﻿1
00:00:02,503 --> 00:00:06,463
- الليلة حول "أعظم ألغاز التاريخ":
Translated by : hatem10

2
00:00:08,467 --> 00:00:12,970
يذهب تحقيق روزويل إلى منطقة مجهولة.

3
00:00:13,556 --> 00:00:16,849
في السابق ، قد تحتوي المجلة المشفرة على أدلة حيوية

4
00:00:16,892 --> 00:00:20,519
لما تحطم بالقرب من روزويل عام 1947.

5
00:00:20,563 --> 00:00:23,147
كانت ملكا لضابط مخابرات الجيش

6
00:00:23,232 --> 00:00:24,523
الذي فتش الحطام

7
00:00:24,567 --> 00:00:27,026
وكان على يقين من أنه من خارج كوكب الأرض.

8
00:00:27,069 --> 00:00:29,153
- لم يكن شيئاً من هذه الأرض.

9
00:00:29,238 --> 00:00:30,988
أنا متأكد من ذلك تمامًا.

10
00:00:31,073 --> 00:00:32,489
  لكن قال الجيش

11
00:00:32,575 --> 00:00:34,783
كان منطاد طقس روتيني.

12
00:00:34,869 --> 00:00:38,495
بعد عقود ، ذلك الضابط ، جيسي مارسيل ،

13
00:00:38,581 --> 00:00:40,622
قال إنه أُجبر على الكذب.

14
00:00:40,708 --> 00:00:42,875
- لكن كل ما يمكنني فعله هو إبقاء فمي مغلقًا.

15
00:00:42,960 --> 00:00:44,334
 

16
00:00:44,420 --> 00:00:46,712
  تأمل عائلته أن يكون محققًا سابقًا في وكالة المخابرات المركزية

17
00:00:46,756 --> 00:00:48,213
سوف يجد الحقيقة ،

18
00:00:48,299 --> 00:00:50,841
والتي قد تكون مختبئة داخل المجلة الغامضة.

19
00:00:50,926 --> 00:00:54,178
- ما أراه في المستند متسق

20
00:00:54,221 --> 00:00:55,721
مع تلك الفترة الزمنية.

21
00:00:55,765 --> 00:00:57,181
  تمت المصادقة عليه

22
00:00:57,224 --> 00:00:59,058
بواسطة خبير في وثائق الطب الشرعي ،

23
00:00:59,143 --> 00:01:02,853
ولكن ماذا تعني الكتابة الغريبة؟

24
00:01:02,938 --> 00:01:04,730
أنا لورانس فيشبورن.

25
00:01:04,774 --> 00:01:08,442
مع استمرار لغزنا ، عالم التشفير الشهير

26
00:01:08,527 --> 00:01:10,861
يفحص المجلة بحثًا عن علامات رمز.

27
00:01:10,905 --> 00:01:12,738
هل هناك رسالة الكاتب

28
00:01:12,782 --> 00:01:14,740
أراد العالم أن يسمع؟

29
00:01:14,784 --> 00:01:18,744
ويمكن للتكنولوجيا الجديدة قراءة كلمات المذكرة

30
00:01:18,788 --> 00:01:21,747
من صورة التقطت بعد تحطم روزويل؟

31
00:01:21,791 --> 00:01:23,832
- إذا كانت هذه الوثيقة تقول "ضحايا الحطام"

32
00:01:23,918 --> 00:01:26,210
ينفي الحجج المتشككة

33
00:01:26,295 --> 00:01:27,586
حول قضية روزويل.

34
00:01:27,630 --> 00:01:29,922
 وتعقب الأسرة

35
00:01:29,965 --> 00:01:31,215
من شهود العيان المزعومين

36
00:01:31,258 --> 00:01:33,634
الذين يقولون أنهم يعرفون الحقيقة بالفعل.

37
00:01:33,719 --> 00:01:36,220
- كان هناك القليل من الناس يتجولون ،

38
00:01:36,305 --> 00:01:38,180
وكان هناك بعض القتلى وبعضهم على قيد الحياة.

39
00:01:38,265 --> 00:01:41,100
ما حدث بالفعل في روزويل ، نيو مكسيكو ،

40
00:01:41,143 --> 00:01:43,560
حدث استحوذ على العالم؟

41
00:01:43,604 --> 00:01:46,522
 

42
00:01:46,607 --> 00:01:53,570
♪ ♪

43
00:01:57,701 --> 00:02:00,786
 

44
00:02:00,871 --> 00:02:03,038
- من الصعب تحديد ما إذا كان

45
00:02:03,124 --> 00:02:04,915
تلك هي ثلاث سبعات عددية

46
00:02:05,000 --> 00:02:08,335
أو ما إذا كان المقصود منها تكوين حرف كبير م.

47
00:02:08,420 --> 00:02:10,045
♪ ♪

48
00:02:10,131 --> 00:02:14,633
- ما هو تاريخ تلك الصفحة؟ - 31 أغسطس 1947.

49
00:02:14,718 --> 00:02:16,343
- ذلك مثير للاهتمام.

50
00:02:16,428 --> 00:02:18,220
كان جدك في روزويل في تلك المرحلة.

51
00:02:18,305 --> 00:02:20,472
- كان سيكون في روزويل ، نعم.

52
00:02:20,558 --> 00:02:23,308
 محقق وكالة المخابرات المركزية السابق بن سميث

53
00:02:23,352 --> 00:02:26,311
عاد إلى مكتب جينيفر ناسو ،

54
00:02:26,355 --> 00:02:29,648
أحد كبار خبراء الكتابة اليدوية في أمريكا .

55
00:02:29,733 --> 00:02:32,151
الانضمام إلى سميث حفيد جيسي مارسيل ،

56
00:02:32,236 --> 00:02:34,987
الذي يعتقد أن جده ممزق بين واجبه

57
00:02:35,030 --> 00:02:37,781
كضابط للحفاظ على الأسرار

58
00:02:37,867 --> 00:02:41,285
والجوع لإخبار الناس بما رآه حقًا.

59
00:02:41,370 --> 00:02:43,287
- أعتقد أن جدي أراد أن يخبرنا حقًا

60
00:02:43,372 --> 00:02:44,496
كل ما يعرفه عنها.

61
00:02:44,540 --> 00:02:46,498
لا أستطيع أن أصدق لثانية

62
00:02:46,542 --> 00:02:49,209
أنه سيدع القصة تموت معه.

63
00:02:49,295 --> 00:02:50,836
 لأكثر من شهر ،

64
00:02:50,921 --> 00:02:53,463
قامت شركة ناسو بتحليل المجلة المحيرة

65
00:02:53,549 --> 00:02:57,217
أن مارسيل احتفظ بها بين أوراقه الأكثر قيمة.

66
00:02:57,303 --> 00:02:59,511
لقد قررت أن المجلة كتبت

67
00:02:59,597 --> 00:03:02,139
خلال الفترة الزمنية لحادث روزويل.

68
00:03:02,224 --> 00:03:03,682
♪ ♪

69
00:03:03,726 --> 00:03:05,184
- إنه هذا اللغز العظيم.

70
00:03:05,227 --> 00:03:07,311
لماذا احتفظ جيسي بهذه المجلة؟

71
00:03:07,396 --> 00:03:09,188
ماذا يمكن أن يخبرنا عن روزويل ،

72
00:03:09,273 --> 00:03:12,691
الذي قال إنه الحدث الفاصل في حياته؟

73
00:03:12,776 --> 00:03:16,028
- إذن ما الذي تعلمته عن خط اليد؟

74
00:03:16,113 --> 00:03:19,031
- لذلك أجريت مقارنة خط اليد مع المجلة

75
00:03:19,074 --> 00:03:22,784
والعينات المعروفة التي لدي من أجل جيسي مارسيل.

76
00:03:22,870 --> 00:03:26,330
إذن هنا هو تشكيل   الصغير ...

77
00:03:26,415 --> 00:03:28,832
- حسنا. - حيث يبدأ الصعود ،

78
00:03:28,876 --> 00:03:30,709
ينزل ، يشكل حلقة

79
00:03:30,753 --> 00:03:32,878
وينتهي لإنشاء ثقب  .

80
00:03:32,922 --> 00:03:34,546
- حسنا.

81
00:03:34,632 --> 00:03:41,220
- إليكم النموذج المعروف الذي كتبته عن جيسي مارسيل.

82
00:03:41,263 --> 00:03:44,056
وهنا أب باللغة "اليابانية". - بلى.

83
00:03:44,141 --> 00:03:47,059
- وليس لديها هذا النهج الرفيع ،

84
00:03:47,102 --> 00:03:50,145
يتجول في الحلقة وينتهي بـ p ،

85
00:03:50,231 --> 00:03:53,315
حيث يظهر ذلك في هذا المستند ،

86
00:03:53,400 --> 00:03:55,609
لذلك فهو فرق كبير في البنية

87
00:03:55,694 --> 00:03:56,985
الذي أراه.

88
00:03:57,071 --> 00:03:59,154
- إذن هذه المجلة لم تكتب

89
00:03:59,240 --> 00:04:01,406
بخط ميجور مارسيل؟

90
00:04:01,492 --> 00:04:07,246
- لا يعتمد على الكتابة المعروفة التي لدي للمقارنة.

91
00:04:07,289 --> 00:04:09,790
  إنه خبر مذهل.

92
00:04:09,875 --> 00:04:13,210
جيسي مارسيل ليس مؤلف المجلة.

93
00:04:13,295 --> 00:04:16,046
- لا يوجد دليل على خدعة أو تزوير ...

94
00:04:16,131 --> 00:04:17,756
 

95
00:04:17,841 --> 00:04:19,925
- أو أنها ليست سوى وثيقة مهمة

96
00:04:20,010 --> 00:04:22,970
لجدك في روزويل في ذلك الوقت.

97
00:04:23,055 --> 00:04:24,763
- في الوقت. - بلى.

98
00:04:24,848 --> 00:04:26,265
- إنها في الواقع تثير أسئلة أكثر من الإجابات.

99
00:04:26,308 --> 00:04:27,224
- بلى.

100
00:04:27,309 --> 00:04:28,934
♪ ♪

101
00:04:29,019 --> 00:04:31,436
هذا مثير للفضول.

102
00:04:31,522 --> 00:04:34,273
الورق والحبر من الفترة الصحيحة ،

103
00:04:34,316 --> 00:04:36,108
لكن جيسي ليس مؤلف المجلة ،

104
00:04:36,151 --> 00:04:38,277
فلماذا احتفظ بها تحت القفل والمفتاح

105
00:04:38,362 --> 00:04:40,112
لسنوات عديدة؟

106
00:04:40,197 --> 00:04:41,571
 كشف أسرار المجلة

107
00:04:41,657 --> 00:04:43,198
سوف يستغرق المزيد من التحقيق.

108
00:04:43,284 --> 00:04:46,118
- إذا لم يكن خط جدي فمن يكون؟

109
00:04:46,161 --> 00:04:49,121
 من كتبه وماذا يعني؟

110
00:04:49,206 --> 00:04:51,748
هل هو رمز يمكن فك شفرته؟

111
00:04:51,834 --> 00:04:53,750
لمعرفة المزيد ،

112
00:04:53,836 --> 00:04:57,462
يتوجه بن سميث إلى أرشيف الصور لجامعة كبرى.

113
00:04:57,506 --> 00:04:59,256
إنه يأمل في العثور على أدلة داعمة

114
00:04:59,341 --> 00:05:01,633
للتحقق من قصة مارسيل

115
00:05:01,719 --> 00:05:05,262
أن كل ما تحطم في روسويل كان خارج كوكب الأرض.

116
00:05:05,347 --> 00:05:06,972
♪ ♪

117
00:05:07,016 --> 00:05:08,807
- أنا في جامعة تكساس أرلينغتون ،

118
00:05:08,851 --> 00:05:10,267
حيث يتم الاحتفاظ بالسالب الأصلي

119
00:05:10,311 --> 00:05:12,978
من صورة رامي .

120
00:05:13,063 --> 00:05:14,438
 هذه الصورة من المؤتمر الصحفي
121
00:05:14,523 --> 00:05:17,149
نظمها الجنرال روجر رامي

122
00:05:17,192 --> 00:05:20,485
لطالما أثار اهتمام المحققين.

123
00:05:20,571 --> 00:05:22,321
زميله الجنرال توماس دوبوز

124
00:05:22,406 --> 00:05:24,656
تمسك بقطعة من منطاد الطقس ،

125
00:05:24,742 --> 00:05:27,117
الذي يقول رامي للصحفيين هو ما تحطم بالفعل

126
00:05:27,202 --> 00:05:31,580
في روزويل ، ولكن انظر عن كثب.

127
00:05:31,665 --> 00:05:35,459
في يده رامي يحمل مذكرة ، ضبابية لدرجة يصعب قراءتها ،

128
00:05:35,544 --> 00:05:38,503
التي يعتقد البعض أنها يمكن أن تؤكد قصة جيسي مارسيل

129
00:05:38,589 --> 00:05:40,464
من صحن طائر.

130
00:05:40,549 --> 00:05:42,090
♪ ♪

131
00:05:42,176 --> 00:05:43,675
- أنا هنا للقاء كيفين راندل

132
00:05:43,719 --> 00:05:45,344
للتعرف على التاريخ

133
00:05:45,387 --> 00:05:48,013
من جميع التحليلات التي أجريت على هذه الصورة

134
00:05:48,057 --> 00:05:50,891
وأيضًا لمعرفة ما يمكننا فعله أكثر

135
00:05:50,976 --> 00:05:53,435
لفك شفرة الرسالة في تلك المذكرة؟

136
00:05:53,520 --> 00:05:54,811
كيفن.

137
00:05:54,855 --> 00:05:57,606
- بن. - لطيفة جدا أن ألتقي بكم.

138
00:05:57,691 --> 00:05:59,524
- سعدت بلقائك أيضا. الاستيلاء على كرسي.

139
00:05:59,568 --> 00:06:01,026
- بالتأكيد.

140
00:06:01,111 --> 00:06:02,652
فيشبورن: كتب كيفن راندل

141
00:06:02,738 --> 00:06:04,363
أكثر من 80 كتابا

142
00:06:04,448 --> 00:06:06,531
وهو ضابط مخابرات سابق

143
00:06:06,617 --> 00:06:09,868
والمقدم في الحرس الوطني في ولاية أيوا.

144
00:06:09,912 --> 00:06:12,329
بين خبراء الاطباق الطائرة ، هو يعتبر

145
00:06:12,414 --> 00:06:16,208
أحد الخبراء البارزين في حادث تحطم روزويل.

146
00:06:16,251 --> 00:06:18,377
- المذكرة رامي جزء مثير للاهتمام

147
00:06:18,462 --> 00:06:21,213
من حادثة روزويل لأنها صورة

148
00:06:21,256 --> 00:06:25,801
من الحطام المحتمل مع جيسي مارسيل.

149
00:06:25,886 --> 00:06:27,761
- إنه مهم لأنه

150
00:06:27,846 --> 00:06:29,596
لدينا مصدر لذلك. - حق.

151
00:06:29,681 --> 00:06:33,058
- نقول: هذه الصورة التقطت في 8 تموز 1947 ،

152
00:06:33,143 --> 00:06:34,393
في مكتب رامي بشكل عام ".

153
00:06:34,478 --> 00:06:35,894
لدينا الوقت.

154
00:06:35,979 --> 00:06:37,479
نحن نعلم من كان المصور.

155
00:06:37,564 --> 00:06:39,815
نحن نعلم من كان جميع المشاركين.

156
00:06:39,900 --> 00:06:43,235
فيشبورن: في 7 يوليو 1947 ،

157
00:06:43,320 --> 00:06:46,696
عاد جيسي مارسيل إلى مطار روزويل العسكري

158
00:06:46,782 --> 00:06:49,866
مع ما اعتقد أنه حطام من طبق طائر

159
00:06:49,952 --> 00:06:54,579
التي تحطمت في مزرعة بعيدة 75 ميلا إلى الغرب.

160
00:06:54,623 --> 00:06:56,581
بعد مشاهدة المواد الغريبة ،

161
00:06:56,625 --> 00:06:59,376
قائد القاعدة لل 509 ،

162
00:06:59,461 --> 00:07:00,961
العقيد ويليام بلانشارد

163
00:07:01,046 --> 00:07:03,046
قررت إصدار بيان صحفي.

164
00:07:03,132 --> 00:07:05,257
- يظهر البيان الصحفي -

165
00:07:05,300 --> 00:07:07,050
الصحف في جميع أنحاء البلاد ، من الواضح.

166
00:07:07,136 --> 00:07:09,428
"فورت تستحق ستار برقية" تحصل عليه.

167
00:07:09,471 --> 00:07:11,096
يقولون ،

168
00:07:11,140 --> 00:07:12,722
"توجه إلى القاعدة لترى ما يحدث.

169
00:07:12,766 --> 00:07:14,057
لديهم صحن طائر ".

170
00:07:14,143 --> 00:07:16,059
[موسيقى درامية]

171
00:07:16,103 --> 00:07:18,728
 أطلقت أنباء عن طبق طائر أجراس الإنذار

172
00:07:18,814 --> 00:07:20,605
في مقر الفرقة الثامنة ،

173
00:07:20,691 --> 00:07:23,692
لذلك في اليوم التالي ، عقد الجنرال روجر رامي

174
00:07:23,777 --> 00:07:27,737
ذلك المؤتمر الصحفي الشهير لوضع الأمور في نصابها.

175
00:07:27,781 --> 00:07:30,157
- الجنرال رامي هو الذي أخبر الصحفي

176
00:07:30,242 --> 00:07:33,577
لم يكن أكثر من منطاد لمراقبة الطقس.

177
00:07:33,662 --> 00:07:35,745
بالطبع ، كلانا يعرف بشكل مختلف.

178
00:07:35,831 --> 00:07:37,289
♪ ♪

179
00:07:37,332 --> 00:07:38,248
- المراسل الوحيد في الغرفة

180
00:07:38,292 --> 00:07:39,916
هو . بوند جونسون

181
00:07:40,002 --> 00:07:41,418
وهو يتواصل مع الجنرال ،

182
00:07:41,503 --> 00:07:43,086
ويظهر مارسيل معه 

183
00:07:43,172 --> 00:07:44,921
لكن يبدو أنه لا يسأله أي أسئلة ،

184
00:07:45,007 --> 00:07:47,716
أو إذا سأله أسئلة ،

185
00:07:47,801 --> 00:07:50,135
رامي سيجيبهم.

186
00:07:50,179 --> 00:07:51,970
- قال لي ألا أقول أي شيء.

187
00:07:52,014 --> 00:07:54,473
يقول ، "سأتولى الأمر من الآن فصاعدًا ،"

188
00:07:54,516 --> 00:07:57,642
وهذا بالضبط ما فعله.

189
00:07:57,686 --> 00:08:00,312
لم يكن بالتأكيد منطادًا للطقس.

190
00:08:00,355 --> 00:08:02,606
ما كان يمكن أن يكون ، لا أعرف.

191
00:08:02,691 --> 00:08:04,316
♪ ♪

192
00:08:04,359 --> 00:08:05,859
  أحفاد جيسي مارسيل

193
00:08:05,944 --> 00:08:08,361
أعتقد أنه كان مصدومًا تمامًا

194
00:08:08,447 --> 00:08:11,448
من خلال المؤتمر الصحفي للجنرال رامي .

195
00:08:11,533 --> 00:08:14,826
- أرى جدي يحمل شيئًا كان يعرفه

196
00:08:14,912 --> 00:08:16,661
لم يكن هذا ما وجده.

197
00:08:16,705 --> 00:08:19,164
- كان مصرا على أن هذا ليس ما رآه

198
00:08:19,249 --> 00:08:21,374
في مجال الحطام.

199
00:08:21,460 --> 00:08:24,503
  الجدل حول ما تحطم بالقرب من روزويل

200
00:08:24,588 --> 00:08:27,631
جعل هذه الصورة موضوع تدقيق شديد.

201
00:08:27,716 --> 00:08:29,674
♪ ♪

202
00:08:29,760 --> 00:08:31,343
- أنت تعرف أن ما يجب علينا فعله هو إلقاء نظرة على الأمر ،

203
00:08:31,428 --> 00:08:33,845
تعطيك فكرة عما نتحدث عنه بالضبط

204
00:08:33,889 --> 00:08:35,680
حتى تتمكن من رؤية ما تم إنجازه.

205
00:08:35,766 --> 00:08:37,641
- نعم ، لنفعل ذلك.

206
00:08:39,102 --> 00:08:41,853
- كان الناس ينظرون إلى هذه الوثيقة

207
00:08:41,939 --> 00:08:43,396
لعقود حرفيا

208
00:08:43,482 --> 00:08:46,691
تحاول تحديد ما تقوله هذه المذكرة.

209
00:08:46,735 --> 00:08:48,193
مشكلة مذكرة رامي

210
00:08:48,278 --> 00:08:51,530
هل تم التقاطها بزاوية طفيفة.

211
00:08:51,573 --> 00:08:54,866
إنه مخربشة في يده ، لذلك هناك بعض الطيات فيه ،

212
00:08:54,952 --> 00:08:57,869
لذلك نحاول تفسير السلبية بهذه الطريقة

213
00:08:57,913 --> 00:09:02,082
أننا لا نقرأ فيه ما نريد أن نقرأه فيه.

214
00:09:02,167 --> 00:09:03,583
الحق هنا من الإبهام

215
00:09:03,669 --> 00:09:05,502
هي عبارة "فورت وورث ، تكساس".

216
00:09:05,587 --> 00:09:07,504
- في فورت وورث ، تكساس ، نعم.

217
00:09:07,589 --> 00:09:11,049
- حرجة للغاية بالنظر إلى وقت الصورة.

218
00:09:11,093 --> 00:09:12,300
تنتقل إلى هنا ،

219
00:09:12,386 --> 00:09:14,386
في نهاية - المذكرة ،

220
00:09:14,471 --> 00:09:16,179
نحو النهاية والجانب الأيمن ،

221
00:09:16,265 --> 00:09:18,223
يمكنك رؤيتها تقول "بالونات الطقس" ...

222
00:09:18,308 --> 00:09:20,016
- آه أجل. انظر إلى ذلك. - كذلك.

223
00:09:20,102 --> 00:09:22,018
- يمكنك حقا. الطقس - بالونات الطقس.

224
00:09:22,062 --> 00:09:25,397
- وهذا يعطينا فكرة عن موضوع الوثيقة.

225
00:09:25,440 --> 00:09:27,566
إنها ليست قائمة الغسيل. إنها ليست قائمة بقالة.

226
00:09:27,651 --> 00:09:30,569
يتعلق الأمر بما يحدث هناك في روزويل.

227
00:09:30,654 --> 00:09:33,905
الشيء الآخر المهم هنا ،

228
00:09:33,949 --> 00:09:35,740
لدينا كلمة واحدة.

229
00:09:35,784 --> 00:09:37,826
الآن ، إذا تمكنا من تحديد ما هي هذه الكلمة ،

230
00:09:37,911 --> 00:09:39,703
قد يخبرنا بشيء.

231
00:09:39,788 --> 00:09:41,580
إذا كان رامي ، فهذه وثيقة تم إعدادها

232
00:09:41,623 --> 00:09:43,415
من قبل الجنرال رامي ، وهذا يوفر لنا

233
00:09:43,500 --> 00:09:44,541
مع القليل من المعلومات عنها.

234
00:09:44,626 --> 00:09:45,875
- مم-همم.

235
00:09:45,961 --> 00:09:47,711
- يفسرها بعض الناس على أنها "معبد".

236
00:09:49,423 --> 00:09:52,924
الغريب أن المعبد كان اسمًا رمزيًا لـ . إدغار هوفر.

237
00:09:53,010 --> 00:09:55,427
- لا تنتهي أي قضية للمكتب الفدرالي

238
00:09:55,470 --> 00:09:57,721
من التحقيق حتى يتم حلها

239
00:09:57,806 --> 00:10:00,056
وأغلقت مع إدانة المذنب

240
00:10:00,142 --> 00:10:01,600
أو تبرئة الأبرياء.

241
00:10:01,643 --> 00:10:03,226
  لن يكون الأمر مفاجئًا

242
00:10:03,312 --> 00:10:05,770
إذا أشارت المذكرة إلى  . إدغار هوفر ،

243
00:10:05,856 --> 00:10:09,107
المدير الأسطوري لمكتب التحقيقات الفيدرالي لمدة 37 عامًا .

244
00:10:09,151 --> 00:10:10,734
- لا دليل ، لا يهم

245
00:10:10,819 --> 00:10:13,778
كيف تبدو غير مهمة ، يمكن التغاضي عنها.

246
00:10:13,864 --> 00:10:15,822
  لقد كان يضغط من أجل مكتب التحقيقات الفدرالي للوصول

247
00:10:15,907 --> 00:10:17,907
لتحقيقات الجيش حول روزويل

248
00:10:17,993 --> 00:10:20,452
ولكن تم رفضها.

249
00:10:20,495 --> 00:10:24,122
في مذكرة بتاريخ 15 يوليو 1947 ،

250
00:10:24,207 --> 00:10:27,292
بعد أيام قليلة من التحطم ، فكر هوفر في الفكرة

251
00:10:27,377 --> 00:10:31,880
لإنشاء وحدة مكتب التحقيقات الفدرالية خاصة للتحقيق في الأجسام الغريبة.

