1
00:03:49,000 --> 00:03:49,000
هونغ جون. من فضلك انتظر لحظة ، هذا الوحش ليس خطيرا

2
00:03:37,000 --> 00:03:37,000
أنا مت

3
00:03:38,000 --> 00:03:38,000
الوحش

4
00:03:46,000 --> 00:03:47,000
رجاء

5
00:03:48,000 --> 00:03:48,000
أنا مجرد سمكة

6
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
هونغ جون ، انتظر لحظة ، هذا الوحش ليس خطيرًا

7
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
انا محارب

8
00:03:52,000 --> 00:03:53,000
هل انت مقاتل ؟؟

9
00:03:53,000 --> 00:03:54,000
لماذا أحضرت وحشًا معك؟

10
00:03:56,000 --> 00:03:56,500
لأي طائفة ؟؟ 

11
00:03:56,500 --> 00:03:56,800
فرقه

12
00:03:57,000 --> 00:04:00,000
هل يوجد احد هنا ؟؟

13
00:04:11,000 --> 00:04:12,000
مهلا، طفل (مرحبا😭)

14
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
أعز أصدقائي

15
00:04:15,000 --> 00:04:16,000
های گایزز

16
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
احب ان نكون اصدقاء

17
00:04:18,000 --> 00:04:18,500
سيد ذيبع

18
00:04:19,000 --> 00:04:19,500
ورشيقة

19
00:04:19,500 --> 00:04:20,000
وهو مثل النار (واط؟ 😐)

20
00:04:20,500 --> 00:04:23,000
يمكنك الاتصال بي أتاي

21
00:04:24,000 --> 00:04:24,000
أنا مو يوجين أيضًا

22
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
أنا أيضًا هونغ هونغ جونغ ، من جبال تاي هونغ

23
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
أخي ، أنت جميلة جدا

24
00:04:33,000 --> 00:04:36,000
شاكرين. و انت ايضا

25
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
هذا هو مقر جنجيري

26
00:04:39,000 --> 00:04:40,000
أنا هنا للإبلاغ

27
00:04:41,000 --> 00:04:42,000
هل انت المسؤول هنا ؟؟

28
00:04:51,000 --> 00:04:52,000
من هذا؟؟؟

29
00:04:54,000 --> 00:04:55,000
العمى ؟؟

30
00:04:55,000 --> 00:04:56,000
في الأسفل

31
00:05:01,000 --> 00:05:01,500
هیولاااااااا

32
00:05:02,000 --> 00:05:03,000
الوحش؟؟ أين؟؟؟

33
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
م...مره اخري...

34
00:05:05,000 --> 00:05:08,000
انتظر. صحيح

35
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
إنه وحش جيد ، لا يؤذي الناس

36
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
اوه

37
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
أنا تشيو يونغسي من جيانغ نان

38
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
ألا تشعر بالقوة ؟؟؟

39
00:05:18,000 --> 00:05:19,000
لقد فهمت وهم هذه الرسالة

40
00:05:20,000 --> 00:05:21,000
لكنك لا تعرف من أرسلها لك؟

41
00:05:23,000 --> 00:05:25,000
ربما يجب أن نبحث عن كاتب هذه الرسالة

42
00:05:25,000 --> 00:05:26,000
للعثور على الحقيقة

43
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
مؤلف الرسالة؟

44
00:05:32,000 --> 00:05:33,000
لا تفعل أي شيء

45
00:05:34,000 --> 00:05:37,000
هيه .. نفس الشخص الذي خرج من بيت التطريز

46
00:05:37,000 --> 00:05:38,000
رقبتك سميكة مرة أخرى (أعتقد 🥺)

47
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
لم أزور بيت التطريز

48
00:05:38,000 --> 00:05:41,000
يمكنك أن تسأل الآخرين

49
00:05:41,000 --> 00:05:42,000
كما ترى ، أنا لم أكذب

50
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
أين الوحش ؟؟؟

51
00:05:43,500 --> 00:05:45,000
أنت تبحث عني لرؤيته

52
00:05:45,000 --> 00:05:46,000
لرؤية الشيوخ

53
00:05:47,000 --> 00:05:48,000
حتى اشتهرت عائلتنا تشانغ آن

54
00:05:51,500 --> 00:05:54,000
ستراه أخيرًا ذات يوم

55
00:05:55,000 --> 00:05:55,500
هممم

56
00:06:20,000 --> 00:06:20,500
اه انت

57
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
الوحش

58
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
(((الشباب))

