﻿1
00:00:36,870 --> 00:00:37,704
هذا المسلسل خيالي"

2
00:00:37,771 --> 00:00:39,973
أي تشابه في شخصيات أو أحداث تاريخية
"هو محض صدفة

3
00:00:51,184 --> 00:00:53,053
{\an8}إنه لأمر رائع

4
00:00:53,486 --> 00:00:55,055
{\an8}.أن نكون معاً أخيراً

5
00:00:55,855 --> 00:00:58,124
.صحيح

6
00:00:59,559 --> 00:01:00,927
."هيونغ سيون"

7
00:01:02,262 --> 00:01:04,064
ألا تظن أنك تخطيت الحد؟

8
00:01:05,198 --> 00:01:08,668
عفواً؟ ما القصد؟

9
00:01:09,536 --> 00:01:13,106
...كيف لي، من دون حفل رسمي

10
00:01:14,207 --> 00:01:15,208
.لحظة

11
00:01:16,209 --> 00:01:17,744
ألا تثق بي؟

12
00:01:19,345 --> 00:01:21,748
.أنا أثق بك، جلالتك

13
00:01:22,348 --> 00:01:26,786
لكنني لا أثق بالغريزة الذكورية

14
00:01:27,020 --> 00:01:28,688
التي كبتّها

15
00:01:28,788 --> 00:01:31,291
.لكل تلك السنوات

16
00:01:32,125 --> 00:01:33,259
...لكن

17
00:01:34,461 --> 00:01:36,563
كيف يُعقل أن أنام هكذا؟

18
00:01:42,135 --> 00:01:45,472
إذاً، هل تعدني؟

19
00:01:45,538 --> 00:01:47,707
أعدك بماذا؟

20
00:01:48,041 --> 00:01:49,342
،لا يجب

21
00:01:50,043 --> 00:01:51,344
...أبداً

22
00:01:51,678 --> 00:01:53,413
...ولا بأي ثمن

23
00:01:53,980 --> 00:01:57,984
...أن تستسلم لغريزتك وتلمس الآنسة

24
00:01:58,251 --> 00:02:00,653
!قد تجاوزت حدك

25
00:02:03,423 --> 00:02:04,858
.أيها السيد الكريم

26
00:02:06,326 --> 00:02:10,063
.أمضيت 8 سنوات غير قادرة على رؤية جلالته

27
00:02:10,797 --> 00:02:14,167
لا يمكن التعويض عن هذه السنوات
.حتى لو نظرت إليه كل يوم وكل ليلة