252
00:10:31,965 --> 00:10:36,134
كتب هوفر: " سأفكر في ذلك" ، مضيفًا أنه

253
00:10:36,219 --> 00:10:39,304
"يجب أن نصر على الوصول الكامل إلى الطبق المستعاد."

254
00:10:39,348 --> 00:10:42,098
♪ ♪

255
00:10:42,184 --> 00:10:46,144
- لكن الجزء المهم من هذا

256
00:10:46,229 --> 00:10:48,188
هل هذه الجملة هنا.

257
00:10:48,273 --> 00:10:50,940
يمكن أن يكونوا "ضحايا الحطام".

258
00:10:50,984 --> 00:10:54,319
"الضحايا" يأخذوننا في اتجاه واحد ، يقترحون شيئًا.

259
00:10:54,404 --> 00:10:57,989
يمكن أن يكون "عرض الحطام" مختلفًا تمامًا.

260
00:10:58,075 --> 00:11:02,494
إذا كان هناك ضحايا فهذا يعني وجود طاقم طيران

261
00:11:02,537 --> 00:11:07,457
وطاقم الرحلة يعني وجود مركبة فضائية غريبة

262
00:11:07,542 --> 00:11:11,336
لأنه لا يوجد طاقم طيران في منطاد الطقس.

263
00:11:11,380 --> 00:11:13,838
- البيان الصحفي السابق الذي صدر في اليوم السابق

264
00:11:13,882 --> 00:11:16,675
لم يذكر أي شيء عن الضحايا.

265
00:11:16,718 --> 00:11:19,010
- إذا كانت هذه الوثيقة تقول "ضحايا الحطام"

266
00:11:19,054 --> 00:11:22,764
إنه ينفي الكثير من الحجج المتشككة

267
00:11:22,849 --> 00:11:25,058
حول قضية روزويل.

268
00:11:25,143 --> 00:11:27,352
- أعتقد أن هناك بعض التقنيات الجديدة التي يمكننا تقديمها

269
00:11:27,437 --> 00:11:29,813
للنزول إلى مستوى الميكرون

270
00:11:29,856 --> 00:11:31,731
وإخراج النص حقًا

271
00:11:31,817 --> 00:11:33,858
لفك معنى المذكرة.

272
00:11:33,944 --> 00:11:36,361
- أي شيء من هذا القبيل سيكون رائعًا

273
00:11:36,446 --> 00:11:38,697
لأن ما نحتاج إلى معرفته هو ما يقوله.

274
00:11:38,782 --> 00:11:42,534
 

275
00:11:42,619 --> 00:11:44,869
  أرشيف الصور في جامعة تكساس

276
00:11:44,913 --> 00:11:47,872
في أرلينغتون يحمل 4.5 مليون صورة سلبية ،

277
00:11:47,958 --> 00:11:50,542
يتم تخزين معظمها في 38 درجة فهرنهايت

278
00:11:50,627 --> 00:11:53,545
لمنعها من التدهور.

279
00:11:53,588 --> 00:11:55,296
- فلماذا صورة رامي سلبية

280
00:11:55,382 --> 00:11:57,340
بحاجة للتخزين في ظروف باردة؟

281
00:11:57,426 --> 00:11:59,801
- إنها في تلك الفترة الزمنية الضعيفة للغاية

282
00:11:59,886 --> 00:12:03,388
من الثلاثينيات إلى الخمسينيات أو نحو ذلك.

283
00:12:03,473 --> 00:12:05,598
تلك السلبيات على وجه الخصوص ،

284
00:12:05,684 --> 00:12:07,559
مخزنة في درجات حرارة الغرفة العادية ،

285
00:12:07,644 --> 00:12:09,185
سوف تتدهور.

286
00:12:09,271 --> 00:12:11,688
♪ ♪

287
00:12:11,773 --> 00:12:13,857
حسنا.

288
00:12:13,942 --> 00:12:17,360
♪ ♪

289
00:12:17,446 --> 00:12:19,195
ها هو. حسنا.

290
00:12:19,281 --> 00:12:22,574
لقد - تم تحديده على أنه العميد روجر رامي ،

291
00:12:22,659 --> 00:12:25,410
اليسار ، والعقيد توماس ج. دوبوز

292
00:12:25,495 --> 00:12:30,165
النظر في جهاز التنبؤ بالرياح.

293
00:12:30,250 --> 00:12:33,293
- التنبؤ بالرياح ، آها. - نعم نعم.

294
00:12:33,378 --> 00:12:35,545
هناك أيضا صور بالونات الطقس

295
00:12:35,630 --> 00:12:36,921
التي تم تضمينها

296
00:12:36,965 --> 00:12:38,339
في هذه السلسلة من السلبيات ... - صحيح.

297
00:12:38,425 --> 00:12:41,050
- لأن هذا ما كانوا يقولون.

298
00:12:41,136 --> 00:12:42,719
- ساحر. - بلى.

299
00:12:42,804 --> 00:12:44,429
♪ ♪

300
00:12:44,514 --> 00:12:46,431
- نجاح باهر.

301
00:12:46,475 --> 00:12:49,768
إذن المذكرة هي فقط 1/4 بوصة طويلة؟

302
00:12:49,853 --> 00:12:51,227
- عفوًا ، وهي مطوية ،

303
00:12:51,313 --> 00:12:52,896
لذلك لا يمكنك رؤية كل شيء.

304
00:12:52,939 --> 00:12:56,316
- بلى. أود بالفعل جلب بعض المحللين

305
00:12:56,401 --> 00:12:59,444
مع بعض التقنيات الجديدة التي تسمى التصوير الفوتوغرافي  .

306
00:12:59,488 --> 00:13:01,112
- بالتأكيد. - باستخدام مجهر

307
00:13:01,198 --> 00:13:03,615
أن ننظر في الواقع إلى المستويات الفرعية للسلبي.

308
00:13:03,700 --> 00:13:05,617
 سيكون أقوى مجهر

309
00:13:05,660 --> 00:13:07,994
من أي وقت مضى لقراءة الكلمات الواردة في المذكرة ،

310
00:13:08,079 --> 00:13:11,623
وإذا تمكن بن سميث من التركيز على كلمة "ضحايا" ،

311
00:13:11,666 --> 00:13:12,999
يمكن أن يفضح واحدة من أعظم

312
00:13:13,084 --> 00:13:14,751
عمليات التستر في التاريخ.

313
00:13:14,836 --> 00:13:15,585
♪ ♪

314
00:13:22,177 --> 00:13:24,469
  حصل بن سميث على إذن خاص

315
00:13:24,513 --> 00:13:26,971
من أرشيف الصور بجامعة تكساس

316
00:13:27,015 --> 00:13:29,933
لتحليل السلبية لصورة عمرها 70 عامًا.

317
00:13:30,018 --> 00:13:32,310
تم التقاطه في مؤتمر صحفي للجيش

318
00:13:32,354 --> 00:13:34,145
حيث قال جيسي مارسيل إنه أُجبر

319
00:13:34,189 --> 00:13:38,149
لتتماشى مع قصة غلاف أن منطاد الطقس ،

320
00:13:38,193 --> 00:13:42,612
ليس صحنًا طائرًا ، تحطم بالقرب من روزويل.

321
00:13:42,656 --> 00:13:44,781
- الجنرال رامي هو الذي أخبر الصحفي

322
00:13:44,866 --> 00:13:48,326
لم يكن أكثر من منطاد لمراقبة الطقس.

323
00:13:48,370 --> 00:13:50,537
بالطبع ، كلانا يعرف بشكل مختلف.

324
00:13:50,622 --> 00:13:52,497
- كيف تجري الامور؟ - حسن.

325
00:13:52,541 --> 00:13:54,874
  سافر سميث إلى هنا مع جين كوبر ،

326
00:13:54,960 --> 00:13:57,794
مشغل خبير في   ،

327
00:13:57,879 --> 00:14:00,463
مجهر قوي سيتم استخدامه

328
00:14:00,549 --> 00:14:06,636
لمحاولة قراءة المذكرة الضبابية بيد روجر رامي بشكل عام.

329
00:14:06,721 --> 00:14:09,264
- هذه الصورة لرامي هي جزء من التاريخ

330
00:14:09,349 --> 00:14:11,391
لن تجدها في أي مكان آخر.

331
00:14:11,476 --> 00:14:13,685
أنا متحمس لأرى ذلك بأم عيني.

332
00:14:13,728 --> 00:14:16,020
لا يمكنني لمسها ، لكن يمكنني استخدامها

333
00:14:16,064 --> 00:14:18,022
أحدث التقنيات للتعمق فيه

334
00:14:18,108 --> 00:14:21,818
على المستوى الجزيئي لمعرفة ما إذا كان بإمكاننا فك التشفير

335
00:14:21,903 --> 00:14:23,319
مهما كانت الرسالة الموجودة في تلك المذكرة.

336
00:14:23,363 --> 00:14:25,196
 

337
00:14:25,240 --> 00:14:29,325
هدفي هو قراءة المذكرة بشكل عام  .

338
00:14:29,411 --> 00:14:30,869
سيؤدي هذا إلى إثارة الكثير من الجدل ،

339
00:14:30,912 --> 00:14:33,705
ولكن إذا تمكنا من معرفة ما يقوله ،

340
00:14:33,748 --> 00:14:37,208
ربما يمكننا حل لغز روزويل.

341
00:14:37,252 --> 00:14:38,877
- إذن ما سنفعله هو أننا سنهبط

342
00:14:38,962 --> 00:14:40,211
في حبيبات المستحلب.

343
00:14:40,255 --> 00:14:42,088
سنصل إلى 80000 نقطة في البوصة

344
00:14:42,173 --> 00:14:44,173
مع نظام الكاميرا الذي لدينا هنا.

345
00:14:44,259 --> 00:14:45,550
♪ ♪

346
00:14:45,594 --> 00:14:48,887
سيستغرق الأمر سلسلة من المجموعات البؤرية ،

347
00:14:48,972 --> 00:14:52,640
وهو ما يعرض كل تلك الأعماق في مجال الرؤية.

348
00:14:52,726 --> 00:14:54,642
سنقوم بدمج كل هؤلاء معًا.

349
00:14:54,728 --> 00:14:58,229
ثم سنفعل ذلك على كامل مساحة تلك المذكرة

350
00:14:58,273 --> 00:15:00,398
ثم نرى ما نجده.

351
00:15:00,442 --> 00:15:02,233
- ولم يقم أحد بذلك بهذه الصورة بعد.

352
00:15:02,319 --> 00:15:03,651
لا

353
00:15:03,737 --> 00:15:04,903
أعتقد أن الفحص الأخير ،

354
00:15:04,988 --> 00:15:09,574
تم إنجازه في عام 2015 ، بحوالي 1000 نقطة في البوصة ،

355
00:15:09,618 --> 00:15:11,326
وماذا سنفعله اليوم

356
00:15:11,411 --> 00:15:13,912
في حدود 60.000 إلى 80.000 نقطة في البوصة.

357
00:15:13,997 --> 00:15:16,247
- نجاح باهر. نجاح باهر.

358
00:15:16,291 --> 00:15:18,124
لذلك قد نتمكن حقًا من قراءة هذا الشيء.

359
00:15:18,209 --> 00:15:19,751
- هذا ما نأمله ، وأنا متحمس

360
00:15:19,836 --> 00:15:21,586
للوصول إلى هناك ومعرفة ما يمكننا العثور عليه.

361
00:15:21,630 --> 00:15:24,088
- آه أجل. هذا سيكون عظيما

362
00:15:24,132 --> 00:15:25,632
 لمحاولة قراءة المذكرة ،

363
00:15:25,717 --> 00:15:27,175
سوف يركز الجين كوبر في

364
00:15:27,260 --> 00:15:29,427
على مئات الصور الدقيقة

365
00:15:29,471 --> 00:15:31,888
ثم تبدأ المهمة الشاقة

366
00:15:31,973 --> 00:15:34,223
لربطهم معًا في فسيفساء.

367
00:15:34,309 --> 00:15:39,771
♪ ♪

368
00:15:39,814 --> 00:15:43,608
بينما يعمل كوبر ، يسافر بن سميث عائدًا إلى روزويل

369
00:15:43,693 --> 00:15:47,362
لمتابعة خيط مثير للاهتمام.

370
00:15:47,447 --> 00:15:49,614
- هل هناك أي معلومات أخرى لمساعدتي

371
00:15:49,658 --> 00:15:53,201
في تحقيقاتي للوصول إلى تلك الحقيقة على مستوى الأرض؟

372
00:15:53,286 --> 00:15:54,911
  كان السكان المحليون مترددين

373
00:15:54,996 --> 00:15:56,746
لإعطاء سميث أسماء معارفه

374
00:15:56,831 --> 00:15:59,582
التي تدعي معرفة المزيد من التفاصيل عن قصة روزويل

375
00:15:59,668 --> 00:16:02,585
مما كشفه جيسي مارسيل علنًا.

376
00:16:02,671 --> 00:16:06,089
- لماذا يتردد في مشاركة اسمه معي؟

377
00:16:06,174 --> 00:16:07,465
- إنها الخصوصية.

378
00:16:07,550 --> 00:16:09,175
ما زلنا نحمي الأشخاص الذين--

379
00:16:09,260 --> 00:16:11,135
الأكثر تضررا.

380
00:16:11,221 --> 00:16:15,682
- عندما تقول الحكومة أنك لا تتحدث عن شيء ما ،

381
00:16:15,767 --> 00:16:17,266
لم تتحدث عنه.

382
00:16:17,352 --> 00:16:20,144
♪ ♪

383
00:16:20,188 --> 00:16:22,605
 حدد سميث باربرا دوجار ،

384
00:16:22,691 --> 00:16:25,233
حفيدة الشريف جورج ويلكوكس ،

385
00:16:25,318 --> 00:16:27,151
الرجل الذي نبه الجيش أولا

386
00:16:27,237 --> 00:16:29,654
أنه تم العثور على بعض الحطام الغريب في الميدان.

387
00:16:29,698 --> 00:16:33,783
- الشريف ويلكوكس هو الشخص الرابع في تلك الحلقة الداخلية

388
00:16:33,827 --> 00:16:36,703
من الشهود بمعرفة مباشرة

389
00:16:36,788 --> 00:16:38,287
لما كان في حقل الحطام هذا.

390
00:16:38,373 --> 00:16:40,123
♪ ♪

391
00:16:40,166 --> 00:16:42,291
فيشبورن: تمكن ويلكوكس من رؤية الحطام بنفسه

392
00:16:42,377 --> 00:16:43,835
عندما رانشر ماك البرازيل

393
00:16:43,920 --> 00:16:46,295
أحضر البعض إلى مكتب العمدة.

394
00:16:46,381 --> 00:16:47,964
سميث يريد أن يكتشف ماذا أيضا

395
00:16:48,049 --> 00:16:49,632
ربما أخبر ويلكوكس عائلته.

396
00:16:49,718 --> 00:16:52,468
♪ ♪

397
00:16:52,554 --> 00:16:55,388
- إذا استطعت ، أود أن أسمع عن اتصالك

398
00:16:55,473 --> 00:16:57,849
إلى الشريف جورج ويلكوكس.

399
00:16:57,934 --> 00:17:02,311
- أنا حفيدة إينيز ويلكوكس وجورج ويلكوكس.

400
00:17:02,397 --> 00:17:04,480
جدي ، جورج ويلكوكس ،

401
00:17:04,566 --> 00:17:06,774
كان رجلاً لطيفًا ومحبًا للغاية .

402
00:17:06,860 --> 00:17:09,694
حاول مساعدة الناس الذين ليس لديهم أي شيء

403
00:17:09,738 --> 00:17:11,195
لأن ، كما تعلم ، روزويل

404
00:17:11,281 --> 00:17:14,532
في ذلك الوقت لم تكن مدينة مزدهرة حقيقية.

405
00:17:14,576 --> 00:17:17,076
- ومتى سمعت لأول مرة عن علاقته

406
00:17:17,162 --> 00:17:20,580
لأحداث يوليو 1947؟

407
00:17:20,665 --> 00:17:24,876
- في عام 1969 كنت في منزل جدتي ،

408
00:17:24,961 --> 00:17:26,919
إينيز ويلكوكس

409
00:17:27,005 --> 00:17:30,465
وكان نفس اليوم الذي هبطوا فيه على سطح القمر ،

410
00:17:30,550 --> 00:17:32,175
وذلك عندما كانت جدتي

411
00:17:32,260 --> 00:17:34,719
أخبرني عن حادثة روزويل.

412
00:17:34,763 --> 00:17:36,721
- وماذا قالت؟

413
00:17:36,765 --> 00:17:39,307
- قامت جدتي من مقعدها ،

414
00:17:39,392 --> 00:17:41,142
وأغلقت الباب.

415
00:17:41,227 --> 00:17:42,810
لقد أغلقته ،

416
00:17:42,896 --> 00:17:47,732
وضعت الستائر ، ونظرت إليها ،

417
00:17:47,817 --> 00:17:50,234
ولم يكن هذا سلوكها.

418
00:17:50,320 --> 00:17:51,861
كانت ايجابية جدا

419
00:17:51,946 --> 00:17:54,405
جميلة جدا ورائعة وقالت

420
00:17:54,449 --> 00:17:56,824
"لدي شيء يجب أن أخبرك به ،

421
00:17:56,910 --> 00:18:00,203
"ويجب أن تعدني أنك لن تفعل ذلك أبدًا ،

422
00:18:00,288 --> 00:18:04,499
"على الإطلاق ، أخبر أي شخص بهذه القصة.

423
00:18:04,584 --> 00:18:07,627
إذا قمت بذلك ، فسنقتل جميعًا "

424
00:18:07,712 --> 00:18:09,462
وبدأت تروي القصة

425
00:18:09,547 --> 00:18:11,380
لأختي فيليس وأنا.

426
00:18:11,466 --> 00:18:13,174
 

427
00:18:13,259 --> 00:18:14,926
 وفقا لباربرا دوجار ،

428
00:18:14,969 --> 00:18:16,552
عندما وصل جدها إلى موقع التحطم ،

429
00:18:16,638 --> 00:18:18,930
كانت محاصرة بالفعل من قبل الجيش ،

430
00:18:19,015 --> 00:18:21,599
ولم يكونوا سعداء برؤيته.

431
00:18:21,684 --> 00:18:25,770
- خرج جدي ليرى ما حدث.

432
00:18:25,814 --> 00:18:28,940
عندما وصل إلى هناك ، رأى سفينة الفضاء.

433
00:18:29,025 --> 00:18:32,443
تحطم الصحن الطائر خارج روزويل.

434
00:18:32,487 --> 00:18:34,987
كان هناك أجانب.

435
00:18:35,073 --> 00:18:38,116
ثم تحدثت عن الفضائيين

436
00:18:38,201 --> 00:18:39,909
وكيف كانوا يرتدون ملابس.

437
00:18:39,953 --> 00:18:42,078
نعم. - كيف - كيف كانوا يرتدون ملابس؟

438
00:18:42,163 --> 00:18:44,622
- حسنًا ، لقد ارتدوا بدلة من الحرير ،

439
00:18:44,707 --> 00:18:46,457
وكان لديهم عيون كبيرة.

440
00:18:46,543 --> 00:18:49,460
قالت كان هناك أناس صغار يتجولون ،

441
00:18:49,504 --> 00:18:51,254
وكان هناك بعض القتلى وبعضهم على قيد الحياة.

442
00:18:51,339 --> 00:18:52,296
♪ ♪

443
00:18:52,382 --> 00:18:54,382
أعني ، جلست هناك للتو

444
00:18:54,467 --> 00:18:57,802
واتكأ على كرسيي وفكر ...

445
00:18:57,887 --> 00:18:59,804
  اعتقدت باربرا دوجار ،

446
00:18:59,848 --> 00:19:02,431
حتى أكثر من حطام سفينة الفضاء ،

447
00:19:02,517 --> 00:19:04,809
كان وصول الأجانب إلى الأرض

448
00:19:04,853 --> 00:19:07,645
أن الجيش أراد أن يخفيه.

449
00:19:07,730 --> 00:19:09,730
- ثم جاء الجيش

450
00:19:09,816 --> 00:19:12,108
وطلب منه العودة إلى المكتب

451
00:19:12,193 --> 00:19:15,444
لأنه سيكون هناك الكثير من المقابلات.

452
00:19:15,530 --> 00:19:16,821
♪ ♪

453
00:19:16,906 --> 00:19:18,281
أحاطوا بالمحكمة.

454
00:19:18,366 --> 00:19:20,158
دخلوا.

455
00:19:20,243 --> 00:19:23,452
قاموا بالتعامل بخشونة مع جورج ويلكوكس أمام الأم   ،

456
00:19:23,538 --> 00:19:29,458
وقالت إن كولونيل أحمر الرأس جاء إلى المكتب

457
00:19:29,544 --> 00:19:31,127
وأخبر جدي -

458
00:19:31,212 --> 00:19:34,463
أمسك به وأخبره بعبارات لا لبس فيها ،

459
00:19:34,549 --> 00:19:37,550
إذا روا قصة حادثة روزويل ،

460
00:19:37,635 --> 00:19:40,219
أن أسرهم ستقتل

461
00:19:40,305 --> 00:19:41,888
وجميع أحفادهم.

462
00:19:41,973 --> 00:19:43,681
أعني ، لقد هددوه ،

463
00:19:43,766 --> 00:19:48,352
وقلت لها ، "أنت تؤمني حقًا ، يا أمي   ،

464
00:19:48,438 --> 00:19:51,814
أن الجيش سيأتي ويقتلنا جميعًا؟ "

465
00:19:51,900 --> 00:19:54,650
فقالت: نعم ، وسوف يفعلون.

466
00:19:54,736 --> 00:19:56,777
- يبدو أنه أثر بالفعل على جدتك.

467
00:19:56,863 --> 00:19:58,029
- نعم.

468
00:19:58,072 --> 00:20:00,907
كانت تعلم أنهم يقصدون العمل.

469
00:20:00,992 --> 00:20:04,202
جدتي ، إنز ويلكوكس ، وجورج ويلكوكس

470
00:20:04,245 --> 00:20:06,871
تم مضايقته ،

471
00:20:06,915 --> 00:20:09,749
لقد تم تهديدهم ،

472
00:20:09,834 --> 00:20:12,376
وتغيرت حياتهم.

473
00:20:12,462 --> 00:20:14,879
لقد أصيب جدي بالجنون ،

474
00:20:14,964 --> 00:20:17,215
وكان على جدتي أن تمر بالكثير من الجحيم

475
00:20:17,300 --> 00:20:18,925
بسبب ذلك.

476
00:20:19,010 --> 00:20:23,596
- كيف تربط بين مرض جدك العقلي

477
00:20:23,681 --> 00:20:24,972
لأحداث روزويل؟

478
00:20:25,058 --> 00:20:27,225
ما الذي يقودك إلى هذا الاستنتاج؟

479
00:20:27,268 --> 00:20:29,769
- كان جدي طبيعيا تماما.

480
00:20:29,854 --> 00:20:32,230
لم يكن ليكون شريف روزويل لو لم يكن كذلك.

481
00:20:32,273 --> 00:20:34,232
- حق. كان يحظى باحترام كبير مما قرأته.

482
00:20:34,317 --> 00:20:40,863
- وبعد ذلك ، لم يعد طبيعيًا مرة أخرى ، مرة أخرى ،

483
00:20:40,949 --> 00:20:43,366
وإذا لم يعجب أحد من الحكومة ،

484
00:20:43,451 --> 00:20:44,700
حسنًا ، هذا أمر سيئ للغاية.

485
00:20:44,786 --> 00:20:46,869
♪ ♪

486
00:20:46,955 --> 00:20:48,246
انه حقيقي.

487
00:20:48,331 --> 00:20:51,040
حادثة روزويل حقيقية.

488
00:20:51,125 --> 00:20:52,416
♪ ♪

489
00:20:52,502 --> 00:20:54,252
- إنها قصة قوية. - شكرا لك بن.

490
00:20:54,295 --> 00:20:57,380
- وسأوازنها مع باقي تحقيقاتي ،

491
00:20:57,423 --> 00:20:59,715
ونأمل أن نصل إلى الحقيقة.

492
00:20:59,801 --> 00:21:03,970
- الناس في أمريكا والعالم بحاجة إلى المعرفة

493
00:21:04,055 --> 00:21:06,973
أن حادثة روزويل حقيقية

494
00:21:07,058 --> 00:21:09,267
ولا تستطيع الحكومة أن تقول إن هذا ليس صحيحًا.

495
00:21:09,352 --> 00:21:12,061
"إنه منطاد هوائي. إنه منطاد طقس".

496
00:21:12,105 --> 00:21:13,688
ليس كذلك. كان حقيقيا.

497
00:21:16,609 --> 00:21:19,402
 

498
00:21:19,487 --> 00:21:21,153
♪ ♪

499
00:21:21,239 --> 00:21:25,449
- لذلك نحن في طريقنا إلى موقع الحطام الثاني.

500
00:21:25,493 --> 00:21:27,326
- ما نسميه موقع الاصطدام.

