1
00:00:00,203 --> 00:00:06,383
يقوم فريق Solland Translation بالتقديم

2
00:01:46,012 --> 00:01:51,827
يعد استخدام هذا العنوان الفرعي على مواقع أخرى غير قانوني تمامًا ويمكن تتبعه

3
00:01:51,913 --> 00:01:54,353
الجزء 6

4
00:01:56,750 --> 00:01:57,410
تشانغ شولان

5
00:01:57,910 --> 00:01:58,540
ماذا تفعل ؟

6
00:01:59,910 --> 00:02:00,410
هذه

7
00:02:01,750 --> 00:02:03,240
هل هذا ما أريد أن أعرفه؟

8
00:02:04,580 --> 00:02:05,450
هذا مستحيل

9
00:02:07,086 --> 00:02:09,740
ليس لدي القدرة على فتح هذا

10
00:02:10,790 --> 00:02:11,410
اما

11
00:02:13,080 --> 00:02:13,870
انها جميلة جدا

12
00:02:15,700 --> 00:02:17,410
انه مشوق جدا

13
00:02:17,750 --> 00:02:19,540
غير مفهوم

14
00:02:20,410 --> 00:02:21,740
لكن ما زلت أريد ذلك

15
00:02:23,580 --> 00:02:24,240
دعني أقترب منه

16
00:02:25,580 --> 00:02:26,370
برغم من

17
00:02:26,395 --> 00:02:29,175
هدفنا رضاك ​​عن شراء الترجمات

18
00:02:29,200 --> 00:02:31,080
كما أنها تدمر عظامي

19
00:02:33,910 --> 00:02:34,740
انا لازلت اريد

20
00:02:36,750 --> 00:02:38,120
دعني أقترب منه

21
00:02:41,750 --> 00:02:42,290
تراجع

22
00:02:43,250 --> 00:02:43,790
اللعنة

23
00:02:44,450 --> 00:02:45,450
لقد نسينا النظر في هذا

24
00:02:48,290 --> 00:02:49,910
هذا الشخص لم يتنبأ بالمدخنة

25
00:02:50,080 --> 00:02:51,080
في حيرة من الجواب

26
00:02:53,540 --> 00:02:54,580
لم أرى مثل هذا الشيء أبدا

27
00:02:59,643 --> 00:03:00,766
لا يزال ينمو؟

28
00:03:02,620 --> 00:03:03,790
يبدو الأمر كما لو أن هناك حياة

29
00:03:07,700 --> 00:03:09,410
ما السؤال الذي طرحه؟

30
00:03:15,750 --> 00:03:16,540
ماذا الآن ؟

31
00:03:16,910 --> 00:03:17,870
لا أستطيع الهروب

32
00:03:18,200 --> 00:03:19,580
علينا أن نجد طريقة لإيقاظ تشانغ تشولان

33
00:03:30,540 --> 00:03:31,240
وضع خرابه

34
00:03:31,410 --> 00:03:32,580
هؤلاء الثلاثة في حالة من الفوضى

35
00:03:37,040 --> 00:03:37,620
افعلها

36
00:03:38,450 --> 00:03:39,080
مثله

37
00:03:43,120 --> 00:03:43,740
هذه

38
00:03:44,080 --> 00:03:44,740
مثله

39
00:03:45,200 --> 00:03:45,620
غلطه

40
00:03:46,080 --> 00:03:46,910
ليس له تأثير

41
00:03:47,250 --> 00:03:47,950
لم يستيقظ بعد

42
00:04:04,080 --> 00:04:04,870
الأخت باو ر.

43
00:04:13,540 --> 00:04:14,240
الأخت باو ر.

44
00:04:14,580 --> 00:04:15,290
الأخت باو ر.

45
00:04:24,290 --> 00:04:25,240
لماذا أنا ؟

46
00:04:27,200 --> 00:04:28,080
لقد استعدت وعيك أخيرًا

47
00:04:28,540 --> 00:04:29,450
خذ راحتك

48
00:04:29,750 --> 00:04:30,700
هذا غريب

49
00:04:31,298 --> 00:04:33,379
من الواضح أنني في هذا الموقف ولا يمكنني استخدام طاقتي

