1
00:00:00,062 --> 00:00:16,032
يقدم فريق الترجمة في Sol Land

2
00:01:55,881 --> 00:02:00,819
تحركها

3
00:02:01,958 --> 00:02:04,240
الجزء الرابع

4
00:02:04,747 --> 00:02:09,872
يعد استخدام هذا العنوان الفرعي على مواقع أخرى غير قانوني تمامًا ويمكن تتبعه

5
00:02:51,406 --> 00:02:52,086
أنت

6
00:02:58,545 --> 00:02:59,475
اعتني بهذا الشخص

7
00:03:00,170 --> 00:03:00,904
يجب أن يكون الهدف صحيًا

8
00:03:01,725 --> 00:03:02,608
فقط بالشدة المناسبة

9
00:03:04,675 --> 00:03:05,838
لا أستطيع السماح بهدم هذا المنزل

10
00:03:09,456 --> 00:03:10,909
كلكم الثلاثة متحمسون جدا

11
00:03:11,217 --> 00:03:11,960
اهدأ وكن هادئًا

12
00:03:16,398 --> 00:03:16,764
أنت

13
00:03:17,226 --> 00:03:17,694
الوقوف بالخارج

14
00:03:18,317 --> 00:03:19,199
منع الناس من الدخول

15
00:03:20,301 --> 00:03:20,676
أنت

16
00:03:21,207 --> 00:03:22,347
تحقق من الغرف

17
00:03:22,840 --> 00:03:23,847
انظر من غيرك يختبئ

18
00:03:24,782 --> 00:03:25,133
أنت

19
00:03:25,766 --> 00:03:27,008
اعثر على كل المعلومات الخاصة بهؤلاء الأشخاص

20
00:03:27,962 --> 00:03:28,399
حسنا

21
00:03:55,548 --> 00:03:56,556
لا يوجد أحد آخر في هذا المنزل

22
00:03:56,581 --> 00:03:57,283
لا تقلق

23
00:03:58,621 --> 00:03:59,253
يبدو مثل هذا

24
00:04:10,051 --> 00:04:10,926
ماذا بحق الجحيم تفعلون ؟

25
00:04:11,490 --> 00:04:12,161
أنظر إلى الأسفل

26
00:04:12,873 --> 00:04:13,739
موقتا امنه

27
00:04:17,443 --> 00:04:18,664
لماذا لا تستمر في المراقبة؟

28
00:04:20,653 --> 00:04:21,466
لقد عدت

29
00:04:23,240 --> 00:04:23,685
الأخت باو ر.

30
00:04:23,967 --> 00:04:24,474
أنا وجدتهم

31
00:04:49,396 --> 00:04:50,506
بعد كل شيء

32
00:04:51,029 --> 00:04:53,592
هذه شركة رسمية وقانونية ، أليس كذلك؟

33
00:04:56,776 --> 00:04:57,565
هذه

34
00:04:57,963 --> 00:04:59,432
لا تلتفت إلى هذه التفاصيل

35
00:05:00,346 --> 00:05:01,026
شغل هذا الفيلم

36
00:05:20,063 --> 00:05:20,547
الأخت باو

37
00:05:20,758 --> 00:05:21,258
ما هذا ؟

38
00:05:23,107 --> 00:05:23,998
محول واي فاي

39
00:05:24,904 --> 00:05:26,575
يمكن أن يتجاوز هذا الشبكة اللاسلكية المحددة

40
00:05:27,169 --> 00:05:29,150
ونصبت نفسها كشبكة

41
00:05:30,284 --> 00:05:32,724
ثم يتم توصيل الجهاز الذي يستخدم اتصال الشبكة الرئيسية هذا تلقائيًا به

