1
00:01:25,210 --> 00:01:27,241
أعجز عن إيجاد هذا المكان -
ولمَ تفتخر -

2
00:00:06,628 --> 00:00:10,266
..: La Fabrique (1.00) :..

3
00:01:04,358 --> 00:01:08,566
((الحاشية))
(الموسم الرابع - الحلقة (9
<font color="#f8953d" >"الشاب والنشوان"

4
00:01:27,367 --> 00:01:29,547
بجهاز تحديد المواقع؟
اسأل نفسك

5
00:01:29,672 --> 00:01:31,966
جربت الجهاز
لا يجده كذلك

6
00:01:32,134 --> 00:01:35,034
{\pos(192,200)}هذا مؤسف، لأنك على وشك
تفويت أشعة الشمس الأخيرة

7
00:01:35,261 --> 00:01:37,136
،أخبرني أين عليّ الدوران
(أنا في (بوبلار

8
00:01:37,304 --> 00:01:39,555
{\pos(192,200)}لا أعرفه
لمَ لا تنزل من التل؟

9
00:01:39,680 --> 00:01:41,635
{\pos(192,200)}(سأدلك انطلاقاً من (سانسيت -
لا أعرف حتى -

10
00:01:41,759 --> 00:01:43,981
أين السفح
لمَ عسانا نسكن في الأعلى؟

11
00:01:44,106 --> 00:01:45,811
لأنه منزل يُذهب العقول

12
00:01:45,979 --> 00:01:47,530
مقابل 30 ألف شهرياً
يُستحسن

13
00:01:47,654 --> 00:01:49,147
كف عن القلق بشأن المال

14
00:01:49,315 --> 00:01:51,570
وفقاً لـ(فينس)، حتى إذا لم
،يكسب دولاراً مستقبلاً

15
00:01:51,695 --> 00:01:54,269
،(عربونه عن (ضائعون بين الغيوم
يُبقينا هنا طيلة 16 شهر

16
00:01:54,666 --> 00:01:56,316
18شهر -
18شهر -

17
00:01:56,441 --> 00:01:58,640
<i>وكأن هذا سيريحني
انتظر</i>

18
00:01:58,765 --> 00:02:00,897
،انتظر لحظة
أظنني أنزل

19
00:02:01,022 --> 00:02:03,868
ديوراند درايف)، يبدو مألوف؟) -
أجل، اسلك تلك الطريق -

20
00:02:06,108 --> 00:02:07,603
اللعنة -
ماذا؟ -

21
00:02:07,832 --> 00:02:09,290
فتاة ما صدمتني

22
00:02:10,682 --> 00:02:12,323
!يا إلهي
(أعتقد أنها (أنا فارس

23
00:02:12,730 --> 00:02:14,940
<i>حقاً؟ -
سأعاود الاتصال بك -</i>

24
00:02:15,843 --> 00:02:16,856
ماذا حصل؟

25
00:02:17,477 --> 00:02:19,245
أنا فارس) خبطت سيارة (إي) للتو)

26
00:02:21,549 --> 00:02:22,594
رائع

27
00:02:24,308 --> 00:02:26,732
ألم تريني؟ -
أنا آسفة جداً -

28
00:02:26,857 --> 00:02:28,567
فقدت تركيزي لوهلة

29
00:02:28,692 --> 00:02:30,167
إنها غلطتي بالكامل

30
00:02:30,292 --> 00:02:32,004
لا بأس، مجرد حادثة

31
00:02:33,131 --> 00:02:34,722
هلا ابتعدت بعد إذنك؟

32
00:02:35,227 --> 00:02:38,291
لمَ؟ تظنينني أحد المعجبين
المهووسين أو ما شابه؟

33
00:02:38,525 --> 00:02:41,069
كلا، فقط لأني أرتدي فوطة

34
00:02:41,508 --> 00:02:43,807
أعود من تمرين ونسيت
إحضار ملابس كغيار

35
00:02:43,932 --> 00:02:46,991
ومن يريد ارتداء ملابس
متعرّقة بعد حمام؟

36
00:02:47,159 --> 00:02:48,868
إذن قررت العودة
للمنزل في فوطة؟

37
00:02:49,036 --> 00:02:50,702
أجل، غريب قليلا، صح؟ -
على الإطلاق -

38
00:02:50,870 --> 00:02:54,039
إنما غير عملي
في حالة التعرض لحادثة

39
00:02:54,207 --> 00:02:57,523
أجل. ماذا نفعل الآن؟

40
00:02:58,072 --> 00:03:00,411
،أطّلع على أوراق التأمين
صح؟

41
00:03:01,680 --> 00:03:02,713
لا أحمل محفظتي

42
00:03:03,502 --> 00:03:04,987
حسناً، أنتِ فوضوية اليوم

43
00:03:05,984 --> 00:03:07,202
أجل، تماماً

44
00:03:07,327 --> 00:03:08,807
لكن زمام سروالك مفتوح

45
00:03:10,082 --> 00:03:10,888
كلا

46
00:03:12,517 --> 00:03:14,808
آسفة، أردت إزالة
انتباهك عني

47
00:03:15,638 --> 00:03:18,078
أشعر أني مكشوفة قليلا
هل يمكنني إعطائك رقمي؟

48
00:03:18,203 --> 00:03:19,788
سأكون بمنزلي في 10 دقائق

49
00:03:19,913 --> 00:03:21,465
وبعدئدٍ سأعطيك كل ما تحتاجه

50
00:03:22,066 --> 00:03:23,065
أجل، لا بأس

51
00:03:23,360 --> 00:03:24,673
سأحضر هاتفي لحفظ رقمك

52
00:03:24,901 --> 00:03:27,506
أنا آسفة جداً -
لا عليك، لا بأس -

53
00:03:28,592 --> 00:03:29,891
بأي وقت سنأكل يا أبي؟

54
00:03:30,016 --> 00:03:31,590
حالما أنهي هذا السيناريو
يا عزيزتي

55
00:03:31,715 --> 00:03:33,007
حسناً -
،يا إلهي -

56
00:03:34,426 --> 00:03:36,643
!هذا مضحك جداً

57
00:03:38,813 --> 00:03:40,414
كلا، أنت تمزح

58
00:03:41,231 --> 00:03:42,599
هذا مضحك جداً

59
00:03:43,119 --> 00:03:44,322
يا إلهي، هذا مضحك

60
00:03:44,447 --> 00:03:45,960
هلا غلقتِ فمك؟

61
00:03:46,322 --> 00:03:49,540
حسناً
أجل، في أقرب وقت ممكن

62
00:03:50,271 --> 00:03:52,810
حسناً، شكراً جزيلا لك

63
00:03:53,955 --> 00:03:55,200
احزر من كان

64
00:03:55,587 --> 00:03:56,627
فلنرى...