50
00:04:33,950 --> 00:04:34,450
الرب

51
00:04:34,750 --> 00:04:36,240
لا أعرف لماذا استعاد جسدي الطاقة

52
00:04:36,250 --> 00:04:37,240
لا تقلق بشأن هذا

53
00:04:37,290 --> 00:04:37,910
استيقظ

54
00:04:41,125 --> 00:04:41,825
ما هذا الوضع؟

55
00:04:43,410 --> 00:04:45,410
رأيتكم هناك يا رفاق

56
00:04:45,410 --> 00:04:46,410
وضعك هو حقا عابث

57
00:04:46,450 --> 00:04:48,080
لذلك أيقظتك

58
00:04:48,620 --> 00:04:49,478
فنغ باباو ، مزعج

59
00:04:49,580 --> 00:04:51,410
هذا مؤلم

60
00:05:03,250 --> 00:05:04,120
لا يهم ، لاو تشينغ

61
00:05:04,646 --> 00:05:05,759
أخذ الناس العاديين إلى العقل الباطن له هذه الأشياء أيضًا

62
00:05:06,380 --> 00:05:07,290
نحن مسؤولون أيضًا

63
00:05:08,120 --> 00:05:09,580
ماذا لو لم أستيقظ؟

64
00:05:09,750 --> 00:05:10,311
ماذا كان يحدث؟

65
00:05:11,639 --> 00:05:12,646
إذا لم تستيقظ

66
00:05:13,080 --> 00:05:14,540
لا يمكن تحديد هويتنا اللاواعية

67
00:05:15,410 --> 00:05:16,740
لذلك لم أتمكن من الخروج من المكياج

68
00:05:18,493 --> 00:05:20,113
إذا كنت لا تزال تبحث عن إجابة

69
00:05:20,580 --> 00:05:21,870
كنت بالتأكيد تدمرنا

70
00:05:22,567 --> 00:05:23,817
حتى لو حصلت على الإجابة ، فقد كانت عديمة الفائدة

