1
00:00:00,060 --> 00:00:06,780
يقوم فريق Solland Translation بالتقديم

2
00:01:51,980 --> 00:01:54,580
الجزء السابع

3
00:01:55,210 --> 00:02:00,980
يعد استخدام هذا العنوان الفرعي على مواقع أخرى غير قانوني تمامًا ويمكن تتبعه

4
00:02:01,840 --> 00:02:02,710
شقيق

5
00:02:03,250 --> 00:02:04,750
من فضلك أعطني تفسيرا مقبولا

6
00:02:06,000 --> 00:02:06,750
سأقدم لك بعض النصائح

7
00:02:07,380 --> 00:02:08,580
بعد حل هذه المشكلة

8
00:02:08,590 --> 00:02:09,210
اترك هنا

9
00:02:10,840 --> 00:02:11,750
اذهب حيثما تريد

10
00:02:12,590 --> 00:02:13,960
بيت العينة فقط

11
00:02:14,790 --> 00:02:17,500
إذا بقيت في المنزل ، فسوف تقنع نفسك أنك في أمان

12
00:02:18,500 --> 00:02:20,460
لا يمكنك رعاية جميع أفراد عائلتك

13
00:02:21,090 --> 00:02:22,500
بدلا من ذلك هم ضعفك

14
00:02:22,710 --> 00:02:24,630
سوف يرون في هذه الحالة

15
00:02:29,630 --> 00:02:30,290
اترك بكين

16
00:02:30,790 --> 00:02:32,790
اترك العمل الأمني ​​لعائلتك تمامًا للآخرين

17
00:02:33,340 --> 00:02:34,830
إذا حدث شيء ما ، يمكنك العودة في أي وقت

18
00:02:37,380 --> 00:02:38,250
لكن لهذا السبب

19
00:02:38,960 --> 00:02:40,040
لا يمكن تفسيره

20
00:02:40,250 --> 00:02:41,580
عليك توفير الحماية لعائلتك

21
00:02:41,840 --> 00:02:43,670
عائلتك سوف تتفق معك

22
00:02:44,710 --> 00:02:45,500
هكذا

23
00:02:45,790 --> 00:02:48,290
لقد رتبت للعديد من الفرق المستقلة للعب دور في هذه اللعبة