65
00:03:56,886 --> 00:03:59,548
،(كانت (كارا غروسمن
وأرادت أن تعرف

66
00:03:59,673 --> 00:04:02,369
هل عليها تشذيب الحواجب أولا
أم أنتِ

67
00:04:02,868 --> 00:04:05,228
،كان منتجي السابق
(من (نيران الحب

68
00:04:05,396 --> 00:04:07,647
ماذا يريد؟ -
أنا -

69
00:04:08,691 --> 00:04:09,523
لا أفهم

70
00:04:09,648 --> 00:04:11,857
إنه عيد ميلاد المسلسل الـ35

71
00:04:11,982 --> 00:04:14,843
ويريد أن أحيي دوري
(كـ(كيندل سكوت

72
00:04:16,189 --> 00:04:17,114
أأنتِ جادة؟

73
00:04:17,497 --> 00:04:18,400
أجل

74
00:04:19,091 --> 00:04:22,069
(حسبما يبدو، لا زالت (كيندل
تستقبل رسائل من المعجبين

75
00:04:22,194 --> 00:04:24,337
،وبما أن الكتاب يعانون من جفاف
خطرت ببالهم فكرة

76
00:04:24,462 --> 00:04:26,139
قد تُجدي غداً

77
00:04:26,264 --> 00:04:28,603
آمل أنكِ أبلغتهم رفضك -
بل أننا سنناقشه -

78
00:04:28,892 --> 00:04:30,877
،ناقشناه
إذن أبلغيهم رفضك

79
00:04:31,002 --> 00:04:32,745
لم نناقس شيئاً بعد

80
00:04:32,870 --> 00:04:34,647
فيمَ تريدين المناقشة؟

81
00:04:35,025 --> 00:04:37,783
...لا أعرف
قل لي أنه محمس

82
00:04:37,908 --> 00:04:40,009
وإذا أديت الدور، سأكون جيدة

83
00:04:40,177 --> 00:04:43,131
إنه مسلسل، ليس هنالك
من جيد فيه، مجرد درجات من السوء

84
00:04:43,401 --> 00:04:45,790
،إذن، قل لي أني سأكون جميلة

85
00:04:45,915 --> 00:04:47,804
بنفس قدر الجمال
يوم انسحابي من المسلسل

86
00:04:47,929 --> 00:04:49,616
انسحبت عندما كنت
تبلغي 25 سنة

87
00:04:49,741 --> 00:04:52,157
،وفي أيامنا هذه
يصورون كل شيء بالدقة العالية

88
00:04:53,188 --> 00:04:55,191
!أنت حقير خسيس

89
00:04:55,316 --> 00:04:57,243
توقفي يا حبيبتي -
صحيح. اسأل من شئت -

90
00:04:57,368 --> 00:04:59,510
علائم شيخوختك
أقبح مني بدرجات

91
00:04:59,635 --> 00:05:02,696
تعالي هنا يا عزيزتي
أين تذهبين؟

92
00:05:02,864 --> 00:05:04,857
للاتصال بمنتجي؟ -
لمَ؟ -

93
00:05:05,780 --> 00:05:08,364
،(لأخبره أن (كيندل سكوت
سافلة البلدة، عادت

94
00:05:13,415 --> 00:05:14,632
كيف الحال يا رفاق؟

95
00:05:15,299 --> 00:05:17,680
بالنسبة لرجل تعرض
لتوه لحادثة، تبدو سعيداً

96
00:05:18,791 --> 00:05:19,953
ربما مصاب في رأسه

97
00:05:20,078 --> 00:05:22,295
إنه مجرد اشتباك
أنا بخير، أأنت مخبول؟

98
00:05:22,932 --> 00:05:24,890
عسى أنك لم تخبر
،الآنسة (فارس) هذا

99
00:05:25,015 --> 00:05:26,638
لأننا سنقاضيها ونستنزفها

100
00:05:26,763 --> 00:05:28,633
لن نقاضي مخلوق
الأضرار تظهر بالكاد

101
00:05:28,879 --> 00:05:30,180
،أجل، أضرار مرئية

102
00:05:30,511 --> 00:05:32,431
،لكن الأضرار الباطنية
حكاية أخرى

103
00:05:32,599 --> 00:05:34,836
(انسَ يا (دراما -
هيا، أخبرنا ما جرى -

104
00:05:35,078 --> 00:05:36,569
لا أدري، إنها جميلة

105
00:05:36,968 --> 00:05:38,816
أبصم -
مرت بيننا شرارة -

106
00:05:39,881 --> 00:05:41,235
لا مجال -
يستحيل -

107
00:05:41,602 --> 00:05:43,913
لست عضواً في نادي
المشاهير يا صاحبي

108
00:05:44,038 --> 00:05:45,928
لن يحدث أبداً -
أعطتني رقمها -

109
00:05:46,389 --> 00:05:48,988
،انجذبت يوماً تجاه عجوزة
أعطتني رقمها أيضاً

110
00:05:49,226 --> 00:05:50,482
أياً كان. سأتصل بها

111
00:05:51,337 --> 00:05:54,201
أراهن بخصيتي اليسرى
(أنه لن يضاجع (أنا فارس

112
00:05:54,634 --> 00:05:56,203
وكأنني أتمنى كسب هذا الرهان

113
00:05:56,586 --> 00:05:59,223
اللعنة -
ماذا؟ -

114
00:05:59,994 --> 00:06:01,581
أعطتني رقماً خاطئاً

115
00:06:02,791 --> 00:06:04,161
لا تشعر بالأسى

116
00:06:04,286 --> 00:06:06,212
،أنت مجرد رجل عادي
مواطن

117
00:06:07,207 --> 00:06:08,766
خسارة أنها لم تصدمني أنا

118
00:06:08,891 --> 00:06:10,727
لكُنا قيد المضاجعة
في هذه الأثناء

119
00:06:19,844 --> 00:06:21,828
صباح الخير -
هل هذه البسمة الساخرة لي -

120
00:06:21,953 --> 00:06:23,697
أم كرات الغيشا
وقعت من دبرك؟

121
00:06:24,053 --> 00:06:25,408
،أتساءل فقط عن شعورك

122
00:06:25,533 --> 00:06:27,514
في ظل فقدانك
للنجومية في منزلك

123
00:06:27,639 --> 00:06:29,611
لا تتحذلق
كيف تعرف؟

124
00:06:29,736 --> 00:06:32,180
(الخبر منشور على (ديفيمر -
تمزح -

125
00:06:33,149 --> 00:06:34,904
كن فخوراً بها

126
00:06:35,072 --> 00:06:36,398
سوف تنير الشاشة

127
00:06:36,523 --> 00:06:38,407
وتجلب نفس جديد
(على (جنوة سيتي

128
00:06:38,575 --> 00:06:40,736
أتشاهد ذلك الهراء؟ -
نيران الحب) هو الرابع) -

129
00:06:40,862 --> 00:06:42,629
في قائمتي للتسجيلات
ذات الأولوية

130
00:06:42,754 --> 00:06:44,864
لم أفوت حلقة منذ 12 سنة -
!يا للأسف -

131
00:06:44,989 --> 00:06:46,581
عليك الذهاب لموقع التصوير

132
00:06:46,749 --> 00:06:48,067
مشاهدتها تعمل، دعمها

133
00:06:48,192 --> 00:06:50,456
لدي ما يكفي لدعمه
في عملي الخاص

134
00:06:58,538 --> 00:06:59,524
!(لويد)

135
00:07:01,830 --> 00:07:03,605
من هذا المدعوّ؟

136
00:07:05,311 --> 00:07:07,784
إنه الطالب الشاب
(الذي تغويه، (خوليو

137
00:07:07,909 --> 00:07:09,644
لدي صورة أفضل من هذه

138
00:07:09,812 --> 00:07:11,188
أضعها كخلفية في حاسوبي

139
00:07:11,313 --> 00:07:13,123
ألغي كل مواعيدي -
حتى الغذاء؟ -

140
00:07:13,390 --> 00:07:15,854
سآكل غذاء (خوليو) اليوم

141
00:07:18,546 --> 00:07:19,653
(مرحباً يا (خوليو

142
00:07:21,573 --> 00:07:22,886
وجدته -
ماذا؟ -

143
00:07:23,011 --> 00:07:24,901
(عنوان (أنا فارس
انتظر لتراني أقف

144
00:07:25,026 --> 00:07:26,339
فوق درج بابها

145
00:07:27,761 --> 00:07:29,375
ماذا؟
هل أدفع الإصلاحات؟

146
00:07:29,500 --> 00:07:31,505
إي)، هل هي مسألة مال حقاً)