71
00:05:24,579 --> 00:05:25,365
كان من الممكن

72
00:05:26,290 --> 00:05:28,080
دعونا نجيب علينا جميعا

73
00:05:29,206 --> 00:05:30,740
كن جزءًا من المكياج

74
00:05:31,580 --> 00:05:33,040
كن جثة حية

75
00:05:35,250 --> 00:05:35,740
حسنا

76
00:05:36,040 --> 00:05:36,580
فنغ باباو

77
00:05:37,363 --> 00:05:38,363
لحسن الحظ ، أدركت بسرعة

78
00:05:39,290 --> 00:05:40,200
شكرا جزيلا

79
00:05:43,080 --> 00:05:44,580
إذا نظرت إلى الوراء

80
00:05:45,154 --> 00:05:46,120
ربما ليس لوقت طويل

81
00:05:47,040 --> 00:05:49,540
ربما ستجد شيئًا أسوأ قليلاً مني ، Zhang Lingyo

82
00:05:49,540 --> 00:05:50,950
وقد فاجأك أكثر

83
00:05:51,370 --> 00:05:52,910
لقد بدأت مع لاو تياندو

84
00:05:53,750 --> 00:05:55,410
وحش يفوق وعيي

85
00:05:55,950 --> 00:05:57,120
أكثر وأكثر

86
00:05:59,817 --> 00:06:00,447
جيد جدا

87
00:06:01,058 --> 00:06:03,065
الآن نحن نعرف من هو عدونا حقًا

88
00:06:03,870 --> 00:06:04,370
تشانغ شولان

89
00:06:05,200 --> 00:06:06,080
ماذا علينا أن نفعل بعد ذلك؟

90
00:06:06,410 --> 00:06:07,450
ليس عليك حتى القيام بذلك

91
00:06:07,620 --> 00:06:08,240
راحة

92
00:06:08,450 --> 00:06:09,540
اعطني اياه

93
00:06:09,950 --> 00:06:10,636
بالمناسبة ، لاو وانغ

94
00:06:11,450 --> 00:06:12,910
ليس لديك نقاوة أخلاقية

95
00:06:20,750 --> 00:06:21,580
لا لا

96
00:06:21,580 --> 00:06:22,240
غيّر طريقتك في الوقوف

97
00:06:23,517 --> 00:06:24,347
انظر هنا

98
00:06:24,410 --> 00:06:25,410
ابتسم ابتسم

99
00:06:25,750 --> 00:06:26,870
سريع مثلي

100
00:06:27,250 --> 00:06:27,910
اتبعني

101
00:06:28,710 --> 00:06:29,250
النفس والنفس

102
00:06:41,410 --> 00:06:42,523
ليس هناك أى مشكلة

103
00:06:42,620 --> 00:06:44,700
سوف نعتني بكل شيء

104
00:06:45,120 --> 00:06:46,950
لأن هذه الأوامر رأى باو شقيقة

105
00:06:46,950 --> 00:06:48,620
بالتأكيد ليست مشكلة

106
00:06:48,620 --> 00:06:49,910
هناك أيضا تكاليف الفرشاة

107
00:06:49,910 --> 00:06:50,740
جيد جدا

108
00:06:51,080 --> 00:06:53,370
نحن نفعل هذا للشركة

109
00:06:53,370 --> 00:06:54,080
قف

110
00:06:55,790 --> 00:06:56,120
تذكر

111
00:06:56,635 --> 00:06:58,120
حتى لو كان عليك حل هذه المشكلة

112
00:06:58,120 --> 00:06:59,080
كل هذا بسبب أخت باو المنشار

113
00:06:59,200 --> 00:07:00,580
هذا صحيح ، هذا صحيح

114
00:07:01,450 --> 00:07:03,410
لكن وانغ يي يثق بك

115
00:07:03,580 --> 00:07:05,410
السيد وانغ والسيد وانغ

116
00:07:06,410 --> 00:07:10,740
هذا صحيح ، ما تقوله جيد حقًا

117
00:07:10,750 --> 00:07:12,080
دعونا نفكر في ذلك

118
00:07:12,410 --> 00:07:15,410
لا أحد أنسب منك لهذا العمل الشرير

119
00:07:15,750 --> 00:07:16,200
هكذا

120
00:07:16,580 --> 00:07:17,240
المصافحة

121
00:07:18,580 --> 00:07:19,240
نحن جاهزون

122
00:07:19,250 --> 00:07:20,910
فقط عدد قليل من اللعنات

123
00:07:21,080 --> 00:07:22,870
ثق بنا

124
00:07:33,910 --> 00:07:34,290
تشانغ شولان

125
00:07:35,843 --> 00:07:37,120
أنت ماكر جدا

126
00:07:57,080 --> 00:07:58,580
الشخص الذي وظفناه

127
00:07:58,750 --> 00:08:01,080
هل هناك أخبار جديدة عنه في الأيام الماضية؟

128
00:08:02,910 --> 00:08:03,410
غير موجود

129
00:08:03,913 --> 00:08:05,040
لم يردوا بعد

130
00:08:05,450 --> 00:08:07,080
بدأ وانغ يي أيضًا في توخي الحذر

131
00:08:07,540 --> 00:08:08,910
ليس لديهم فرصة للبدء

132
00:08:11,250 --> 00:08:12,910
استمر في متابعتهم

133
00:08:13,370 --> 00:08:14,540
كن صبورا

134
00:08:16,200 --> 00:08:16,740
حسنا

135
00:08:19,971 --> 00:08:23,681
لا أستطيع أن أتصرف بسبب حفيد الرجل العجوز تشانغ زو