501
00:21:27,412 --> 00:21:29,161
- موقع الاصطدام. - نعم.

502
00:21:29,247 --> 00:21:30,705
  بعد لقاء الحفيدة

503
00:21:30,790 --> 00:21:32,206
شاهد عيان رئيسي ...

504
00:21:32,292 --> 00:21:36,460
- عندما وصل إلى هناك ، رأى سفينة الفضاء.

505
00:21:36,504 --> 00:21:38,796
 يريد بن سميث العثور على دليل مادي

506
00:21:38,881 --> 00:21:40,423
من الحادثة في روزويل ،

507
00:21:40,466 --> 00:21:42,925
لذا فهو يتواصل مع باحث الاطباق الطائرة

508
00:21:43,011 --> 00:21:45,011
والمؤلف دون شميت ،

509
00:21:45,096 --> 00:21:47,722
الذي يدعي أنه قابل 600 شاهد عيان

510
00:21:47,807 --> 00:21:49,932
مرتبطة بالحدث.

511
00:21:49,976 --> 00:21:52,268
- إذن من هم شهودنا الأساسيون

512
00:21:52,353 --> 00:21:55,271
التي حددت هذا الموقع؟

513
00:21:55,356 --> 00:21:59,942
- في البداية كانت عائلة الشريف ويلكوكس

514
00:22:00,028 --> 00:22:03,904
عندما كانوا يصفون خروجه شمال المدينة.

515
00:22:03,990 --> 00:22:07,325
  كان شميت أول من أخذ بن سميث

516
00:22:07,410 --> 00:22:11,037
إلى حقل الحطام غرب روزويل ،

517
00:22:11,122 --> 00:22:12,955
الموقع الذي يوجد فيه الرائد جيسي مارسيل

518
00:22:13,041 --> 00:22:15,833
جمع قطعًا مما رآه.

519
00:22:15,877 --> 00:22:20,963
♪ ♪

520
00:22:21,007 --> 00:22:24,508
- هذا هو المكان الذي بدأ فيه كل شيء في عام 1947.

521
00:22:24,594 --> 00:22:26,052
  لكنهم اليوم في طريقهم

522
00:22:26,137 --> 00:22:27,636
إلى موقع مختلف

523
00:22:27,722 --> 00:22:29,722
يشار إليها باسم موقع التأثير ،

524
00:22:29,807 --> 00:22:33,059
التي تقع شمال روزويل.

525
00:22:33,144 --> 00:22:35,311
- " 40 ميلا شمال روزويل ،"

526
00:22:35,396 --> 00:22:38,731
كانت تلك هي دقات الطبل التي كنا نسمعها لسنوات.

527
00:22:38,816 --> 00:22:40,358
 يعتقد شميت أن مركبة فضائية

528
00:22:40,443 --> 00:22:42,485
اصطدمت في البداية بالأرض في حقل الحطام ،

529
00:22:42,570 --> 00:22:44,320
حيث قطعت القطع ،

530
00:22:44,405 --> 00:22:48,199
لكنه تخطى بعد ذلك 25 ميلاً للوصول إلى موقع التأثير هذا ،

531
00:22:48,242 --> 00:22:50,493
حيث وصل أخيرًا للراحة.

532
00:22:50,578 --> 00:22:52,161
- كان لديهم أكثر إثارة ،

533
00:22:52,246 --> 00:22:54,747
موقع التأثير الأكثر حساسية

534
00:22:54,832 --> 00:22:56,582
شمال المدينة مباشرة ،

535
00:22:56,667 --> 00:23:00,669
وهذا هو المكان الذي كان فيه أكثر بكثير من مجرد حطام

536
00:23:00,713 --> 00:23:02,254
وحطام غريب.

537
00:23:02,340 --> 00:23:03,756
كان هناك أيضا بقايا.

538
00:23:03,841 --> 00:23:05,216
كانت هناك أيضا جثث.

539
00:23:05,259 --> 00:23:07,343
♪ ♪

540
00:23:07,428 --> 00:23:09,595
فيشبورن: العضو الثالث في الفريق هو فرانك كيمبلر ،

541
00:23:09,680 --> 00:23:11,222
جيولوجي مخضرم

542
00:23:11,307 --> 00:23:13,557
مقرها في المعهد العسكري نيو المكسيكي الجديد .

543
00:23:13,601 --> 00:23:16,435
- حسنًا ، كنت أرغب في الخروج إلى موقع الاصطدام هذا

544
00:23:16,521 --> 00:23:18,521
لبضع سنوات.

545
00:23:18,606 --> 00:23:20,106
  قام كيمبلر بتمشيط كل شبر

546
00:23:20,191 --> 00:23:21,524
من حقل الحطام ،

547
00:23:21,609 --> 00:23:23,609
البحث عن قطع من الحطام ،

548
00:23:23,694 --> 00:23:27,321
لكن هذه هي زيارته الأولى لموقع الارتطام المزعوم.

549
00:23:27,407 --> 00:23:30,408
- أنا أحب الخيال العلمي ، لكني أيضًا أحب الحقيقة العلمية.

550
00:23:30,493 --> 00:23:32,410
لقد عشت بالفعل هنا لمدة ستة أشهر في روزويل

551
00:23:32,495 --> 00:23:34,120
حتى قبل أن أزور متحف ufo.

552
00:23:34,205 --> 00:23:36,038
ثم نزلت إلى المتحف ،

553
00:23:36,082 --> 00:23:38,791
وقلت ، "أتعلم؟ لا يوجد دليل مادي ،"

554
00:23:38,876 --> 00:23:41,627
وكان هذا هو جوهر هذا كله.

555
00:23:41,712 --> 00:23:43,295
  إذا تمكن كيمبلر من العثور على آثار

556
00:23:43,381 --> 00:23:45,089
أن سفينة الفضاء تحطمت هنا ،

557
00:23:45,133 --> 00:23:47,007
هذا يعني أن جيسي مارسيل كان على حق

558
00:23:47,093 --> 00:23:50,052
مصدر الحطام في حقل الحطام.

559
00:23:50,138 --> 00:23:51,971
♪ ♪

560
00:23:52,056 --> 00:23:54,765
- أنا متحمس لهذا الموقع لأنه يشعر بالانتعاش.

561
00:23:54,809 --> 00:23:57,893
إنه في ملكية خاصة. إنه غير معروف للجمهور.

562
00:23:57,979 --> 00:24:00,938
لم يتم وضع علامة على أي خريطة سياحية.

563
00:24:01,023 --> 00:24:03,899
لقد كان محميًا طوال هذا الوقت.

564
00:24:03,943 --> 00:24:05,609
- تم التنازل عن حقل الحطام دائمًا.

565
00:24:05,695 --> 00:24:07,445
كان هذا هو الشيء الوحيد

566
00:24:07,530 --> 00:24:10,823
حتى أن البيان الصحفي استند إليه.

567
00:24:10,908 --> 00:24:12,741
ماك برازيل ،

568
00:24:12,827 --> 00:24:14,827
غرابة الحطام ،

569
00:24:14,912 --> 00:24:16,328
الخصائص غير العادية ،

570
00:24:16,414 --> 00:24:19,457
صفات هذا الحطام.

571
00:24:19,500 --> 00:24:21,500
- لديهم حقل الحطام.

572
00:24:21,586 --> 00:24:22,751
إنه حطام مبعثر.

573
00:24:22,795 --> 00:24:24,378
من الواضح بالنسبة لهم ،

574
00:24:24,464 --> 00:24:26,797
شيء غير أرضي.

575
00:24:26,883 --> 00:24:29,008
لا يعرفون من أين هو ،

576
00:24:29,093 --> 00:24:31,051
لكنهم يبحثون عن شيء آخر ،

577
00:24:31,137 --> 00:24:33,345
وكان في إحدى تلك الرحلات

578
00:24:33,431 --> 00:24:35,806
أنهم وجدوا بقية الحطام.

579
00:24:35,892 --> 00:24:38,184
[موسيقى مقلقة]

580
00:24:38,269 --> 00:24:42,313
- في نفس الوقت الذي كان فيه المزارع ، ماك برازيل ،

581
00:24:42,398 --> 00:24:45,441
قاد الرائد جيسي مارسيل ،

582
00:24:45,526 --> 00:24:48,194
وكذلك القبطان شيريدان كافيت ،

583
00:24:48,279 --> 00:24:50,362
العودة إلى حقل الحطام ،

584
00:24:50,448 --> 00:24:53,824
لذلك أثناء قيامهم بالتحقيق في هذا الموقع ،

585
00:24:53,910 --> 00:24:55,284
حقل الحطام ،

586
00:24:55,328 --> 00:24:59,830
يتم تنبيه الجيش إلى الموقع الإضافي

587
00:24:59,916 --> 00:25:02,833
على بعد 40 ميلاً شمال المدينة ،

588
00:25:02,877 --> 00:25:06,837
الذي كنا نتعلم أنه موقع التأثير ،

589
00:25:06,923 --> 00:25:10,508
انتشلت حطام المركبة والجثث.

590
00:25:10,551 --> 00:25:12,510
♪ ♪

591
00:25:12,595 --> 00:25:16,180
- لا ، أنت تعرف تلك القصة عن عودة ماكنايت

592
00:25:16,224 --> 00:25:19,642
إلى مزرعة عائلة الكرة قبل خروج الجيش ...

593
00:25:19,685 --> 00:25:22,061
- نعم نعم. - وقال في الأساس ،

594
00:25:22,146 --> 00:25:24,480
"مهلا ، هل تريد أن تأتي لرؤية الرجال الصغار؟"

595
00:25:24,565 --> 00:25:26,899
-  كان هذا هو الحديث في ذلك الوقت.

596
00:25:26,984 --> 00:25:28,651
"الرجال الصغار". - ناس صغار. بلى.

597
00:25:28,736 --> 00:25:31,487
- الصغار ، الرجال الصغار.

598
00:25:31,572 --> 00:25:34,323
  وفقًا لشهود العيان المزعومين ،

599
00:25:34,408 --> 00:25:35,741
العديد من أعضاء الطاقم الفضائي

600
00:25:35,826 --> 00:25:38,702
أصيبوا بجروح بالغة أو ماتوا.

601
00:25:38,746 --> 00:25:40,204
- هل كان هذا قبل أن يصنعوا

602
00:25:40,248 --> 00:25:41,705
البيان الصحفي أم بعده؟

603
00:25:41,749 --> 00:25:43,249
- قبل. - بلى.

604
00:25:43,334 --> 00:25:44,500
- بسبب وقوع الحادث -

605
00:25:44,544 --> 00:25:48,587
كان هذا في وقت متأخر من مساء يوم 2 يوليو ،

606
00:25:48,673 --> 00:25:55,010
لذلك هناك أربعة إلى خمسة أيام كاملة قبل الجيش

607
00:25:55,054 --> 00:25:58,722
في الواقع قادر على إغلاق المناطق ،

608
00:25:58,808 --> 00:26:02,601
تعال وقم بإجراء عملية الاسترداد.

609
00:26:02,687 --> 00:26:04,812
 

610
00:26:04,897 --> 00:26:06,647
  قصة رجل يدعى فرانك كوفمان

611
00:26:06,732 --> 00:26:08,649
لم يتم التحقق منها.

612
00:26:08,734 --> 00:26:11,944
يدعي أنه كان مدنيا ملحقة بوحدة عسكرية

613
00:26:12,029 --> 00:26:13,696
المخصصة لاستعادة الجثث الغريبة

614
00:26:13,739 --> 00:26:16,031
وسفينة الفضاء في موقع الاصطدام.

615
00:26:16,117 --> 00:26:18,242
♪ ♪

616
00:26:18,327 --> 00:26:21,579
أجرى كوفمان هذه المقابلة في عام 1995.

617
00:26:21,622 --> 00:26:23,664
♪ ♪

618
00:26:23,749 --> 00:26:28,002
- كان هناك الكثير من الحركة غير المنتظمة على شاشة الرادار.

619
00:26:28,087 --> 00:26:30,754
♪ ♪

620
00:26:30,840 --> 00:26:34,550
ثم فجأة ظهر نوع من الفلاش ،

621
00:26:34,594 --> 00:26:36,802
واختفى للتو.

622
00:26:36,887 --> 00:26:40,598
شيء ما نزل للتو.

623
00:26:40,641 --> 00:26:42,725
فيشبورن: بعد اكتشاف طائرة مجهولة الهوية ،

624
00:26:42,768 --> 00:26:44,268
توجهوا إلى الموقع

625
00:26:44,312 --> 00:26:47,146
حيث اختفى من الرادار.

626
00:26:47,231 --> 00:26:51,191
- وصلنا إلى حيث كان ،

627
00:26:51,277 --> 00:26:53,944
وتعلمنا في ذلك الوقت ولم تكن هناك طائرة.

628
00:26:54,030 --> 00:26:55,237
لم يكن صاروخًا.

629
00:26:55,323 --> 00:26:58,991
لقد كانت نوعًا من الحرفة ذات المظهر الغريب ،

630
00:26:59,076 --> 00:27:03,203
وكان مفتوحًا - نوعًا ما في منتصف الطريق.

631
00:27:03,289 --> 00:27:07,791
- لا يكتفي الشهود بمراقبة المركبة التي على شكل بيضة

632
00:27:07,877 --> 00:27:10,878
حول حجم خنفساء فولكس فاجن ،

633
00:27:10,963 --> 00:27:13,714
رؤية عدد من الجثث.

634
00:27:13,799 --> 00:27:17,176
- ذبلت إحدى الجثث على الحائط.

635
00:27:17,261 --> 00:27:23,140
الآخر كان - نصفه ونصف خارج المركبة ،

636
00:27:23,225 --> 00:27:25,267
وعندما اقتربنا ، لاحظنا

637
00:27:25,353 --> 00:27:28,437
أن هناك حوالي ثلاثة آخرين داخل المركبة.

638
00:27:28,522 --> 00:27:30,522
فيشبورن: وفقًا لقصة كوفمان ،

639
00:27:30,608 --> 00:27:32,274
القافلة حملت السفينة

640
00:27:32,360 --> 00:27:34,360
والأجساد الغريبة في شاحنات

641
00:27:34,445 --> 00:27:35,944
وعادوا إلى نفس القاعدة

642
00:27:36,030 --> 00:27:39,156
حيث جلب جيسي مارسيل حطامته .

643
00:27:39,200 --> 00:27:39,657
♪ ♪

644
00:27:42,244 --> 00:27:44,912
 

645
00:27:44,997 --> 00:27:48,165
♪ ♪

646
00:27:48,209 --> 00:27:52,961
- إذا كان هناك بقايا المركبة وأجساد ،

647
00:27:53,047 --> 00:27:55,506
أين يقع ذلك؟

648
00:27:55,549 --> 00:27:57,716
  إذا كان الصحن الطائر به أجسام غريبة

649
00:27:57,802 --> 00:28:00,010
في روزويل ، بن سميث

650
00:28:00,096 --> 00:28:02,805
تأمل أنه لا يزال هناك دليل في الموقع

651
00:28:02,890 --> 00:28:05,724
حيث قد يكون الشيء قد أتى للراحة.

652
00:28:05,810 --> 00:28:06,850
- البحث عن الكأس المقدسة ،

653
00:28:06,936 --> 00:28:07,935
كما نسميها ، يستمر.

654
00:28:08,020 --> 00:28:09,853
- بلى.

655
00:28:09,897 --> 00:28:11,814
  حقل الحطام هو المكان الذي يوجد فيه جيسي مارسيل

656
00:28:11,899 --> 00:28:13,899
وجدت قطعًا من الحطام ، ولكن وفقًا لما قاله دون شميت ،

657
00:28:13,984 --> 00:28:16,735
إنه ليس المكان الذي وصل إليه الكائن أخيرًا.

658
00:28:16,821 --> 00:28:18,737
يعتقد أنها أصابت حقل الحطام

659
00:28:18,823 --> 00:28:21,240
وتخطوا مثل الصخرة إلى الأرض

660
00:28:21,325 --> 00:28:23,617
في ما يسميه موقع التأثير النهائي.

661
00:28:23,703 --> 00:28:26,578
- إنها الطاحونة الخشبية الوحيدة في هذه المزرعة ،

662
00:28:26,664 --> 00:28:29,206
40 ميلا شمال روزويل.

663
00:28:29,250 --> 00:28:31,500
فيشبورن: شميت يقول إن شهود العيان تذكروا

664
00:28:31,585 --> 00:28:33,127
بعض المعالم هنا ،

665
00:28:33,212 --> 00:28:36,255
بما في ذلك طاحونة هوائية وخزان مياه.

666
00:28:36,340 --> 00:28:37,589
- قطعة من الطاحونة الهوائية.

667
00:28:37,675 --> 00:28:38,757
- قطعة الطاحونة الأصلية.

668
00:28:38,843 --> 00:28:39,967
- بقرة مقدسة. - ذلك هو.

669
00:28:40,052 --> 00:28:41,552
- نجاح باهر.

670
00:28:41,595 --> 00:28:42,720
أعني ، هذا الشيء هو بقايا تاريخية الآن.

671
00:28:42,805 --> 00:28:45,389
- ويمكننا أن نرى ... إنها بقايا.

672
00:28:45,433 --> 00:28:46,390
- بلى. - أعني ، كما ترى

673
00:28:46,475 --> 00:28:48,434
حسب حالة الخشب ،

674
00:28:48,519 --> 00:28:50,561
وكان هذا هو العنصر الأساسي الوحيد

675
00:28:50,646 --> 00:28:53,063
في وصف الشهود ،

676
00:28:53,107 --> 00:28:55,065
أنها كانت طاحونة خشبية.

677
00:28:55,109 --> 00:28:57,943
- كم كان طول هذه الطاحونة ، في رأيك؟

678
00:28:58,028 --> 00:28:59,486
- 15 قدم. - حسنا.

679
00:28:59,572 --> 00:29:01,405
- لذلك لم يكن المكان الذي تفكر فيه ، كما تعلم ،

680
00:29:01,490 --> 00:29:03,657
هيكل شاهق ،

681
00:29:03,743 --> 00:29:05,993
لأنك كما ترى - الريح السائدة ،

682
00:29:06,078 --> 00:29:08,662
لم يستغرق الأمر الكثير للحفاظ على هذه الشفرات.

683
00:29:08,748 --> 00:29:11,749
♪ ♪

684
00:29:11,834 --> 00:29:13,417
ترى السرير الفارغ

685
00:29:13,461 --> 00:29:19,131
حيث كان خزان المياه المعدني موجودًا في عام 1947 ،

686
00:29:19,216 --> 00:29:20,883
هكذا ترون بمحيطها ...

687
00:29:20,968 --> 00:29:23,343
- بلى. نعم. - كان ارتفاعه حوالي 8 أقدام ،

688
00:29:23,429 --> 00:29:25,262
كما كانت عندما كنا هنا لأول مرة.

689
00:29:25,347 --> 00:29:27,514
- عندما أنظر حولي ، أرى جبال الكابيتان ،

690
00:29:27,600 --> 00:29:30,100
نفس الجبال التي يمكن أن نراها من موقع الحطام

691
00:29:30,144 --> 00:29:31,769
التي حددتها ماك برازيل.

692
00:29:31,854 --> 00:29:33,854
لذا قادم حوالي 25 ميلاً

693
00:29:33,939 --> 00:29:37,316
من هذا الاتجاه بالتوازي مع الكابيتان تقريبًا ،

694
00:29:37,401 --> 00:29:38,692
قادم نحو روزويل.

695
00:29:38,778 --> 00:29:40,277
- نعم. - حسنا.

696
00:29:40,362 --> 00:29:43,280
لذا إذا كانت لدينا طاحونة هوائية هنا--

697
00:29:43,324 --> 00:29:46,575
لذلك دعونا نعود نحو موقع حطام النحاس

698
00:29:46,660 --> 00:29:50,662
100 قدم ، وسنجهزك لبدء المسح.

699
00:29:50,748 --> 00:29:51,747
- هذا سوف يعمل. - حسنا.

700
00:29:51,832 --> 00:29:53,332
يبدو جيدا. - بلى.

701
00:29:53,417 --> 00:29:55,542
- لا أطيق الانتظار لإخراج جهاز الكشف عن المعادن

702
00:29:55,628 --> 00:29:56,794
ونرى ما إذا كان بإمكاننا إيجاد شيء ما هنا.

703
00:29:56,837 --> 00:29:58,504
سيكون أمرا رائعا.

704
00:29:58,589 --> 00:30:00,798
فيشبورن: بالنسبة لكيمبلر ، هذه أرض عذراء.

705
00:30:00,841 --> 00:30:02,633
لم يكتشفها من قبل.

706
00:30:02,676 --> 00:30:05,052
إنها فرصة جديدة لكشف الأدلة.

707
00:30:05,137 --> 00:30:07,387
[صوت رقيق]

708
00:30:07,473 --> 00:30:10,933
♪ ♪

709
00:30:11,018 --> 00:30:14,102
- حسنًا ، لا أعرف. قطعة من الأسلاك القديمة.

710
00:30:14,188 --> 00:30:15,646
- انظر ، هذا هو الشيء بخصوص هذا.

711
00:30:15,689 --> 00:30:17,648
أعتقد أننا قريبون جدًا من طاحونة الهواء ،

712
00:30:17,733 --> 00:30:20,150
وسننتهي بالكثير من--

713
00:30:20,194 --> 00:30:22,653
سننتهي بالكثير من القمامة على--

714
00:30:22,696 --> 00:30:24,613
في تلك المنطقة العامة.

715
00:30:24,657 --> 00:30:26,114
إذا كان لديك الدليل ،

716
00:30:26,158 --> 00:30:28,659
إذا كان لديك جسم جسم غريب في يدك ،

717
00:30:28,702 --> 00:30:30,828
ويمكنك إثبات أنه من خارج كوكب الأرض ،

718
00:30:30,871 --> 00:30:32,496
انها صناعة التاريخ.

719
00:30:32,540 --> 00:30:34,665
هذا مسعى مثل البحث عن الكأس المقدسة.

720
00:30:34,708 --> 00:30:36,625
أوه ، انظر إلى هذا.

721
00:30:36,669 --> 00:30:38,126
كان هذا صحيحًا على السطح.

722
00:30:38,170 --> 00:30:39,127
أتساءل عما إذا كان الأمر كذلك.

723
00:30:39,213 --> 00:30:40,921
هذا غلاف رصاصة ،

724
00:30:41,006 --> 00:30:43,674
وهذا - هذا أيضًا ذو قدرة عالية.

725
00:30:46,929 --> 00:30:48,554
 اليوم ، ينظر كيمبلر

726
00:30:48,639 --> 00:30:50,639
للحطام المعدني.

727
00:30:50,724 --> 00:30:52,683
يقول شهود العيان المزعومون

728
00:30:52,768 --> 00:30:54,685
أنه عندما جاء الجيش لأول مرة إلى هذا الموقع ،

729
00:30:54,770 --> 00:30:57,771
حاولوا تنظيف أي دليل على ما تحطم.

730
00:30:57,857 --> 00:30:59,523
[صوت رقيق]

731
00:30:59,608 --> 00:31:01,525
- هل وجدت شيئا؟ - بلى.

732
00:31:01,569 --> 00:31:04,194
نحن بحاجة إلى حفر هذا.

733
00:31:04,238 --> 00:31:05,904
لذا فهي هناك.

734
00:31:05,990 --> 00:31:09,575
هناك مباشرة. يشير X إلى البقعة.

735
00:31:09,660 --> 00:31:11,118
- أعمق مما كنت أعتقد أنه سيكون.

736
00:31:11,203 --> 00:31:12,870
 

737
00:31:12,913 --> 00:31:14,329
♪ ♪

738
00:31:14,373 --> 00:31:17,082
يا هنا نذهب. - هل وجدتها؟

739
00:31:17,167 --> 00:31:18,292
- ما هذا؟

740
00:31:18,377 --> 00:31:21,211
♪ ♪

741
00:31:21,255 --> 00:31:22,212
انها حادة قليلا.

742
00:31:22,256 --> 00:31:23,755
يشعر - تبدو متآكلة.

743
00:31:23,841 --> 00:31:25,549
- إنه - لا أعرف ما هذا.

744
00:31:27,136 --> 00:31:29,219
انه ثقيل. - إنه أخضر قليلاً ،

745
00:31:29,305 --> 00:31:30,888
لذلك ربما القليل من النحاس هناك.

746
00:31:30,931 --> 00:31:32,472
- النحاس ، لقد دفن لبعض الوقت.

747
00:31:32,558 --> 00:31:35,851
دعنا فقط نحزمه. لذلك ضع علامة على نقطة المسار.

748
00:31:35,895 --> 00:31:37,436
الآن حصلنا على الموقع الدقيق.

749
00:31:37,521 --> 00:31:39,521
يمكننا رسم هذا على غوغل ارث.

750
00:31:39,607 --> 00:31:41,106
- هاه. - سنعرف بالضبط

751
00:31:41,191 --> 00:31:43,483
أين نحن وأين تم العثور على القطعة.