42
00:05:33,474 --> 00:05:35,315
ويتم إرسال جميع البيانات عبر الشبكة

43
00:05:35,762 --> 00:05:37,189
يتم تحميله على خادم معين

44
00:05:47,554 --> 00:05:48,836
هذا هو اسم شبكتك

45
00:05:50,649 --> 00:05:52,593
هذه كلها أجهزة سلكية ، أليس كذلك؟

46
00:05:54,800 --> 00:05:56,034
تم تسجيل جميع الأصوات هنا

47
00:05:57,799 --> 00:05:58,502
انظر حولك

48
00:05:59,120 --> 00:06:00,171
هل تشعر بالراحة الآن؟

49
00:06:00,836 --> 00:06:02,726
Xiao الكثير من المال من والده إلى بلده

50
00:06:03,226 --> 00:06:04,694
وهذا يفسر سبب عدم رغبته في العودة إلى الشركة

51
00:06:05,734 --> 00:06:06,906
لماذا تشعر بالهدوء؟

52
00:06:07,430 --> 00:06:07,938
وانغ يي

53
00:06:08,204 --> 00:06:09,392
ما رأيك بي؟

54
00:06:09,853 --> 00:06:11,657
لست قلقا بشأن أي شيء أفعله

55
00:06:16,180 --> 00:06:16,656
لاو زونغ

56
00:06:17,477 --> 00:06:17,992
رجاء

57
00:06:19,719 --> 00:06:20,442
أعطي كل ما احتاجه

58
00:06:21,935 --> 00:06:23,390
لمساعدتي في القبض على هؤلاء الناس

59
00:06:24,367 --> 00:06:24,800
فهمت

60
00:06:28,994 --> 00:06:30,103
هؤلاء الناس يتناوبون العمل

61
00:06:30,463 --> 00:06:31,002
هناك نوعان آخران

62
00:06:31,220 --> 00:06:32,283
سيكون الصباح قريبًا ، عليهم أن يعودوا ليحلوا دورهم

63
00:06:33,166 --> 00:06:34,177
نحن هنا لنصب كمين لهم

64
00:06:36,093 --> 00:06:36,772
الخارج

65
00:06:37,015 --> 00:06:37,843
تضيف البصل الساخن

66
00:06:39,374 --> 00:06:40,007
ليس

67
00:06:40,257 --> 00:06:41,132
هذه المرة الأولى بالنسبة لي

68
00:06:41,452 --> 00:06:42,747
أنا فقط متوتر قليلاً

69
00:06:43,810 --> 00:06:45,469
أنتما الاثنان ليستا جيدين أيضًا

70
00:06:46,617 --> 00:06:48,012
كلكم تخرجون بالسيارة وتنتظرون

71
00:07:00,651 --> 00:07:01,910
أنام ​​كثيرا

72
00:07:03,527 --> 00:07:04,907
نحن قريبون من المنزل

73
00:07:04,932 --> 00:07:07,181
لم أر وانغ يي طوال اليوم

74
00:07:08,127 --> 00:07:08,806
هذا مستحيل

75
00:07:09,033 --> 00:07:10,684
دعونا نشاهدهم كلاهما اليوم

76
00:07:11,169 --> 00:07:12,895
يمكننا النوم بشكل مريح

77
00:07:18,748 --> 00:07:21,430
استخدام معلومات هوية هذين الشخصين من أرقام هواتفهم المحمولة

78
00:07:22,134 --> 00:07:24,777
تقوم الشركة بمراجعة وضعهم المالي وتاريخ العلاقة الحديث