28
00:02:15,135 --> 00:02:18,271
أرجوك اسمح لي أن أحدّق به

29
00:02:18,338 --> 00:02:20,840
.إلى أن يطمئن قلبي في الظلام

30
00:02:23,109 --> 00:02:26,279
.سأمنحك مرادك

31
00:02:26,679 --> 00:02:28,815
حدّقي به

32
00:02:29,315 --> 00:02:30,984
.واطبعي صورته في قلبك

33
00:02:42,629 --> 00:02:45,165
،بقي معي لأكثر من 20 سنة

34
00:02:45,665 --> 00:02:47,534
.ومع ذلك يستمع لك أكثر مني

35
00:02:48,101 --> 00:02:50,336
!يا للوقاحة

36
00:02:50,937 --> 00:02:52,772
لن ألمسك

37
00:02:52,906 --> 00:02:56,142
.حتى لإغاظته، لذا لا تقلقي

38
00:03:03,082 --> 00:03:04,584
هل تعني ذلك؟

39
00:03:04,984 --> 00:03:05,985
.بالطبع

40
00:03:06,486 --> 00:03:09,722
.الرجل الحقيقي لا يتراجع بكلامه

41
00:03:19,332 --> 00:03:21,501
.تجرأت على لمس جسدك

42
00:03:23,203 --> 00:03:25,238
هل ستطردني خارجاً؟

43
00:03:31,511 --> 00:03:32,645
.هذا غير معقول

44
00:03:32,979 --> 00:03:35,882
إذاً هل ستعاقبني؟

45
00:03:36,516 --> 00:03:37,417
.مستحيل

46
00:03:38,384 --> 00:03:39,986
،عملياً

47
00:03:41,287 --> 00:03:43,790
.لم تلمسني

48
00:04:09,515 --> 00:04:11,184
هل اختفت جاسوستنا؟

49
00:04:11,985 --> 00:04:13,753
،لا أعرف إن كان الملك قد اكتشف

50
00:04:13,853 --> 00:04:17,090
،أنها كانت تعمل لصالحنا

51
00:04:17,457 --> 00:04:20,693
لكنها نُقلت إلى قصر آخر

52
00:04:21,461 --> 00:04:24,364
.ولم أستطع إيجادها في أي مكان

53
00:04:24,831 --> 00:04:25,865
،وأيضاً

54
00:04:25,999 --> 00:04:30,536
غير المرافقين القلائل الذين خدموه
،منذ أن كان صغيراً