752
00:31:43,569 --> 00:31:46,236
♪ ♪

753
00:31:46,280 --> 00:31:49,573
- لو لم يكن هذا الموقع موجوداً لو لم يصفه الشهود

754
00:31:49,658 --> 00:31:52,951
هذا الموقع مع الأجسام وسفينة الفضاء ،

755
00:31:53,037 --> 00:31:55,078
ثم قد لا يكون لدينا مؤامرة روزويل

756
00:31:55,122 --> 00:31:57,080
الموجود اليوم.

757
00:31:57,124 --> 00:31:58,790
لا أعرف ماذا أفعل بها بعد ،

758
00:31:58,876 --> 00:32:00,417
لكن هناك تفاصيل داعمة

759
00:32:00,461 --> 00:32:04,463
التي تشير إلى حدوث شيء أكبر هنا.

760
00:32:04,548 --> 00:32:07,090
فيشبورن: سيختبر بن سميث هذه القطعة المعدنية

761
00:32:07,176 --> 00:32:10,344
لمعرفة ما إذا كان يمكن أن يكون غلاف رصاصة من الأربعينيات

762
00:32:10,429 --> 00:32:13,263
أو ربما نوع من المواد

763
00:32:13,307 --> 00:32:15,933
لم تصنعه البشرية بعد .

764
00:32:15,976 --> 00:32:18,769
♪ ♪

765
00:32:18,854 --> 00:32:20,270
في غضون ذلك ، تم إحراز تقدم

766
00:32:20,356 --> 00:32:22,439
في اختبار مهم آخر.

767
00:32:22,524 --> 00:32:24,942
في جامعة تكساس ،

768
00:32:24,985 --> 00:32:28,153
أخذ جين كوبر نظرة التاريخ الأقرب

769
00:32:28,238 --> 00:32:30,155
في السلبية من الصورة الشهيرة

770
00:32:30,240 --> 00:32:34,910
باستخدام مجهر  للتركيز على المذكرة المحفوظة

771
00:32:34,995 --> 00:32:38,372
بواسطة الجنرال روجر رامي.

772
00:32:38,457 --> 00:32:41,041
♪ ♪

773
00:32:41,126 --> 00:32:43,293
- السادة الأفاضل.

774
00:32:43,379 --> 00:32:44,294
مهلا. - مهلا.

775
00:32:44,380 --> 00:32:45,796
- مرحبا. - كيف تجري الامور؟

776
00:32:45,839 --> 00:32:47,756
- حسن. - كيف يجري التحليل؟

777
00:32:47,841 --> 00:32:50,634
- لقد كنا مشغولين هنا.

778
00:32:50,678 --> 00:32:52,177
فيشبورن: هدف جين كوبر هو الإبداع

779
00:32:52,262 --> 00:32:54,805
أعلى دقة ممكنة للصورة.

780
00:32:54,848 --> 00:32:57,140
عدسة  قوية جدًا ،

781
00:32:57,184 --> 00:32:59,017
يمكنه التقاط حبيبات الصورة السلبية

782
00:32:59,103 --> 00:33:01,728
80000 نقطة لكل بوصة مربعة.

783
00:33:01,814 --> 00:33:03,814
♪ ♪

784
00:33:03,899 --> 00:33:06,483
- أطلقنا النار على الأرجح حول 3000 ،

785
00:33:06,568 --> 00:33:08,235
إجمالي 4000 صورة. - نجاح باهر.

786
00:33:08,320 --> 00:33:11,154
- إنها مزيج من التراص البؤري

787
00:33:11,240 --> 00:33:14,908
ثم صورة خياطة الفسيفساء لتجميعها معًا.

788
00:33:14,994 --> 00:33:16,284
♪ ♪

789
00:33:16,370 --> 00:33:18,495
- لم يجرب أحد هذا من قبل.

790
00:33:18,539 --> 00:33:20,622
سنكون قد وضعنا أوضح قرار

791
00:33:20,708 --> 00:33:22,749
في تاريخ هذه الصورة الأيقونية.

792
00:33:22,835 --> 00:33:25,002
السؤال هو هل سنتمكن من قراءته؟

793
00:33:25,087 --> 00:33:26,503
وسوف نجد مسدس الدخان

794
00:33:26,547 --> 00:33:28,839
ما يثبت صحة شهود العيان؟

795
00:33:30,467 --> 00:33:32,968
- إذن في هذه الحالة ، نحن ننظر إلى القمة

796
00:33:33,012 --> 00:33:36,179
من قاعدة خلات السالب.

797
00:33:36,265 --> 00:33:37,931
- مم-همم. - وهناك ،

798
00:33:38,017 --> 00:33:39,516
سترى خدوشًا مختلفة وأعمالًا مختلفة ،

799
00:33:39,601 --> 00:33:42,269
لذلك هذا بجانب نقطة رئيسية ،

800
00:33:42,354 --> 00:33:43,478
رسالة هناك ...

801
00:33:43,564 --> 00:33:45,022
- هذه النقطة الصغيرة هنا؟

802
00:33:45,065 --> 00:33:46,523
- تلك النقطة الصغيرة هناك. يمكنك رؤيته هناك.

803
00:33:46,608 --> 00:33:48,483
عادة ما تراه في الفحص العادي ،

804
00:33:48,527 --> 00:33:50,485
ولكن عندما أركز في الواقع

805
00:33:50,571 --> 00:33:52,446
في السلبية ، فإنه يختفي.

806
00:33:52,531 --> 00:33:54,698
- أوه ، رائع. - وليس من قبل أي شخص ، كما تعلم ،

807
00:33:54,783 --> 00:33:58,201
استنساخ المواد أو نسخها من مكان إلى آخر

808
00:33:58,287 --> 00:34:00,537
أو أي شيء من هذا القبيل رقميًا ، بصريًا بحتًا.

809
00:34:00,581 --> 00:34:02,039
يمكننا البدء في تحسينه

810
00:34:02,082 --> 00:34:04,958
لإبراز وإلقاء نظرة فاحصة

811
00:34:05,044 --> 00:34:09,713
في كل من الحروف والعبارات الفردية.

812
00:34:09,757 --> 00:34:11,506
- المذكرة من أكثر الأجزاء إثارة للجدل

813
00:34:11,592 --> 00:34:12,883
من قصة روزويل.

814
00:34:12,968 --> 00:34:14,384
يعتقد الكثير من خبراء الاطباق الطائرة

815
00:34:14,470 --> 00:34:16,762
أنه يحتوي على إشارة إلى الضحايا.

816
00:34:16,847 --> 00:34:18,722
لذا فإن السؤال هو ، هل يستطيع gigamacro

817
00:34:18,807 --> 00:34:21,391
تحديد تلك الكلمة؟

818
00:34:21,435 --> 00:34:24,728
أعني ، على الفور ، لاحظت كلمتنا "ضحايا"

819
00:34:24,813 --> 00:34:26,730
يبدو أنه يبدأ بحرف p.

820
00:34:26,815 --> 00:34:28,732
هل هذا - هل أنت - هل ترى ذلك أيضًا؟

821
00:34:28,817 --> 00:34:30,525
- نعم ، عندما طرحها لأول مرة ،

822
00:34:30,611 --> 00:34:34,071
اعتقدت أن الكلمة أصبحت "معلقة".

823
00:34:34,156 --> 00:34:36,239
فيشبورن: هذه النسخة عالية الدقة الاستثنائية

824
00:34:36,283 --> 00:34:37,741
التي تنتجها gigamacro

825
00:34:37,785 --> 00:34:39,910
يظهر الصورة بمزيد من التفصيل

826
00:34:39,995 --> 00:34:42,329
أكثر من أي شخص شاهده من قبل.

827
00:34:42,414 --> 00:34:43,914
♪ ♪

828
00:34:43,999 --> 00:34:45,540
- ماذا عن التوقيع؟

829
00:34:45,584 --> 00:34:47,209
هل يمكننا رؤية خط التوقيع؟

830
00:34:47,252 --> 00:34:49,294
- هذا هو خط التوقيع.

831
00:34:49,379 --> 00:34:56,593
- رامي.

832
00:34:58,013 --> 00:35:00,639
- طريقة مفصولة عن الكلمة.

833
00:35:00,724 --> 00:35:02,140
- هل يمكن أن يكون ، مثل ،

834
00:35:02,226 --> 00:35:03,767
ارتفاع طفيف في الورقة أو شيء من هذا القبيل ،

835
00:35:03,852 --> 00:35:05,685
مثل وهم الخيار؟ لا أعرف ، مثل ...

836
00:35:05,771 --> 00:35:08,939
- في الواقع ، يمكن أن يكون خداعًا بصريًا ،

837
00:35:09,024 --> 00:35:10,941
بناءً على طريقة حمل الكاميرا

838
00:35:10,984 --> 00:35:12,484
وعدسة الكاميرا

839
00:35:12,569 --> 00:35:16,238
والإضاءة تخفي عنا الأشياء.

840
00:35:16,323 --> 00:35:18,406
- صحيح صحيح.

841
00:35:18,492 --> 00:35:21,576
فهل لدينا أي عينات

842
00:35:21,662 --> 00:35:25,372
من النوع الفعلي أو الخطوط من العصر؟

843
00:35:25,457 --> 00:35:27,582
- نعم ، لقد بحثنا - كانت هناك حالة خط

844
00:35:27,668 --> 00:35:29,084
التي تطابق ،

845
00:35:29,128 --> 00:35:30,877
ويبدو في الواقع شيء من هذا القبيل.

846
00:35:30,963 --> 00:35:33,088
- في الواقع ، هذا رائع حقًا لأنه

847
00:35:33,132 --> 00:35:35,048
أنا ، لسبب ما في ذهني ،

848
00:35:35,134 --> 00:35:37,801
توقعت أن تكون الحروف بعرض متفاوت

849
00:35:37,845 --> 00:35:41,972
وأحجامها إلى حد ما كما هي في الخطوط الحديثة.

850
00:35:42,057 --> 00:35:45,350
لذا ارجع إلى تلك الصورة الرائعة.

851
00:35:45,435 --> 00:35:47,561
نعم ، الحجم الموحد لكل حرف

852
00:35:47,646 --> 00:35:52,315
في الواقع توفر المزيد من الاحتمالات.

853
00:35:52,401 --> 00:35:53,984
نحن نقترب الآن من الوضوح.

854
00:35:54,069 --> 00:35:56,987
يمكننا أن نبدأ في الشعور ، ولكن لا يزال الأمر غامضًا ،

855
00:35:57,072 --> 00:35:59,239
كأننا نتلمس الإجابة التي نريدها.

856
00:35:59,324 --> 00:36:02,117
- هل هذا بقدر ما يمكنك الذهاب مع التكبير

857
00:36:02,202 --> 00:36:04,202
دون أن تفقد كل شيء؟

858
00:36:04,288 --> 00:36:06,580
- أنت ، في هذه المرحلة ، ترى الحبوب

859
00:36:06,665 --> 00:36:09,249
لطبقة المستحلب من هاليدات الفضة ،

860
00:36:09,334 --> 00:36:12,169
وليس هناك ما هو أبعد من ذلك لتراه.

861
00:36:12,212 --> 00:36:14,838
- شعرت بخيبة أمل قليلة لعدم وجود وضوح تام

862
00:36:14,923 --> 00:36:18,508
في تلك الصورة ، ولكن باستخدام تلك التفاصيل الجديدة ،

863
00:36:18,552 --> 00:36:22,179
أعتقد أن هناك ما يكفي لمواصلة المضي قدمًا

864
00:36:22,264 --> 00:36:24,806
للتعرف على الحروف المختلفة في تلك المذكرة.

865
00:36:24,850 --> 00:36:27,517
فيشبورن: لقد اقتربوا أكثر من أي وقت مضى

866
00:36:27,561 --> 00:36:30,604
لقراءة الكلمات في مذكرة رامي سيئة السمعة ،

867
00:36:30,689 --> 00:36:33,190
ولكن إذا كانت تقول "ضحايا في الحطام" ،

868
00:36:33,233 --> 00:36:40,155
سيتعين على بن سميث أن يجد طريقة أخرى لإثبات ذلك.

869
00:36:40,240 --> 00:36:42,240
♪ ♪

870
00:36:42,326 --> 00:36:45,660
فيشبورن: يعتقد بن سميث أن جيسي مارسيل يعرف أكثر بكثير

871
00:36:45,746 --> 00:36:47,621
مما اعترف به علنا.

872
00:36:47,706 --> 00:36:50,207
- كنت على دراية بجميع المواد المستخدمة في الطائرات.

873
00:36:50,250 --> 00:36:51,875
لم يكن هذا شيئا من هذا القبيل.

874
00:36:51,960 --> 00:36:53,501
فيشبورن: كضابط مخابرات ،

875
00:36:53,587 --> 00:36:55,420
عرف مارسيل أنه ملزم بواجبه

876
00:36:55,505 --> 00:36:57,214
للحفاظ على الأسرار السرية مدى الحياة.

877
00:36:57,257 --> 00:36:58,256
♪ ♪

878
00:36:58,342 --> 00:37:00,050
- إنه فضولي.

879
00:37:00,093 --> 00:37:02,719
قال جيسي أن الحطام الذي وجده كان خارج كوكب الأرض ،

880
00:37:02,763 --> 00:37:04,930
ولكن إذا كان يعتقد أنها مركبة فضائية غريبة ،

881
00:37:05,015 --> 00:37:07,265
لماذا لم يذكر طاقمها؟

882
00:37:07,351 --> 00:37:08,767
  هل المجلة

883
00:37:08,852 --> 00:37:10,685
ظل مارسيل مغلقًا طوال حياته

884
00:37:10,771 --> 00:37:12,854
تحتوي على بقية القصة ،

885
00:37:12,940 --> 00:37:16,274
بما في ذلك تفاصيل التستر؟

886
00:37:16,360 --> 00:37:19,027
ما يعرفه سميث حتى الآن هو ذلك مارسيل

887
00:37:19,112 --> 00:37:21,404
لم يكتبها بنفسه وهو خليط

888
00:37:21,490 --> 00:37:25,033
من العبارات غير المتصلة التي قد تكون رمزًا.

889
00:37:25,118 --> 00:37:26,952
- "عندما تنزل في الفم ، تذكر جوناه.

890
00:37:27,037 --> 00:37:28,745
لقد خرج بخير ".

891
00:37:28,830 --> 00:37:32,415
إذا كانت هذه المجلة مرتبطة بأحداث روزويل

892
00:37:32,459 --> 00:37:35,252
وأنت تكتبه لإخفاء أفكارك ،

893
00:37:35,337 --> 00:37:39,256
إنه اقتباس مثير للاهتمام لبدء التعليمات البرمجية الخاصة بك.

894
00:37:39,299 --> 00:37:42,133
♪ ♪

895
00:37:42,219 --> 00:37:43,969
- كيف سارت هناك؟

896
00:37:44,054 --> 00:37:46,096
- لقد كانت ممتعة.

897
00:37:46,181 --> 00:37:47,597
فيشبورن: لمناقشة كيفية الدفع

898
00:37:47,641 --> 00:37:49,266
التحقيق في المجلة إلى الأمام ،

899
00:37:49,309 --> 00:37:52,018
بن سميث يجتمع مع جو بابالاردو ،

900
00:37:52,104 --> 00:37:54,896
خبير طيران ومؤلف كتاب "Spaceport earth:

901
00:37:54,982 --> 00:37:57,691
إعادة اختراع رحلة الفضاء ".

902
00:37:57,776 --> 00:38:01,778
بابالاردو ضليع في قصة روزويل.

903
00:38:01,863 --> 00:38:05,991
- ذهبت إلى مصدق سابق لجهاز المخابرات.

904
00:38:06,076 --> 00:38:08,118
- هاه. - قطعت أسنانها

905
00:38:08,203 --> 00:38:11,788
تتبع التهديدات من المجانين

906
00:38:11,873 --> 00:38:13,248
والأشرار.

907
00:38:13,292 --> 00:38:14,916
- ربط الرسالة بالشخص الذي يكتبها

908
00:38:14,960 --> 00:38:16,710
لبناء قضية جنائية أو ...

909
00:38:16,795 --> 00:38:17,752
- أجل ، أساسًا.

910
00:38:17,838 --> 00:38:18,962
- كان يجب أن يصمد أمام المحكمة ،

911
00:38:19,047 --> 00:38:19,921
لذا فهي الصفقة الحقيقية.

912
00:38:20,007 --> 00:38:21,923
- بلى.

913
00:38:21,967 --> 00:38:24,092
- السؤال الأول الذي بدأنا به كان ،

914
00:38:24,177 --> 00:38:26,136
"هل هذه وثيقة أصلية؟"

915
00:38:26,179 --> 00:38:28,930
يعود تاريخ الورقة نفسها إلى ما قبل عام 1950.

916
00:38:29,016 --> 00:38:30,473
- حسنا.

917
00:38:30,559 --> 00:38:32,976
- لقد نظرت إلى الحبر ،

918
00:38:33,061 --> 00:38:36,313
مما يشير إلى أنه كتب من قبل

919
00:38:36,398 --> 00:38:39,899
أقلام الحبر ، مرة أخرى ، قبل عام 1950.

920
00:38:39,985 --> 00:38:43,653
ميزة أخرى حددتها كانت هذه العلامة المائية.

921
00:38:43,739 --> 00:38:46,865
تنتمي هذه العلامة المائية إلى مصنع ورق

922
00:38:46,950 --> 00:38:50,160
تقع في جوناتا ، بنسلفانيا ، مقاطعة جونياتا ،

923
00:38:50,203 --> 00:38:52,829
التي هي في الواقع بجوار هاريسبرج ،

924
00:38:52,873 --> 00:38:54,831
حيث ذهب جيسي إلى مدرسة المخابرات.

925
00:38:54,875 --> 00:38:57,834
الآن ، لا أعرف بعد ما إذا كانت هذه مجرد صدفة ،

926
00:38:57,919 --> 00:38:59,502
لكنها مثيرة للغاية

927
00:38:59,546 --> 00:39:01,504
هذا على الأقل المجلة نفسها

928
00:39:01,548 --> 00:39:04,341
والحبر والورق كلها شرعية.

929
00:39:04,426 --> 00:39:05,842
- بغض النظر عما يقوله هذا--

930
00:39:05,886 --> 00:39:07,844
يمكن لهذه المجلة أن تقول أي شيء أو لا شيء ،

931
00:39:07,888 --> 00:39:09,846
ولكن في هذه المرحلة ، أخبرك شيئًا مهمًا ،

932
00:39:09,931 --> 00:39:12,349
وهي عائلة مارسيل تعمل بحسن نية.

933
00:39:12,434 --> 00:39:14,392
إذا وجدت أن الورق والحبر

934
00:39:14,478 --> 00:39:16,227
لم تتطابق زمنيا ،

935
00:39:16,313 --> 00:39:18,313
عليك أن تشك في كل جزء آخر من هذه القصة ،

936
00:39:18,398 --> 00:39:20,231
لذلك هذا هو الأساس الذي بواسطته الباقي

937
00:39:20,317 --> 00:39:23,693
التحقيق في هذا الدليل.

938
00:39:23,737 --> 00:39:25,779
- بلى.

939
00:39:25,864 --> 00:39:27,864
الآن ، حجم عينة خط جيسي

940
00:39:27,908 --> 00:39:31,326
صغيرة جدًا ، لكنها شعرت بالثقة إلى حد ما

941
00:39:31,411 --> 00:39:33,078
أن خط اليد في هذه المجلة

942
00:39:33,163 --> 00:39:34,954
لم يتطابق مع جيسي مارسيل.

943
00:39:35,040 --> 00:39:38,500
- هممم. هذا أكثر إثارة للاهتمام.

944
00:39:38,543 --> 00:39:40,043
إذا لم يكن ملكه ، فلماذا احتفظ به؟

945
00:39:40,087 --> 00:39:42,379
♪ ♪

946
00:39:42,422 --> 00:39:46,216
 ظل جيسي مارسيل صامتًا لأكثر من 30 عامًا ،

947
00:39:46,301 --> 00:39:48,718
يعمل مصلح تلفزيون عادي

948
00:39:48,804 --> 00:39:53,306
في مسقط رأسه هوما لويزيانا.

949
00:39:53,392 --> 00:39:57,560
- غادرنا روزويل ربما حوالي الساعة 3:30 أو 4:00

950
00:39:57,604 --> 00:39:58,728
في فترة ما بعد الظهر.

951
00:39:58,814 --> 00:40:00,188
انه صعب جدا.

952
00:40:00,232 --> 00:40:02,899
في الواقع ، مع التوجيهات الشفهية فقط ،

953
00:40:02,984 --> 00:40:04,567
لم نكن لوجدناه.

954
00:40:04,653 --> 00:40:06,903
 في عام 1980 ، عاد إلى روزويل

955
00:40:06,988 --> 00:40:09,906
وأجرى تلك المقابلة التلفزيونية القنبلة

956
00:40:09,991 --> 00:40:11,741
الذي ادعى فيه أمام العالم

957
00:40:11,827 --> 00:40:13,410
أنه قد أُجبر على الكذب

958
00:40:13,495 --> 00:40:15,912
حول ما وجده في حقل الحطام.

959
00:40:15,997 --> 00:40:17,622
- لم أرَ شيئًا كهذا من قبل.

960
00:40:17,707 --> 00:40:20,250
اعتبارًا من الحق - حتى الآن ، لا أعرف ما كان.

961
00:40:20,335 --> 00:40:22,210
 بعد إعلان مارسيل للجمهور ،

962
00:40:22,295 --> 00:40:25,296
العديد من الضباط المتقاعدين من 509

963
00:40:25,382 --> 00:40:27,882
تحدث لدعم قصته عن التستر

964
00:40:27,968 --> 00:40:30,552
وأضاف المطالبة غير العادية

965
00:40:30,637 --> 00:40:33,096
أن الجيش استعاد سفينة فضاء

966
00:40:33,181 --> 00:40:35,473
وأجساد الأجانب.

967
00:40:35,559 --> 00:40:38,268
تم تسجيل بعض هذه الشهادات من قبل أخصائي الاطباق الطائرة

968
00:40:38,353 --> 00:40:43,314
في عام 1991 وثيقة بعنوان "ذكريات روزويل".

969
00:40:43,400 --> 00:40:45,108
- لقد تعلمت أولاً

970
00:40:45,193 --> 00:40:48,945
أن رقيب الحارس مع سلسلة من الطيارين

971
00:40:48,989 --> 00:40:50,947
وخرجوا وحاصروا الموقع.

972
00:40:50,991 --> 00:40:53,616
فيشبورن: كان روبرت شيركي مساعد ضابط العمليات

973
00:40:53,702 --> 00:40:56,661
لمجموعة القاذفات 509.

974
00:40:56,746 --> 00:40:58,455
- ثم اجتاحوا المنطقة والتقطوا

975
00:40:58,540 --> 00:40:59,956
كل ما في وسعهم.

976
00:41:00,000 --> 00:41:02,041
تم إحضار الجثث ،

977
00:41:02,127 --> 00:41:05,628
وتم وضع كل شيء في حظيرة الطائرات 84.

978
00:41:05,672 --> 00:41:07,630
♪ ♪

979
00:41:07,716 --> 00:41:10,258
فيشبورن: برز حظيرة 84 بشكل بارز

980
00:41:10,343 --> 00:41:11,759
في قصص شهود العيان المزعومين

981
00:41:11,845 --> 00:41:13,470
من يقول من أين الأسرار

982
00:41:13,555 --> 00:41:16,306
من هذا الحادث خارج الأرض كانت مخفية.

983
00:41:16,391 --> 00:41:21,311
- تلقيت مكالمة هاتفية من ضابط المشرحة

984
00:41:21,396 --> 00:41:23,813
في قاعدة مطار الجيش.

985
00:41:23,857 --> 00:41:25,565
♪ ♪

986
00:41:25,650 --> 00:41:26,983
فيشبورن: كان جلين دينيس هو المسؤول عن الموتى

987
00:41:27,068 --> 00:41:28,776
في جنازة بالارد ،

988
00:41:28,862 --> 00:41:32,822
التي قدمت خدمات لقاعدة روزويل العسكرية.

989
00:41:32,866 --> 00:41:35,825
- كان يستفسر عما سيكون

990
00:41:35,869 --> 00:41:38,036
أصغر تابوت ممكن

991
00:41:38,121 --> 00:41:41,581
يمكن أن نحصل عليه سيكون مغلقًا بإحكام؟

992
00:41:41,666 --> 00:41:43,291
♪ ♪

993
00:41:43,376 --> 00:41:44,959
  يقول دينيس إنه افترض

994
00:41:45,045 --> 00:41:46,544
كان هناك نوع من الحوادث المميتة

995
00:41:46,630 --> 00:41:49,214
إشراك الأطفال ،

996
00:41:49,299 --> 00:41:52,717
لذا قام بتسليم ثلاثة توابيت صغيرة إلى القاعدة الجوية.

997
00:41:52,802 --> 00:41:55,261
- وكان لدي هذا الصديق ، هذا الملازم الممرض

998
00:41:55,347 --> 00:41:57,722
التي كنت أعرفها جيدًا.

999
00:41:57,807 --> 00:41:59,641
قالت ، "كيف دخلت إلى هنا؟

1000
00:41:59,684 --> 00:42:01,351
ما الذي تفعله هنا؟"

1001
00:42:01,394 --> 00:42:03,269
فقالت ، "ستواجه الكثير من المتاعب."