136
00:08:24,410 --> 00:08:25,540
وانغ يي

137
00:08:25,790 --> 00:08:28,370
الطفل الذي تم طرده من وو دونغ

138
00:08:28,700 --> 00:08:30,370
لم أعد أستطيع مساعدتها

139
00:08:32,370 --> 00:08:33,700
أذهب إلى الأشياء الصغيرة

140
00:08:33,910 --> 00:08:35,080
انا لا اصدق

141
00:08:35,080 --> 00:08:37,410
لم يستطع إنهاءها

142
00:08:40,112 --> 00:08:40,862
لاو ييزي

143
00:08:41,250 --> 00:08:42,540
كان هناك رسالة في المقدمة

144
00:08:43,540 --> 00:08:44,580
لا يوجد اسم مرسل

145
00:08:44,580 --> 00:08:45,790
ليس لدي عنوان

146
00:08:48,080 --> 00:08:49,540
فقط دعهم يموتون

147
00:08:50,049 --> 00:08:51,326
أي شيء متعلق بها

148
00:08:51,410 --> 00:08:52,200
تحقق من ذلك بالنسبة لي

149
00:08:53,080 --> 00:08:53,910
أريد أن أعرف

150
00:08:54,250 --> 00:08:56,080
هل هذا حقاً تنبؤ بالمدخنة؟

151
00:08:59,910 --> 00:09:01,240
لا اصدق ذلك

152
00:09:01,620 --> 00:09:03,240
أنا لا أفهم

153
00:09:03,974 --> 00:09:05,540
ما هو موقفي في هذه الدائرة؟

154
00:09:06,080 --> 00:09:09,215
يجب أن أقوم بالتنبؤ بالمدخنة

155
00:09:11,918 --> 00:09:12,620
الجد

156
00:09:12,620 --> 00:09:13,950
تعال والعب معي

157
00:09:15,370 --> 00:09:16,540
الجد هنا

158
00:09:19,450 --> 00:09:21,950
جدي ، ماذا عن عملاتك المعدنية الكبيرة؟

159
00:09:23,580 --> 00:09:25,580
العب معي ، العب معي

160
00:09:26,250 --> 00:09:26,740
حسنا

161
00:09:27,120 --> 00:09:28,450
لقد قال الجد هذا من قبل

162
00:09:28,750 --> 00:09:30,790
العملات النحاسية ليست رائعة للمتعة

163
00:09:31,450 --> 00:09:32,450
انتظر حتى تكبر

164
00:09:32,750 --> 00:09:35,040
الجد يعطيك عملة ميسي كبيرة

165
00:09:36,250 --> 00:09:36,740
هل هذا جيد

166
00:09:36,750 --> 00:09:37,120
سيدي المحترم

167
00:09:38,250 --> 00:09:39,200
وصلت شحنة

168
00:10:10,580 --> 00:10:11,740
هذا هو الطفل الوغد وانغ

169
00:10:11,750 --> 00:10:13,950
هل هذا الشخص متعلم حقًا في Wu Dong؟

170
00:10:15,290 --> 00:10:16,200
أنت تهددني

171
00:10:16,726 --> 00:10:18,386
صدق او لا تصدق

172
00:10:18,580 --> 00:10:19,540
الان من

173
00:10:20,120 --> 00:10:21,700
الان من

174
00:10:25,450 --> 00:10:25,933
لاو ييزي

175
00:10:29,540 --> 00:10:30,370
أسرع - بسرعة

176
00:10:30,870 --> 00:10:31,740
نحن ذاهبون

177
00:10:31,750 --> 00:10:33,240
إلى المستشفى

178
00:10:37,200 --> 00:10:37,910
لاو ييزي

179
00:10:37,910 --> 00:10:38,740
السيارة جاهزة

180
00:10:41,370 --> 00:10:41,950
انتظر

181
00:10:43,517 --> 00:10:45,517
بادئ ذي بدء ، أطلق النار على الشعب السابق

182
00:10:51,583 --> 00:10:52,450
الجد

183
00:10:52,870 --> 00:10:54,200
ماذا ترى؟

184
00:10:55,620 --> 00:10:56,740
الطفل يريد أن يرى أيضا

185
00:11:02,559 --> 00:11:03,910
إنه لا شيء

186
00:11:04,450 --> 00:11:07,580
حبيبي ، هل يمكنك الذهاب إلى إخوتك واللعب معهم؟

187
00:11:08,120 --> 00:11:09,450
الجد لديه وظيفة أخرى

188
00:11:13,580 --> 00:11:14,200
سيدي المحترم

189
00:11:14,250 --> 00:11:14,910
ماذا حدث ؟

190
00:11:15,870 --> 00:11:17,580
اتصل بالأشخاص الذين جمعناهم بالفعل

191
00:11:18,250 --> 00:11:19,410
توقف عما يفعلونه

192
00:11:21,290 --> 00:11:23,740
الشاطر حسن جدا

193
00:11:24,410 --> 00:11:26,240
هل يحاول أن يقول شيئا؟

194
00:11:26,250 --> 00:11:27,910
لماذا لم يأت؟

195
00:11:46,540 --> 00:11:47,290
لقد تلقيت هذا أيضًا

196
00:11:48,120 --> 00:11:49,200
تم إلغاء العمل

197
00:11:50,899 --> 00:11:52,700
في هذه الحالة

198
00:12:06,910 --> 00:12:07,790
ليس كثيرًا ولا كثيرًا

199
00:12:08,620 --> 00:12:09,240
واحد لكل شخص

200
00:12:10,200 --> 00:12:11,040
لا ترفض ، لا ترفض

201
00:12:11,370 --> 00:12:13,370
أخي ، لم يكن هناك عمل سهل في الآونة الأخيرة

202
00:12:14,120 --> 00:12:14,870
كل شيء واضح

203
00:12:15,250 --> 00:12:16,540
لا يهم ما فعلته من قبل

204
00:12:16,790 --> 00:12:18,740
تم القيام بذلك بواسطة موظف في شركة Zhang Cholan