55
00:04:31,337 --> 00:04:34,274
تم استبدال

56
00:04:34,540 --> 00:04:36,175
.كل المرافقات الإناث

57
00:04:36,342 --> 00:04:38,544
كل سيدات البلاط؟

58
00:04:38,645 --> 00:04:42,248
.نعم، جلالتك، هذا ما سمعته

59
00:04:44,584 --> 00:04:45,952
من الواضح أنه يُخفي شيئاً

60
00:04:47,587 --> 00:04:49,889
.في مسكنه الشخصي

61
00:04:50,823 --> 00:04:51,824
معذرة؟

62
00:04:52,825 --> 00:04:54,260
ماذا يخفي

63
00:04:55,962 --> 00:04:58,298
خلف تلك الأبواب المغلقة؟

64
00:05:02,435 --> 00:05:05,738
.جلالتك، يجب ألا تركضي بوضعك هذا

65
00:05:06,506 --> 00:05:07,540
.صحيح

66
00:05:09,409 --> 00:05:13,012
سامحيني، أنا متحمسة وحسب

67
00:05:13,079 --> 00:05:15,214
.لأنقل الأخبار الحسنة لوالدتي

68
00:05:18,084 --> 00:05:20,887
،أنا متحمسة مثلك أيضاً

69
00:05:20,987 --> 00:05:23,423
لكن عليك أن تنتبهي لنفسك جيداً

70
00:05:23,523 --> 00:05:27,126
.كما نصح الطبيب الملكي

71
00:05:27,293 --> 00:05:28,661
.نعم يا والدتي

72
00:05:29,562 --> 00:05:31,664
سأكون أكثر حذراً

73
00:05:31,931 --> 00:05:34,300
.من الآن فصاعداً

74
00:05:48,381 --> 00:05:51,250
هل أنت بخير جلالتك؟ -
.نعم -

75
00:05:52,685 --> 00:05:55,288
لكن من أنت؟

76
00:05:56,689 --> 00:05:59,258
."أنا المحقق الخاص "هونغ غيو تاي

77
00:05:59,559 --> 00:06:00,593
.فهمت

78
00:06:02,095 --> 00:06:05,098
.تبدو أنك شجاع بقدر ما تتطلب مهنتك

79
00:06:05,264 --> 00:06:08,501
.يجب أن تحافظ على ولائك لجلالته

80
00:06:09,102 --> 00:06:11,671
.سأكون كذلك جلالتك، لا تقلقي

81
00:06:21,948 --> 00:06:24,784
هل بحثت بما طلبته منك؟

82
00:06:25,485 --> 00:06:28,054
نعم، عانيت الكثير من المصاعب

83
00:06:28,121 --> 00:06:31,557
.لكي أقابل المؤرخ الشفهي المتقاعد

84
00:06:33,126 --> 00:06:35,528
.لكن لم يقل شيئاً هاماً

85
00:06:37,263 --> 00:06:38,798
حقاً؟ -
...لكن -

86
00:06:39,866 --> 00:06:41,100
ماذا هناك؟

87
00:06:42,735 --> 00:06:44,270
قبل أن يُنهي التحقيق

88
00:06:44,337 --> 00:06:47,707
،في موت وليّة العهد

89
00:06:48,408 --> 00:06:50,810
."كان الملك الراحل يتردد على "سوكيونغجي

90
00:06:51,444 --> 00:06:52,745
سوكيونغجي"؟"

91
00:06:53,513 --> 00:06:54,914
ألا يقع مسكن

92
00:06:55,047 --> 00:06:57,183
الأميرة "مين هوا" في "سوكيونغجي"؟

93
00:06:57,784 --> 00:06:58,951
.بلى

94
00:06:59,185 --> 00:07:02,889
مع أن الملك الراحل كان معروفاً
،عن حبه الكبير للأميرة