1002
00:42:03,355 --> 00:42:04,687
قالت ، "هل يمكنك المغادرة من فضلك؟

1003
00:42:04,731 --> 00:42:06,648
واخرج من هنا على عجل ".

1004
00:42:06,733 --> 00:42:09,317
بحلول الوقت الذي استدرت فيه ،

1005
00:42:09,402 --> 00:42:10,693
قال هناك ضابط آخر ،

1006
00:42:10,779 --> 00:42:13,696
"مهلا ، انتظر لحظة ،" وقلت ،

1007
00:42:13,740 --> 00:42:15,782
"يبدو أنك تعرضت لحادث.

1008
00:42:15,867 --> 00:42:18,618
أين وقع الحادث؟ "

1009
00:42:18,703 --> 00:42:21,162
وقال ، "أخرجوا من هنا ،

1010
00:42:21,248 --> 00:42:24,541
ولم ترَ شيئًا ولا تتحدث إلى أحد ".

1011
00:42:24,626 --> 00:42:26,501
فيشبورن: مثل مارسيل ، والتر هوت ،

1012
00:42:26,545 --> 00:42:28,586
أيضا مع 509 ،

1013
00:42:28,672 --> 00:42:31,214
شعرت بالخوف من التزام الصمت.

1014
00:42:31,258 --> 00:42:34,175
- هذه رقابة نقية وبسيطة.

1015
00:42:34,261 --> 00:42:35,426
♪ ♪

1016
00:42:35,512 --> 00:42:37,011
أنا لا أحب ذلك.

1017
00:42:37,055 --> 00:42:38,638
  لسنوات عديدة ، والتر هات ،

1018
00:42:38,723 --> 00:42:41,891
ال 509  العامة قسم تقنية المعلومات،

1019
00:42:41,977 --> 00:42:44,102
ادعى أنه فعل ببساطة ما قيل له

1020
00:42:44,187 --> 00:42:47,397
وأصدروا ذلك البيان الصحفي الشهير ، ولكن لاحقًا ،

1021
00:42:47,440 --> 00:42:51,234
  لخبير الاطباق الطائرة أن ما قاله مارسيل كان صحيحًا

1022
00:42:51,319 --> 00:42:53,611
وفقط جزء بسيط من القصة.

1023
00:42:53,697 --> 00:42:55,905
لقد رأى بنفسه الأجسام الغريبة

1024
00:42:55,991 --> 00:42:57,699
داخل حظيرة 84.

1025
00:42:57,784 --> 00:43:04,872
♪ ♪

1026
00:43:04,958 --> 00:43:08,167
- نوع من المركبات من الفضاء الخارجي.

1027
00:43:08,253 --> 00:43:10,044
من أين لا أعرف.

1028
00:43:10,130 --> 00:43:17,093
♪ ♪

1029
00:43:22,309 --> 00:43:23,933
فيشبورن: قبل وفاته ،

1030
00:43:23,977 --> 00:43:25,768
طيار يدعى أوليفر "بابي" هندرسون ،

1031
00:43:25,812 --> 00:43:28,021
الذي كان يتمركز في قاعدة روسويل الجوية للجيش ،

1032
00:43:28,106 --> 00:43:30,148
في يوليو 1947 ،

1033
00:43:30,233 --> 00:43:32,775
قدم مطالبة مروعة لزوجته وابنته.

1034
00:43:32,861 --> 00:43:35,778
 

1035
00:43:35,822 --> 00:43:42,744
♪ ♪

1036
00:43:49,044 --> 00:43:50,585
 وفقًا لشهادتهم ،

1037
00:43:50,670 --> 00:43:52,462
هندرسون أخبرهم أنه الشخص

1038
00:43:52,547 --> 00:43:53,921
الذين طاروا بالتوابيت الصغيرة

1039
00:43:54,007 --> 00:43:56,674
من روزويل إلى رايت باترسون ،

1040
00:43:56,760 --> 00:43:59,260
حتى يلمح الأجسام الغريبة في الداخل.

1041
00:43:59,346 --> 00:44:06,309
♪ ♪

1042
00:44:18,490 --> 00:44:20,531
 هل يمكن التحقق من صحة هذه القصص في المجلة

1043
00:44:20,617 --> 00:44:23,826
التي تخص جيسي مارسيل؟

1044
00:44:23,870 --> 00:44:27,163
لا توجد طريقة لمعرفة ما لم يتم فكها.

1045
00:44:27,207 --> 00:44:30,708
- كان أحد الأسئلة التي أفكر فيها ،

1046
00:44:30,794 --> 00:44:33,002
هل سلمت له هذا لحفظه؟

1047
00:44:33,046 --> 00:44:36,339
آمل أن أحصل على المزيد من عينات الكتابة اليدوية

1048
00:44:36,424 --> 00:44:39,258
لأشخاص آخرين في المجموعة 509

1049
00:44:39,344 --> 00:44:41,469
لمعرفة ما إذا كان هذا قد تم تمريره إليه

1050
00:44:41,554 --> 00:44:45,056
بواسطة شخص آخر داخل مجموعة الانتحاريين.

1051
00:44:45,141 --> 00:44:46,599
إنه مكتوب من قبل نفس الشخص ،

1052
00:44:46,685 --> 00:44:48,476
وهذا بالنسبة لي يثير سؤالًا آخر:

1053
00:44:48,520 --> 00:44:50,395
لماذا هذا التحول الملحوظ؟

1054
00:44:50,480 --> 00:44:54,023
يمكن أن يكون هناك ضغوط متضمنة ، ولكن يمكن أن يعني الضغط أيضًا

1055
00:44:54,067 --> 00:44:55,733
هل يمكن أن تكون هناك إشارة استغاثة؟

1056
00:44:55,819 --> 00:44:57,193
لا أعرف ما إذا كنت تتذكر الأطباء البيطريين في فيتنام

1057
00:44:57,237 --> 00:44:59,862
يومض في الكاميرا برمز مورس

1058
00:44:59,948 --> 00:45:01,698
لنقل رسالة أثناء حديثهم.

1059
00:45:01,783 --> 00:45:03,616
ترتيب هذه الاقتباسات غير منطقي.

1060
00:45:03,702 --> 00:45:06,494
ليس من الواضح لماذا حملوا معنى للكاتب.

1061
00:45:06,579 --> 00:45:07,995
ربما لا معنى على الإطلاق ،

1062
00:45:08,039 --> 00:45:09,914
لكنه كان مجرد جهاز ذاكري ،

1063
00:45:09,999 --> 00:45:14,085
اقتباس معين يستدعي ذكرى أو تفصيل.

1064
00:45:14,170 --> 00:45:17,964
- فكر في الدافع أيضًا. من سيعطي ذلك له؟

1065
00:45:18,049 --> 00:45:19,882
يمكنك أن تفهم أنه إذا كنت مجموعة متماسكة ،

1066
00:45:19,926 --> 00:45:21,342
وأنت في وسط اللامكان ،

1067
00:45:21,428 --> 00:45:22,760
وأنت تعمل في جناح جوي به أسلحة نووية ،

1068
00:45:22,846 --> 00:45:24,554
إنه قدر ضغط.

1069
00:45:24,597 --> 00:45:27,223
إنهم يعرفون أنه يمكنهم الوثوق ببعضهم البعض بالأسرار.

1070
00:45:27,308 --> 00:45:28,683
قد يختاره شخص ما

1071
00:45:28,768 --> 00:45:31,936
لأنه كان الرجل الذي وقع في الحادث ،

1072
00:45:32,021 --> 00:45:35,356
لذلك إذا كنت ستقدم دفتر يومياتك المشفر

1073
00:45:35,400 --> 00:45:37,567
أو ماذا لديك لشخص واحد من الكل

1074
00:45:37,652 --> 00:45:40,319
روزويل الشيء ، فمن المحتمل أن تثق به للقيام بذلك.

1075
00:45:40,405 --> 00:45:41,571
- حق.

1076
00:45:41,614 --> 00:45:45,491
♪ ♪

1077
00:45:45,577 --> 00:45:46,367
فيشبورن: لمزيد من التحقيق

1078
00:45:46,411 --> 00:45:48,369
مجلة مارسيل المحيرة ،

1079
00:45:48,455 --> 00:45:50,538
المحقق السابق لوكالة المخابرات المركزية بن سميث سيجتمع

1080
00:45:50,623 --> 00:45:54,709
مع أحد أفضل علماء التشفير في البلاد ، كريج باور ،

1081
00:45:54,794 --> 00:45:58,379
استاذ الرياضيات في جامعة يورك.

1082
00:45:58,465 --> 00:45:59,922
- كريج. - اوه مرحبا.

1083
00:46:00,008 --> 00:46:01,257
يجب أن تكون بن. - صحيح.

1084
00:46:01,301 --> 00:46:02,925
- سررت بلقائك. - و انت ايضا.

1085
00:46:02,969 --> 00:46:05,762
أحضرت بالوثيقة التي ناقشناها عبر الهاتف.

1086
00:46:05,805 --> 00:46:08,264
- مم-همم. - حول ...

1087
00:46:08,349 --> 00:46:09,974
لا أستطيع أن أتذكر كم قلت لك ،

1088
00:46:10,059 --> 00:46:14,771
لكن معي مجلة تخص رجل

1089
00:46:14,814 --> 00:46:17,356
باسم الرائد جيسي مارسيل ريال.

1090
00:46:17,442 --> 00:46:19,066
كان ضابط مخابرات الجيش

1091
00:46:19,152 --> 00:46:23,529
وكان في قلب حادثة روزويل عام 1947 ،

1092
00:46:23,615 --> 00:46:26,783
تحطم الجسم الغريب المزعوم في صحراء  نيو المكسيك  .

1093
00:46:26,826 --> 00:46:28,743
الأسرة بعد وفاته ،

1094
00:46:28,787 --> 00:46:32,830
يجد هذه المجلة مخفية في سجلاته العسكرية ،

1095
00:46:32,916 --> 00:46:34,874
لكنها ليست بخط يده.

1096
00:46:34,959 --> 00:46:36,876
الآن ، لقد قلبت هذا قليلاً.

1097
00:46:36,961 --> 00:46:40,922
هناك الكثير من الاقتباسات والكثير من التأملات.

1098
00:46:40,965 --> 00:46:42,548
إنها ليست موجهة إلى أي شخص.

1099
00:46:42,634 --> 00:46:44,801
لا توجد أي أسماء يمكنني اختيارها.

1100
00:46:44,886 --> 00:46:46,803
- لا يبدو أنها سيرة ذاتية؟

1101
00:46:46,888 --> 00:46:48,179
- لا - حسنا.

1102
00:46:48,264 --> 00:46:49,972
- مما يمكنني قوله. - بلى.

1103
00:46:50,058 --> 00:46:52,683
- مع خلفيتي في الذكاء ،

1104
00:46:52,769 --> 00:46:56,604
أشعر بالفضول إذا كان هذا ربما تم ترميزه ،

1105
00:46:56,689 --> 00:47:01,400
إذا كان لدى من يملك هذه المجلة معلومات حساسة

1106
00:47:01,486 --> 00:47:04,487
أرادوا أن يمروا دون الكشف عن ذلك بالفعل ،

1107
00:47:04,572 --> 00:47:05,655
لكني بحاجة لمساعدتكم.

1108
00:47:05,740 --> 00:47:07,323
لا أستطيع أن أفهمها.

1109
00:47:07,367 --> 00:47:09,408
كما تعلم ، سأدعك تنظر من خلالها.

1110
00:47:09,494 --> 00:47:10,576
- حسنا.

1111
00:47:10,662 --> 00:47:11,994
هناك الكثير من الطرق

1112
00:47:12,038 --> 00:47:15,331
أنه يمكنك إخفاء رسالة في إحدى المجلات.

1113
00:47:15,375 --> 00:47:18,084
أنا عالم رياضيات أركز على علم التشفير ،

1114
00:47:18,169 --> 00:47:20,336
صنع وكسر الرموز والأصفار.

1115
00:47:20,421 --> 00:47:21,921
الأصفار هي الأروع ،

1116
00:47:22,006 --> 00:47:24,006
الشكل الأكثر جاذبية للكتابة يمكن أن يكون.

1117
00:47:24,092 --> 00:47:25,508
إذا كنت تقرأ يوميات شخص ما ،

1118
00:47:25,593 --> 00:47:27,260
كنت تقلب من خلال صفحة بعد صفحة

1119
00:47:27,345 --> 00:47:29,178
وفجأة رأيت شيئًا ما في الشفرة ،

1120
00:47:29,222 --> 00:47:31,347
أنت تعلم أن هذا هو أفضل جزء من اليوميات بأكملها ، أليس كذلك؟

1121
00:47:31,432 --> 00:47:33,641
هذا - هذا ما تريد الوصول إليه.

1122
00:47:33,726 --> 00:47:36,185
نحن لا نستخدم الأصفار لقائمة الغسيل لدينا ،

1123
00:47:36,271 --> 00:47:37,979
لقائمة البقالة لدينا ، أليس كذلك؟

1124
00:47:38,064 --> 00:47:39,689
نستخدم الأصفار لحماية الأشياء

1125
00:47:39,774 --> 00:47:41,732
التي تعتبر مهمة أو حساسة للغاية ،

1126
00:47:41,818 --> 00:47:43,484
لذلك هذه هي أكثر الأشياء التي نريد قراءتها

1127
00:47:43,570 --> 00:47:45,486
عندما نحاول كشف التاريخ.

1128
00:47:45,572 --> 00:47:47,530
♪ ♪

1129
00:47:47,574 --> 00:47:49,365
نعم ، النص غريب بعض الشيء.

1130
00:47:49,409 --> 00:47:51,868
لدينا أحرف كبيرة في منتصف الكلمة.

1131
00:47:51,911 --> 00:47:53,035
- مم-همم. - هذا ، كما تعلم ،

1132
00:47:53,121 --> 00:47:55,371
من الواضح أنه عنصر فريد. - مم-همم.

1133
00:47:55,456 --> 00:47:57,415
- أعني ، هل لديك في شكل رقمي ،

1134
00:47:57,500 --> 00:47:59,166
كما تعلم ، يمكننا حقًا ... - نعم ، نعم.

1135
00:47:59,210 --> 00:48:00,835
- دعني أرى النسخة الرقمية.

1136
00:48:02,672 --> 00:48:04,380
أحب عندما يكون لدي تشفير لنفسي ،

1137
00:48:04,424 --> 00:48:06,507
عندما أكون أول من يهتم بشيء ما

1138
00:48:06,593 --> 00:48:08,759
وتحصل على طعنة في فك تشفيرها ،

1139
00:48:08,845 --> 00:48:09,886
لذلك من المثير جدًا أن تكون قادرًا

1140
00:48:09,929 --> 00:48:11,512
للنظر في هذه المجلة

1141
00:48:11,598 --> 00:48:13,264
لأنني أول شخص يمتلك المهارات

1142
00:48:13,349 --> 00:48:15,433
لاكتشاف ما يمكن أن يكون مخبأ هناك.

1143
00:48:15,518 --> 00:48:18,769
♪ ♪

1144
00:48:18,855 --> 00:48:22,231
- لدينا 122 صفحة من الكتابة المتصلة ،

1145
00:48:22,275 --> 00:48:25,651
ثم في الصفحة 123 ...

1146
00:48:25,737 --> 00:48:26,944
- 1-2-3. - بعد روزويل ،

1147
00:48:27,030 --> 00:48:29,572
31 أغسطس 1947 ،

1148
00:48:29,657 --> 00:48:34,035
فإنه ينتقل إلى تنسيق الحرف هذا.

1149
00:48:34,120 --> 00:48:37,246
الآن ، الجيش لديه الأنقاض منذ ستة أسابيع.

1150
00:48:37,290 --> 00:48:39,373
ماذا تعلمو في ذلك الوقت؟

1151
00:48:39,459 --> 00:48:41,459
والرجال يحبون جيسي مارسيل

1152
00:48:41,544 --> 00:48:43,794
قيل لهم التزام الصمت بشأن ما وجدوه.

1153
00:48:43,880 --> 00:48:46,255
لذلك يبدو هذا التحول بالنسبة لي

1154
00:48:46,299 --> 00:48:48,883
يمكن أن يكون بداية شيء مثير للاهتمام.

1155
00:48:48,968 --> 00:48:49,842
- نعم ، أرى عددًا من الأشياء

1156
00:48:49,928 --> 00:48:51,427
يمكننا أن ننظر هنا.

1157
00:48:51,512 --> 00:48:53,512
أعتقد أن هذا قد يكون المقصود منه أن يكون م ،

1158
00:48:53,598 --> 00:48:55,556
لكنها تشبه نوعًا ما 777.

1159
00:48:55,600 --> 00:48:58,309
- نعم ، أشار خبير المستندات إلى ذلك

1160
00:48:58,394 --> 00:49:00,436
أن تلك كانت طريقة نموذجية كتب بها السيدة ،

1161
00:49:00,521 --> 00:49:02,188
لكنها مفصولة أكثر هنا.

1162
00:49:02,273 --> 00:49:03,606
- أعني ، إذا كان م ،

1163
00:49:03,691 --> 00:49:06,067
لدينا بعض الشرطات بعد ذلك.

1164
00:49:06,110 --> 00:49:08,903
هل هذا هو عدد الحروف؟

1165
00:49:08,988 --> 00:49:11,572
  يوافق كريج باور على أن رأس المال مللي ثانية

1166
00:49:11,658 --> 00:49:13,741
قد تكون علامة منبهة

1167
00:49:13,826 --> 00:49:17,078
أن رمزًا مضمنًا في المجلة.

1168
00:49:17,163 --> 00:49:18,955
- الكتابة التي تثير فضول المجلة ،

1169
00:49:19,040 --> 00:49:20,665
نوع الكتابة التي تبدو كذلك

1170
00:49:20,750 --> 00:49:23,292
يمكن أن يخفي رسالة سرية ،

1171
00:49:23,336 --> 00:49:26,712
يتبع بعد ما حدث بالقرب من روزويل

1172
00:49:26,798 --> 00:49:29,131
في صيف عام 1947 ،

1173
00:49:29,217 --> 00:49:31,467
لذا فإن التوقيت مثير للاهتمام نوعًا ما.

1174
00:49:31,552 --> 00:49:33,094
أنا متأكد من أنك تعرف 666.

1175
00:49:33,179 --> 00:49:35,805
- نعم ، أنا مألوف. - الشيطان ، صحيح؟

1176
00:49:35,848 --> 00:49:37,640
- رقم الوحش. - الوحش ، نعم.

1177
00:49:37,725 --> 00:49:39,684
- ولكن أيضًا ، في بعض أنظمة المعتقدات ،

1178
00:49:39,769 --> 00:49:44,313
777 رقم خاص ، الكائن المثالي.

1179
00:49:44,357 --> 00:49:46,857
بعض الناس يساوي ذلك مع المسيح.

1180
00:49:46,943 --> 00:49:48,818
- مثير للإعجاب. - لذلك ربما يكون مجرد م ،

1181
00:49:48,903 --> 00:49:50,695
لكن هذا شيء.

1182
00:49:50,780 --> 00:49:54,281
- يقول هنا أن 777 هو رقم الوفرة

1183
00:49:54,325 --> 00:49:56,534
وأنه عندما تبدأ الملائكة بإرسال هذه الرسالة إليك ،

1184
00:49:56,619 --> 00:49:58,661
هذا يعني أن الوفرة التي كنت تنتظرها

1185
00:49:58,746 --> 00:50:00,246
هناك فقط في انتظار فتحها.

1186
00:50:00,331 --> 00:50:03,332
 

1187
00:50:03,418 --> 00:50:04,667
- هناك شيء مثير للاهتمام

1188
00:50:04,752 --> 00:50:07,211
في هذا السطر الأول.

1189
00:50:07,296 --> 00:50:09,714
لدينا "ن" بحرف صغير  .

1190
00:50:09,799 --> 00:50:11,424
- مم-همم.

1191
00:50:11,509 --> 00:50:12,633
- ولكن الكلمة التالية "أسفل"

1192
00:50:12,719 --> 00:50:14,010
ينتهي بحرف كبير ن.

1193
00:50:14,053 --> 00:50:15,511
- آه.

1194
00:50:15,596 --> 00:50:17,096
- ثم  بحرف ن صغير مرة أخرى.

1195
00:50:17,181 --> 00:50:18,431
- حسنا.

1196
00:50:18,516 --> 00:50:19,515
- لماذا يستفيد فجأة

1197
00:50:19,600 --> 00:50:21,392
آخر حرف في كلمة؟

1198
00:50:21,477 --> 00:50:23,936
هذا نوع  غريب ويمكن أن يشير

1199
00:50:24,022 --> 00:50:25,438
 الى شيء مخفي هنا.

1200
00:50:25,523 --> 00:50:27,314
- انتظر لحظة ، أنت تخبرني أن 777

1201
00:50:27,358 --> 00:50:30,067
يعني أن الملائكة تزودهم بوفرة ،

1202
00:50:30,153 --> 00:50:31,986
ثم على الفور في الفقرة التالية ،

1203
00:50:32,030 --> 00:50:33,237
لدينا تحول كلي.

1204
00:50:33,322 --> 00:50:34,572
إنه شيء يمكن ترميزه.

1205
00:50:34,657 --> 00:50:36,991
♪ ♪

1206
00:50:37,035 --> 00:50:40,202
يكاد يكون من الجنون تصديقه.

1207
00:50:45,043 --> 00:50:46,417
- حسنًا ، دعني أمضي قدمًا وأنظر إلى زوجين

1208
00:50:46,502 --> 00:50:49,545
المزيد من الصفحات ، انظر ماذا لدينا هنا.

1209
00:50:49,589 --> 00:50:51,714
♪ ♪

1210
00:50:51,799 --> 00:50:53,382
  بن سميث متأكد من أنه أحضر

1211
00:50:53,468 --> 00:50:54,925
المجلة التي تخص جيسي مارسيل

1212
00:50:55,011 --> 00:50:56,510
إلى المكان الصحيح.

1213
00:50:56,554 --> 00:51:00,181
- حسنًا ، نحن هنا على طول صفحة واحدة.

1214
00:51:00,224 --> 00:51:02,058
  أفضل فاصل الشفرات كريج باور

1215
00:51:02,143 --> 00:51:04,560
بدأ في رؤية أنماط في الحروف ،

1216
00:51:04,604 --> 00:51:08,606
إشارة واضحة إلى أن الرسالة قد تكون مخفية في الكود.

1217
00:51:08,691 --> 00:51:10,941
- هنا ، مرة أخرى ، يمكنك رؤية بعض الأشكال المختلفة.

1218
00:51:11,027 --> 00:51:15,738
في السطر الثاني ، لا تحتوي كلمة "in" على نقطة على الحرف الأول.

1219
00:51:15,782 --> 00:51:18,574
في السطر التالي تبدو وكأنها كلمة أجنبية ،

1220
00:51:18,618 --> 00:51:20,576
ربما - هل لديه النقطة.

1221
00:51:20,620 --> 00:51:22,286
أعني ، يمكنك أحيانًا أن تنسى وضع علامة على أنا ،

1222
00:51:22,371 --> 00:51:24,747
ولكن إذا رأينا نسختين من العديد من الأحرف ،

1223
00:51:24,791 --> 00:51:27,458
يمكن أن يكون هناك ما هو أكثر من مجرد النسيان.

1224
00:51:27,543 --> 00:51:28,709
يمكن أن يكون هناك طريقة للجنون.

1225
00:51:28,795 --> 00:51:30,419
- بلى.

1226
00:51:30,505 --> 00:51:31,879
- ليس الأمر كما لو كان لدينا مجرد ممر صغير.

1227
00:51:31,964 --> 00:51:33,422
يستمر في عدة صفحات ،

1228
00:51:33,466 --> 00:51:35,549
لذلك هناك إمكانية ، كما تعلم ،

1229
00:51:35,593 --> 00:51:37,426
مزيد من العمق قليلا للمعلومات

1230
00:51:37,512 --> 00:51:38,761
يتم نقلها هنا.

1231
00:51:38,805 --> 00:51:40,846
♪ ♪

1232
00:51:40,932 --> 00:51:42,181
هذا هو القفز في وجهي.

1233
00:51:42,266 --> 00:51:43,766
مرة أخرى ، لدينا الظواهر

1234
00:51:43,810 --> 00:51:45,893
حيث تنتهي الكلمة بحرف كبير:

1235
00:51:45,978 --> 00:51:49,146
"باختصار" برأس مال t.

1236
00:51:49,232 --> 00:51:51,273
أعني أنه يستخدم أحرف صغيرة في مكان آخر.

1237
00:51:51,359 --> 00:51:53,234
ليس الأمر كما لو أن كل شيء مكتوب بأحرف كبيرة ، كما تعلم ،

1238
00:51:53,319 --> 00:51:55,027
شخص ما يصرخ عليك في رسالة بريد إلكتروني.

1239
00:51:55,113 --> 00:51:58,489
- حسنًا ، بينما الكلمات نفسها غير ضارة ،

1240
00:51:58,574 --> 00:52:00,407
الحالات الفعلية للرسائل

1241
00:52:00,493 --> 00:52:02,368
قد يشير إلى نوع من التعليمات البرمجية.