147
00:07:31,981 --> 00:07:33,275
أم أنها شرارتك؟

148
00:07:33,400 --> 00:07:36,077
مرت شرارة حقاً -
إنها ممتلة -

149
00:07:36,552 --> 00:07:39,121
أنا غبي إذن؟ -
كلا، إنها ممتلة بارعة -

150
00:07:39,549 --> 00:07:42,979
ألا يزال (إي) يتذمر حول
وقوعه في شرك تلك المثيرة؟

151
00:07:43,234 --> 00:07:45,502
معه حق -
انسَ الأمر -

152
00:07:45,627 --> 00:07:47,439
لديك مشاكل أكبر -
من أي قبيل؟ -

153
00:07:47,564 --> 00:07:49,289
تصر (بينك دوت) على إثبات
وترفض استعمالك

154
00:07:49,414 --> 00:07:50,757
لبطاقة (فينس) الإئتمانية؟

155
00:07:50,882 --> 00:07:53,593
حذفوا الماريخوانا المفضلة لديه -
مفضلتنا -

156
00:07:53,718 --> 00:07:56,636
،ولم يحذفوها
بل انقرضت للأبد

157
00:07:56,986 --> 00:07:58,397
(مثل دلفين نهر (يانغزون

158
00:07:58,522 --> 00:08:01,363
عليّ انتظار عامل التلفزة
كيف سأفعل دون ماريخوانا؟

159
00:08:01,488 --> 00:08:03,690
لمَ لا تختار من بين الـ50 صنف
التي ظللت تدخنها

160
00:08:03,815 --> 00:08:06,071
في العشرين سنة المنصرمة؟ -
أنا مضطرب جداً -

161
00:08:06,196 --> 00:08:08,472
تورتل)، ماذا لو أخبرتك)
أن لدي مخزون سري

162
00:08:08,597 --> 00:08:11,268
(من تلك الـ(أوروا بوراليس
التي عرفت الانقراض حديثاً

163
00:08:11,393 --> 00:08:12,843
في علبة، في الصالون؟

164
00:08:12,968 --> 00:08:14,852
سأقول إذا لم أكن
،أقلق بشأن المظاهر

165
00:08:14,977 --> 00:08:16,579
سأقبّلك حالا
كم لديك؟

166
00:08:16,747 --> 00:08:18,874
ما يكفي لجعل انتظار
عامل التلفزة يُحتمل

167
00:08:19,547 --> 00:08:20,341
هائل

168
00:08:20,542 --> 00:08:22,085
من ناحيتي، ربما سأبقى هنا

169
00:08:22,209 --> 00:08:24,487
لطبخ مأبدة شهية للغذاء
ستقوم بالتسوق

170
00:08:24,905 --> 00:08:26,388
إذا اخترت الوجبة

171
00:08:26,802 --> 00:08:28,390
حسناً. موافق يا (إي)؟

172
00:08:28,515 --> 00:08:30,092
لا أستطيع
لدي واجبات كثيرة

173
00:08:30,217 --> 00:08:31,602
أراكم لاحقاً

174
00:08:32,766 --> 00:08:34,417
ماذا لديه لينجزه؟

175
00:08:34,638 --> 00:08:36,799
،اشتقت حقاً لهذه البشرة العذبة

176
00:08:36,924 --> 00:08:39,000
آمل ألا أخيب الآمال

177
00:08:39,792 --> 00:08:41,086
إنه لمرهق للأعصاب

178
00:08:41,211 --> 00:08:43,236
بعد غياب عن الكاميرات لسنوات

179
00:08:43,361 --> 00:08:46,956
لا تقلقي. أنتِ جميلة
كما عهدت وستبدين رائعة

180
00:08:47,191 --> 00:08:49,665
مفاجأة يا عزيزتي
زوجك أتى

181
00:08:50,011 --> 00:08:51,473
آري)، ماذا تفعل هنا؟)

182
00:08:51,598 --> 00:08:53,547
أردت رؤيتك تعملين

183
00:08:53,672 --> 00:08:55,815
أن أكون زوجاً محفزاً
ولقاء زملائك

184
00:08:55,940 --> 00:08:57,684
مرحباً، كيف حالك؟
آري غولد)، يسرني لقاؤك)

185
00:08:57,809 --> 00:08:59,728
أنا الرجل خلف هذه المرأة الجميلة

186
00:08:59,853 --> 00:09:01,754
لدى زوجتك بشرة مدهشة

187
00:09:01,879 --> 00:09:04,108
صحيح، أليس كذلك؟ -
،(ستيفن) -

188
00:09:04,971 --> 00:09:06,626
هلا أمهلتنا بضع ثوان؟

189
00:09:06,751 --> 00:09:08,927
بالتأكيد، كما تشائين

190
00:09:09,345 --> 00:09:10,137
حسناً

191
00:09:11,095 --> 00:09:13,213
ماذا تفعل هنا صدقاً؟ -
سمعت بشأن مشهدكِ -

192
00:09:13,382 --> 00:09:15,866
توقف، إنه مسلسل
إلامَ تحسب أنه سيقود؟

193
00:09:15,990 --> 00:09:17,993
لا أعرف
اكتشاف أن زوجك

194
00:09:18,118 --> 00:09:20,204
لوطي يقرب لكِ من بعيد

195
00:09:20,464 --> 00:09:21,873
ومن يهتم؟
،كل ما أعرف

196
00:09:21,997 --> 00:09:24,174
أني لا أريد شفتي
رجل آخر على زوجتي

197
00:09:24,299 --> 00:09:25,318
إنها بالكاد قبلة

198
00:09:25,443 --> 00:09:28,143
وكيف سيشرح أبنائك هذا
في المدرسة

199
00:09:28,410 --> 00:09:30,230
عندما يسألهم الغير
لمَ والدتهم

200
00:09:30,356 --> 00:09:32,612
على التلفاز تقبل بالكاد
خوان فالديز)؟)

201
00:09:32,737 --> 00:09:35,385
أم صديقة (سارة) أغتصبت
(في (عقول إجرامية

202
00:09:35,510 --> 00:09:38,453
،أولا، الاغتصاب غير طوعي
وثانياً، العرض في وقت الذروة

203
00:09:38,578 --> 00:09:40,455
أنت حقير حقاً -
عزيزتي -

204
00:09:40,753 --> 00:09:42,391
،في 30 دقيقة
ستلامسين شفتيك

205
00:09:42,516 --> 00:09:44,192
مع مصارع ثيران لاتيني
ذو 19 سنة

206
00:09:44,317 --> 00:09:47,061
وأنا، أمتنع عن مؤخرات مثيرة

207
00:09:47,186 --> 00:09:49,413
ترتمي عليّ كل ثانية

208
00:09:49,581 --> 00:09:52,266
دون حتى أن أمسدها

209
00:09:52,391 --> 00:09:54,402
أوتدري؟
إذا تمكنت من جعل

210
00:09:54,527 --> 00:09:56,871
إحداهن تضاجعك
على التفاز، لديك مباركتي

211
00:09:57,275 --> 00:09:58,963
آري)، عد إلى العمل)