24
00:02:48,830 --> 00:02:49,830
لقد كنت اعلم ذلك

25
00:02:50,290 --> 00:02:52,130
لابد أن والدك يعارض ذلك بشدة

26
00:02:53,460 --> 00:02:55,960
بالطبع ، معظم الناس على دراية به

27
00:02:58,170 --> 00:02:59,130
ولد في عائلة عسكرية

28
00:02:59,460 --> 00:03:00,290
لقد كان في الجيش من قبل

29
00:03:00,290 --> 00:03:01,460
لم يخسر قتالًا أبدًا

30
00:03:06,090 --> 00:03:07,250
قلت أنك ولدت من جديد

31
00:03:08,070 --> 00:03:08,890
كيف يكون ذلك ممكنا

32
00:03:09,750 --> 00:03:11,790
تقضي اليوم كله مع هذا الرجل الماكر الخطير

33
00:03:12,380 --> 00:03:14,290
ألا تخشى أن يبيعك هذا الشخص؟

34
00:03:15,880 --> 00:03:17,080
لا ينبغي أن أكون هكذا

35
00:03:17,840 --> 00:03:18,790
قال قو فازي

36
00:03:19,170 --> 00:03:20,250
لا أحد يستطيع أن ينافسني في المستقبل

37
00:03:23,170 --> 00:03:25,170
أولئك الذين يريدون بيعي سيدفن

38
00:03:27,420 --> 00:03:28,710
أريد حقا أن أعرف

39
00:03:29,340 --> 00:03:30,500
أنتما الاثنان شخص غريب الأطوار

40
00:03:30,750 --> 00:03:32,790
ما نوع الحياة التي عشتها من قبل؟

41
00:03:36,000 --> 00:03:37,170
انا فضولي

42
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
لا يستحق القول

43
00:03:46,920 --> 00:03:48,580
على الأقل ليس سلسًا مثلكم يا رفاق

44
00:03:51,250 --> 00:03:52,420
ماذا حدث ؟

45
00:03:52,420 --> 00:03:53,920
هل اخترت حراس المنزل؟

46
00:03:54,540 --> 00:03:55,710
وإلا سأتصل بالشركة

47
00:03:56,040 --> 00:03:57,240
لتقديم عدد من الناس لك

48
00:03:58,290 --> 00:03:58,960
ليست ضرورية

49
00:03:59,540 --> 00:04:00,500
يقوم Du Go بترتيب ذلك

50
00:04:01,540 --> 00:04:02,580
و

51
00:04:04,210 --> 00:04:05,330
لماذا تنظر إلي ؟

52
00:04:05,500 --> 00:04:06,420
لاو تشنغ

53
00:04:07,170 --> 00:04:08,700
أعتقد أنك حر

54
00:04:09,960 --> 00:04:11,960
ألم تقل الآن حان وقت الفراغ؟

55
00:04:12,590 --> 00:04:13,920
هل يمكنك تذكيري بسعرك؟

56
00:04:14,210 --> 00:04:15,040
لا تريد

57
00:04:16,340 --> 00:04:16,830
هذا مستحيل

58
00:04:17,380 --> 00:04:19,540
بعد هذه الحادثة ، أريد أن أتجول

59
00:04:20,000 --> 00:04:21,460
على الرغم من أنني لست جيدًا مثلك

60
00:04:21,960 --> 00:04:23,670
لكن والدي يكفيني

61
00:04:24,420 --> 00:04:25,250
ومع ذلك

62
00:04:25,670 --> 00:04:27,750
لا يزال بإمكاني أن أوصي بثلاثة متطوعين

63
00:04:32,900 --> 00:04:38,720
هدفنا رضاك ​​عن شراء الترجمات

64
00:04:39,790 --> 00:04:40,460
عظيم

65
00:04:40,790 --> 00:04:41,630
عظيم

66
00:04:44,170 --> 00:04:45,420
كيف حال والدك

67
00:04:46,210 --> 00:04:48,630
أصدقائي موثوق بهم أكثر مما تبحث عنه

68
00:05:14,000 --> 00:05:14,750
شكرا لك سيد وانغ

69
00:05:15,290 --> 00:05:16,630
وهذا يشمل النقل والخدمات الفندقية

70
00:05:19,210 --> 00:05:19,790
في هذه الحالة

71
00:05:20,590 --> 00:05:21,580
شكرا لك هذه المرة

72
00:05:22,460 --> 00:05:23,000
هل أنت متأكد

73
00:05:23,880 --> 00:05:24,920
لذلك لن أكون مؤدبًا معك

74
00:05:31,090 --> 00:05:33,040
هل كان هناك خيار على مائدة المطعم؟

75
00:05:33,880 --> 00:05:34,920
لماذا لم اره؟

76
00:05:35,540 --> 00:05:36,290
ليس

77
00:05:36,790 --> 00:05:38,670