95
00:07:03,456 --> 00:07:05,491
،قد لا يكون هذا أمراً هاماً

96
00:07:06,259 --> 00:07:08,261
.لكنه مريب

97
00:07:10,129 --> 00:07:11,898
كيف ذلك؟

98
00:07:12,498 --> 00:07:14,066
زار الملك الراحل الأميرة

99
00:07:14,500 --> 00:07:16,736
.في مناسبات عدة

100
00:07:17,036 --> 00:07:18,538
وبعد ذلك اختار الملكة الحالية

101
00:07:18,838 --> 00:07:22,108
.أن تكون وليّة العهد من دون انتقاء رسمي

102
00:07:22,175 --> 00:07:23,409
.بدا الأمر غريباً

103
00:07:26,245 --> 00:07:29,215
.تحسباً فقط، تعمقت أكثر

104
00:07:29,282 --> 00:07:31,717
وجدت سيدة بلاط

105
00:07:31,784 --> 00:07:33,486
.خدمت الأميرة حينئذ واستجوبتها

106
00:07:34,287 --> 00:07:36,689
الخاتون الملكة

107
00:07:37,123 --> 00:07:39,358
.زارت الأميرة مراراً أيضاً

108
00:07:40,326 --> 00:07:41,894
جدتي فعلت ذلك؟

109
00:07:42,261 --> 00:07:43,262
.نعم

110
00:07:45,698 --> 00:07:47,567
كما أني بحثت في أمور اللعنات

111
00:07:47,934 --> 00:07:49,936
.كما أمرتني المرة الماضية

112
00:07:50,203 --> 00:07:51,938
.تلك المعلومة ليست ضرورية

113
00:07:52,705 --> 00:07:54,841
.سبق وتحدثت إلى كبيرة الشامانات

114
00:07:54,941 --> 00:07:57,009
...فهمت، إذاً

115
00:07:57,944 --> 00:07:58,978
.انتظر

116
00:08:00,279 --> 00:08:02,782
.أخبرني بما عرفته

117
00:08:03,282 --> 00:08:05,485
.إنه تفصيل صغير

118
00:08:06,285 --> 00:08:09,689
عادةً ما تُستعمل دمية من القش
.لإلقاء اللعنات

119
00:08:10,289 --> 00:08:13,726
.لكن أحياناً تُستبدل الدمية بشخص حي

120
00:08:13,860 --> 00:08:14,794
{\an8}...شخص

121
00:08:15,828 --> 00:08:17,363
{\an8}عوضاً عن الدمية؟

122
00:08:17,763 --> 00:08:18,865
،نعم، جلالتك

123
00:08:19,332 --> 00:08:22,468
،وإذا ملك ذاك الشخص عزماً أو إرادة قوية

124
00:08:22,735 --> 00:08:26,072
.تصبح اللعنة أقوى بكثير

125
00:08:29,308 --> 00:08:32,812
ما الذي تحاولين إخفاءه؟

126
00:08:33,379 --> 00:08:37,550
.الأمر الذي تحاول إيجاده

127
00:08:38,784 --> 00:08:41,087
.إني أفعل هذا لصالحك

128
00:08:41,587 --> 00:08:43,489
.دعني أكون دقيقة أكثر

129
00:08:44,524 --> 00:08:45,992
إني أحاول أن أحميك

130
00:08:46,526 --> 00:08:50,396
.أنت والأشخاص الذين تحبهم

131
00:08:52,665 --> 00:08:55,201
الراحل والدك كانت له أسبابه

132
00:08:56,435 --> 00:08:58,704
.ليدفن الحقيقة

133
00:08:59,005 --> 00:09:00,339
قبل أن يُنهي التحقيق

134
00:09:00,406 --> 00:09:03,910
،في موت وليّة العهد

135
00:09:04,810 --> 00:09:07,213
."كان الملك الراحل يتردد على "سوكيونغجي

136
00:09:07,280 --> 00:09:09,949
لا بد أنه كان للملك الراحل سبب

137
00:09:10,049 --> 00:09:12,585
.ليغض النظر

138
00:09:16,188 --> 00:09:17,056
.جلالتك

139
00:09:17,156 --> 00:09:19,058
الخاتون الملكة

140
00:09:19,392 --> 00:09:21,327
.زارت الأميرة مراراً أيضاً

141
00:09:21,827 --> 00:09:22,962
.جلالتك

142
00:09:23,963 --> 00:09:24,797
.هذا يكفي

143
00:09:26,432 --> 00:09:27,667
.يمكنك الانصراف

144
00:09:29,402 --> 00:09:30,670
.حاضر، جلالتك

145
00:09:40,680 --> 00:09:41,814
لماذا؟

146
00:09:42,782 --> 00:09:46,185
لماذا قد تفعل "مين هوا" ذلك؟

147
00:09:48,254 --> 00:09:50,189
هل هي حامل؟

148
00:09:50,723 --> 00:09:53,693
نعم، تلقينا الخبر للتو

149
00:09:53,759 --> 00:09:56,662
.من الطبيب الملكي

150
00:09:59,198 --> 00:10:01,200
!هذا خبر عظيم

151
00:10:01,667 --> 00:10:05,538
كانت الأحزان تعمّ العائلة الملكية
.في الفترة الماضية

152
00:10:06,005 --> 00:10:08,507
!يا له من خبر مبهج

153
00:10:08,608 --> 00:10:10,676
كنت قلقة

154
00:10:10,743 --> 00:10:13,279
عندما بدت عليها الكآبة وبقيت في السرير
.طوال اليوم

155
00:10:14,013 --> 00:10:17,350
.لكنها كانت أعراض الحمل وحسب

156
00:10:18,584 --> 00:10:20,519
.أنا فخورة بك

157
00:10:20,720 --> 00:10:22,321
.أحسنت صنعاً يا ابنتي

158
00:10:23,155 --> 00:10:26,292
والدتي، هل لي بإذنك

159
00:10:26,659 --> 00:10:28,894
لكي أغادر القصر أولاً؟

160
00:10:31,063 --> 00:10:34,867
هل هناك مشكلة؟ هل تشعرين أنك لست
على ما يرام؟

161
00:10:34,934 --> 00:10:36,302
.لا، أبداً

162
00:10:37,336 --> 00:10:38,938
أنا أتحرّق شوقاً لأُطلع زوجي

163
00:10:39,205 --> 00:10:42,708
.على الخبر السعيد في أسرع وقت ممكن

164
00:10:44,810 --> 00:10:48,981
ستجرحين مشاعر والدتك، لم ترك
.منذ مدة طويلة

165
00:10:49,215 --> 00:10:50,983
...لم لا تبقين قليلاً

166
00:10:51,183 --> 00:10:52,318
.لا بأس

167
00:10:52,752 --> 00:10:55,888
لا يمكنني أن أبقيها هنا بما أنها أصبحت
.جزءاً من عائلة زوجها الآن