79
00:07:26,133 --> 00:07:27,695
صل من أجل أن يجدوا شيئًا

80
00:07:37,312 --> 00:07:40,069
أين وجد هذه العربة الصغيرة؟

81
00:07:40,093 --> 00:07:42,785
عند شروق الشمس

82
00:07:43,317 --> 00:07:45,809
تلتقي السماوات والأرض

83
00:08:02,827 --> 00:08:03,429
حاجی

84
00:08:03,999 --> 00:08:04,710
اعطني اياه

85
00:08:05,257 --> 00:08:05,843
أضف بيضتين

86
00:08:05,976 --> 00:08:06,281
حسنا

87
00:08:22,312 --> 00:08:23,031
ابطئ

88
00:08:23,555 --> 00:08:25,023
لماذا ستغادر قريبا جدا؟

89
00:08:26,835 --> 00:08:27,499
لكى توصل

90
00:08:29,631 --> 00:08:30,280
عمل شاق

91
00:08:36,057 --> 00:08:36,853
هذه الفتاة

92
00:08:37,760 --> 00:08:39,666
لا أعرف لماذا لم يكن هناك ذعر

93
00:08:40,174 --> 00:08:40,877
على غير العادة

94
00:08:41,385 --> 00:08:42,721
يجب أن يكون مجرمًا

95
00:08:43,064 --> 00:08:44,285
هي أخت باو آر

96
00:08:47,302 --> 00:08:47,583
مهلا

97
00:08:49,075 --> 00:08:49,598
چائو لان

98
00:08:50,630 --> 00:08:51,809
كنت أبحث عن شخص ما وقمت بفحصه لك طوال الليل

99
00:08:52,692 --> 00:08:53,911
يمكنني حقا أن أجد شيئا

100
00:08:54,530 --> 00:08:55,359
آخر المستجدات

101
00:08:56,210 --> 00:08:57,358
هؤلاء هم الأشخاص الذين اعتقلتهم

102
00:08:57,695 --> 00:08:58,437
احصل على بعض المال

103
00:08:59,710 --> 00:09:00,960
اسم الدافع لو وانج

104
00:09:02,085 --> 00:09:03,116
لو وانغ شخص عادي

105
00:09:03,639 --> 00:09:04,514
وانغ يه لا يعرف

106
00:09:05,548 --> 00:09:05,946
يمكن قول ذلك

107
00:09:06,400 --> 00:09:07,595
لا علاقة له بها

108
00:09:08,954 --> 00:09:09,275
لكن

109
00:09:10,095 --> 00:09:11,946
المكان الذي يعمل فيه مثير جدا للاهتمام

110
00:09:13,212 --> 00:09:15,048
أحد المساهمين الرئيسيين في الشركة

111
00:09:15,713 --> 00:09:16,923
بين عشرة اشخاص

112
00:09:17,845 --> 00:09:18,493
وانغ لي

113
00:10:19,793 --> 00:10:20,387
حسنا

114
00:10:22,285 --> 00:10:23,340
ليس هناك أى مشكلة

115
00:10:23,785 --> 00:10:24,277
فهمت

116
00:10:24,910 --> 00:10:25,495
حسنًا ، انتهى الأمر بدون

117
00:10:53,251 --> 00:10:53,728
دو گو

118
00:10:53,954 --> 00:10:54,814
اعتني بهؤلاء الناس

119
00:10:55,250 --> 00:10:55,898
تأكد

120
00:10:58,633 --> 00:10:59,500
ومجموعتهم الأخيرة

121
00:11:07,748 --> 00:11:08,725
مكان جيد جدا

122
00:11:09,350 --> 00:11:11,347
إذا حدث خطأ ما حقًا ، فلن يلاحظ الآخرون

123
00:11:12,613 --> 00:11:13,073
الأخت باو ر.