59
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
انظر إلى أنني لم أفعل شيئًا خطأ

60
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
إنه ليس شخصًا عاديًا ، لا تهاجم

61
00:06:47,200 --> 00:06:50,000
شيء واحد مؤكد ، دعه يهرب

62
00:06:56,000 --> 00:06:57,000
هل تأذيت؟

63
00:06:57,000 --> 00:06:58,000
لم يحدث شيء

64
00:06:58,500 --> 00:07:01,000
فقط أصبعي أصيب بالسيف

65
00:07:01,000 --> 00:07:03,500
ماذا يكره فيك ؟؟

66
00:07:05,000 --> 00:07:06,000
اسمه لي جينغ لونغ

67
00:07:06,500 --> 00:07:07,000
إنه حارس

68
00:07:07,500 --> 00:07:10,000
في ذلك اليوم كنت أطارد وحشًا خارج مدينة تشانغ

69
00:07:10,000 --> 00:07:11,000
هرب هذا الوحش أيضًا إلى مدينة تشانغ آن

70
00:07:11,000 --> 00:07:13,000
وترهيب الحراس والجنود

71
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
يقولون أنني وحش

72
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
ثم حاربتُه (بمعنى لي جينغ لانغ)

73
00:07:16,000 --> 00:07:16,500
إذاً فهو القلب...

74
00:07:20,500 --> 00:07:22,000
شعرت بالقلق

75
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
ثم هربت من هناك

76
00:07:26,000 --> 00:07:29,000
أنا فقط لم أفهم ، هذا الرجل عاملك مثل وحش

77
00:07:29,500 --> 00:07:30,000
لحسن الحظ ، لم يصب بأذى

78
00:07:31,000 --> 00:07:31,500
هونغ جون

79
00:07:32,500 --> 00:07:33,000
الى ماذا تنظرين؟

80
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
يبدو أن أوزون رجل بائس

81
00:07:38,000 --> 00:07:39,000
يبدو وكأنه أمر

82
00:07:40,500 --> 00:07:41,000
إلى

83
00:07:40,500 --> 00:07:42,000
رفع ابن الجنة

84
00:07:42,500 --> 00:07:44,000
في هذا العالم

85
00:07:44,000 --> 00:07:48,000
بأمر من الإمبراطور، هو المسؤول عن قسم الحرب  طنجة

86
00:07:48,000 --> 00:07:56,000
في هذا المرسوم ، لي جينغ لانغ هو رئيس قسم القتال في أكاديمية لانغ وو العسكرية. 

87
00:07:59,000 --> 00:08:02,000
نحن بائسون ، لقد آذيت قائدنا

88
00:08:02,500 --> 00:08:04,000
قائد الوحدة القتالية

89
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
أصبحنا بائسين

90
00:08:28,500 --> 00:08:30,000
ماذا نفعل الان؟

91
00:08:30,000 --> 00:08:31,000
لقد سببت المتاعب

92
00:08:31,500 --> 00:08:32,000
دعني أعتذر له

93
00:08:34,000 --> 00:08:36,000
استيقظ

94
00:08:36,000 --> 00:08:38,000
مهلا كيف نوقظ هذا ؟؟

95
00:08:40,000 --> 00:08:41,000
 انتظار

96
00:08:56,000 --> 00:08:57,000
إذا لم يكن كذلك ، دعه يرتاح أولاً

97
00:08:58,500 --> 00:09:01,000
ثم أقول إنه أغمي عليه من الصدمة

98
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
الشر فكرة جيدة

99
00:09:03,000 --> 00:09:04,000
لذلك علينا الخروج أولا

100
00:09:04,000 --> 00:09:05,000
ماذا علينا أن نفعل بعد ذلك؟

101
00:09:06,000 --> 00:09:08,000
أقول لهم بعد الرش

102
00:09:08,000 --> 00:09:10,000
أيها القائد ، لقد استيقظت

103
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
ثم لا يتذكر أي شيء

104
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
سمعت ما قلته

105
00:09:24,500 --> 00:09:26,000
اليوم ، تم حل القضايا التي أسيء فهمها. (لم أفهم بالضبط ما كان يقوله ☹️💔)

106
00:09:26,000 --> 00:09:28,000
أيها القائد ، عليك أن تسأل قبل أن تفعل أي شيء

107
00:09:28,000 --> 00:09:29,000
كيف عرفت ؟؟

108
00:09:29,000 --> 00:09:30,000
يجعلني أفقد منصبي

109
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
ويسخر من الجميع

110
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
والآن من مستعد لإزالة هذا العار ؟؟

111
00:09:35,000 --> 00:09:36,000
ااا .... لماذا ؟؟

112
00:09:37,500 --> 00:09:39,000
لقد كنت محظوظًا جدًا في اليومين الماضيين

113
00:09:42,000 --> 00:09:44,000
تعال هنا ، لدي ثلاثة أسئلة لك

114
00:09:44,500 --> 00:09:46,000
انسى ما حدث من قبل.