168
00:10:56,288 --> 00:10:58,491
.دعيها تذهب

169
00:10:58,958 --> 00:11:02,762
.إن أردت فابقي معي لنتحدث قليلاً

170
00:11:03,062 --> 00:11:04,797
.نعم، افعلي هذا أرجوك

171
00:11:07,066 --> 00:11:09,201
.والآن، عن إذنكما

172
00:11:09,268 --> 00:11:10,903
اكبحي لهفتك

173
00:11:10,970 --> 00:11:14,040
.ولا تنسي تقديم الاحترام لأخيك

174
00:11:14,240 --> 00:11:16,709
.نعم، سأذهب لأراه

175
00:11:28,287 --> 00:11:29,255
.بنيّ

176
00:11:31,290 --> 00:11:32,558
.أنا آسف

177
00:11:34,560 --> 00:11:36,896
على ماذا يا والدي؟

178
00:11:37,263 --> 00:11:39,165
لم أتمكن من حماية حبك

179
00:11:40,666 --> 00:11:42,702
.بسبب قلة كفاءتي

180
00:11:44,570 --> 00:11:47,239
.أنت ذكي ونبيه

181
00:11:47,540 --> 00:11:50,710
.يوماً ما ستفهم ما أقوله

182
00:11:52,778 --> 00:11:55,648
.لا تنس ما سأقوله الآن

183
00:11:57,083 --> 00:11:58,350
.أنا أسمع

184
00:11:58,784 --> 00:11:59,852
أرجوك

185
00:12:00,386 --> 00:12:03,556
.سامح الناس الذين أردتُ حمايتهم

186
00:12:06,192 --> 00:12:07,460
.قم بحمايتهم

187
00:12:08,661 --> 00:12:09,662
معذرة؟

188
00:12:09,829 --> 00:12:11,163
،إن لم تتمكن من مسامحتهم

189
00:12:12,465 --> 00:12:15,401
.فلا تسامحني أيضاً

190
00:12:15,768 --> 00:12:19,271
،المعذرة يا والدي

191
00:12:19,638 --> 00:12:21,340
.لكنني لا أفهم

192
00:12:26,212 --> 00:12:27,213
،بنيّ

193
00:12:29,315 --> 00:12:30,750
عرش الملك

194
00:12:32,485 --> 00:12:34,086
.هو مكان موحش

195
00:12:34,787 --> 00:12:36,856
.إنه مُحاط بالأعداء

196
00:12:37,790 --> 00:12:39,592
.أي شخص يمكن أن يصبح عدواً

197
00:12:40,659 --> 00:12:44,263
.أحياناً عليك أن تعمل مع أعدائك ضد رغبتك

198
00:12:47,733 --> 00:12:49,034
،وأحياناً

199
00:12:52,538 --> 00:12:54,707
.يمكن أن يكون عدوّك من أقاربك

200
00:12:55,908 --> 00:12:57,676
.هذا هو طلبي

201
00:12:58,944 --> 00:13:00,646
،حتى لو كان عدوك من أقاربك

202
00:13:04,850 --> 00:13:06,385
.أظهر الرحمة رجاءً

203
00:13:10,189 --> 00:13:12,091
من هو الشخص

204
00:13:12,858 --> 00:13:13,993
الذي يجب أن أسامحه

205
00:13:15,828 --> 00:13:16,762
وأحميه؟

206
00:13:29,408 --> 00:13:30,810
...مين هوا"! ما الذي"