التقطتها من المطبخ

78
00:05:38,750 --> 00:05:40,330
هل مازلت تحب الذهاب الى المطبخ؟

79
00:05:40,540 --> 00:05:42,130
كانت تلك العمة جيدة معي في المطبخ

80
00:05:42,540 --> 00:05:44,330
هل أوقفت هذا الشخص؟

81
00:05:49,170 --> 00:05:49,670
تشانغ شولان

82
00:05:50,210 --> 00:05:50,710
فنغ باباو

83
00:05:51,840 --> 00:05:52,670
وداعا

84
00:05:54,540 --> 00:05:55,630
نأمل أن نرى

85
00:05:56,040 --> 00:05:57,210
لم اكن لبعض الوقت

86
00:06:00,380 --> 00:06:01,460
لذلك أنا أرافقهم

87
00:06:02,500 --> 00:06:03,130
وداعا

88
00:06:04,130 --> 00:06:04,710
كن حذرا

89
00:06:23,090 --> 00:06:24,710
هذين هما ملتويان

90
00:06:25,210 --> 00:06:25,630
هوم

91
00:06:26,290 --> 00:06:27,330
أخذهم الاثنان

92
00:06:28,980 --> 00:06:29,360
ماذا عنك ؟

93
00:06:29,630 --> 00:06:30,210
هل أنت مستعد للذهاب أيضا؟

94
00:06:31,500 --> 00:06:32,410
لن أعود بعد

95
00:06:33,170 --> 00:06:35,080
أغادر هنا وأذهب

96
00:06:36,460 --> 00:06:37,750
غير ذلك

97
00:06:38,340 --> 00:06:40,000
لا أستطيع مقابلة الكثير من الأشخاص المثيرين للاهتمام

98
00:06:40,590 --> 00:06:41,380
نقطة مثيرة للاهتمام

99
00:06:43,960 --> 00:06:45,210
فقدت قليلا

100
00:06:46,710 --> 00:06:48,500
أنا حقا لا أريد العودة الآن

101
00:06:55,380 --> 00:06:56,170
اليوم

102
00:06:56,170 --> 00:06:57,210
فكرت في ذلك

103
00:06:58,500 --> 00:07:01,080
لماذا أفلت تشانغ تشولان بهذه السهولة؟

104
00:07:03,960 --> 00:07:05,130
من شخصاً

105
00:07:05,630 --> 00:07:06,460
أنا لا أتفاخر

106
00:07:07,630 --> 00:07:10,040
لقد تمكنت من إدارة كل من حولي منذ أن كنت طفلاً

107
00:07:12,590 --> 00:07:13,130
الآباء

108
00:07:13,790 --> 00:07:14,420
معلم

109
00:07:15,040 --> 00:07:15,790
زملاء الصف

110
00:07:16,710 --> 00:07:17,920
يمكنني إرضائهم

111
00:07:19,500 --> 00:07:21,170
لكن ما هي العلاقة الحقيقية؟

112
00:07:21,170 --> 00:07:22,130
لازلت اجهل

113
00:07:23,170 --> 00:07:25,170
للتغلب على معظم الناس

114
00:07:27,170 --> 00:07:29,380
أعتقد أن هذه الحالات مزعجة للغاية

115
00:07:31,670 --> 00:07:32,670
عندما أفكر في ذلك

116
00:07:32,880 --> 00:07:34,130
ربما أنا مثل والدي

117
00:07:34,130 --> 00:07:35,630
قمع كل أنواع العواطف

118
00:07:36,130 --> 00:07:36,790
أنا بالدوار

119
00:07:39,130 --> 00:07:40,000
هكذا

120
00:07:41,500 --> 00:07:43,420
قررت أن أصبح راهبًا

121
00:07:48,340 --> 00:07:48,790
انت تعرف

122
00:07:49,540 --> 00:07:50,250
بعد ذلك

123
00:07:51,000 --> 00:07:52,330
عند مواجهة الناس من حولي

124
00:07:53,210 --> 00:07:55,130
في الواقع ، كان لدي شعور بالتفوق لا يوصف

125
00:07:57,090 --> 00:07:59,670
انظر إليك أيها الأحمق

126
00:08:00,540 --> 00:08:03,960
سئم تشنغ تيان من رغبته الصغيرة في زي يي

127
00:08:04,710 --> 00:08:05,460
انظر إلى الشعر

128
00:08:06,130 --> 00:08:08,250
أسهل وأكثر أمانًا

129
00:08:09,750 --> 00:08:11,670
عندما كنت لا تزال تعمل في العالم

130
00:08:12,380 --> 00:08:13,880
اردت ان اولد ثانية

131
00:08:17,250 --> 00:08:18,000
اما

132
00:08:19,250 --> 00:08:21,710
لقد اختفى هذا الشعور بالتفوق خلال الأيام القليلة الماضية