212
00:09:59,172 --> 00:10:01,772
عزيزتي، تعهدنا بالسير قدماً
في زواجنا معاً

213
00:10:02,014 --> 00:10:03,883
!إذا تحبينني، لن تفعليها

214
00:10:04,051 --> 00:10:06,179
وأنت، إذا تحبني، ستغادر من هنا

215
00:10:06,304 --> 00:10:08,148
،صدقاً
لقد بدأت تثير غيظي

216
00:10:08,273 --> 00:10:09,764
عد إلى العمل

217
00:10:25,779 --> 00:10:27,156
مرحباً؟ -
(أنا) -

218
00:10:27,542 --> 00:10:30,647
أجل، من؟ -
الذي صدمته أمس -

219
00:10:31,216 --> 00:10:34,560
،يا إلهي! أنا آسفة جداً
أعطيتك رقماً خاطئاً

220
00:10:34,788 --> 00:10:37,723
أجل، فعلت -
كانت مجرد حادثة -

221
00:10:38,071 --> 00:10:39,458
أخرى؟

222
00:10:40,375 --> 00:10:42,061
كيف وجدت منزلي؟

223
00:10:42,295 --> 00:10:44,447
خرائط المشاهير -
صحيح -

224
00:10:44,976 --> 00:10:47,336
إذاً، هل جئت لتهشيم أضلاعي؟

225
00:10:48,376 --> 00:10:49,973
<i>كلا -
هل تدرك -</i>

226
00:10:50,098 --> 00:10:52,320
أنه جنون قليلا
تعقبي هكذا، صح؟

227
00:10:52,957 --> 00:10:54,878
،لو لم تكن تبدو مسالم
سأكون قلقة

228
00:10:55,098 --> 00:10:56,958
أبدو مسالم؟ -
أجل، هذا إطراء -

229
00:10:57,083 --> 00:10:59,142
<i>،أنا أعمل بالميدان
(أنا مدير أعمال (فينسنت تشايس</i>

230
00:10:59,311 --> 00:11:01,128
،لست مجنون
منزعج قليلاً فحسب

231
00:11:01,253 --> 00:11:02,896
تجاهلت تماماً الحادثة

232
00:11:03,147 --> 00:11:05,482
،لو أعطيتني معلومات تأمينك
سيكون رائعاً

233
00:11:05,892 --> 00:11:08,026
أجل، حسناً
ادخل

234
00:11:08,194 --> 00:11:09,152
شكراً

235
00:11:16,449 --> 00:11:18,444
أقسم أني لم أقصد

236
00:11:18,909 --> 00:11:22,036
لدي هاتف جديد
ويصعب عليّ تذكر الأرقام

237
00:11:22,341 --> 00:11:24,349
...2353 ،3253

238
00:11:24,601 --> 00:11:26,551
عقلي لا يميز الفرق

239
00:11:26,957 --> 00:11:28,619
أعتذر عن الحضور هكذا

240
00:11:28,918 --> 00:11:31,322
كلا، أنا مجنونة بما يكفي
للقيام بالمثل

241
00:11:31,802 --> 00:11:34,046
يوماً في الثانوية، أحدهم
ألصق علكة في خزانتي

242
00:11:34,171 --> 00:11:36,259
وقضيت ثلاثة أسابيع
أبحث عن الفاعل

243
00:11:36,542 --> 00:11:37,384
ماذا حصل؟

244
00:11:37,970 --> 00:11:40,045
،(أبرحت ضرباً من (جين نيفنس

245
00:11:40,170 --> 00:11:42,186
مجنونة الثانوية
التي تزن 130 كيلوغرام

246
00:11:43,358 --> 00:11:44,623
إذاً، نقوم بهذا؟

247
00:11:45,114 --> 00:11:47,476
حسناً -
إليك تأميني -

248
00:11:47,601 --> 00:11:48,905
وإليك معلوماتي

249
00:11:50,126 --> 00:11:52,074
هل تضررت سيارتك كلياً؟

250
00:11:53,505 --> 00:11:55,256
كلا، ليس بذلك السوء
وسيارتك؟

251
00:11:55,820 --> 00:11:57,904
تدمرت بالكامل
خطب ما بالإطارات

252
00:11:58,561 --> 00:12:00,064
لقيت ما أستحق

253
00:12:00,699 --> 00:12:02,394
أنتظر سيارة أجرة منذ 40 دقيقة

254
00:12:02,519 --> 00:12:04,276
،ليقلّني إلى اجتماع
أنا متأخرة

255
00:12:04,494 --> 00:12:05,757
يمكنني توصيلك

256
00:12:06,311 --> 00:12:08,372
حقاً؟
ستفعل هذا؟

257
00:12:08,540 --> 00:12:11,475
أخبريني أولاً كم يبعد -
كلا، إنه قريب جداً -

258
00:12:11,710 --> 00:12:14,377
لا مشكلة إذن -
حسناً، سأذهب لجلب أغراضي -

259
00:12:14,545 --> 00:12:15,479
حسناً

260
00:12:24,350 --> 00:12:26,307
هذا رائع -
أجل -

261
00:12:28,223 --> 00:12:31,660
لا نقضي وقت كبير
فيما بيننا يا أخي

262
00:12:32,108 --> 00:12:32,994
نعم

263
00:12:40,550 --> 00:12:41,735
ماذا تريد أن تفعل؟

264
00:12:44,354 --> 00:12:45,832
ليس لدينا تلفاز

265
00:12:47,637 --> 00:12:49,086
تريد الدردشة؟ -
لمَ لا؟ -

266
00:12:55,230 --> 00:12:56,415
ليس لدي شيء لقوله

267
00:12:56,748 --> 00:12:58,951
ولا أنا
تريد التدخين؟

268
00:12:59,210 --> 00:13:00,710
وعدنا (تورتل) أننا سننتظر

269
00:13:01,066 --> 00:13:02,921
سأتكتم إذا تكتمت -
فلنشعللها -

270
00:13:05,393 --> 00:13:06,159
نعم

271
00:13:14,891 --> 00:13:16,774
أخذ الوغد الصغير كل شيء

272
00:13:20,063 --> 00:13:22,771
كنت محقاً بأخذها
لأنكما غير قادران على الإمساك

273
00:13:22,939 --> 00:13:24,940
متى ستعود؟
فينس) أصابه الملل)

274
00:13:25,108 --> 00:13:26,442
قريباً. اهدأ

275
00:13:26,610 --> 00:13:28,027
يستحسن ألا تدخن شيئاً

276
00:13:28,152 --> 00:13:29,562
(قبل عودتك يا (تورتل

277
00:13:30,697 --> 00:13:32,907
هل سمعت؟
فينس) يحس أن حرمته انتهكت)