205
00:12:19,200 --> 00:12:19,910
الآن

206
00:12:19,910 --> 00:12:21,120
حدث الكثير

207
00:12:21,540 --> 00:12:23,870
لا يستطيع Zhang Chulan التحدث إليكم جميعًا شخصيًا

208
00:12:24,250 --> 00:12:25,740
لكن لا يوجد عكارة

209
00:12:26,120 --> 00:12:27,120
بدون أدنى شك

210
00:12:27,120 --> 00:12:28,620
عندما أسألك

211
00:12:33,910 --> 00:12:34,740
هذا كل المال

212
00:12:35,080 --> 00:12:36,240
كل ذلك نيابة عن السيد وانغ

213
00:12:36,540 --> 00:12:38,410
تمامًا مثل أي شخص آخر ، يمكنك قضاء يومين في بكين

214
00:12:42,750 --> 00:12:43,370
فهمت

215
00:12:43,959 --> 00:12:45,620
هذه هي الطريقة التي نجمع بها الأموال

216
00:12:47,250 --> 00:12:47,790
وانغ يي

217
00:12:48,410 --> 00:12:49,580
أنا لا أعتذر لك

218
00:12:50,200 --> 00:12:51,080
ما الان

219
00:12:51,410 --> 00:12:53,080
نحن نكسب المال فقط من خلال القيام بشيء لشخص آخر

220
00:12:53,700 --> 00:12:55,290
لا يوجد أحد هنا استهدفك عمدًا

221
00:12:56,943 --> 00:12:57,910
الرفيق يأمل في لقاء

222
00:13:09,120 --> 00:13:10,620
يمكنك إخباري في المستقبل

223
00:13:11,174 --> 00:13:11,950
ما حدث بالداخل

224
00:13:12,370 --> 00:13:13,740
أعدك أن أفعل كل شيء من أجلك

225
00:13:15,250 --> 00:13:15,950
كن حذرا أيها الرفيق

226
00:13:20,580 --> 00:13:21,290
بعد ذلك

227
00:13:21,750 --> 00:13:22,410
دعونا نجد مكانا لتناول الطعام

228
00:13:23,790 --> 00:13:24,410
حسنا

229
00:13:24,870 --> 00:13:25,450
ضيفي

230
00:14:01,580 --> 00:14:03,290
لم آكل جيدًا لعدة أيام

231
00:14:14,450 --> 00:14:16,080
أنا انفجر

232
00:14:16,910 --> 00:14:17,540
النهاية ؟

233
00:14:17,790 --> 00:14:18,410
منجز ؟

234
00:14:20,121 --> 00:14:20,950
في الأساس تم ذلك

235
00:14:21,250 --> 00:14:22,080
انتهى

236
00:14:23,540 --> 00:14:24,620
اذا ماذا تريد ايضا؟

237
00:14:24,620 --> 00:14:25,410
ببساطة ؟

238
00:14:26,421 --> 00:14:28,870
اسرعوا الى منزل هذين المسنين وقتلوا اسرتهم؟

239
00:14:29,125 --> 00:14:29,910
أقول لكم

240
00:14:30,450 --> 00:14:33,290
في الوقت الحالي ، لم يُلاحظ أن الجانبين يتخذان إجراءً منذ فترة