124
00:11:13,386 --> 00:11:14,050
لا نحتاجك هذه المرة

125
00:11:14,695 --> 00:11:15,819
دعونا نفعل ذلك بأنفسنا

126
00:11:16,250 --> 00:11:16,664
اهدأ

127
00:11:20,007 --> 00:11:21,096
هل حقا رأيناه يختفي؟

128
00:11:22,995 --> 00:11:23,901
بعد أيام قليلة

129
00:11:24,089 --> 00:11:25,159
لن يتم العثور على وانغ يه هذا

130
00:11:25,660 --> 00:11:26,324
انا اقول

131
00:11:26,715 --> 00:11:27,887
الشخص الذي لا يهرب من بكين ، أليس كذلك؟

132
00:11:28,340 --> 00:11:29,192
هذا لم يحدث

133
00:11:29,965 --> 00:11:30,847
لكن بذكائه الخاص

134
00:11:30,872 --> 00:11:31,727
يمكنه أن يجدنا

135
00:11:32,470 --> 00:11:33,415
يجب أن نستمر في الاعتناء به

136
00:11:34,512 --> 00:11:35,301
لا تقلق بشأن رحيله

137
00:11:36,113 --> 00:11:37,972
بهذه الطريقة لا يستطيع الراهب العودة إلى الهيكل

138
00:11:38,637 --> 00:11:39,746
دعونا نستمر في اتباع دمه

139
00:11:40,457 --> 00:11:41,285
لا تقلق بشأن عودته

140
00:11:44,646 --> 00:11:45,575
لا يهرب

141
00:11:46,036 --> 00:11:47,301
ليس فقط أنه لا يهرب

142
00:11:48,121 --> 00:11:49,918
هم في المدخل

143
00:11:50,410 --> 00:11:53,933
هدفنا رضاك ​​عن شراء الترجمات

144
00:12:18,416 --> 00:12:19,182
غريب جدا

145
00:12:20,119 --> 00:12:21,181
ألم تقل ثلاثة أشخاص؟

146
00:12:21,639 --> 00:12:22,499
لماذا شخص واحد؟

147
00:12:38,448 --> 00:12:38,933
لاو تشنغ

148
00:12:40,948 --> 00:12:41,542
ليس هناك أى مشكلة

149
00:12:42,106 --> 00:12:43,121
لقد فعلت شيئًا غريبًا

150
00:12:43,973 --> 00:12:44,942
لذلك كنت حذرا

151
00:12:55,060 --> 00:12:55,451
لاو زونغ

152
00:13:05,371 --> 00:13:06,005
لاو تشنغ

153
00:13:12,988 --> 00:13:13,465
لاو وانغ

154
00:13:13,754 --> 00:13:14,270
أتركنا و شأننا

155
00:13:14,629 --> 00:13:15,340
نتمكن من التعامل معها

156
00:13:16,840 --> 00:13:17,482
بقي واحد منهم

157
00:13:19,821 --> 00:13:20,336
انها حقيقة

158
00:13:28,469 --> 00:13:29,180
كل واحد منا مع واحد

159
00:13:29,205 --> 00:13:29,797
لا تظهر شدة العمل

160
00:13:30,149 --> 00:13:30,851
إذا كنت لا تستطيع إيقافه

161
00:13:31,188 --> 00:13:32,492
يدعمنا بور من الخلف

162
00:13:38,782 --> 00:13:39,632
فهمت

163
00:14:36,975 --> 00:14:37,483
لقد أصبت

164
00:14:47,677 --> 00:14:49,489
أنا من يتتبع المال

165
00:14:50,247 --> 00:14:51,397
الباقي ليس له علاقة بي

166
00:15:47,032 --> 00:15:49,833
أعتقد أنه كان من الأفضل أن نعيد تعيين أخت باو آر له