115
00:09:51,000 --> 00:09:54,000
في تلك الليلة كنت الوحيد الذي قاتل معي في الزقاق ؟؟

116
00:09:55,000 --> 00:09:55,500
انها حقيقة

117
00:09:55,500 --> 00:09:56,000
ثم أغمي علي

118
00:09:56,500 --> 00:09:58,000
الى اين اخذتني؟

119
00:10:02,500 --> 00:10:04,000
بيت مطرز

120
00:10:05,500 --> 00:10:07,000
وفعلت شيئا؟ 

121
00:10:07,500 --> 00:10:09,000
ليس

122
00:10:14,000 --> 00:10:15,000
ماذا قلت لك في الخارج؟

123
00:10:15,000 --> 00:10:15,500
كلكم تخرجون

124
00:10:34,500 --> 00:10:43,000
يا رفاق ، هذه هي المرة الأولى لي ورأيت العديد من الأشخاص مثلي ينتظرون الترجمة ، فقلت افعلوها حتى أتمكن من المساعدة قليلاً على الأقل ، إذا كانت هناك مشكلة في مكان ما ، سامحوني

125
00:11:20,000 --> 00:11:21,000
انسى كل شئ

126
00:11:23,000 --> 00:11:25,000
لنبدأ اليوم ، نحتاج إلى إعادة بناء ساحة المعركة

127
00:11:26,000 --> 00:11:28,000
أتمنى أن تعملوا معا

128
00:11:44,000 --> 00:11:45,000
كل المحاربين

129
00:11:45,000 --> 00:11:45,500
قائد !!

130
00:11:50,000 --> 00:11:51,000
مقر جنگیری

131
00:11:52,500 --> 00:11:53,000
أنتم جميعا على نفس المستوى

132
00:11:54,000 --> 00:11:56,000
ولكن مع فرصة لإصلاحه

133
00:11:56,500 --> 00:11:58,000
العمل معًا والتعرف على بعضكما البعض

134
00:12:01,000 --> 00:12:03,000
حسنًا ، كلكم تفعل ما أقول

135
00:12:03,000 --> 00:12:03,500
عين

136
00:12:07,000 --> 00:12:08,000
ألسنا مفيدين؟ (هل هذا يعني أننا لسنا مفيدين للعمل ؟؟)

137
00:12:09,000 --> 00:12:11,000
دعها تكون وحدها

138
00:12:11,500 --> 00:12:14,000
القائد يريد مواجهة مشاكله

139
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
انها مستعجلة قليلا

140
00:12:17,000 --> 00:12:18,000
هذه مشكلة صغيرة

141
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
أهم شيء هو ذلك

142
00:12:20,000 --> 00:12:21,000
إنه في الواقع مجرد شخص عادي

143
00:12:22,500 --> 00:12:25,000
هذا صحيح - لن أتبعه للقبض على الشيطان

144
00:12:25,000 --> 00:12:26,000
أبذل قصارى جهدي لحمايته

145
00:12:27,500 --> 00:12:30,000
أخشى أن يموت

146
00:12:37,500 --> 00:12:38,000
يا صديقي أومالم

147
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
آتا ، ماذا حدث؟

148
00:12:51,500 --> 00:12:54,000
إنه يشبه إلى حد كبير مكان جديد هنا

149
00:12:58,000 --> 00:12:58,500
سمك؟؟

150
00:12:59,000 --> 00:13:02,000
ربما ... القائد ليس شخصا عاديا

151
00:13:04,000 --> 00:13:05,000
تعال للدالخل

152
00:13:13,000 --> 00:13:14,000
من لديه قوة النار؟

153
00:13:15,000 --> 00:13:16,000
عندي

154
00:13:26,000 --> 00:13:29,000
في الواقع، افتتح ديغونج مقر الحرب اليوم.

155
00:13:29,000 --> 00:13:29,500
ربما أنت روح في الجنة.