133
00:08:24,750 --> 00:08:26,710
حدثت أشياء

134
00:08:28,380 --> 00:08:29,880
وكنت مندهشا جدا

135
00:08:30,670 --> 00:08:33,540
يجب أن أطلب المساعدة من الناس

136
00:08:35,130 --> 00:08:36,250
انظر إلى هذين الشخصين

137
00:08:37,460 --> 00:08:39,000
أدركت كم كنت غبيًا

138
00:08:40,920 --> 00:08:42,580
ما لديهم اليوم

139
00:08:43,460 --> 00:08:44,330
من ندارمش

140
00:08:45,500 --> 00:08:48,540
هذه كلها نتائج الأحداث الماضية

141
00:08:50,040 --> 00:08:51,330
وقارنتهم

142
00:08:52,210 --> 00:08:53,290
انا لاشئ

143
00:08:54,590 --> 00:08:56,130
هذه مجرد حياة أفضل

144
00:08:58,210 --> 00:08:59,130
عائلة جيدة

145
00:09:00,170 --> 00:09:01,380
لديك معلم جيد

146
00:09:04,130 --> 00:09:05,540
هربت من العالم

147
00:09:07,000 --> 00:09:08,580
من له سلطة الحديث عن ولادته؟

148
00:09:24,710 --> 00:09:25,670
أنا ذاهب للخارج

149
00:09:26,670 --> 00:09:27,580
أصبحت مسافرًا

150
00:09:28,880 --> 00:09:30,920
أجد نفسي في الخارج

151
00:09:32,170 --> 00:09:32,880
وانغ يي

152
00:09:35,170 --> 00:09:36,250
لا يهم ما تقوله

153
00:09:37,380 --> 00:09:38,380
بسبب هذه المشكلة

154
00:09:38,670 --> 00:09:40,460
من الجيد أن تحصل على شيء ما

155
00:09:41,630 --> 00:09:42,290
اما

156
00:09:43,590 --> 00:09:45,630
لا أستطيع أن أفعل أي شيء غير قانوني أو إجرامي

157
00:09:46,040 --> 00:09:47,540
لا أقصد هذا

158
00:09:51,090 --> 00:09:51,950
أتعلم

159
00:09:53,250 --> 00:09:54,750
قال لي السيد تاي أن أترك وو دونغ

160
00:09:55,630 --> 00:09:56,330
يمكن

161
00:09:57,380 --> 00:09:58,790
هل لديك أي أسباب أخرى؟

162
00:10:07,920 --> 00:10:08,630
العم شي

163
00:10:08,960 --> 00:10:09,670
لا يهم ماذا

164
00:10:09,840 --> 00:10:11,960
دعني على الأقل أرسل بعض الطعام للسيد لو

165
00:10:12,460 --> 00:10:13,540
بضعة أيام

166
00:10:13,840 --> 00:10:15,790
السيد تاي لا يريدنا أن نذهب إلى الجبال

167
00:10:16,540 --> 00:10:17,290
إنه غير ممكن

168
00:10:17,710 --> 00:10:19,210
ألم يشرح المعلم؟

169
00:10:20,090 --> 00:10:21,130
لا تبعية

170
00:10:21,130 --> 00:10:22,420
لا يسمح لأحد بدخول الجبل

171
00:10:23,130 --> 00:10:24,040
قال لاو تزو

172
00:10:24,380 --> 00:10:25,630
هل يستطيع السيد لو فهم ذلك؟

173
00:10:25,920 --> 00:10:27,380
الان هو الوقت

174
00:10:27,840 --> 00:10:29,180
لا أحد يستطيع أن يزعجه

175
00:10:30,960 --> 00:10:33,710
التغيير في Guy Zotian

176
00:10:34,340 --> 00:10:37,420