241
00:14:33,620 --> 00:14:35,120
هذا هو الوقت المناسب للتراجع

242
00:14:41,700 --> 00:14:43,080
ليس من السهل التعامل معها إذا تم التدخل فيها

243
00:14:45,410 --> 00:14:47,410
لحسن الحظ ، الشخص الذي يشاهد ليس هو نفس الشخص

244
00:14:49,580 --> 00:14:49,910
لياو وانغ

245
00:14:50,870 --> 00:14:51,870
فكرت في ذلك

246
00:14:52,120 --> 00:14:53,120
أنت أفضل من هؤلاء الناس

247
00:14:53,790 --> 00:14:55,740
لكن لماذا فعلت ذلك هذه المرة؟

248
00:14:55,750 --> 00:14:56,200
هل تفهم؟

249
00:15:00,580 --> 00:15:01,580
بسبب هذه المشكلة

250
00:15:01,870 --> 00:15:03,370
لقد قابلت ذلك اللقيط

251
00:15:03,750 --> 00:15:05,540
مقارنة بالناس العاديين مثلك

252
00:15:05,540 --> 00:15:07,043
مستويات معيشتهم أقل

253
00:15:08,200 --> 00:15:09,700
يريدون تحقيق شيء ما

254
00:15:09,910 --> 00:15:12,200
إنهم يحاولون مشاهدتك

255
00:15:13,174 --> 00:15:14,790
لذا فإن هؤلاء الأوغاد يتعاملون مع أشخاص مثلك

256
00:15:14,790 --> 00:15:16,580
أريد حقًا أن ألعب معهم بقدر ما أريد

257
00:15:17,580 --> 00:15:18,040
لكن

258
00:15:18,870 --> 00:15:21,540
عندما يرى الأشرار أنهم يتعاملون مع العالم

259
00:15:21,750 --> 00:15:22,410
انها متعة

260
00:15:22,910 --> 00:15:23,540
هذا الوقت

261
00:15:23,790 --> 00:15:25,700
سيتعامل الجانبان بحذر شديد

262
00:15:25,950 --> 00:15:27,120
لأننا نعرف كلا الجانبين

263
00:15:27,120 --> 00:15:28,450
عندما تضيع كرامتهم بصرف النظر عن القتال

264
00:15:28,750 --> 00:15:31,240
ستكون هذه علاقة ليس لها قيود أقل

265
00:16:07,200 --> 00:16:07,950
لفهمها

266
00:16:08,620 --> 00:16:10,240
الأشخاص السيئون على الرغم من انخفاض مستوى معيشتهم

267
00:16:10,750 --> 00:16:12,040
لكنهم بشر أيضًا

268
00:16:14,910 --> 00:16:15,580
هكذا

269
00:16:16,450 --> 00:16:18,200
عند التأكيد على أن الطرف الآخر من نوعنا أيضًا

270
00:16:18,777 --> 00:16:20,870
تعامل معها إلى حدها

271
00:16:21,370 --> 00:16:22,370
عاقل باش

272
00:16:23,040 --> 00:16:23,910
كما لا يمكنك مع

273
00:16:24,700 --> 00:16:27,450
تهديد رجل عجوز بسلامة فتاة صغيرة

274
00:16:27,540 --> 00:16:28,620
أنت تقوم بهذا النوع من العمل

275
00:16:28,620 --> 00:16:29,910
لم يساعدك أحد في هذه الفكرة

276
00:16:30,410 --> 00:16:31,870
يجب أن يكون هذا ما فعلته لتكون فعالاً

277
00:16:35,580 --> 00:16:36,240
أنا أفهم

278
00:16:36,910 --> 00:16:38,410
لكن مشكلتين ما زالتا دون حل؟

279
00:16:39,370 --> 00:16:40,910
شخص تدخل وضربني

280
00:16:41,700 --> 00:16:43,040
وشخص حاول خطف عائلتي

281
00:16:43,562 --> 00:16:44,370
غير موجود بعد

282
00:16:45,790 --> 00:16:46,540
ذلك هو

283
00:16:47,080 --> 00:16:48,290
نسأل في اللاوعي

284
00:16:48,790 --> 00:16:51,290
من وراء هذا الحادث الذي وقع عليك؟

285
00:16:51,790 --> 00:16:53,910
حصلنا على اسمين من فرقتين

286
00:16:54,750 --> 00:16:56,240
يشرح أنه حتى لو كان الشخص قويًا جدًا

287
00:16:56,588 --> 00:16:58,208
لكن هذا مجرد واحد من الأشخاص المشغولين

288
00:16:58,671 --> 00:17:00,620
وبحسب وصفك

289
00:17:01,040 --> 00:17:02,950
يمكن أن تكون قوة هذا الشخص تفوقك تمامًا

290
00:17:03,410 --> 00:17:05,290
ليست هناك حاجة لتهديد عائلتك

291
00:17:07,705 --> 00:17:09,080
لذا اتركها لي

292
00:17:09,080 --> 00:17:11,040
فقط لأن عائلتك كانت مهددة

293
00:17:11,750 --> 00:17:12,410
مع هذا الرجل

294
00:17:12,910 --> 00:17:13,580
لم أستطع فعل أي شيء

295
00:17:20,200 --> 00:17:22,410
عن المجموعة التي خطفت عائلتك

296
00:17:22,910 --> 00:17:23,580
أنا وجدتهم

297
00:17:31,252 --> 00:17:37,721
أتمنى أن تكون قد استمتعت بمشاهدة هذا الأنمي مع العنوان الفرعي لفريق Solland