1242
00:52:02,453 --> 00:52:06,163
- نعم ، هناك عدة طرق للقيام بذلك باستخدام الشفرات.

1243
00:52:06,249 --> 00:52:08,249
لا يبدو الأمر طبيعيًا.

1244
00:52:08,334 --> 00:52:11,293
هذه إحدى الهبات التي تحاول إخفاء شيء ما

1245
00:52:11,379 --> 00:52:13,254
هل الكتابة اليدوية لا تبدو طبيعية

1246
00:52:13,339 --> 00:52:15,506
أو الشخصيات لا تبدو صحيحة.

1247
00:52:15,591 --> 00:52:18,509
إنه مجرد - أي شيء يبدو غريبًا قليلاً

1248
00:52:18,594 --> 00:52:23,139
والخروج من الكتابة العادية يمكن أن يشير إلى أن المؤلف

1249
00:52:23,182 --> 00:52:25,391
يحاول فعل شيء آخر في نفس الوقت ،

1250
00:52:25,476 --> 00:52:27,434
ولذا فهي علامة

1251
00:52:27,478 --> 00:52:29,436
أن هذا يجب أن يتحمل الفحص الدقيق.

1252
00:52:29,522 --> 00:52:31,313
- بلى.

1253
00:52:31,357 --> 00:52:33,065
  بعد قضاء أقل من ساعة

1254
00:52:33,151 --> 00:52:35,818
بالنظر إلى المجلة ، يرى باور علامات منبهة

1255
00:52:35,903 --> 00:52:39,029
أنه قد يتم تضمين رمز في النص.

1256
00:52:39,115 --> 00:52:40,823
إلى عينه المدربة ،

1257
00:52:40,908 --> 00:52:43,367
وجود شكلين من حرف واحد يوحي

1258
00:52:43,452 --> 00:52:45,995
ما يسمى بالرمز الثنائي

1259
00:52:46,038 --> 00:52:48,497
حيث يمثل النموذج البديل حرفًا مختلفًا

1260
00:52:48,583 --> 00:52:52,168
تمامًا فيما يعرف باسم الأبجدية ب.

1261
00:52:52,211 --> 00:52:53,752
♪ ♪

1262
00:52:53,838 --> 00:52:55,838
- لقد حددنا نسختين من I ،

1263
00:52:55,882 --> 00:52:58,007
نسختين من تي ، نسختين من ن.

1264
00:52:58,050 --> 00:52:59,592
 لذلك نريد الاستمرار 

1265
00:52:59,677 --> 00:53:01,510
مع ذلك وإنشاء كتالوج صغير

1266
00:53:01,596 --> 00:53:03,387
لما يحدث في هذه الصفحات القليلة.

1267
00:53:03,472 --> 00:53:05,806
- بمجرد فصل الحروف ، ماذا بعد ذلك؟

1268
00:53:05,850 --> 00:53:08,309
- حسنًا ، نحن فقط نحقق في المخططات المختلفة.

1269
00:53:08,394 --> 00:53:12,897
كان لدينا g مثل هذا و g مثل هذا.

1270
00:53:12,982 --> 00:53:14,815
- حق. - لذلك في بعض الحالات ،

1271
00:53:14,859 --> 00:53:17,651
كان حرفًا صغيرًا مقابل أحرف كبيرة ،

1272
00:53:17,737 --> 00:53:20,946
ولكن أي من هؤلاء هو أ ، وأي منها هو ب؟

1273
00:53:21,032 --> 00:53:22,489
غير واضح. - حق.

1274
00:53:22,575 --> 00:53:25,492
- لذلك لدينا الكثير من الاحتمالات للتحقق.

1275
00:53:25,536 --> 00:53:28,204
أي حرف معين ، سيكون لدينا احتمالان:

1276
00:53:28,289 --> 00:53:30,456
أن هذه الصورة هي أ أو أن هذه الصورة هي ب.

1277
00:53:30,541 --> 00:53:32,041
- مم-همم. - إذن خياران

1278
00:53:32,126 --> 00:53:35,711
لكل حرف 26 حرفًا.

1279
00:53:35,796 --> 00:53:37,213
- أوه ، واو.

1280
00:53:37,256 --> 00:53:39,465
- سيكون لدينا الكثير من الاحتمالات للنظر فيها.

1281
00:53:39,550 --> 00:53:41,217
- هذا ينمو بسرعة كبيرة.

1282
00:53:41,302 --> 00:53:46,722
- هذا 67108864.

1283
00:53:46,807 --> 00:53:51,685
- أكثر من 67 مليون احتمال في تلك المجلة.

1284
00:53:51,771 --> 00:53:53,187
نجاح باهر.

1285
00:53:53,272 --> 00:53:55,064
- حسنًا ، لحسن الحظ ، نحن لا ننظر إلى الأمر

1286
00:53:55,149 --> 00:53:58,067
المجلة عام 1947.

1287
00:53:58,152 --> 00:54:00,277
حسنًا ، مع قوة الحوسبة لدينا الآن ،

1288
00:54:00,363 --> 00:54:02,112
يمكننا اختبار كل هؤلاء

1289
00:54:02,198 --> 00:54:04,740
ومعرفة أيهما يشبه الإنجليزية.

1290
00:54:04,825 --> 00:54:07,576
- بلى. هل لديك برنامج بالفعل يمكنه فعل ذلك؟

1291
00:54:07,662 --> 00:54:09,036
- لا. هذه وظيفة مخصصة.

1292
00:54:09,121 --> 00:54:10,913
- حقا؟ - لكن مثير.

1293
00:54:10,957 --> 00:54:12,665
- توقعت أن يكون الأمر صعبًا ،

1294
00:54:12,750 --> 00:54:16,085
لكنني لم أعتقد أن الأمر سيستغرق رمزًا مخصصًا للقيام بذلك ،

1295
00:54:16,170 --> 00:54:17,461
لكن هذا مثير للإعجاب.

1296
00:54:17,546 --> 00:54:18,921
هذا يعني أنني أتيت إلى الأشخاص المناسبين.

1297
00:54:18,965 --> 00:54:20,464
- نعم ، يجب أن يكون ممتعًا. - بلى.

1298
00:54:20,549 --> 00:54:21,966
- سنكون على اتصال. - رائع. شكرا يا رفاق.

1299
00:54:22,051 --> 00:54:22,925
- أتمنى لك رحلة عودة جيدة.

1300
00:54:22,969 --> 00:54:25,761
♪ ♪

1301
00:54:25,805 --> 00:54:27,388
فيشبورن: إذا كان بإمكان كريج باور فك تشفيرها ،

1302
00:54:27,431 --> 00:54:29,306
المجلة يمكن أن تكون الحلقة المفقودة ،

1303
00:54:29,392 --> 00:54:32,268
مفتاح فتح ما حدث في روزويل.

1304
00:54:32,311 --> 00:54:38,315
♪ ♪

1305
00:54:38,401 --> 00:54:40,442
من لحظة كسر صمته ،

1306
00:54:40,486 --> 00:54:42,903
يعتقد الملايين من الأمريكيين أن جيسي مارسيل

1307
00:54:42,989 --> 00:54:44,530
كان يقول الحقيقة.

1308
00:54:44,615 --> 00:54:47,950
♪ ♪

1309
00:54:48,035 --> 00:54:50,744
ضربت قصته على وتر حساس في السبعينيات

1310
00:54:50,830 --> 00:54:52,997
عند الاضطرابات بسبب حرب فيتنام

1311
00:54:53,082 --> 00:54:55,082
إلى جانب فضائح مثل ووترغيت

1312
00:54:55,167 --> 00:54:57,918
جعل الكثيرين لا يثقون في الحكومة الكبيرة.

1313
00:54:58,004 --> 00:54:59,586
♪ ♪

1314
00:54:59,672 --> 00:55:02,756
بعد مارسيل ، أعضاء آخرين من 509

1315
00:55:02,842 --> 00:55:05,175
بالتفصيل ما حدث في روزويل.

1316
00:55:05,261 --> 00:55:07,177
- ما ذا تعتقد انه كان؟

1317
00:55:07,263 --> 00:55:10,389
- نوع من المركبات من الفضاء الخارجي.

1318
00:55:10,474 --> 00:55:12,308
من أين لا أعرف.

1319
00:55:12,351 --> 00:55:13,976
♪ ♪

1320
00:55:14,020 --> 00:55:15,602
فيشبورن: بحلول عام 1990 ، استطلاع رأي غالوب

1321
00:55:15,688 --> 00:55:18,522
ذكرت أن ما يقرب من 70 مليون أمريكي

1322
00:55:18,607 --> 00:55:23,902
يعتقد أن سفن الفضاء الغريبة قد زارت الأرض ،

1323
00:55:23,988 --> 00:55:26,655
ومع ذلك ، ظلت الحكومة صامتة بشأن روزويل ،

1324
00:55:26,741 --> 00:55:30,367
الذي اعتبرته رسميًا غير حدث.

1325
00:55:30,453 --> 00:55:33,287
عقود بعد الانهيار والمؤتمر الصحفي

1326
00:55:33,331 --> 00:55:35,497
التي ادعت أنها كانت منطاد طقس ،

1327
00:55:35,541 --> 00:55:38,459
لا يزال الناس يسألون الأسئلة.

1328
00:55:38,544 --> 00:55:39,877
♪ ♪

1329
00:55:39,962 --> 00:55:43,464
- القضية تقدم للجمهور

1330
00:55:43,549 --> 00:55:46,216
مهما كانت السجلات لا تزال موجودة ، إن وجدت.

1331
00:55:46,302 --> 00:55:47,843
قد لا يكون هناك أي ،

1332
00:55:47,887 --> 00:55:49,511
ولكن إن وجدت في حادثة روزويل ،

1333
00:55:49,597 --> 00:55:52,681
حتى يتمكن الناس من اتخاذ قراراتهم بأنفسهم.

1334
00:55:52,767 --> 00:55:54,683
هذه هي المهمة

1335
00:55:54,727 --> 00:55:57,561
التي ناقشتها مع مكتب المحاسبة العامة.

1336
00:55:57,646 --> 00:55:59,646
فيشبورن: ثم في عام 1993 ،

1337
00:55:59,732 --> 00:56:02,316
عضو الكونجرس ستيفن شيف من المكسيك الجديدة

1338
00:56:02,401 --> 00:56:05,319
بدأ يضغط بشدة للحصول على إجابات.

1339
00:56:05,404 --> 00:56:08,530
بناءً على طلبه ، قام سلاح الجو الأمريكي

1340
00:56:08,616 --> 00:56:11,742
أجرى تحقيقًا جديدًا في روزويل.

1341
00:56:11,827 --> 00:56:15,954
فحصت سجلات نصف دزينة من الوكالات

1342
00:56:16,040 --> 00:56:18,374
وحتى إجراء مقابلات مع أولئك الذين ما زالوا على قيد الحياة

1343
00:56:18,459 --> 00:56:20,709
الذين زعموا أنهم كانوا شهودًا.

1344
00:56:20,753 --> 00:56:23,837
♪ ♪

1345
00:56:23,923 --> 00:56:26,757
كانت النتيجة تقريرًا يقارب 1000 صفحة

1346
00:56:26,842 --> 00:56:29,635
أعلن في عام 1995.

1347
00:56:29,720 --> 00:56:32,554
أشرف الكولونيل ريتشارد ويفر على التحقيق

1348
00:56:32,640 --> 00:56:35,224
وكان أحد مؤلفي التقرير.

1349
00:56:35,309 --> 00:56:38,310
- لم نذهب إلى ملف رئيسي عملاق مكتوب عليه "روزويل"

1350
00:56:38,396 --> 00:56:39,937
وافتح مجلد ملف.

1351
00:56:40,022 --> 00:56:44,400
بدأنا في النظر بشكل منهجي إلى كل الأشياء

1352
00:56:44,443 --> 00:56:47,403
التي كانت تجري في سلاح الجو عام 1947

1353
00:56:47,488 --> 00:56:50,781
في قاعدة روزويل الجوية في نيومكسيكو ،

1354
00:56:50,866 --> 00:56:55,119
ولذلك بحثنا في العديد من السجلات

1355
00:56:55,204 --> 00:56:56,870
في العديد من المواقع لأنه بالطبع

1356
00:56:56,956 --> 00:56:58,580
تم إغلاق القاعدة لفترة طويلة.

1357
00:56:58,624 --> 00:57:00,624
♪ ♪

1358
00:57:00,709 --> 00:57:02,709
  لا يجادل التقرير في أن شيئًا ما تحطم

1359
00:57:02,795 --> 00:57:04,878
في أراضي المزرعة غرب روزويل ،

1360
00:57:04,964 --> 00:57:06,588
ولكن في تطور مذهل ،

1361
00:57:06,674 --> 00:57:08,882
يكشف أنه لم يكن منطاد طقس.

1362
00:57:08,968 --> 00:57:13,178
♪ ♪

1363
00:57:13,264 --> 00:57:14,763
- إذا كنت ستقرأ هذا الكتاب ، وأنا متأكد من أنك ستقرأه

1364
00:57:14,807 --> 00:57:16,265
خذه إلى المنزل الليلة واقرأه  ،

1365
00:57:16,350 --> 00:57:17,599
بصراحة تامة،

1366
00:57:17,685 --> 00:57:19,768
ستجد بعض الأشياء الممتعة للغاية

1367
00:57:19,812 --> 00:57:22,146
وأجزاء رائعة من المعلومات

1368
00:57:22,231 --> 00:57:23,564
حول أبحاث القوة الجوية.

1369
00:57:23,649 --> 00:57:25,649
♪ ♪

1370
00:57:25,734 --> 00:57:27,609
  زعم سلاح الجو أن ما تحطم

1371
00:57:27,695 --> 00:57:31,447
كان من شبه المؤكد نوعًا من البالونات يسمى قطب.

1372
00:57:31,490 --> 00:57:33,323
- لا أعرف ما رأوه في 47 ،

1373
00:57:33,409 --> 00:57:36,535
لكنني متأكد تمامًا من أنه ربما كان منطاد طقس قطب .

1374
00:57:36,620 --> 00:57:40,706
  في عام 1947 ، أطلقت الولايات المتحدة

1375
00:57:40,791 --> 00:57:44,251
 32بالون قطب على مدار 7 أشهر.

1376
00:57:44,336 --> 00:57:46,170
لقد كانوا جزءًا من مشروع سري للغاية

1377
00:57:46,255 --> 00:57:49,089
في الحرب الباردة المتزايدة مع الاتحاد السوفياتي.

1378
00:57:49,175 --> 00:57:55,596
♪ ♪

1379
00:57:55,681 --> 00:57:57,806
كان كل بالون قطب في الأساس

1380
00:57:57,850 --> 00:57:59,266
جهاز استماع

1381
00:57:59,351 --> 00:58:01,477
مجهز لكشف الموجات الصوتية

1382
00:58:01,520 --> 00:58:05,481
التي من شأنها أن تنتج عن طريق اختبار القنبلة الذرية السوفيتية.

1383
00:58:05,524 --> 00:58:08,275
كانت الولايات المتحدة القوة النووية الوحيدة في العالم ،

1384
00:58:08,360 --> 00:58:10,152
وتتبع السوفيتات

1385
00:58:10,196 --> 00:58:12,613
كانت الأولوية القصوى.

1386
00:58:12,698 --> 00:58:14,531
تم إطلاق بالونات قطب

1387
00:58:14,617 --> 00:58:16,366
من قاعدة ألاموغوردو الجوية ،

1388
00:58:16,452 --> 00:58:19,328
على بعد 70 ميلاً من روزويل.

1389
00:58:19,371 --> 00:58:21,330
- في عام 1947 كان كذلك

1390
00:58:21,415 --> 00:58:23,749
خطأ في التعرف على عاكسات الرادار هذه

1391
00:58:23,834 --> 00:58:28,462
هذا هو القرص الطائر الشهير على الأرجح.

1392
00:58:28,547 --> 00:58:31,632
سواء كنت تقبل ذلك كمعلومات روزويل ،

1393
00:58:31,717 --> 00:58:33,926
أنا بصراحة لا أعرف ، لكننا نعرف

1394
00:58:34,011 --> 00:58:37,554
لأنها تتداخل بشكل جيد مع هذه الفترة الزمنية.

1395
00:58:37,640 --> 00:58:40,349
  بالنسبة للكثيرين ، بدا التفسير معقولًا ،

1396
00:58:40,434 --> 00:58:43,477
لكن بالنسبة للآخرين ، كان الأمر غير مرضٍ للغاية ،

1397
00:58:43,562 --> 00:58:45,062
لكن تحقيقات القوة الجوية

1398
00:58:45,147 --> 00:58:46,897
تم انتقاده

1399
00:58:46,982 --> 00:58:49,525
لعدم وجود حق الوصول الكامل إلى سجلات جيش الولايات المتحدة ،

1400
00:58:49,568 --> 00:58:51,276
التي في عام 1974 ،

1401
00:58:51,362 --> 00:58:53,695
لا يزال يشرف على القوات الجوية المتنامية في البلاد .

1402
00:58:53,781 --> 00:58:57,199
بالنسبة إلى دون شميت وآخرين ، لم يغسل.

1403
00:58:57,243 --> 00:58:59,910
- كانوا يحاولون بسرعة تجميع

1404
00:58:59,995 --> 00:59:02,037
تفسيرهم الثالث.

1405
00:59:02,081 --> 00:59:07,084
"سيداتي وسادتي ، لقد كذبنا بشأن روزويل في عام 1947.

1406
00:59:07,169 --> 00:59:09,378
"لقد كذبنا بشأن تفسير البالون ،

1407
00:59:09,421 --> 00:59:12,047
ولكن هذه هي نظريتنا الجديدة "

1408
00:59:12,091 --> 00:59:14,383
وقدموا قطب المشروع.

1409
00:59:14,426 --> 00:59:16,927
- إذن لماذا تعتقد الناس في روزويل

1410
00:59:17,012 --> 00:59:18,720
ما زلت غير مقتنعين مهما قلت؟

1411
00:59:20,891 --> 00:59:23,058
- أنا آسف ، لكن لا يمكنني الإجابة عن هذا السؤال لهم.

1412
00:59:23,102 --> 00:59:25,060
♪ ♪

1413
00:59:25,104 --> 00:59:27,729
  حتى يومنا هذا ، عائلة جيسي مارسيل

1414
00:59:27,815 --> 00:59:31,567
هم بالتأكيد غير مقتنعين بأنه كان بالون قطب.

1415
00:59:31,610 --> 00:59:35,404
- في عام 1995 خرجت الحكومة بقصة

1416
00:59:35,489 --> 00:59:39,741
لشرح سبب تحطم روزويل.

1417
00:59:39,785 --> 00:59:41,702
بالنظر إلى تلك المعلومات ،

1418
00:59:41,787 --> 00:59:43,954
بناء على ما قاله لي جدي وأبي ،

1419
00:59:44,039 --> 00:59:48,125
هم فقط لا يتطابقون.

1420
00:59:48,252 --> 00:59:51,044
 

1421
00:59:51,130 --> 00:59:56,216
♪ ♪

1422
00:59:56,260 --> 01:00:00,429
- حتى الآن ، لم يكن هناك باحث

1423
01:00:00,472 --> 01:00:02,556
بخبرتك ومصداقيتك في الموقع

1424
01:00:02,641 --> 01:00:04,891
لفحص احتمال وقوع حادث.

1425
01:00:04,935 --> 01:00:05,892
- حسنا.

1426
01:00:05,978 --> 01:00:07,936
♪ ♪

1427
01:00:07,980 --> 01:00:10,022
  الجدل حول ما تحطم في روزويل

1428
01:00:10,107 --> 01:00:12,941
كان دائما يفتقد الأدلة المادية.

1429
01:00:13,027 --> 01:00:15,110
بن سميث يعود إلى حقل الحطام ،

1430
01:00:15,195 --> 01:00:17,696
أين في عام 1947 ، جيسي مارسيل ،

1431
01:00:17,781 --> 01:00:20,657
ضابط مخابرات الجيش يبلغ من العمر 40 عامًا ،

1432
01:00:20,743 --> 01:00:22,242
كان على يقين من أنه التقط قطعًا من الحطام

1433
01:00:22,286 --> 01:00:23,785
التي كانت خارج كوكب الأرض.

1434
01:00:23,829 --> 01:00:26,538
♪ ♪

1435
01:00:26,624 --> 01:00:28,707
في هذه الزيارة ، أحضره سميث

1436
01:00:28,792 --> 01:00:33,211
أحد خبراء أمريكا البارزين في حوادث الطيران.

1437
01:00:33,297 --> 01:00:36,173
- لذلك الكثير من العمل الاستقصائي في الحوادث

1438
01:00:36,258 --> 01:00:39,134
بعد وقوع الحادث.

1439
01:00:39,219 --> 01:00:40,594
  ديفيد سوسي سابق

1440
01:00:40,679 --> 01:00:42,971
جعل مفتش الحوادث

1441
01:00:43,015 --> 01:00:46,266
ومؤلف " رحلة الخطوط الجوية الماليزية الرحلة 370" ،

1442
01:00:46,352 --> 01:00:47,976
الطائرة التجارية

1443
01:00:48,062 --> 01:00:51,146
التي اختفت في ظروف غامضة دون أن تترك أثرا.

1444
01:00:51,190 --> 01:00:53,815
♪ ♪

1445
01:00:53,901 --> 01:00:55,817
يأمل سميث أن عين خبير  

1446
01:00:55,903 --> 01:00:59,321
سيجد شيئًا فوته الآخرون.

1447
01:00:59,406 --> 01:01:01,823
- أملي ، في الأصل ، مع المسح التكنولوجي ،

1448
01:01:01,909 --> 01:01:03,492
هو أننا نستطيع إخراج كل هذه المعدات

1449
01:01:03,535 --> 01:01:05,535
التي لم تكن موجودة ، وكل هذه البرامج

1450
01:01:05,621 --> 01:01:07,871
والعثور على أدلة على الحطام

1451
01:01:07,956 --> 01:01:11,166
أو منطقة تأثير أو تغطية واسعة النطاق ،

1452
01:01:11,210 --> 01:01:14,002
وحتى الآن ، لم نتمكن من العثور على أي شيء.

1453
01:01:14,088 --> 01:01:16,797
ما أحبه منك هو وجهة نظرك

1454
01:01:16,882 --> 01:01:20,008
على زوايا الدخول والسرعات

1455
01:01:20,052 --> 01:01:21,968
وشيء يمكن أن يفسر

1456
01:01:22,054 --> 01:01:23,387
روايات الشاهد في حقل الحطام.

1457
01:01:23,472 --> 01:01:25,722
- حسنا.

1458
01:01:25,808 --> 01:01:28,392
  حتى بعد 70 عامًا من تحطم روزويل ،

1459
01:01:28,477 --> 01:01:30,185
يعرف ديفيد سوسي أن بعض الأشياء

1460
01:01:30,229 --> 01:01:32,354
لن يتغير كثيرًا في حقل الحطام ،

1461
01:01:32,398 --> 01:01:34,940
مثل التضاريس أو ميزات المناظر الطبيعية.

1462
01:01:35,025 --> 01:01:37,984
♪ ♪

1463
01:01:38,070 --> 01:01:40,070
- ما الذي يحيرني في هذا الأمر

1464
01:01:40,155 --> 01:01:42,823
هو جانب مصداقية الشاهد منه.

1465
01:01:42,908 --> 01:01:44,366
حتى عندما أذهب إلى موقع الحوادث

1466
01:01:44,410 --> 01:01:46,827
بعد أيام قليلة من الحادث ،

1467
01:01:46,870 --> 01:01:48,829
هناك قضايا مصداقية هناك.

1468
01:01:48,872 --> 01:01:52,666
يقومون بتدريبنا كمفتشين لفحص شهادات هؤلاء الشهود

1469
01:01:52,710 --> 01:01:56,545
لأنهم يعتقدون حقًا أنهم شاهدوا شيئًا ما يحدث

1470
01:01:56,630 --> 01:01:59,047
التي نعلم أنها حقيقة لم تحدث.

1471
01:01:59,091 --> 01:02:00,549
♪ ♪

1472
01:02:00,634 --> 01:02:03,051
بقدر ما هو الدليل المادي ،

1473
01:02:03,137 --> 01:02:04,720
آمل أن أجد شيئًا يمكن أن يقول ،

1474
01:02:04,805 --> 01:02:07,931
"هذا ما يوجد هنا" ولكن على الأقل ،

1475
01:02:08,016 --> 01:02:10,183
قد نتمكن من تحديد ما هو غير موجود.

1476
01:02:10,269 --> 01:02:15,772
♪ ♪

1477
01:02:15,858 --> 01:02:17,941
- لا يبدو كثيرًا ، لكنه المكان الموعود

1478
01:02:18,026 --> 01:02:19,317
لخبراء الاطباق الطائرة في الولايات المتحدة.

1479
01:02:19,403 --> 01:02:20,444
- بلى.

1480
01:02:20,529 --> 01:02:22,112
  عن طريق القياس فقط

1481
01:02:22,197 --> 01:02:23,989
أنماط الرياح وسرعتها ،

1482
01:02:24,074 --> 01:02:26,950
سوسي واثق من أنه يستطيع جمع بيانات كافية

1483
01:02:27,035 --> 01:02:28,910
لاختبار اقاويل الحكومة

1484
01:02:28,954 --> 01:02:31,413
أن ما تحطم هنا كان منطادًا للطقس.