حوّلني إلى ملك

177
00:10:38,670 --> 00:10:42,540
الزعيم الرئيسي هو Zhou Tian

178
00:10:42,960 --> 00:10:45,750
التغيير في Guy Zotian

179
00:10:46,170 --> 00:10:48,880
حوّلني إلى ملك

180
00:10:49,960 --> 00:10:53,080
الزعيم الرئيسي هو Zhou Tian

181
00:10:53,840 --> 00:10:57,130
التغيير في Guy Zotian

182
00:10:57,420 --> 00:11:00,250
حوّلني إلى ملك

183
00:11:05,090 --> 00:11:07,040
الزعيم الرئيسي هو Zhou Tian

184
00:11:16,210 --> 00:11:16,920
البطة السوداء

185
00:11:17,500 --> 00:11:19,540
التغيير في Guy Zotian

186
00:11:20,340 --> 00:11:22,710
حوّلني إلى ملك

187
00:11:25,130 --> 00:11:25,830
أرشد لو

188
00:11:38,170 --> 00:11:39,500
أرشد لو

189
00:11:39,500 --> 00:11:40,380
هذا أنا

190
00:11:40,880 --> 00:11:42,790
أخوك ، تشو منغ

191
00:11:45,420 --> 00:11:46,540
شياو منغ

192
00:11:47,670 --> 00:11:49,880
انها حقيقة ؟

193
00:11:50,590 --> 00:11:52,670
هذا العالم

194
00:11:53,000 --> 00:11:57,080
حتى شياو منغ غيرني

195
00:11:58,090 --> 00:11:59,460
کون زی

196
00:12:00,090 --> 00:12:01,920
أنت و تشو

197
00:12:29,210 --> 00:12:29,920
شقيق

198
00:12:30,460 --> 00:12:32,130
هذه ليست مجموعتك

199
00:12:33,040 --> 00:12:34,420
انا حقا

200
00:12:34,420 --> 00:12:35,250
تشو منغ

201
00:12:35,540 --> 00:12:37,040
لقد عدت حقًا

202
00:12:39,040 --> 00:12:39,750
لقد كذبت علي

203
00:12:40,590 --> 00:12:41,830
أنت الكذاب

204
00:12:43,090 --> 00:12:44,460
لا يمكنك الكذب علي

205
00:12:53,040 --> 00:12:54,000
أنت

206
00:12:55,000 --> 00:12:55,790
أنت

207
00:12:57,460 --> 00:12:59,080
حق النقض

208
00:13:03,000 --> 00:13:05,670
لا يمكنك الكذب علي

209
00:13:11,380 --> 00:13:15,540
لقد أتقنت كل التغييرات في هذا العالم

210
00:13:16,500 --> 00:13:19,210
أنا الملك

211
00:13:20,540 --> 00:13:21,880
جيد جدا

212
00:13:22,590 --> 00:13:23,920
هل تريد ان تكذب علي

213
00:13:24,670 --> 00:13:26,040
سادعك

214
00:13:26,040 --> 00:13:28,630
اشعر بها

215
00:13:38,540 --> 00:13:39,040
هذا مستحيل

216
00:13:39,420 --> 00:13:40,040
هذا مستحيل

217
00:13:40,380 --> 00:13:41,540
هذا مستحيل

218
00:13:42,130 --> 00:13:43,000
لماذا ا ؟

219
00:13:43,460 --> 00:13:46,630
لماذا لا يمكنني توسيعه؟

220
00:13:48,670 --> 00:13:52,170
يجب أن تكون السماء والأرض تحت سيطرتي

221
00:13:52,630 --> 00:13:53,750
هذاالخاتم

222
00:13:54,170 --> 00:13:56,880
يجب أن تغطي العالم

223
00:13:57,920 --> 00:14:00,040