278
00:13:33,074 --> 00:13:35,124
بالله عليك، لن أجد
سوى الأعناق

279
00:13:35,249 --> 00:13:37,282
إن تركت الماريخوانا معكما
أنتما المنحطان

280
00:13:37,407 --> 00:13:40,407
عفواً
لدي سوى بضع حاجيات

281
00:13:40,532 --> 00:13:41,955
هلا مررت أمامك بعد إذنك؟

282
00:13:42,955 --> 00:13:44,187
سأعاود الاتصال بك

283
00:13:45,050 --> 00:13:46,364
طبعاً، هلمي

284
00:13:46,657 --> 00:13:48,712
لكن إذا أتى صديقك مهرولا
،بـ20 حاجية أخرى

285
00:13:48,838 --> 00:13:50,735
سأغضب -
ليس لدي صديق -

286
00:13:51,237 --> 00:13:52,949
إذن، إليك الشرف

287
00:13:53,326 --> 00:13:54,310
شكراً

288
00:13:55,645 --> 00:13:56,508
النعيم

289
00:13:56,633 --> 00:13:59,855
أجل، أنا وصديقاتي سنقيم
حفلة بمنتصف النهار

290
00:14:00,507 --> 00:14:02,225
أوتدرين؟
أنا وأصدقائي كذلك

291
00:14:02,350 --> 00:14:04,214
ربما يمكننا مزج حفلتينا

292
00:14:04,811 --> 00:14:06,295
لا أعتقد ذلك -
هيّا -

293
00:14:06,420 --> 00:14:08,355
أضمن أن حفلتنا
ستكون أفضل من حفلتكن

294
00:14:08,523 --> 00:14:09,981
فعلاً؟ لمَ؟

295
00:14:10,149 --> 00:14:11,775
(لأنها بمنزل (فينسنت تشايس

296
00:14:12,808 --> 00:14:13,684
حقاً؟

297
00:14:20,164 --> 00:14:21,324
(خافيير) -
نعم؟ -

298
00:14:21,785 --> 00:14:23,927
(آري غولد)
هل تعرفني؟

299
00:14:25,380 --> 00:14:26,782
نعم، نعم
سمعت عنك

300
00:14:27,054 --> 00:14:29,401
كنت لأصافحك، لكن يدي
مدهونة بزبدة الكاكاو

301
00:14:29,683 --> 00:14:30,999
هل مهتم بتمتيلي؟

302
00:14:31,747 --> 00:14:32,964
،وارد

303
00:14:33,563 --> 00:14:35,355
،لكن في الوقت الراهن
أنا مهتم

304
00:14:35,480 --> 00:14:37,692
بشأن مشهدك اليوم

305
00:14:37,992 --> 00:14:39,231
أي مشهد؟
لدي العديد

306
00:14:39,356 --> 00:14:41,009
ثمة واحد يعنيني

307
00:14:41,449 --> 00:14:43,528
أيهم؟ -
(الذي مع السيدة (غولد -

308
00:14:44,271 --> 00:14:46,103
السيدة (غولد)؟ -
أجل، زوجتي -

309
00:14:46,890 --> 00:14:49,939
(تلعب دور (كيندل سكوت -
(نعم، (كيندل سكوت -

310
00:14:50,229 --> 00:14:52,061
آسف، أعرف الناس
سوى بأسماء شخصياتهم

311
00:14:52,186 --> 00:14:53,411
أسلوبي

312
00:14:53,788 --> 00:14:55,172
...حسناً

313
00:14:55,995 --> 00:14:57,474
يُفترض أن تقبلها في الفم

314
00:14:58,522 --> 00:15:00,089
مجرد تمتيل -
إياك -

315
00:15:00,318 --> 00:15:02,141
سيد (غولد)، هذا وارد في السيناريو

316
00:15:02,266 --> 00:15:04,655
(اسمع يا (خافيير
يمكنني مساعدتك، اتفقنا؟

317
00:15:04,982 --> 00:15:06,516
لا تريد قضاء بقية حياتك

318
00:15:06,641 --> 00:15:10,119
تشاهد بدينات في الأربعينات
وشواذ غريبي الأطوار

319
00:15:10,244 --> 00:15:12,575
يعتلون درجات على حسابك؟
لديك أحلام أوسع

320
00:15:13,082 --> 00:15:15,090
،أنا متيقن
ودعني أخبرك

321
00:15:15,394 --> 00:15:17,487
الجميع في هذه المدينة
سيؤكد لك

322
00:15:17,611 --> 00:15:19,579
أنني محقق أحلام، مفهوم؟

323
00:15:19,908 --> 00:15:21,253
إذن ركز على ما أقول

324
00:15:21,421 --> 00:15:23,587
(وسأجعلك تقبّل (بيتي القبيحة
بحلول رأس السنة

325
00:15:23,712 --> 00:15:26,423
لكن لا مخلوق يقبل زوجتي
باستثنائي

326
00:15:28,448 --> 00:15:29,544
هذا ممتع

327
00:15:29,818 --> 00:15:32,063
سأتأقلم بسرعة
مع سائق شخصي

328
00:15:32,188 --> 00:15:34,490
تسلمت القيادة سوى
حفاظاً على سلامة الطريق

329
00:15:35,318 --> 00:15:37,210
بالنظر لسياقتك المتهورة

330
00:15:37,666 --> 00:15:39,326
تعرف أنك كبحت بسرعة

331
00:15:39,563 --> 00:15:41,147
عما تتحدثين؟
عندما تكون أنت

332
00:15:41,272 --> 00:15:43,383
،الذي صدم
فهي غلطتك دائماً

333
00:15:43,508 --> 00:15:44,905
أمر منطقي
متعارف عند الجميع

334
00:15:45,030 --> 00:15:46,251
...أجل، أعرف

335
00:15:47,308 --> 00:15:48,430
لكنك كبحت بسرعة

336
00:15:48,555 --> 00:15:50,688
قليلا
لكن لا يبرؤك

337
00:15:51,499 --> 00:15:52,824
على كلّ، أين أصطحبك؟

338
00:15:53,602 --> 00:15:54,888
لدي اجتماع مع مخرج

339
00:15:55,013 --> 00:15:57,128
بشأن فيلم سأؤديه -
فعلاً؟ أي فيلم؟ -

340
00:15:57,253 --> 00:15:59,304
(براون آيد غيرل) -
أجل، قرأت ذلك السيناريو -

341
00:15:59,428 --> 00:16:01,780
(أرسلوه إلى (فينس
منذ وقت مضى

342
00:16:02,000 --> 00:16:03,467
وماذا حصل؟
لم يعجبك؟

343
00:16:03,592 --> 00:16:04,798
(كلا، ليس لـ(فينس

344
00:16:05,907 --> 00:16:07,221
هل سيلائمني؟

345
00:16:08,976 --> 00:16:10,293
لا أدري
(قرأته لـ(فينس

346
00:16:11,550 --> 00:16:12,591
تدارك ذكي

347
00:16:13,669 --> 00:16:15,338
كلا، كان منذ وقت طويل حقاً

348
00:16:15,463 --> 00:16:16,789
لا أتذكر حتى التفاصيل

349
00:16:16,914 --> 00:16:18,133
وصلنا؟ -
...أجل -

350
00:16:19,840 --> 00:16:22,172
هلا كنت صريحاً معي
وتعطيني رأيك بالسيناريو؟

351
00:16:22,643 --> 00:16:23,918
وما أهمية رأيي؟

352
00:16:24,043 --> 00:16:26,521
لأن عليّ خوض
هذا الاجتماع الآن

353
00:16:26,646 --> 00:16:28,671
وذهني يفكر بما قلته

354
00:16:28,899 --> 00:16:30,566
أخبرني
يمكنني الاستحمال

355
00:16:31,172 --> 00:16:33,401
حسناً
لم يعجبني

356
00:16:33,768 --> 00:16:35,739
لو كان مجرد كوميديا
،رومانسية كغيرها

357
00:16:35,864 --> 00:16:38,565
"سأقول : "لا بأس، إنه جميل
لكن الفيلم أكثر من ذلك

358
00:16:39,256 --> 00:16:40,730
،أفلام كهذه، لا أعرف

359
00:16:41,152 --> 00:16:42,135
تجعلني أنفعل

360
00:16:42,260 --> 00:16:43,661
،على سبيل المثال
،الفصل الثالث

361
00:16:43,829 --> 00:16:45,859
عندما يبدو أنهما سيرجعان لبعض
على حين غرة

362
00:16:45,984 --> 00:16:48,107
ترحل لإنشاء شركة
للأطعمة العضوية للكلاب؟

363
00:16:48,757 --> 00:16:50,825
،صدقاً، بدى لي مبهم ومتلاعب

364
00:16:51,473 --> 00:16:52,419
لم يقنعني

365
00:16:52,780 --> 00:16:55,395
نسيت حقاً التفاصيل، صح؟

366
00:16:55,632 --> 00:16:58,350
بالغت في مصارحتك؟ -
كلا، كلا -

367
00:16:58,758 --> 00:17:01,469
كلا، أقدر ذلك
وممتنة حقاً على توصيلي

368
00:17:01,637 --> 00:17:03,154
شكراً -
على الرحب والسعة -

369
00:17:03,638 --> 00:17:05,472
إذاً، شركات التأمين
سيتصلان ببعضهما؟

370
00:17:05,640 --> 00:17:06,690
أجل، أعتقد

371
00:17:06,815 --> 00:17:08,426
حسناً، سررت بلقائك

372
00:17:08,551 --> 00:17:10,761
أنا كذلك
حظ موفق في اجتماعك

373
00:17:10,886 --> 00:17:12,751
شكراً، مع السلامة -
وداعاً -

374
00:17:16,484 --> 00:17:19,668
متى سندخن تلك الماريخوانا
التي في طريقها للانقراض؟