1485
01:02:31,457 --> 01:02:35,083
♪ ♪

1486
01:02:35,127 --> 01:02:38,128
- كانت موغول محاولة للكشف الصوتي

1487
01:02:38,213 --> 01:02:39,921
للانفجار النووي السوفياتي

1488
01:02:40,007 --> 01:02:41,882
وإطلاق الصواريخ الباليستية.

1489
01:02:41,967 --> 01:02:43,550
♪ ♪

1490
01:02:43,594 --> 01:02:45,260
  كان بالون موغول في الواقع

1491
01:02:45,345 --> 01:02:46,887
سلسلة من بالونات الطقس

1492
01:02:46,972 --> 01:02:50,265
مرتبطة ببعضها البعض في سلسلة ارتفاعها 650 قدمًا ،

1493
01:02:50,350 --> 01:02:53,226
 مائة قدم أطول من نصب واشنطن التذكاري.

1494
01:02:53,312 --> 01:02:55,103
♪ ♪

1495
01:02:55,147 --> 01:02:58,106
كل سلسلة بالون تحمل رقيبًا صوتيًا خامًا

1496
01:02:58,150 --> 01:03:01,443
يسمى سونوبوي.

1497
01:03:01,528 --> 01:03:04,404
- في عام 1947 كان خطأ في التعريف

1498
01:03:04,490 --> 01:03:06,031
من عواكس الرادار هذه

1499
01:03:06,116 --> 01:03:10,452
هذا هو على الأرجح القرص الطائر الشهير.

1500
01:03:10,537 --> 01:03:13,789
فيشبورن: تقرير سلاح الجو لعام 1995 مفترض

1501
01:03:13,874 --> 01:03:15,999
هذا بالون قطب رقم أربعة ،

1502
01:03:16,084 --> 01:03:19,002
التي تم إطلاقها في 4 يونيو 1947 ،

1503
01:03:19,087 --> 01:03:22,047
كانت الطائرة التي تحطمت بالقرب من روزويل.

1504
01:03:22,132 --> 01:03:25,217
- تم تسجيل جميع هذه الرحلات بدقة ،

1505
01:03:25,302 --> 01:03:26,802
عندما تم إطلاقها

1506
01:03:26,845 --> 01:03:28,470
وما هو الطقس وكل هذه الأشياء ،

1507
01:03:28,514 --> 01:03:30,847
وحاولوا استعادة المواد إذا استطاعوا ،

1508
01:03:30,933 --> 01:03:36,102
لكن المواد في حد ذاتها لم تكن مهمة.

1509
01:03:36,188 --> 01:03:37,437
كان الغرض مهمًا.

1510
01:03:37,523 --> 01:03:39,314
♪ ♪

1511
01:03:39,358 --> 01:03:41,316
  لقد كان أكثر بقليل من 3 أسابيع

1512
01:03:41,401 --> 01:03:44,611
بين الوقت الذي تم الإبلاغ فيه عن فقد بالون قطب أربعة

1513
01:03:44,696 --> 01:03:46,947
وتم العثور على حطام روزويل .

1514
01:03:47,032 --> 01:03:49,699
♪ ♪

1515
01:03:49,785 --> 01:03:51,993
- لذا دعني أريكم ماذا بالضبط

1516
01:03:52,079 --> 01:03:54,120
وصف الشهود بأنه ثلم.

1517
01:03:54,206 --> 01:03:56,706
- ثلم. - أو قلع

1518
01:03:56,792 --> 01:03:59,751
نبدأ هنا متجهًا في هذا الاتجاه ،

1519
01:03:59,837 --> 01:04:04,005
تقطع المناظر الطبيعية لمسافة 200 إلى 300 قدم

1520
01:04:04,049 --> 01:04:05,090
في هذا الاتجاه.

1521
01:04:05,175 --> 01:04:07,467
- وما مدى اتساعها؟

1522
01:04:07,511 --> 01:04:09,886
-    بعرض 10 أقدام.

1523
01:04:09,972 --> 01:04:11,263
مثير للإعجاب.

1524
01:04:11,348 --> 01:04:12,889
- ومن هذا المكان ،

1525
01:04:12,975 --> 01:04:16,059
نبدأ أيضًا بحقل الحطام.

1526
01:04:16,144 --> 01:04:19,646
جيسي مارسيل ريال. ادعى أن الحطام يبدو مبعثر

1527
01:04:19,731 --> 01:04:23,525
وكأن شيئًا ما انفجر من السماء.

1528
01:04:23,569 --> 01:04:25,193
- كان هناك الكثير منه.

1529
01:04:25,237 --> 01:04:28,029
كانت مبعثرة على مساحة شاسعة.

1530
01:04:28,115 --> 01:04:30,699
خبير الاطباق الطائرة والمؤلف كيفن راندل

1531
01:04:30,784 --> 01:04:34,077
هو خبير في تحطم روزويل.

1532
01:04:34,162 --> 01:04:35,954
راندل متأكد من أن جيسي مارسيل

1533
01:04:36,039 --> 01:04:39,541
سيتعرف على حطام منطاد.

1534
01:04:39,626 --> 01:04:42,460
- جيسي مارسيل فحص هذا الحطام.

1535
01:04:42,546 --> 01:04:44,546
لو كان منطاد طقس وهدف رياح شعاعية ،

1536
01:04:44,590 --> 01:04:45,881
كان ليدرك ذلك ،

1537
01:04:45,966 --> 01:04:47,382
وستكون هذه نهاية القصة ،

1538
01:04:47,426 --> 01:04:48,884
ولن نكون هنا اليوم.

1539
01:04:48,927 --> 01:04:50,427
- تم استخدام بالونات الطقس

1540
01:04:50,512 --> 01:04:52,429
لأخذ قياسات الغلاف الجوي.

1541
01:04:52,514 --> 01:04:54,681
يتم إطلاقها حول العالم مرتين في اليوم ،

1542
01:04:54,725 --> 01:04:56,892
وكان هذا هو الحال

1543
01:04:56,935 --> 01:04:59,728
من قبل عام 1947 حتى الآن.

1544
01:04:59,771 --> 01:05:02,230
في النهاية هم ينفجرون وينزلون إلى الأرض

1545
01:05:02,316 --> 01:05:04,482
ويتم استرجاعها.

1546
01:05:04,568 --> 01:05:06,359
♪ ♪

1547
01:05:06,445 --> 01:05:08,403
  لكن ريتشارد ويفر يقول

1548
01:05:08,488 --> 01:05:10,572
أن الضباط المشاركين مباشرة في مشروع قطب

1549
01:05:10,657 --> 01:05:12,282
كان سيعرف عنها.

1550
01:05:12,367 --> 01:05:15,744
- قاموا بتصنيف مشروع الموغول في غاية السرية ،

1551
01:05:15,787 --> 01:05:18,496
مما يعني أن قلة من الناس فقط بحاجة إلى المعرفة.

1552
01:05:18,582 --> 01:05:20,957
♪ ♪

1553
01:05:21,043 --> 01:05:22,751
  مهندس المشروع الرئيسي

1554
01:05:22,836 --> 01:05:25,587
كان الأستاذ تشارلز مور من جامعة نيويورك.

1555
01:05:25,631 --> 01:05:27,297
اتفق مع الحكومة

1556
01:05:27,382 --> 01:05:28,798
ان اوصاف شهود العيان للحطام

1557
01:05:28,884 --> 01:05:31,760
تطابق أحد بالونات قطب   .

1558
01:05:31,845 --> 01:05:34,262
- المزارع الذي التقط الأنقاض

1559
01:05:34,348 --> 01:05:37,307
لاحظ أنها تحتوي على ثقوب نحاسية

1560
01:05:37,392 --> 01:05:39,476
في زوايا أهداف الرادار هذه.

1561
01:05:39,561 --> 01:05:41,603
كانوا أيضا على الأهداف التي طارناها.

1562
01:05:41,647 --> 01:05:43,772
  قال مور إن الأخبار الفورية اندلعت

1563
01:05:43,815 --> 01:05:46,107
أن الجيش قد استعاد قرص طائر ،

1564
01:05:46,151 --> 01:05:50,236
كان يعلم أنه كان بالون قطب المفقود رقم أربعة.

1565
01:05:50,322 --> 01:05:52,572
- عندما علم مور وفريقه العملاق بالسديلة

1566
01:05:52,658 --> 01:05:54,532
بسبب حادثة روزويل ، قال إنهم ضحكوا ،

1567
01:05:54,618 --> 01:05:56,868
لكنهم التزموا الصمت بشأن مشروعهم.

1568
01:05:56,954 --> 01:06:00,205
♪ ♪

1569
01:06:00,290 --> 01:06:01,748
- لذلك يقولون أنها سارت في هذا الاتجاه ،

1570
01:06:01,833 --> 01:06:03,041
وهو ما يقرب من الشرق ، أليس كذلك؟

1571
01:06:03,126 --> 01:06:05,001
- حقا.

1572
01:06:05,087 --> 01:06:08,213
- ما أود القيام به هو الحصول على توثيق للموقع.

1573
01:06:08,298 --> 01:06:11,925
سآخذ زاوية كل صورة ...

1574
01:06:12,010 --> 01:06:13,635
 

1575
01:06:13,720 --> 01:06:15,303
وبعد ذلك سنتمكن من تحديد ذلك مقابل

1576
01:06:15,389 --> 01:06:19,474
ما أتوقع أن يكون تدفق الهواء.

1577
01:06:19,559 --> 01:06:21,434
ثم ما أحب أن أفعله في كل موقع حادث

1578
01:06:21,478 --> 01:06:24,354
الحصول على بعض الصور لما سيكون مسار النهج

1579
01:06:24,439 --> 01:06:26,898
إلى نقطة الاصطدام.

1580
01:06:26,984 --> 01:06:29,067
لذلك من كل مكان ،

1581
01:06:29,152 --> 01:06:32,112
نلتقط الصور القادمة والخارجة.

1582
01:06:32,197 --> 01:06:37,158
♪ ♪

1583
01:06:37,244 --> 01:06:41,329
لست متأكدًا من أنني اصدق نظرية البالون بالكامل ...

1584
01:06:41,415 --> 01:06:43,707
- هل حقا؟ - إلى الأسفل هناك.

1585
01:06:43,792 --> 01:06:46,501
  إنها فقط زيارته الأولى إلى حقل الحطام ،

1586
01:06:46,586 --> 01:06:50,005
ولكن بالفعل ، هذا مفتش تحطم سابق محنك  

1587
01:06:50,090 --> 01:06:51,923
لديه شكوك في أن بالون قطب

1588
01:06:52,009 --> 01:06:53,550
قد تحطم هنا.

1589
01:06:53,635 --> 01:06:55,510
- هناك خطأ ما في هذه النظرية بأكملها

1590
01:06:55,595 --> 01:06:57,303
من حقيقة أنه شارد ،

1591
01:06:57,389 --> 01:06:59,431
وكان هناك حطام في اتجاه الشرق مباشرة.

1592
01:06:59,516 --> 01:07:01,182
لا تصدق ذلك حقًا.

1593
01:07:01,268 --> 01:07:04,310
للتفكير في منطاد يسير بهذه الطريقة ،

1594
01:07:04,396 --> 01:07:06,021
إذا كان بالون قطبي

1595
01:07:06,064 --> 01:07:09,566
كان يستقر مع اقتراب البالون من الأرض ،

1596
01:07:09,651 --> 01:07:13,278
يلتقط تدفق الأرض ، لذلك سيكون غير منتظم للغاية

1597
01:07:13,363 --> 01:07:17,032
لمشاهدة "حادث بالون" يمر عبر هذا الوادي

1598
01:07:17,075 --> 01:07:20,660
والاستمرار في هذا الاتجاه بالطريقة التي وصفت بها.

1599
01:07:20,746 --> 01:07:22,871
حصلنا على قراءات للرياح هناك ، قراءات الرياح على الجانب الغربي

1600
01:07:22,914 --> 01:07:23,913
ثم قراءات الرياح في الأسفل ...

1601
01:07:23,999 --> 01:07:25,373
- بلى. - ويمكنك أن ترى

1602
01:07:25,417 --> 01:07:26,666
أنه غير الاتجاه طوال ذلك.

1603
01:07:26,752 --> 01:07:29,377
- حتى نتمكن من استبعاد منطاد قطب

1604
01:07:29,463 --> 01:07:31,963
الاتصال بالأرض عند الأخدود ،

1605
01:07:32,049 --> 01:07:33,423
جر على الأرض ،

1606
01:07:33,508 --> 01:07:36,468
يرقد عبر حقل الحطام هذا.

1607
01:07:36,553 --> 01:07:38,845
- إنها ليست طريقة عملها. فقط ليس بالطريقة التي يعمل بها.

1608
01:07:38,930 --> 01:07:41,890
- آه ، لا أعرف ما إذا كنت قد أزلت قطعة من اللغز

1609
01:07:41,975 --> 01:07:43,058
أو إضافة واحدة جديدة.

1610
01:07:43,101 --> 01:07:44,517
لست متأكدا في هذه المرحلة.

1611
01:07:44,603 --> 01:07:45,852
- "الحقائق فقط ، سيدي".

1612
01:07:45,937 --> 01:07:46,853
 

1613
01:07:46,938 --> 01:07:53,902
♪ ♪

1614
01:07:53,945 --> 01:07:55,820
 سيضع ديفيد سوسي قراءاته

1615
01:07:55,906 --> 01:07:57,447
في برنامج كمبيوتر

1616
01:07:57,532 --> 01:07:59,949
مصممة لتحليل مواقع الأعطال.

1617
01:08:00,035 --> 01:08:01,576
إذا حدد بالون قطب

1618
01:08:01,620 --> 01:08:03,536
لا يمكن أن ينزل هنا ،

1619
01:08:03,622 --> 01:08:06,581
سيكون التحقيق على بعد خطوة واحدة من الاكتشاف

1620
01:08:06,625 --> 01:08:09,209
سواء كان جيسي مارسيل يقول الحقيقة.

1621
01:08:09,294 --> 01:08:10,251
♪ ♪

1622
01:08:17,052 --> 01:08:18,885
 لأن الكثير من تحقيقاته

1623
01:08:18,970 --> 01:08:21,387
يتوقف على شهادة جيسي مارسيل ،

1624
01:08:21,473 --> 01:08:23,598
لقد جاء بن سميث إلى مدينة نيويورك

1625
01:08:23,683 --> 01:08:27,060
لرؤية تونيا ريمان ، الخبيرة في لغة الجسد

1626
01:08:27,104 --> 01:08:29,771
وما يسمى بالتعبيرات الدقيقة.

1627
01:08:29,815 --> 01:08:31,189
♪ ♪

1628
01:08:31,274 --> 01:08:32,607
- هذه هي صورة

1629
01:08:32,692 --> 01:08:35,443
من الموضوع الأساسي لتحقيقي ،

1630
01:08:35,487 --> 01:08:37,737
ضابط مخابرات اسمه جيسي مارسيل.

1631
01:08:37,781 --> 01:08:41,449
ها هو في بيان صحفي في 8 يوليو 1947.

1632
01:08:41,535 --> 01:08:45,703
أُمر بالتظاهر مع هذا القصدير هنا

1633
01:08:45,789 --> 01:08:49,332
ويقولون ما تم الإبلاغ عنه سابقًا على أنه طبق طائر

1634
01:08:49,417 --> 01:08:50,917
كان منطادًا للطقس.

1635
01:08:50,961 --> 01:08:53,711
لم يخرج علنًا حتى عام 1980

1636
01:08:53,797 --> 01:08:55,213
ويبدأ التحدث إلى الكاميرات

1637
01:08:55,298 --> 01:08:56,673
حول ما رآه حقًا.

1638
01:08:56,758 --> 01:08:58,174
كان لديه انطباع

1639
01:08:58,260 --> 01:08:59,884
أن هذه المواد لم تكن من هذا الكوكب.

1640
01:08:59,970 --> 01:09:01,553
- حق. - فذلك أدى إلى الفكرة

1641
01:09:01,638 --> 01:09:05,306
أنه كان هناك تستر حكومي لإخفاء حادث جسم غامض

1642
01:09:05,350 --> 01:09:07,934
والهيئات والعديد من المطالبات غير العادية الأخرى ،

1643
01:09:07,978 --> 01:09:10,937
لكن كل هذا يعود إلى النزاهة

1644
01:09:11,022 --> 01:09:12,772
وشهادة هذا الرجل هنا.

1645
01:09:12,858 --> 01:09:15,150
♪ ♪

1646
01:09:15,235 --> 01:09:16,985
  أحضر سميث معه

1647
01:09:17,028 --> 01:09:19,821
لقطات لبعض مقابلات جيسي مارسيل.

1648
01:09:19,865 --> 01:09:22,532
ستراقبهم ريمان عن كثب ، باحثًا عن أي علامة

1649
01:09:22,617 --> 01:09:26,286
أن جيسي مارسيل قد لا يقول الحقيقة.

1650
01:09:26,371 --> 01:09:28,371
- قال لي ألا أقول أي شيء.

1651
01:09:28,456 --> 01:09:30,623
قال ، "سأتولى الأمر من الآن فصاعدًا ،"

1652
01:09:30,667 --> 01:09:32,834
وهذا بالضبط ما فعله.

1653
01:09:32,878 --> 01:09:37,046
عندما خرج ، قال - أخبر الصحافة أنه كان هناك ،

1654
01:09:37,132 --> 01:09:39,507
قال ، "لم يكن هذا سوى منطاد طقس ،

1655
01:09:39,551 --> 01:09:41,134
بالون الطقس المحطم ".

1656
01:09:41,219 --> 01:09:43,845
لم يكن بالتأكيد منطاد طقس ،

1657
01:09:43,930 --> 01:09:48,224
وكانت طائرة ، فماذا يمكن أن تكون ،

1658
01:09:48,310 --> 01:09:49,809
لا أعرف.

1659
01:09:49,853 --> 01:09:53,062
ما زلت لا أعرف.

1660
01:09:53,148 --> 01:09:56,858
- هل هناك أي شيء يمكننا أخذه من هذه المقاطع هنا

1661
01:09:56,943 --> 01:09:59,819
حول ما إذا كان مخادعًا أم لا؟

1662
01:09:59,905 --> 01:10:01,487
- نحن نبحث عن بعض الأشياء المختلفة.

1663
01:10:01,573 --> 01:10:03,865
هل يتحرك كثيرا؟ هل يتململ؟

1664
01:10:03,950 --> 01:10:05,909
كان على اتصال بالعين ،

1665
01:10:05,994 --> 01:10:07,827
ابتسم في الأوقات المناسبة ،

1666
01:10:07,871 --> 01:10:10,079
وقد هز رأسه لأعلى ولأسفل

1667
01:10:10,165 --> 01:10:12,457
عندما كان يقول شيئًا بالإيجاب ،

1668
01:10:12,542 --> 01:10:14,959
وهز رأسه جنبًا إلى جنب عندما كان يقول ،

1669
01:10:15,045 --> 01:10:17,003
مثل ، كما تعلم ، "لم أستطع قول أي شيء ،"

1670
01:10:17,047 --> 01:10:18,546
لذلك فهذه إشارات الحقيقة.

1671
01:10:18,632 --> 01:10:20,715
هذه إشارات التطابق.

1672
01:10:20,800 --> 01:10:25,094
- هذا يخبرك أنه آمن بما كان يقوله ، أليس كذلك؟

1673
01:10:25,180 --> 01:10:27,388
- صحيح ، لقد صدق ما كان يقوله ،

1674
01:10:27,474 --> 01:10:29,182
لكنه في الوقت نفسه ليس كذلك حقًا

1675
01:10:29,267 --> 01:10:30,725
قول أي شيء محدد.

1676
01:10:30,810 --> 01:10:32,060
في النهاية يقول ،

1677
01:10:32,145 --> 01:10:33,519
"أنا لا أعرف حتى ما رأيت ،"

1678
01:10:33,563 --> 01:10:34,729
مما يسهل عليه التطابق.

1679
01:10:34,814 --> 01:10:36,314
- بالطبع.

1680
01:10:36,399 --> 01:10:38,441
♪ ♪

1681
01:10:38,526 --> 01:10:41,486
لذلك أصبح جيسي قليلاً في الواجهة

1682
01:10:41,571 --> 01:10:43,363
عن الجدل الكامل حول حادثة روزويل.

1683
01:10:43,448 --> 01:10:44,948
- حقا. - عائلته تقول

1684
01:10:45,033 --> 01:10:46,699
كان رجلاً أمينًا ،

1685
01:10:46,743 --> 01:10:48,534
رجل واجب وهو يقول الحقيقة.

1686
01:10:48,620 --> 01:10:51,829
- حقا. - تقول الحكومة

1687
01:10:51,915 --> 01:10:53,915
إنهم لا يعرفون لماذا يقدم هذه الادعاءات.

1688
01:10:53,959 --> 01:10:55,416
إنه لا يقول الحقيقة.

1689
01:10:55,502 --> 01:10:58,419
 

1690
01:10:58,463 --> 01:11:00,129
♪ ♪

1691
01:11:00,215 --> 01:11:02,799
  في تقرير عام 1995 ، سلاح الجو

1692
01:11:02,884 --> 01:11:06,761
استشهد بإفادة مشفوعة بيمين من شيريدان كافيت.

1693
01:11:06,846 --> 01:11:09,639
كان كافيت الوكيل الخاص للاستخبارات المضادة

1694
01:11:09,724 --> 01:11:13,643
الذي رافق مارسيل للتحقيق في الحطام.

1695
01:11:13,728 --> 01:11:16,271
- بصفته عميلاً تابعًا لدائرة الهجرة والجمارك ، كان في سلسلة قيادة مختلفة ،

1696
01:11:16,314 --> 01:11:18,106
لكنهم كانوا أصدقاء ، لأنه لا أحد يحبك

1697
01:11:18,149 --> 01:11:19,857
إذا كنت ضابط استخبارات مضادة ،

1698
01:11:19,943 --> 01:11:21,776
ولا أحد يحبك إذا كنت ضابط مخابرات.

1699
01:11:21,820 --> 01:11:23,778
♪ ♪

1700
01:11:23,822 --> 01:11:25,655
ف بصفته المسؤول الآخر في الموقع ،

1701
01:11:25,740 --> 01:11:28,116
كان من الممكن أن يدعم كافيت قصة مارسيل

1702
01:11:28,201 --> 01:11:30,827
حول حطام غريب تناثر في حقل

1703
01:11:30,912 --> 01:11:33,955
مع ما يقرب من ميل من الحطام ، لكنه لم يفعل.

1704
01:11:33,999 --> 01:11:36,249
♪ ♪

1705
01:11:36,334 --> 01:11:38,126
- كافيت الذي كان هناك معه ،

1706
01:11:38,211 --> 01:11:39,836
قال أنه لم يكن هناك الكثير من المواد على الإطلاق ،

1707
01:11:39,921 --> 01:11:41,671
التي استعادوا معظمها.

1708
01:11:41,756 --> 01:11:43,798
قال إنه كان واضحًا له في ذلك الوقت

1709
01:11:43,842 --> 01:11:47,385
أن الأشياء التي كانوا يلتقطونها كانت مجرد هراء ،

1710
01:11:47,470 --> 01:11:49,846
فقط ، كما تعلمون ، لعدم وجود مصطلح أفضل.

1711
01:11:49,931 --> 01:11:52,974
كانت الحقيقة هي المادة التي تم تصويرها في الصور

1712
01:11:53,059 --> 01:11:56,728
تم التعرف عليه من قبل كافيت ، لا يزال على قيد الحياة في عام 1994

1713
01:11:56,813 --> 01:12:00,023
كمادة التقطها هو ومارسيل جسديًا

1714
01:12:00,108 --> 01:12:05,111
في الصحراء في المزرعة في يوليو 1947.

1715
01:12:05,196 --> 01:12:07,655
♪ ♪

1716
01:12:07,699 --> 01:12:11,576
 في إفادة خطية ، كتب شيريدان كافيت ،

1717
01:12:11,661 --> 01:12:15,663
"كانت كمية الحطام صغيرة جدا ، حوالي 20 قدما مربعا.

1718
01:12:15,707 --> 01:12:18,916
"أتذكر أنني أدركت أن المادة متسقة

1719
01:12:19,002 --> 01:12:20,585
"مع منطاد الطقس ،

1720
01:12:20,670 --> 01:12:24,297
والتي من شأنها أن تتناسب بسهولة مع مركبة واحدة ".

1721
01:12:24,382 --> 01:12:27,717
- شيء واحد كنت متأكدًا منه ، لم يكن منطادًا للطقس

1722
01:12:27,802 --> 01:12:29,427
ولا طائرة ولا صاروخ.

1723
01:12:29,512 --> 01:12:30,887
كان شيئا آخر،

1724
01:12:30,972 --> 01:12:33,222
الذي لم نكن نعرفه .

1725
01:12:33,308 --> 01:12:35,975
كانت هناك شظايا متناثرة في جميع أنحاء المنطقة ،

1726
01:12:36,061 --> 01:12:37,643
تبلغ مساحتها حوالي 3/4 ميل

1727
01:12:37,729 --> 01:12:40,063
وعرضها عدة مئات من الأقدام.