207
00:13:30,876 --> 00:13:33,445
!أنا أكرهك، أكرهك حقاً

208
00:13:33,546 --> 00:13:35,247
ما معنى هذا السلوك؟ ما الذي تفعلينه؟

209
00:13:35,314 --> 00:13:38,517
!أسأت إلي أمامه

210
00:13:38,584 --> 00:13:41,020
!أنا أكرهك! أنا فعلاً أكرهك

211
00:13:41,720 --> 00:13:44,490
!كل ما قاله كذب

212
00:13:45,090 --> 00:13:48,294
أنا امرأة تتحلى بالفضيلة
.ولست مزعجةً نوّاحة

213
00:13:48,727 --> 00:13:51,831
!وأنا أعرف كيف أقرأ بالتأكيد

214
00:13:58,370 --> 00:13:59,605
.جلالتك

215
00:14:02,708 --> 00:14:03,742
.جلالتك

216
00:14:06,612 --> 00:14:07,546
هل كنت

217
00:14:09,181 --> 00:14:10,115
تعرفين بهذا؟

218
00:14:13,586 --> 00:14:14,787
...ألهذا

219
00:14:17,089 --> 00:14:19,525
أخفيت أنك استرجعت ذاكرتك؟

220
00:14:44,049 --> 00:14:45,985
!آمرك بالتوقف

221
00:14:48,287 --> 00:14:52,024
أرجوك أن تسحب أمرك
.بزواج "هيو ييوم" من الأميرة

222
00:14:52,091 --> 00:14:54,627
ألم تسمع أمري؟

223
00:14:54,827 --> 00:14:57,529
لا فرق بين حرمانه من منصبه

224
00:14:57,596 --> 00:15:00,566
.والحكم عليه بالإعدام

225
00:15:00,666 --> 00:15:04,169
كيف تشبّه شرف الانضمام للأسرة الملكية
بالموت؟

226
00:15:04,303 --> 00:15:07,139
.خسارة المرء لحياته تتجلّى بأشكال عدة

227
00:15:08,240 --> 00:15:09,308
أعد كلامك؟

228
00:15:10,976 --> 00:15:13,746
"أنا سأتزوج ابنة الوزير "يون

229
00:15:13,812 --> 00:15:16,048
.كما أمرت بالضبط

230
00:15:16,382 --> 00:15:17,349
لذا أرجوك

231
00:15:17,950 --> 00:15:21,320
.اسحب أمرك بجعل "هيو ييوم" زوج الأميرة

232
00:15:25,557 --> 00:15:26,992
.أنا آمرك بالمغادرة

233
00:15:28,761 --> 00:15:32,731
.لن أغادر حتى تسحب أمرك

234
00:15:34,033 --> 00:15:36,535
هل تريد أن تُهان على الملأ

235
00:15:36,835 --> 00:15:38,270
بأن يجرّك الحراس بعيداً؟

236
00:15:38,337 --> 00:15:39,371
!جلالتك

237
00:15:40,139 --> 00:15:41,640
!اتبعني

238
00:15:58,791 --> 00:16:02,594
أيها الولد الغبي، هل تدرك ماذا فعلت؟

239
00:16:03,028 --> 00:16:04,163
كنت ببساطة أحاول

240
00:16:04,997 --> 00:16:06,899
."أن أحمي المثقف "هيو

241
00:16:07,166 --> 00:16:08,600
تحميه؟

242
00:16:09,168 --> 00:16:12,404
ألديك فكرة كم شخصاً سيتأذى بأفعالك؟

243
00:16:13,305 --> 00:16:16,141
،بعد أن أفصحت عن نواياك في البلاط الملكي

244
00:16:16,575 --> 00:16:20,279
قد جعلت من "هيو ييوم" ووالده
.هدفين سياسيين لهما

245
00:16:20,813 --> 00:16:22,081
.هذان شخصان

246
00:16:22,381 --> 00:16:26,318
،وبما أنك أعطيتهم سبباً للشك بأهليتك
.أصبحوا ثلاثة