375
00:17:19,942 --> 00:17:21,373
عندما نصل للمنزل

376
00:17:21,498 --> 00:17:24,039
لمَ لا الآن؟ -
لأني وعدت أصدقائي -

377
00:17:24,164 --> 00:17:25,341
ألا أدخن دونهم

378
00:17:25,466 --> 00:17:27,009
هذا شاذ

379
00:17:27,763 --> 00:17:29,588
خلتك ستأتين مع صديقات
مثيرات مثلك

380
00:17:29,713 --> 00:17:30,870
توقف، إنها ظريفة

381
00:17:31,038 --> 00:17:33,014
ماذا يحكي عني؟ -
لا شيء -

382
00:17:33,139 --> 00:17:35,541
هل يمكنني شمها؟ -
أنتِ، بلى، لأنك مثيرة -

383
00:17:35,709 --> 00:17:37,015
أنزي فحلك عليّ

384
00:17:37,310 --> 00:17:39,837
ولو حتى اغتسلتِ
بالحلوى يا عزيزتي

385
00:17:40,437 --> 00:17:41,462
رائحته طيبة

386
00:17:41,630 --> 00:17:43,549
ناولنا الغليون ودعنا
نأخذ نفساً واحداً

387
00:17:43,717 --> 00:17:45,258
،ضعي السدادة
أعطني إياها واخرسي

388
00:17:45,383 --> 00:17:46,683
!(تورتل) -
!علامة قف -

389
00:17:46,808 --> 00:17:47,879
اللعنة

390
00:17:52,140 --> 00:17:53,348
عظيم

391
00:17:53,516 --> 00:17:54,725
أحسنت يا متخلف

392
00:18:05,850 --> 00:18:07,082
مرحباً أيها الضابط

393
00:18:07,544 --> 00:18:09,247
الرخصة وأوراق السيارة
من فضلك

394
00:18:10,341 --> 00:18:12,364
،كل شيء هنا
سأخرجهم ببطئ

395
00:18:13,899 --> 00:18:15,034
ما هذه الرائحة؟

396
00:18:17,038 --> 00:18:18,722
تزويم، تزويم
هكذا

397
00:18:18,847 --> 00:18:20,314
!تصوير

398
00:18:20,699 --> 00:18:23,059
(آنسة (كيندل -
،(هيا يا (خوليو -

399
00:18:23,763 --> 00:18:25,562
لا يمكنك حقاً مناداتي هكذا

400
00:18:25,687 --> 00:18:27,563
لقد كبرت الآن

401
00:18:28,151 --> 00:18:30,942
أنا آسف
تبدين رائعة

402
00:18:31,974 --> 00:18:33,769
آنسة (كيندل)، كنت مربيتي

403
00:18:34,524 --> 00:18:36,671
لم تعد طفلاً

404
00:18:37,683 --> 00:18:39,390
،وطالما أصبحنا بالغان

405
00:18:40,290 --> 00:18:42,597
يمكننا التصرف كالبالغين

406
00:18:42,932 --> 00:18:44,845
...(آنسة (كيندل -
،(خوليو) -

407
00:18:46,080 --> 00:18:47,215
ماذا ستفعل لي

408
00:18:47,515 --> 00:18:49,232
إذا تركتك تفعل ما تشاء

409
00:18:49,800 --> 00:18:51,938
وإذا وعدت ألا أخبر
العم (خوان) شيئاً؟

410
00:18:52,583 --> 00:18:54,969
(أخبرني يا (خوليو
ماذا ستفعل؟

411
00:18:56,363 --> 00:18:57,297
...سأفعل

412
00:18:59,786 --> 00:19:00,497
هذا

413
00:19:00,622 --> 00:19:01,522
!اقطع

414
00:19:02,149 --> 00:19:03,796
ماذا تصنع؟
يُفترض أن تقبلها

415
00:19:03,921 --> 00:19:06,365
اعتقدت أن هكذا أكثر رومانسية

416
00:19:06,636 --> 00:19:08,920
كلا. فلنعد -
لا أفضّل ذلك -

417
00:19:09,247 --> 00:19:10,533
ما الذي لا تفضله؟

418
00:19:11,435 --> 00:19:14,089
لا أفضّل تقبيلها -
ما المشكل؟ -

419
00:19:14,869 --> 00:19:16,542
هل بسببي؟
هل ارتكبت خطئاً؟

420
00:19:16,666 --> 00:19:19,349
كلا، ليس أنتِ
أنت امرأة رائعة

421
00:19:19,474 --> 00:19:20,636
ماذا إذن؟

422
00:19:22,173 --> 00:19:23,116
إنه هو

423
00:19:25,207 --> 00:19:27,818
هدّد مشواري الفني
(ووعدني بـ(بيتي القبيحة

424
00:19:28,411 --> 00:19:29,696
سأعود في الحال

425
00:19:31,946 --> 00:19:34,191
أنت تتدخل في عملي -
توقفي يا عزيزتي -

426
00:19:34,316 --> 00:19:36,760
،مهما تقولي أو تفعلي
لن يقبّلك

427
00:19:37,137 --> 00:19:38,545
حقاً؟ -
أجل، مستحيل -

428
00:19:38,670 --> 00:19:40,418
أتظن ذلك حقاً؟
حسناً

429
00:19:53,047 --> 00:19:55,396
ها أنا قبّلته. تم
فلنصور هذا المشهد

430
00:19:58,455 --> 00:20:00,793
لا تبدو أنك مصاب
بالزرق في عينيك

431
00:20:01,506 --> 00:20:03,012
ماذا يقول له؟ -
لا أدري -

432
00:20:03,137 --> 00:20:04,784
هل يمكنه أن يقبض علينا كذلك؟

433
00:20:04,909 --> 00:20:06,647
إذا حاول، سأخبره أنه اختطفنا

434
00:20:07,221 --> 00:20:09,706
أيها الضابط، أرجوك
اشترينا تلك الماريخوانا قانونياً