1728
01:12:40,148 --> 01:12:44,317
لذلك شرعنا في التقاط الأجزاء.

1729
01:12:44,402 --> 01:12:45,943
  إذن أي ضابط مخابرات

1730
01:12:46,029 --> 01:12:47,570
كان يقول الحقيقة:

1731
01:12:47,655 --> 01:12:50,865
شيريدان كافيت أو جيسي مارسيل؟

1732
01:12:50,909 --> 01:12:53,409
♪ ♪

1733
01:12:53,495 --> 01:12:54,952
- نحن نبحث عن أشياء مثل التململ

1734
01:12:55,038 --> 01:12:57,455
أو تحويل الانتباه.

1735
01:12:57,540 --> 01:12:59,374
لم أر ذلك مع هذا ، ومرة ​​أخرى

1736
01:12:59,459 --> 01:13:01,376
عندما قام بتحسس ، تلعثم لفظي ،

1737
01:13:01,461 --> 01:13:02,752
سوف يقوم بالتصحيح التلقائي.

1738
01:13:02,837 --> 01:13:05,213
لقد فعل ذلك باستمرار وبشكل مريح.

1739
01:13:05,256 --> 01:13:06,381
- هاه.

1740
01:13:06,424 --> 01:13:08,049
في هذا المقطع التالي ،

1741
01:13:08,093 --> 01:13:10,593
سيصف المواد التي اكتشفها ،

1742
01:13:10,678 --> 01:13:12,345
وهذا جزء أساسي من التحقيق.

1743
01:13:12,430 --> 01:13:15,848
هل يمكننا الوثوق برواية شاهد عيانه

1744
01:13:15,892 --> 01:13:17,517
حول الحطام الفعلي الذي وجده؟

1745
01:13:17,602 --> 01:13:18,518
- حسنا.

1746
01:13:18,603 --> 01:13:22,563
♪ ♪

1747
01:13:22,649 --> 01:13:25,274
- الشيء الذي جذبني إليه هو

1748
01:13:25,360 --> 01:13:26,734
لا يمكنك حتى ثنيه.

1749
01:13:26,778 --> 01:13:28,486
لا يمكنك أن تنحرف.

1750
01:13:28,571 --> 01:13:31,114
حتى مع وجود مطرقة ثقيلة ، فإنها سترتد عنها ،

1751
01:13:31,199 --> 01:13:33,908
لذلك علمت أنني لم أر شيئًا كهذا من قبل

1752
01:13:33,993 --> 01:13:36,119
من قبل ، وكما هو صحيح - حتى الآن ،

1753
01:13:36,204 --> 01:13:37,912
لا أعرف ما كان عليه.

1754
01:13:37,997 --> 01:13:40,039
لم يكن شيئًا من هذه الأرض ،

1755
01:13:40,125 --> 01:13:41,791
التي أنا متأكد منها تمامًا ،

1756
01:13:41,876 --> 01:13:43,626
لأنني كنت ... ضابط مخابرات ،

1757
01:13:43,711 --> 01:13:45,461
كنت على دراية بكل -

1758
01:13:45,547 --> 01:13:49,924
جميع المواد المستخدمة في الطائرات والسفر الجوي.

1759
01:13:50,009 --> 01:13:52,510
لم يكن هذا شيئا من هذا القبيل. لا يمكن أن يكون.

1760
01:13:52,595 --> 01:13:55,096
لا يمكن أن يكون.

1761
01:13:55,140 --> 01:13:56,722
- هل ترى أي علامات خداع؟

1762
01:13:56,808 --> 01:13:59,475
- لا أرى فيه بوادر خداع ،

1763
01:13:59,561 --> 01:14:01,269
في إيمانه بنفسه.

1764
01:14:01,312 --> 01:14:04,897
- لذلك فهو لا يخدع عن طيب خاطر لخداعنا جميعًا

1765
01:14:04,983 --> 01:14:07,108
في الاعتقاد بشيء غير صحيح.

1766
01:14:07,152 --> 01:14:08,568
إنه يؤمن حقًا بما يقوله.

1767
01:14:08,611 --> 01:14:10,111
- لدي انطباع

1768
01:14:10,155 --> 01:14:11,612
أنه يؤمن حقًا بما يقوله.

1769
01:14:14,242 --> 01:14:16,909
 

1770
01:14:16,995 --> 01:14:20,037
♪ ♪

1771
01:14:20,123 --> 01:14:21,956
  بعد تحليل لغة جسد مارسيل

1772
01:14:22,041 --> 01:14:23,958
مع الخبيرة تونيا ريمان ،

1773
01:14:24,043 --> 01:14:26,294
من لا يرى دلالة على الخداع ...

1774
01:14:26,337 --> 01:14:28,296
- إنه يؤمن حقًا بما يقوله.

1775
01:14:28,381 --> 01:14:30,631
  يتوجه بن سميث إلى كلية يورك

1776
01:14:30,675 --> 01:14:34,135
في بنسلفانيا لمعرفة ما إذا كان عالم التشفير كريج باور

1777
01:14:34,179 --> 01:14:37,847
أحرز تقدمًا في فك رموز المجلة.

1778
01:14:37,932 --> 01:14:40,266
مع سميث حفيد جيسي مارسيل ،

1779
01:14:40,310 --> 01:14:41,809
من هو فقط حريص على المعرفة

1780
01:14:41,895 --> 01:14:43,227
ماذا تعني الكتابة في المجلة.

1781
01:14:43,313 --> 01:14:45,062
♪ ♪

1782
01:14:45,148 --> 01:14:47,482
- هل تعتقد أنه كان هناك أي سبب

1783
01:14:47,525 --> 01:14:49,984
لماذا ضابط مخابرات آخر في القاعدة

1784
01:14:50,069 --> 01:14:52,069
كان يريد أن يقدم له معلومات

1785
01:14:52,155 --> 01:14:55,823
كان من الممكن أن يتم ترميزه إلى حد ما بطريقة ما؟

1786
01:14:55,867 --> 01:14:59,202
- أعتقد إذا كان جدك يدعي

1787
01:14:59,287 --> 01:15:02,580
أن شخص آخر يعتقد ... - نعم.

1788
01:15:02,665 --> 01:15:06,709
- أو لدى شخص آخر نفس التجربة

1789
01:15:06,794 --> 01:15:08,544
لكن لأي سبب كان ،

1790
01:15:08,630 --> 01:15:10,880
يشعرون بالخوف من التحدث علانية ...

1791
01:15:10,965 --> 01:15:12,840
- بالتأكيد. - قد يلتقطون ذلك

1792
01:15:12,926 --> 01:15:17,345
في - في رمز وأعطها لجدك.

1793
01:15:17,430 --> 01:15:19,222
- أود أن أصدق أن ما نجده هناك

1794
01:15:19,307 --> 01:15:22,183
سيكون شيئًا مهمًا بدرجة كافية

1795
01:15:22,227 --> 01:15:24,894
أنها تجعلها غير قابلة للدحض

1796
01:15:24,979 --> 01:15:27,647
هذا ما آمن به والدي وجدي

1797
01:15:27,732 --> 01:15:31,317
كان شيئًا لم يكن - حقًا لم تصنعه الأيدي البشرية.

1798
01:15:31,361 --> 01:15:33,653
  ابتكر كريج باور برنامجًا مخصصًا

1799
01:15:33,738 --> 01:15:36,072
لمحاولة كسر أي رمز

1800
01:15:36,157 --> 01:15:37,823
قد يكون مختبئًا في المجلة.

1801
01:15:37,909 --> 01:15:40,993
♪ ♪

1802
01:15:41,079 --> 01:15:42,495
- دق دق.

1803
01:15:42,580 --> 01:15:43,871
♪ ♪

1804
01:15:43,957 --> 01:15:45,373
- مهلا بن. سررت برؤيتك مجددا.

1805
01:15:45,458 --> 01:15:46,791
- نعم انت ايضا. كيف حالكم؟ - حسن.

1806
01:15:46,876 --> 01:15:48,251
يجب أن تكون جيسي. - جيسي مارسيل.

1807
01:15:48,336 --> 01:15:50,169
انا كريج. - كريج ، سعدت بلقائك.

1808
01:15:50,213 --> 01:15:52,630
- يعد جاك أحد أفضل اختصاصي الرياضيات وعلوم الكمبيوتر لدينا.

1809
01:15:52,715 --> 01:15:53,881
- اوه رائع. - جميل ان اراك مرة اخرى.

1810
01:15:53,967 --> 01:15:54,757
- جميل ان اراك مرة اخرى. - بلى.

1811
01:15:54,842 --> 01:15:56,384
- لذلك كنا ندرس

1812
01:15:56,427 --> 01:15:58,094
يوميات جدك.

1813
01:15:58,179 --> 01:16:00,888
أول شيء مثير للاهتمام لاحظناه ...

1814
01:16:00,932 --> 01:16:03,891
- حسنا. - كان ، كما تعلم ،

1815
01:16:03,977 --> 01:16:07,144
نوع من الطرق الغريبة لكتابة الرسائل.

1816
01:16:07,230 --> 01:16:10,189
مثل ، لديه حرف l في منتصف الكلمة.

1817
01:16:10,275 --> 01:16:11,566
- حسنا. - وهذا ليس مثل

1818
01:16:11,651 --> 01:16:13,067
كل شيء بأحرف كبيرة.

1819
01:16:13,111 --> 01:16:15,403
إنها مجرد حرف l بشكل عشوائي.

1820
01:16:15,446 --> 01:16:17,530
يمكنك أن ترى في السطر أعلاه ، أنه يستخدم الأحرف الصغيرة ls

1821
01:16:17,615 --> 01:16:19,031
في "فتاة صغيرة".

1822
01:16:19,117 --> 01:16:20,408
- أستطيع أن أرى وجهة نظرك.

1823
01:16:20,493 --> 01:16:21,909
- بدأنا نرى هذه الأشكال المختلفة ،

1824
01:16:21,995 --> 01:16:23,869
لذلك طلبت من جاك تحضير هذه الطاولة ،

1825
01:16:23,913 --> 01:16:25,538
وقد سررت بهذه النتيجة.

1826
01:16:25,623 --> 01:16:27,373
- هاه. - لدينا شكلين

1827
01:16:27,458 --> 01:16:30,710
من كل حرف يظهر أكثر من مرة.

1828
01:16:30,795 --> 01:16:35,715
يمكنك أن ترى ak حيث تكون قطعتان منفصلتان معًا.

1829
01:16:35,800 --> 01:16:37,008
- أوه ، واو. بلى. - في أعلى اليمين ،

1830
01:16:37,093 --> 01:16:38,426
يمكنك رؤية حرف o و o

1831
01:16:38,511 --> 01:16:40,761
هذا ممتلئ كدائرة صلبة ،

1832
01:16:40,847 --> 01:16:41,971
ا ف ب مع حلقة ،

1833
01:16:42,056 --> 01:16:43,431
ا ف ب بدون حلقة.

1834
01:16:43,474 --> 01:16:45,600
لذلك أثار هذا فضولنا حقًا.

1835
01:16:45,685 --> 01:16:46,934
إلى عالم التشفير ،

1836
01:16:47,020 --> 01:16:49,145
هذا يشير إلى نوع معين من التشفير.

1837
01:16:49,230 --> 01:16:51,606
- نعم هو كذلك؟ - نعم.

1838
01:16:51,691 --> 01:16:53,274
إذا كان لديك نسختان مختلفتان من الرسالة ،

1839
01:16:53,359 --> 01:16:55,359
كما تعلم ، يمكننا الاتصال بهم ونقول ، صفر وواحد.

1840
01:16:55,445 --> 01:16:56,736
- بالتأكيد.

1841
01:16:56,779 --> 01:16:58,279
- إذن لديك رسالة واضحة ،

1842
01:16:58,323 --> 01:17:00,615
لكنها في الحقيقة تهجئ شيئًا ما بشكل ثنائي.

1843
01:17:00,700 --> 01:17:02,158
- ثنائي ، إنه - حسنًا ، الأمر بهذه البساطة.

1844
01:17:02,243 --> 01:17:03,826
- نعم نعم.

1845
01:17:03,911 --> 01:17:05,202
هناك نظام يستخدم هذا النوع من النهج.

1846
01:17:05,288 --> 01:17:06,537
- حسنا.

1847
01:17:06,623 --> 01:17:09,248
- هذا جعلنا متفائلين للغاية ، ونحن--

1848
01:17:09,334 --> 01:17:11,792
- لقد حمستني ، سأقول ذلك كثيرًا.

1849
01:17:11,878 --> 01:17:14,378
- لكن هناك بعض الأخبار السيئة.

1850
01:17:14,464 --> 01:17:16,672
♪ ♪

1851
01:17:16,758 --> 01:17:18,883
إذا كان هناك شخص ما يقوم بتنفيذ الشفرة الثنائية ،

1852
01:17:18,968 --> 01:17:22,470
يجب أن يكون هذا الشخص حريصًا جدًا على الالتزام بواحد

1853
01:17:22,513 --> 01:17:25,389
أو الشكل الآخر وتوضيح أيهما هو.

1854
01:17:25,475 --> 01:17:27,975
- منطقي. - انطلق وأظهرهم.

1855
01:17:28,061 --> 01:17:31,896
- حسنا. - هذه هي النتيجة الحقيقية.

1856
01:17:31,981 --> 01:17:35,483
وجدنا ، في كثير من الحالات ، ثلاثة أشكال من الرسالة ،

1857
01:17:35,526 --> 01:17:37,485
وهذه مشكلة كبيرة.

1858
01:17:37,570 --> 01:17:39,028
- هذا من شأنه أن يرمي كل شيء.

1859
01:17:39,113 --> 01:17:41,614
- نعم ، كان هذا نوعًا من الإحباط ،

1860
01:17:41,699 --> 01:17:44,825
وكانت النتيجة أنه كان علينا تشغيل برنامجنا مرة أخرى

1861
01:17:44,869 --> 01:17:46,661
ومرة بعد مرة

1862
01:17:46,746 --> 01:17:48,829
مع افتراضات مختلفة ، مع مهام مختلفة

1863
01:17:48,873 --> 01:17:51,791
لبعض هذه الشخصيات الثالثة ، هذه الأشكال الثالثة.

1864
01:17:51,876 --> 01:17:53,501
تدفقت حكومتنا

1865
01:17:53,544 --> 01:17:55,544
الكثير من المال في تطوير أجهزة الكمبيوتر

1866
01:17:55,630 --> 01:17:57,338
لأنها في حاجة إليها لكسر الشفرة.

1867
01:17:57,423 --> 01:17:59,757
هذا هو سبب تطوير أجهزة الكمبيوتر.

1868
01:17:59,842 --> 01:18:01,509
يمكنك إجراء الكثير من التركيبات يدويًا.

1869
01:18:01,594 --> 01:18:04,637
67 مليون ، لا ، حسنًا؟

1870
01:18:04,722 --> 01:18:09,141
لكن لدينا أجهزة كمبيوتر بسبب هذه الحاجة إلى كسر الشفرات ،

1871
01:18:09,185 --> 01:18:11,852
وهذه هي الطريقة التي سنقوم بتطبيقها بها في هذه المجلة.

1872
01:18:11,938 --> 01:18:13,270
كان علينا كتابة برنامج كمبيوتر

1873
01:18:13,356 --> 01:18:14,855
لمجرد اختبار كل الاحتمالات.

1874
01:18:14,941 --> 01:18:17,066
اختبرنا برنامجنا على أجزاء صغيرة ،

1875
01:18:17,151 --> 01:18:19,026
أقسام صغيرة من المجلة.

1876
01:18:19,112 --> 01:18:21,070
لماذا لا نعرض عليهم نتيجة نموذجية؟

1877
01:18:21,155 --> 01:18:23,572
ربما كانت الفقرة الأولى التي تمت طباعتها ،

1878
01:18:23,658 --> 01:18:24,990
عن جونة.

1879
01:18:25,076 --> 01:18:27,993
♪ ♪

1880
01:18:28,079 --> 01:18:29,537
ها هو الاقتباس الأصلي.

1881
01:18:29,622 --> 01:18:31,539
"عندما تنزل في الفم ، تذكر جوناه.

1882
01:18:31,624 --> 01:18:33,541
لقد خرج بخير. "- حسنًا ، بالتأكيد.

1883
01:18:33,584 --> 01:18:35,251
♪ ♪

1884
01:18:35,336 --> 01:18:38,254
- البرنامج يستغرق بضع دقائق فقط.

1885
01:18:38,339 --> 01:18:40,548
نحصل على أشياء مثل هذه. "شبكة."

1886
01:18:40,633 --> 01:18:42,717
- حسنا. - ثم علامة النجمة تعني

1887
01:18:42,760 --> 01:18:44,176
حصلنا على سلسلة من as و bs

1888
01:18:44,220 --> 01:18:46,053
هذا لا يتوافق مع الحرف.

1889
01:18:46,097 --> 01:18:47,722
هذه علامة سيئة ،

1890
01:18:47,807 --> 01:18:49,724
للحصول على واحد لا يتناسب مع الحرف.

1891
01:18:49,767 --> 01:18:51,559
- حسنا. - بين الحين والآخر،

1892
01:18:51,602 --> 01:18:54,019
يمكنك انتقاء كلمة هنا أو هناك.

1893
01:18:54,105 --> 01:18:57,064
أعتقد أنك حصلت على مكارثر في وقت ما ،

1894
01:18:57,150 --> 01:18:58,649
لذلك كنا نوعًا ما نتحقق من التوقيت.

1895
01:18:58,735 --> 01:19:00,067
هل كان سيكتب عن مكارثر؟

1896
01:19:00,153 --> 01:19:03,070
لكن الركض بعد الركض

1897
01:19:03,156 --> 01:19:04,739
نحن فقط نتلقى الكلمات بشكل دوري

1898
01:19:04,782 --> 01:19:07,158
ولكن ليس جملة كاملة ، لا شيء

1899
01:19:07,243 --> 01:19:09,160
يبدو أنه لا يمكن أن يكون قد نشأ عن طريق الصدفة.

1900
01:19:09,245 --> 01:19:10,578
- حسنا. بالتأكيد.

1901
01:19:10,663 --> 01:19:12,663
- لا شيء له معنى. - حق. حق.

1902
01:19:12,749 --> 01:19:14,415
♪ ♪

1903
01:19:14,500 --> 01:19:16,876
- أعني ، أعتقد أن هناك بصيص أمل.

1904
01:19:16,919 --> 01:19:19,420
لا يمكننا أن نستنتج أنه لا يوجد شيء مخفي هناك.

1905
01:19:19,505 --> 01:19:20,921
- حسنا. - بإمكاننا أن نستنتج

1906
01:19:21,007 --> 01:19:22,590
أنه لا يوجد شيء مخفي هناك

1907
01:19:22,675 --> 01:19:24,467
مع تشفير ثنائي واضح.

1908
01:19:24,552 --> 01:19:26,761
- حسنا. - لكن هناك طرق عديدة

1909
01:19:26,804 --> 01:19:28,929
لإخفاء رسالة.

1910
01:19:29,015 --> 01:19:30,890
ما زلنا لا نملك تفسيرًا جيدًا

1911
01:19:30,975 --> 01:19:32,224
لماذا سيكون لديك حرف كبير l

1912
01:19:32,310 --> 01:19:33,851
في منتصف الكلمة

1913
01:19:33,936 --> 01:19:35,519
أو ، كما تعلمون ، هذه الأشكال المختلفة والغريبة.

1914
01:19:35,605 --> 01:19:36,812
- بلى.

1915
01:19:36,898 --> 01:19:39,648
- لذلك يمكن أن يكون هناك شيء ما.

1916
01:19:39,734 --> 01:19:43,235
- كما تعلم ، مجموعة القنابل رقم 509 حيث عمل جيسي

1917
01:19:43,321 --> 01:19:45,237
كان مكانًا فريدًا جدًا.

1918
01:19:45,323 --> 01:19:47,031
كان لديهم الكثير من الاحتياجات

1919
01:19:47,116 --> 01:19:50,701
لتوصيل المعلومات الحساسة لبعضهم البعض.

1920
01:19:50,787 --> 01:19:54,497
هل من الممكن أن تكون مجموعة مثل 509

1921
01:19:54,582 --> 01:19:58,501
يمكن أن يتواصلوا بشفرة يعرفون عنها فقط؟

1922
01:19:58,586 --> 01:20:00,920
- أوه ، نعم ، أعتقد أنهم يستطيعون فعل ذلك بسهولة تامة.

1923
01:20:01,005 --> 01:20:04,381
هناك الكثير من أنظمة هومبرو.

1924
01:20:04,467 --> 01:20:06,091
كما تعلم ، لتكوين نظام تشفير صغير

1925
01:20:06,177 --> 01:20:09,220
أنك ستتبادل بعض الرسائل فقط ،

1926
01:20:09,305 --> 01:20:11,764
ليس من الصعب جعل كسره أمرًا صعبًا.

1927
01:20:11,849 --> 01:20:13,891
- هاه.

1928
01:20:13,976 --> 01:20:15,726
لدي إيمان كبير بوجود شيء ما هنا.

1929
01:20:15,812 --> 01:20:17,478
♪ ♪

1930
01:20:17,522 --> 01:20:19,772
كان جدي يريد ترك نوع ما

1931
01:20:19,816 --> 01:20:21,816
من وراء الرسالة ، شيء ما.

1932
01:20:21,901 --> 01:20:23,651
كان يقول دائمًا أنك تستطيع

1933
01:20:23,736 --> 01:20:25,611
أعتقد دائمًا أن هناك أشخاصًا متورطين ،

1934
01:20:25,655 --> 01:20:28,531
لذلك ربما يكون هذا أحد الأشخاص الآخرين الذين شاركوا

1935
01:20:28,616 --> 01:20:31,325
وطريقة ما لتوصيل رسالة إليه.

1936
01:20:31,410 --> 01:20:32,910
نحن بحاجة لمعرفة من كتب هذا.

1937
01:20:32,995 --> 01:20:33,994
- بلى.

1938
01:20:34,038 --> 01:20:36,831
♪ ♪

1939
01:20:36,874 --> 01:20:40,292
 
1940
01:20:40,378 --> 01:20:42,086
- قال لي،

1941
01:20:42,171 --> 01:20:44,797
"لا تصدق كل ما تخبرك به الحكومة".

1942
01:20:44,882 --> 01:20:46,841
  ماذا قال جيسي مارسيل على انفراد

1943
01:20:46,884 --> 01:20:48,467
الذي لم يقله علنا؟

1944
01:20:48,553 --> 01:20:50,344
- قال هناك أشياء

1945
01:20:50,429 --> 01:20:53,055
أن هذا العالم ليس جاهزًا له.

1946
01:20:53,140 --> 01:20:55,558
  اعترف لها أن هناك المزيد ،

1947
01:20:55,643 --> 01:20:57,434
أكثر من ذلك بكثير كان يمكن أن يقول.

1948
01:20:57,520 --> 01:21:04,191
♪ ♪

1949
01:21:08,739 --> 01:21:10,072
  هل أخفى مارسيل قطعة

1950
01:21:10,157 --> 01:21:11,824
مما وجده في المنزل؟

1951
01:21:11,909 --> 01:21:13,951
- قال جيسي أن لديه دليل.

1952
01:21:14,036 --> 01:21:17,371
- قد يكون هناك بعض الحطام المتبقي حوله.

1953
01:21:17,456 --> 01:21:19,707
  هل الدليل ما زال مدفونًا في الأرض؟

1954
01:21:19,792 --> 01:21:21,542
- هناك مباشرة.

1955
01:21:21,627 --> 01:21:24,545
إنه شيء لا معنى له بالنسبة لي.

1956
01:21:24,630 --> 01:21:26,881
- هل سبق لك أن رأيت ذلك في - في حطام؟

1957
01:21:26,924 --> 01:21:28,924
- لا. هناك شيء تحت الأرض هناك.

1958
01:21:29,010 --> 01:21:31,886
  تقول إن والدها قام بعملية تستر ...

1959
01:21:31,971 --> 01:21:35,264
- كما أتلف الملفات. - أو غيرهم.

1960
01:21:35,349 --> 01:21:38,183
  على الرغم من أنه كان يعلم أن جيسي مارسيل كان على حق.

1961
01:21:38,269 --> 01:21:40,686
- قال أن العالم ليس مستعدًا لمعرفة

1962
01:21:40,730 --> 01:21:43,105
الحقيقة بشأن ما حدث في روزويل.

1963
01:21:43,190 --> 01:21:45,065
♪ ♪

1964
01:21:45,151 --> 01:21:46,650
  لم يكتب المجلة ،

1965
01:21:46,736 --> 01:21:50,529
لكن هل شارك أسرارها مع هذا الرجل الذي كان يمكن أن يكون؟

1966
01:21:50,615 --> 01:21:52,239
Translated by : hatem10

1967
01:21:52,283 --> 01:21:55,576
شكرا لمشاهدة "أعظم ألغاز التاريخ".

1968
01:21:55,661 --> 01:22:01,582
في المرة القادمة ، استنتاجنا إلى "روزويل: الشاهد الأول".