156
00:13:31,500 --> 00:13:34,000
باركنا ، تيان باو

157
00:13:40,000 --> 00:13:41,000
أعط كل واحد منكم رسائلك

158
00:13:42,000 --> 00:13:43,000
للتسجيل اليوم

159
00:13:43,500 --> 00:13:45,000
لحسن الحظ ، قدم يانغ شيانغ تفسيرا لذلك.

160
00:13:45,000 --> 00:13:49,000
مع هذه الفرصة ، يمكننا التعرف على بعضنا البعض

161
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
والدي زاهد في جبال تاي هونغ

162
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
جئت إلى تشانغان لأتمرن

163
00:13:55,000 --> 00:13:56,000
هذا هو جاوا زيلانغ

164
00:13:57,000 --> 00:13:58,000
احتفظت به لمدة عام

165
00:13:58,000 --> 00:13:59,000
إنه ليس جاسوسًا شيطانيًا

166
00:14:01,500 --> 00:14:02,000
ولدت في شيوي

167
00:14:03,000 --> 00:14:04,000
كما أنني جئت لاكتساب الخبرة

168
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
أنا أيضا ساحر النار

169
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
جئت لأتعلم ثقافة تيان باو

170
00:14:17,500 --> 00:14:20,000
أنا تشيو يونجسي. أريد أن أتعلم الخط والرسم بشكل كامل

171
00:14:20,000 --> 00:14:23,000
وفقًا لجدي ، جئت إلى هنا للتدرب

172
00:14:23,000 --> 00:14:24,000
القائد ، القائد

173
00:14:25,000 --> 00:14:26,000
لأن مقر الحرب أعيد فتحه

174
00:14:27,000 --> 00:14:28,000
ماذا علينا ان نفعل؟

175
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
تبين ، أخرج الشيطان

176
00:14:38,000 --> 00:14:38,500
الشيطان؟

177
00:14:40,000 --> 00:14:42,000
أعرف واحدًا ، في مدينة تشانغ آن

178
00:14:44,000 --> 00:14:47,000
شيء مثل محاصرة الشيطان يمكن أن يخلق الفوضى بسهولة.

179
00:14:47,200 --> 00:14:49,000
أيها القائد ، هل لديك فكرة؟

180
00:14:51,200 --> 00:14:53,000
في هذا العالم ، هناك تعويذة

181
00:14:53,200 --> 00:14:55,000
يمكن أن يجعل الناس ينسون الأشياء الصغيرة.

182
00:14:56,200 --> 00:14:58,000
إذا تدخل الناس في هذه الحالة مال الدية

183
00:14:58,200 --> 00:14:59,000
يمكننا استخدام التعويذة.

184
00:14:59,000 --> 00:15:02,000
صحيح ، يوجد في المنطقة الغربية مجموعة متنوعة من الزهور التي لها روح

185
00:15:03,000 --> 00:15:04,000
يمكن لقاح الروح

186
00:15:04,200 --> 00:15:07,000
افعل شيئًا حتى ينسى الناس ما يمرون به الآن

187
00:15:08,000 --> 00:15:10,000
لكني لا أعرف أين أجدها.

188
00:15:12,200 --> 00:15:14,000
جوباو جونغ هي أكبر سوق سوداء في تشانغ أنه

189
00:15:14,200 --> 00:15:17,000
يرأسها رجل أعمال من يني هان جولان

190
00:15:17,200 --> 00:15:20,000
ربما هناك زهرة الروح

191
00:15:20,000 --> 00:15:23,000
حسناً، إذاً لنذهب إلى (جوباو جونغ)

192
00:15:30,200 --> 00:15:32,000
هونغ جون ، ما رأيك؟

193
00:15:33,200 --> 00:15:36,000
إذا كان القائد شخصًا عاديًا

194
00:15:37,200 --> 00:15:40,000
هل يمكن أن يدمرني السيف بجانبه بلون قوتي؟

195
00:15:40,200 --> 00:15:42,000
فنون الدفاع عن النفس مدهشة للغاية

196
00:15:43,200 --> 00:15:44,000
أيضا ، يضيء القلب

197
00:15:48,000 --> 00:15:49,000
شعرت دائما

198
00:15:49,200 --> 00:15:51,000
إنه ليس مثل الإنسان العادي.

199
00:15:51,200 --> 00:15:53,000
مشكلة في القلب

200
00:15:53,200 --> 00:15:55,000
ماذا لو أخبرت القائد الحقيقة؟

201
00:15:55,200 --> 00:15:58,000
أولاً ، يجب أن نبحث عن أطفال تشين

202
00:15:58,200 --> 00:16:00,000
لم يفت الأوان لإخبار القائد.