435
00:20:09,831 --> 00:20:12,590
لم نكن سندخنها -
أيها الغلام، لا تتفوه بكلمة -

436
00:20:12,715 --> 00:20:14,412
طالما لم أطرح عليك سؤال

437
00:20:16,053 --> 00:20:18,681
مُشار هنا أن السيارة
(مسجلة باسم (فينسنت تشايس

438
00:20:19,651 --> 00:20:22,149
أجل، أنا سائقه نوعاً ما
هل أنت من المعجبين؟

439
00:20:22,468 --> 00:20:24,769
،وإذا زجيت بك في السجن
من سيسوق بنجمك

440
00:20:24,894 --> 00:20:27,692
ليطلق سراحك؟ -
..لا أعرف، لكن أرجوك -

441
00:20:27,906 --> 00:20:28,989
!اجثي -
ماذا؟ -

442
00:20:29,657 --> 00:20:31,108
!أرضاً! فوراً

443
00:20:31,651 --> 00:20:34,171
!انبطح -
هل سترديني؟ -

444
00:20:34,296 --> 00:20:35,128
كلا

445
00:20:39,906 --> 00:20:41,565
ألقيها في المجاري

446
00:20:49,380 --> 00:20:51,260
الآن اصعد لسيارتك
وابرح المكان

447
00:20:51,728 --> 00:20:52,760
يمكنني الذهاب؟

448
00:20:52,928 --> 00:20:54,696
عجّل قبل أن أغير رأيي

449
00:20:54,991 --> 00:20:56,789
شكراً أيها الضابط، شكراً

450
00:21:00,650 --> 00:21:02,278
ماذا حصل؟ -
أأنت بخير -

451
00:21:02,604 --> 00:21:04,549
أجبرني على رميها
في المجاري

452
00:21:04,674 --> 00:21:06,131
أراهن أن أصدقائك سيهتاجون

453
00:21:07,236 --> 00:21:09,110
هلا كممت فمك
لو أنتِ مخطئة؟

454
00:21:11,558 --> 00:21:12,430
ماذا تفعل؟

455
00:21:14,832 --> 00:21:15,653
ماذا؟

456
00:21:20,068 --> 00:21:21,172
غير معقول

457
00:21:23,136 --> 00:21:24,080
ماذا يفعل؟

458
00:21:29,202 --> 00:21:29,996
كيف؟

459
00:21:30,121 --> 00:21:31,573
وضعتها على الحافة

460
00:21:32,667 --> 00:21:34,857
حتى أنا، منبهرة -
!مرحى -

461
00:21:39,963 --> 00:21:42,959
لا تقل أبداً لممتلة
أنك لا تحب عملها

462
00:21:43,300 --> 00:21:45,475
أو لممتل، نفس الشيء
هذا يجرح

463
00:21:45,600 --> 00:21:47,217
أعرف، أنا أبله

464
00:21:47,468 --> 00:21:50,179
لا تتحسر، لم تكن
لديك فرصة على أي حال

465
00:21:50,460 --> 00:21:52,272
شكراً
طيبت خاطري أكثر

466
00:21:55,881 --> 00:21:56,776
(أنا)

467
00:21:57,551 --> 00:21:59,570
مرحباً -
(مرحباً، هذه (أنا -

468
00:21:59,954 --> 00:22:02,757
مرحباً -
افترقنا اليوم بسرعة -

469
00:22:03,259 --> 00:22:04,950
هل تقبل تناول
العشاء معي الليلة؟

470
00:22:05,750 --> 00:22:07,733
أجل، بالتأكيد
رائع

471
00:22:08,203 --> 00:22:10,663
<i>...يمكنني أخذ سيارة أجرة -
كلا، سأمر لأقلّك -</i>

472
00:22:10,831 --> 00:22:12,634
رائع، ما رأيك بالثامنة؟ -
ممتاز -

473
00:22:12,759 --> 00:22:14,685
<i>حسناً، رائع -
أراكِ في الثامنة -</i>

474
00:22:16,856 --> 00:22:18,405
دعتني للعشاء معها

475
00:22:18,669 --> 00:22:19,972
!جميل

476
00:22:20,216 --> 00:22:22,022
دعتك؟ -
أجل -

477
00:22:22,384 --> 00:22:25,761
احرص أن تدفع أنت
وكف عن الإذعان والخضوع

478
00:22:26,413 --> 00:22:27,304
لقد عدت

479
00:22:27,472 --> 00:22:29,967
أخيراً. عسى أنك أحضرت
شيئاً شهي

480
00:22:30,383 --> 00:22:32,767
يبدو أن أحدهم وجد
لحم طازج في السوق

481
00:22:33,180 --> 00:22:35,383
...(أعرفكم على (لوري)، (مورغن

482
00:22:35,744 --> 00:22:37,727
(وخاصتك يا (دراما
(لم أعرف أنك هنا، (إي

483
00:22:37,852 --> 00:22:39,157
وإلا وجدت رابعة

484
00:22:39,282 --> 00:22:41,483
(يمكنك مشاطرة (دراما -
(شكراً يا (تورتل -

485
00:22:41,651 --> 00:22:43,826
(مرحباً. (جونثان تشايس

486
00:22:44,157 --> 00:22:45,487
مرحباً -
يسرني لقاؤك -

487
00:22:47,444 --> 00:22:49,802
!نعم -
حاول أخذها -

488
00:22:49,927 --> 00:22:51,384
وسأكسر أصابعك

489
00:22:56,966 --> 00:22:58,607
إنها الثامنة
ماذا تفعل في السرير؟

490
00:22:58,732 --> 00:23:00,110
مررت بيوم طويل
أنا أسترخي

491
00:23:00,235 --> 00:23:01,340
هل أكل الأطفال؟

492
00:23:02,075 --> 00:23:04,179
(أعددت (لزانيا -
فعلاً؟ -

493
00:23:04,304 --> 00:23:06,397
لازانيا فورية التحضير
لكنني سخنتها

494
00:23:08,806 --> 00:23:10,284
...بشأن ما وقع اليوم

495
00:23:10,409 --> 00:23:12,761
انسي، اتفقنا؟
فلنطمره

496
00:23:12,929 --> 00:23:15,589
انتهى ولم أعد غاضباً

497
00:23:16,645 --> 00:23:17,922
لم تعد غاضباً؟

498
00:23:18,367 --> 00:23:19,956
أنا التي غاضبة أيها الأناني القذر

499
00:23:20,081 --> 00:23:22,396
وأطلب اعتذار -
كلا، تسليتك الاتينية -

500
00:23:22,521 --> 00:23:24,787
أعفتني من الاعتذار

501
00:23:24,912 --> 00:23:26,666
لن تعتذر؟ -
كلا -

502
00:23:27,150 --> 00:23:29,302
إذن كيف سنتجاوز هذا؟ -
تجاوزته بالفعل -

503
00:23:29,427 --> 00:23:31,003
ما لم تذهبي لتقبيل
رجل آخر

504
00:23:31,128 --> 00:23:32,779
فالأمور محلولة -
أجل، وارد -

505
00:23:33,197 --> 00:23:35,256
عرضوا عليّ التمتيل
بانتظام في المسلسل

506
00:23:36,034 --> 00:23:36,949
تتحايلين

507
00:23:37,508 --> 00:23:38,604
هل تعتقد؟

508
00:23:39,885 --> 00:23:42,047
آسف، انتابتني الغيرة

509
00:23:42,461 --> 00:23:45,103
أنت تملكي
لا أريد اعتذاراً حيال ذلك

510
00:23:45,228 --> 00:23:46,500
علامَ إذن؟

511
00:23:46,970 --> 00:23:48,353
...على

512
00:23:49,019 --> 00:23:50,474
على إخباري أني هرمة

513
00:23:50,599 --> 00:23:52,277
ولن أبرز بشكل جيد
في الدقة العالية

514
00:23:52,506 --> 00:23:54,874
إنه قلق شرعي

515
00:23:55,092 --> 00:23:57,394
،لم أشأ أن تقومي بذلك
هذا كل شيء

516
00:23:57,519 --> 00:24:00,130
أحب الأشياء على طبيعتها
لا أريد رؤيتك على التلفاز

