهرم

815
01:02:13,350 --> 01:02:15,740
ما الذي يجعلك تقول أمر كذلك أمام حماتي؟

816
01:02:17,720 --> 01:02:21,210
جدتي. ما المنافسة من أجل الوريث/الخليفة؟

817
01:02:21,210 --> 01:02:23,210
...اوه, ذلك

818
01:02:23,210 --> 01:02:28,340
إنها منافسة لمعرفة الأفضل في الخياطة بين أمك وعمتك؟

819
01:02:28,340 --> 01:02:31,030
واختيار رئيس لـ بي سول تشيه

820
01:02:31,090 --> 01:02:33,230
رئيس؟

821
01:02:33,230 --> 01:02:37,670
إذا كانت أمي وعمتي تتنافسان, فجانب من منهما سوف أخذ؟

822
01:02:37,670 --> 01:02:41,610
ذلك هو شعور جرونا الصغير

823
01:02:41,650 --> 01:02:46,800
...اون بي أنتِ
.يوجد لديكِ ولاء, لذلك لا تشجعي أمك فقط

824
01:02:46,800 --> 01:02:52,740
,ولكن, أنا مازلت ابنة أمي
أليس تشجيع أمي يعتبر ولاءاً؟

825
01:03:01,600 --> 01:03:07,180
.زوجة ابني الأولى, هل هناك مشكلة؟ تبدين محبطة

826
01:03:07,180 --> 01:03:10,070
.اه, انه لا شئ. لا يوجد أي مشكلة

827
01:03:12,520 --> 01:03:16,270
.الملابس التي كانت تصنعها اختفت

828
01:03:16,270 --> 01:03:18,900
أعتقد بأن هناك من قام بسرقتها

829
01:03:20,930 --> 01:03:23,400
!هل ذلك صحيح؟

830
01:03:23,400 --> 01:03:25,550
!من فعل شيئاً كهذا