167
00:15:52,314 --> 00:15:52,822
لاو زونغ

168
00:15:53,689 --> 00:15:54,392
لقد فعلت ذلك أيضًا

169
00:15:55,071 --> 00:15:55,501
أين لاو وانغ؟

170
00:15:57,069 --> 00:15:58,264
أنا ذاهب لأجده

171
00:16:30,069 --> 00:16:30,381
تفعيل

172
00:16:36,151 --> 00:16:37,175
لا تلعب Enver Onur

173
00:16:37,908 --> 00:16:39,447
ألم تأتوا جميعًا إلى هنا لتقبضوا علي؟

174
00:16:40,316 --> 00:16:41,581
لماذا تجعلها صعبة للغاية؟

175
00:16:41,985 --> 00:16:43,001
لا يمكنك أن تمسك بي؟

176
00:16:44,955 --> 00:16:46,705
أخي شخص حساس

177
00:16:47,173 --> 00:16:48,486
أنا حساس جدا للخطر

178
00:16:49,563 --> 00:16:52,539
أتعرق عندما أقترب منك

179
00:16:53,531 --> 00:16:54,508
اهدأ، اهدأ

180
00:16:55,102 --> 00:16:57,097
يجب أن يتحلى الصياد بالصبر

181
00:16:58,395 --> 00:16:59,075
ومع ذلك

182
00:17:00,652 --> 00:17:03,121
لقد وقعت في فخ بلدي

183
00:17:04,498 --> 00:17:05,443
أصبح الأمر صعبًا للغاية

184
00:17:06,725 --> 00:17:07,147
أخ

185
00:17:07,592 --> 00:17:09,076
لديك بصيرة قوية

186
00:17:09,623 --> 00:17:11,873
إن القيام بهذا النوع من العمل فعال حقًا

187
00:17:12,739 --> 00:17:13,801
أنا أعلم أنه صعب جدا

188
00:17:14,270 --> 00:17:15,826
من الأفضل ترك الجميع يقومون بعملهم

189
00:17:16,732 --> 00:17:18,592
ماذا أنا هنا لأفعل؟

190
00:17:23,783 --> 00:17:24,916
لوان جین توو

191
00:17:28,159 --> 00:17:29,182
في هذه المنطقة

192
00:17:30,326 --> 00:17:31,998
لقد أبطأت عشرين مرة

193
00:17:32,803 --> 00:17:33,576
النقطة هي أن

194
00:17:34,131 --> 00:17:37,103
وجودك ليس مهمًا حقًا لهذا العالم

195
00:17:37,634 --> 00:17:39,448
استخدم الشر للتسلل إلى حياة المرء

196
00:17:39,873 --> 00:17:41,789
أشعر بالراحة لأول مرة

197
00:17:53,114 --> 00:17:54,176
احمق

198
00:18:01,585 --> 00:18:02,257
أين هي ؟

199
00:18:14,752 --> 00:18:15,736
أين كنت لاو وانغ؟

200
00:18:16,159 --> 00:18:17,187
الآن نحن جميعا في ورطة

201
00:18:17,726 --> 00:18:18,871
لقد ضربت هذا الخليج

202
00:18:19,458 --> 00:18:20,259
لماذا لم تغلقه

203
00:18:21,309 --> 00:18:22,387
فقط ارميها على الارض

204
00:18:23,341 --> 00:18:24,653
إذا لم يكن الأمر بالنسبة لي ، لكنت كنت في الجوار

205
00:18:25,098 --> 00:18:25,770
لقد خسرناها تقريبًا

206
00:18:26,270 --> 00:18:26,809
شباب

207
00:18:27,528 --> 00:18:28,857
كيف حصلت عليها؟

208
00:18:30,312 --> 00:18:31,461
لقد دمجت الجانب مع تراب الزقاق

209
00:18:32,155 --> 00:18:34,108
أراد لاو تشينغ أن يتبعك هنا بعد التنظيف

210
00:18:34,781 --> 00:18:36,252
وجدها فاقدة الوعي في زاوية المبنى

211
00:18:36,875 --> 00:18:37,585
ألم تفعل ذلك؟

212
00:18:43,287 --> 00:18:43,920
ليس

213
00:18:45,091 --> 00:18:46,451
لقد ضربني

214
00:18:47,494 --> 00:18:48,166
ماذا؟

215
00:18:48,658 --> 00:18:52,822
أتمنى أن تكون قد استمتعت بمشاهدة هذا الأنمي مع العنوان الفرعي لفريق ساوثلاند