517
00:24:00,255 --> 00:24:02,594
لا أريد صبياً يقبّل الشفتين

518
00:24:02,719 --> 00:24:04,779
،التي يُفترض أن أقبّلها
مفهوم؟

519
00:24:04,904 --> 00:24:07,588
إذا شئت التعهر
،في المسلسلات يومياً

520
00:24:07,713 --> 00:24:10,261
هلمي، لكن أدركي
أنك تجعلين زوجك تعيساً

521
00:24:12,424 --> 00:24:14,609
أتظنني أريد فعل ذلك؟

522
00:24:15,257 --> 00:24:17,153
تخليت عن التمتيل
لتأسيس عائلة

523
00:24:17,278 --> 00:24:19,228
ولم أندم أبداً

524
00:24:20,138 --> 00:24:21,847
أحب الأشياء كما هيّ

525
00:24:22,611 --> 00:24:24,118
أردت سوى المرح ليوم

526
00:24:24,243 --> 00:24:25,820
مع (خوليو)، في ساحة المدرسة

527
00:24:25,945 --> 00:24:28,310
،لو كنت هرمة وقبيحة لذلك الحد
ما الذي يهمك؟

528
00:24:28,435 --> 00:24:30,524
ثمة رجال يعشقون ذلك

529
00:24:31,196 --> 00:24:32,924
قل لي أنني مثيرة

530
00:24:33,049 --> 00:24:34,527
...عزيزتي، أنتِ

531
00:24:35,288 --> 00:24:37,143
أم أبنائي الرائعة

532
00:24:40,168 --> 00:24:41,264
وأحترمكِ

533
00:24:44,506 --> 00:24:45,304
(خوليو)

534
00:24:47,176 --> 00:24:47,944
(خوليو)

535
00:24:48,069 --> 00:24:49,799
!أيتها السافلة

536
00:24:54,990 --> 00:24:57,148
،أقسم لك
حسبت أنني سأموت

537
00:24:57,273 --> 00:24:59,550
!يا إلهي
أنت مجنون

538
00:25:00,532 --> 00:25:02,142
ومسلي للغاية

539
00:25:04,343 --> 00:25:06,089
شكراً على قبول هذا العشاء

540
00:25:06,583 --> 00:25:08,091
،ودون تبرير
إنه على حسابي

541
00:25:08,542 --> 00:25:09,866
يستحيل، أنا سأدفع

542
00:25:10,827 --> 00:25:12,749
كلا. سنضطر للعراك
عندما تأتي الفاتورة

543
00:25:12,874 --> 00:25:14,246
فليكن -
حسناً -

544
00:25:14,882 --> 00:25:17,199
كيف جرى اجتماعك؟ -
ليس جيداً -

545
00:25:17,781 --> 00:25:19,334
قلت لك، عشعشت في ذهني

546
00:25:19,502 --> 00:25:21,336
أنا آسف
كان حرياً بي الصمت

547
00:25:21,628 --> 00:25:24,539
كلا، أتعرف؟
كنت محق

548
00:25:24,981 --> 00:25:27,132
أعدت قراءة السيناريو
وكرهته

549
00:25:27,299 --> 00:25:28,776
أأنتِ جادة؟ -
أجل -

550
00:25:28,901 --> 00:25:30,777
كانت لدي مبررات

551
00:25:30,902 --> 00:25:32,714
تصوير في (إيطاليا) لثلاثة أشهر

552
00:25:32,839 --> 00:25:36,140
كان ليكون رائعاً، صح؟
لكن الفيلم ليس بتلك الجودة

553
00:25:36,308 --> 00:25:37,600
ماذا ستفعلين الآن إذن؟

554
00:25:37,957 --> 00:25:39,944
أبلغت وكيلي
أن ينتشلني من الفيلم

555
00:25:40,069 --> 00:25:41,938
!رباه
أشعر بالذنب

556
00:25:42,106 --> 00:25:44,151
المخرج سيقتلني -
لا، لا -

557
00:25:44,276 --> 00:25:47,678
كنت محق
النصائح الجيدة نادرة

558
00:25:48,051 --> 00:25:49,529
...حسناً -
،في الواقع -

559
00:25:49,654 --> 00:25:51,571
أود اللجوء لفطنتك
من أجل نصائح أخرى

560
00:25:52,234 --> 00:25:53,044
بالتأكيد

561
00:25:54,091 --> 00:25:56,167
المعذرة. لحظة

562
00:25:56,838 --> 00:25:57,850
نعم يا حبيبي

563
00:25:58,824 --> 00:26:00,604
حتماً سأكون في المنزل
بظرف ساعتين

564
00:26:00,729 --> 00:26:01,621
صديقي الحميم

565
00:26:04,375 --> 00:26:07,738
ذلك اللحم المفروم كان مذهلا -
أجل، ماذا استعملت كتوابل؟ -

566
00:26:08,629 --> 00:26:09,771
لن أبوح أبداً

567
00:26:10,028 --> 00:26:11,782
هيا. سرك في بئر معي

568
00:26:12,630 --> 00:26:13,999
كلا، لن أبوح شيئاً

569
00:26:14,380 --> 00:26:17,469
لا يصدق
مفعول هذا الهراء لا يمر

570
00:26:17,637 --> 00:26:19,722
أجل، لذا أغلف فمك
ومررها

571
00:26:19,847 --> 00:26:21,823
أتكلم بجدية
لم ندخن سوى 50 غرام

572
00:26:21,948 --> 00:26:23,890
...وما يزال -
،(في الواقع يا (تورتل -

573
00:26:24,015 --> 00:26:26,185
أظنني وجدت مخزون آخر
بينما أفتح الحقائب

574
00:26:26,701 --> 00:26:29,188
مهارتك في الإخفاء
تزداد يوماً بعد يوم

575
00:26:29,789 --> 00:26:31,458
ماذا نفعل الآن يا فتيات؟

576
00:26:31,583 --> 00:26:33,034
من مستعد

577
00:26:33,282 --> 00:26:34,739
للسباحة عراة؟

578
00:26:34,864 --> 00:26:36,137
أنا مستعدة -
حسناً -

579
00:26:36,262 --> 00:26:38,155
من غيرها؟ -
تصرف بلطف -

580
00:26:38,323 --> 00:26:40,369
أنا فرصتك الوحيدة
في المضاجعة الليلة

581
00:26:40,494 --> 00:26:43,075
لدي فرصة حقاً؟ -
كلا، ليس حقيقة -

582
00:26:43,243 --> 00:26:44,828
مرحباً
ما الأخبار؟

583
00:26:44,995 --> 00:26:46,980
فوتّ عامل التلفزة
هذه هي الأخبار

584
00:26:47,357 --> 00:26:49,073
اللعنة -
أحسنت -

585
00:26:49,556 --> 00:26:52,337
كيف جرى موعدك الغرامي؟ -
لم يكن غرامي. لديها صديق -

586
00:26:52,761 --> 00:26:54,753
صديق؟
لمَ دعتك للعشاء إذن؟

587
00:26:54,921 --> 00:26:57,839
أرادت بعض النصائح
ليس لديها مدير أعمال

588
00:26:58,007 --> 00:26:59,882
تريدك أن تدير أعمالها؟ -
أجل -

589
00:27:00,091 --> 00:27:02,647
قلت لك أنه لن يضاجعها

590
00:27:03,061 --> 00:27:04,729
حسناً يا فتيات، إلى الغطس
هيا

591
00:27:04,854 --> 00:27:05,954
هيا

592
00:27:07,388 --> 00:27:09,032
هل ستطلعني على التوابل؟

593
00:27:09,555 --> 00:27:10,458
سنرى

594
00:27:12,401 --> 00:27:13,854
سأطبع لكِ المقادير

595
00:27:15,914 --> 00:27:17,695
تريدك أن تدير أعمالها؟

596
00:27:18,093 --> 00:27:18,905
أجل

597
00:27:19,305 --> 00:27:20,167
مشوق

598
00:27:24,311 --> 00:27:25,665
!أحسنت

599
00:27:35,369 --> 00:27:40,403
"Adaptation (Copyright) True Blood"