لماذا لا تتحرك؟

224
00:14:01,250 --> 00:14:02,790
لماذا ا ؟

225
00:14:04,540 --> 00:14:05,500
شقيق

226
00:14:06,420 --> 00:14:07,170
لان

227
00:14:07,710 --> 00:14:09,670
انت حقيقي

228
00:14:10,670 --> 00:14:13,630
 لا يمكنك التنبؤ بالعشب على الإطلاق

229
00:14:14,590 --> 00:14:16,630
أنت يتحكم فيه

230
00:14:21,130 --> 00:14:21,960
أنت

231
00:14:22,460 --> 00:14:23,920
لقد كذبت علي

232
00:14:32,880 --> 00:14:34,880
لماذا انت

233
00:14:36,130 --> 00:14:37,670
كيف يمكنك أن تكون متأكدا لهذه الدرجة؟

234
00:14:38,130 --> 00:14:41,040
هذا هو العالم الحقيقي

235
00:14:42,380 --> 00:14:44,880
كيف يمكنك أن تكون متأكدا لهذه الدرجة؟

236
00:14:48,790 --> 00:14:49,880
شقيق

237
00:14:51,040 --> 00:14:52,710
لا أستطيع إقناعك

238
00:14:53,340 --> 00:14:55,830
أن هذا هو العالم الحقيقي

239
00:14:56,590 --> 00:14:58,460
لكن يمكنني أن أضمن

240
00:14:59,040 --> 00:15:03,080
هذا هو العالم الحقيقي الذي كنت فيه منذ البداية

241
00:15:08,380 --> 00:15:09,790
شياو منغ

242
00:15:10,460 --> 00:15:12,380
هل انت حقا نفسك

243
00:15:13,210 --> 00:15:15,210
لقد عدت حقًا

244
00:15:19,250 --> 00:15:21,500
لقد عدت حقًا

245
00:15:24,630 --> 00:15:25,630
شقيق

246
00:15:26,040 --> 00:15:27,540
بعد ذلك ، توقع الأسمنت

247
00:15:28,000 --> 00:15:29,380
نزل

248
00:15:31,790 --> 00:15:34,250
هل هذا أنت؟

249
00:15:34,920 --> 00:15:35,670
ليس

250
00:15:36,460 --> 00:15:38,670
شاب

251
00:15:39,960 --> 00:15:41,670
لطيف جدا

252
00:15:42,790 --> 00:15:44,130
حسنا

253
00:16:29,710 --> 00:16:30,830
هذا غريب

254
00:16:31,340 --> 00:16:34,000
في ذلك الوقت ، كان Feng Babao قادرًا على ثني هكذا

255
00:16:34,460 --> 00:16:36,130
اتضح أن هذا غريب للغاية

256
00:16:40,540 --> 00:16:41,210
من هذا ؟

257
00:16:42,250 --> 00:16:43,380
إنه يطرق على الباب في هذا الوقت من الليل

258
00:17:00,630 --> 00:17:01,420
أنت؟

259
00:17:05,340 --> 00:17:06,630
تشوانغ شين شينانغ

260
00:17:29,750 --> 00:17:30,830
حفلات آدم

261
00:17:37,130 --> 00:17:38,460
مرحبا تشيان تاي

262
00:17:39,130 --> 00:17:40,330
ماذا حدث لك؟

263
00:17:40,710 --> 00:17:42,040
من هو الشخص الذي دخل؟

264
00:17:53,630 --> 00:17:54,580
لقد غادر ، أليس كذلك؟

265
00:18:25,090 --> 00:18:25,920
حسنا

266
00:18:26,210 --> 00:18:27,670
هل تريد رؤيتى؟

267
00:18:27,930 --> 00:18:33,990
أتمنى أن تكون قد استمتعت بمشاهدة هذا الأنمي مع العنوان الفرعي لفريق Solland