203
00:16:00,000 --> 00:16:01,000
هل تتكلم عني؟

204
00:16:03,200 --> 00:16:04,000
قائد

205
00:16:07,200 --> 00:16:08,000
اهدأ

206
00:16:10,200 --> 00:16:13,000
أيها القائد ، هل تعرف أين تشين شي يي؟

207
00:16:14,000 --> 00:16:15,000
أي عائلة؟

208
00:16:24,200 --> 00:16:28,000
لي تشانغ شي ، لماذا أنت هنا؟ تعال للدالخل

209
00:16:28,200 --> 00:16:28,800
جئنا هنا

210
00:16:28,200 --> 00:16:30,000
ما هو اسلوب البيت؟

211
00:16:30,200 --> 00:16:31,000
اخرس

212
00:16:32,200 --> 00:16:33,000
توفي عام واحد

213
00:16:34,200 --> 00:16:37,000
ميت؟ إذن ماذا عن أطفالها؟

214
00:16:37,200 --> 00:16:38,000
من هذا؟

215
00:16:39,200 --> 00:16:40,000
أحد مكاني

216
00:16:40,200 --> 00:16:42,000
مثلي ، تشن شي يي محترم.

217
00:16:43,200 --> 00:16:46,000
جئت لرؤيتك

218
00:16:46,200 --> 00:16:47,000
على مايبدو

219
00:16:47,200 --> 00:16:50,000
من حسن الحظ أن عائلة تشين ليست مشهورة

220
00:16:50,200 --> 00:16:52,000
لا أحد يرث تقنيات الأسلاف

221
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
هذا هو الطفل الوحيد لعائلة تشن أي

222
00:16:55,000 --> 00:16:56,000
ماذا ؟؟

223
00:17:00,200 --> 00:17:01,000
انه ميت

224
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
هذا الطفل هو آخر أفراد عائلة تشينه

225
00:17:03,200 --> 00:17:04,000
ماذا عن هذا؟ 

226
00:17:05,000 --> 00:17:06,000
قال تشينغ شيونغ من قبل

227
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
يمكنك أن تكون صديقًا لعائلة تشين بعد عودة الضوء

228
00:17:08,200 --> 00:17:10,000
وأنا أعلم أن هذا صحيح ، لكن هذا الطفل

229
00:17:11,000 --> 00:17:14,000
حتى لو ورث نور القلب فهل ينمو بين عشية وضحاها؟

230
00:17:15,200 --> 00:17:16,000
لماذا هو ؟؟

231
00:17:16,000 --> 00:17:19,000
لا شيء لذلك نحن لا نضايقك

232
00:17:20,200 --> 00:17:21,000
مع السلامة

233
00:17:27,200 --> 00:17:29,000
ما هي مشكلتك؟

234
00:17:31,000 --> 00:17:35,000
لم أكن أعتقد أن تشين يي مات

235
00:17:37,200 --> 00:17:39,000
لقد مضى وقت طويل منذ وفاته.

236
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
كان شخصا نزيها وجرأ على الكلام

237
00:17:44,200 --> 00:17:46,000
لكن للأسف كان يعاني من المضايقات.

238
00:17:47,200 --> 00:17:48,000
وتوفي أخيرا في السجن.

239
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
لا يريد أن يحترم أسلافه

240
00:18:09,200 --> 00:18:10,000
وصلوا متأخرين

241
00:18:11,000 --> 00:18:14,000
بين الأرض والسماء

242
00:18:14,200 --> 00:18:19,000
وسيكون وحده في هذا العالم

243
00:18:20,200 --> 00:18:21,000
لهذا نزل

244
00:18:23,000 --> 00:18:24,000
كانت قدرته خطيرة

245
00:18:24,200 --> 00:18:25,000
يالسوء الحظ

246
00:18:28,200 --> 00:18:29,000
قرأت مجموعة من القصائد

247
00:18:29,200 --> 00:18:34,000
هممم .. معركة النمل والثعابين في طين المحافظة

248
00:18:33,200 --> 00:18:37,000
الجبال والأنهار والوحوش والشياطين

249
00:18:38,000 --> 00:18:41,000
لا .. الشيطان تغيير للرجل؟

250
00:18:42,200 --> 00:18:43,000
لذلك قد تكون موجودة