247
00:16:26,919 --> 00:16:30,122
،سيتم توبيخ مرافقيك وحراسك

248
00:16:30,255 --> 00:16:32,458
وسيعاني شعب هذه الأمة

249
00:16:32,524 --> 00:16:34,560
.تحت حكم ملك غبي مثلك

250
00:16:35,027 --> 00:16:37,062
...تعداد أولئك الناس

251
00:16:38,163 --> 00:16:40,566
.سيكون كبيراً كفاية لملء كامل الأمة

252
00:16:41,100 --> 00:16:43,202
،إن لم تتمكن من التحكم بمشاعرك

253
00:16:43,836 --> 00:16:45,938
فكيف ستحمي أي أحد؟

254
00:16:46,038 --> 00:16:47,106
...لذا علي فقط

255
00:16:48,407 --> 00:16:50,642
أن أقف مكتوف اليدين متفرجاً؟

256
00:16:51,443 --> 00:16:55,214
،ألن أفعل شيئاً أو أغير شيئاً

257
00:16:55,280 --> 00:16:56,949
أو أحمي أحداً؟

258
00:16:57,282 --> 00:17:00,886
،هل علي أن أكون عاجزاً تماماً
وأتبع أوامر وضعها آخرون؟

259
00:17:02,988 --> 00:17:04,990
هل هكذا يجب أن أعيش؟

260
00:17:06,558 --> 00:17:07,860
...هل هذا

261
00:17:09,895 --> 00:17:11,497
ما يعنيه أن تكون ملكاً؟

262
00:17:12,931 --> 00:17:14,833
،كلّما حاولت حماية أحدهم

263
00:17:16,435 --> 00:17:17,970
.تزيد من أذيته

264
00:17:18,437 --> 00:17:20,773
،كلّما سعيت للفوز

265
00:17:21,640 --> 00:17:23,175
.تخسر أكثر

266
00:17:24,977 --> 00:17:26,512
...هذا هو قدر

267
00:17:28,013 --> 00:17:30,049
.كل من يجلس على العرش

268
00:17:31,784 --> 00:17:34,853
.إن أردت حماية أحدهم، فلا تكشف عن نواياك

269
00:17:35,087 --> 00:17:36,755
،إن أردت ربح شيء

270
00:17:38,257 --> 00:17:39,825
.فتعلّم أن تتخلى عن غيره

271
00:17:41,226 --> 00:17:42,961
.الربح بالخسارة

272
00:17:43,729 --> 00:17:45,264
.ستحظى بشيء عندما تترك غيره

273
00:17:46,865 --> 00:17:48,100
...هذه هي

274
00:17:50,335 --> 00:17:51,303
.السياسة

275
00:17:53,338 --> 00:17:54,173
إذاً؟

276
00:17:55,240 --> 00:17:58,877
ما الذي حظيت به؟

277
00:18:01,213 --> 00:18:02,981
ما الذي ربحته

278
00:18:03,248 --> 00:18:04,950
وما الذي خسرته؟

279
00:18:06,985 --> 00:18:09,488
.خسرت تابعاً أميناً لكن ربحت سلامته

280
00:18:10,589 --> 00:18:12,524
"أنا خسرت "يانغ ميونغ

281
00:18:12,758 --> 00:18:14,126
.لكنني حميتك

282
00:18:16,662 --> 00:18:18,297
،خسرت وليّة العهد

283
00:18:19,798 --> 00:18:22,101
.لكنني حميت شقيقتك

284
00:18:23,702 --> 00:18:27,573
.لن أعيش بهذه الطريقة

285
00:18:28,407 --> 00:18:29,708
سأخاطر بحياتي

286
00:18:30,409 --> 00:18:33,078
.كي أصون العدل

287
00:18:33,712 --> 00:18:34,980
،إن كان العالم الذي جنيته خاطئاً

288
00:18:35,514 --> 00:18:37,783
.فسأرميه عني

289
00:18:40,385 --> 00:18:41,653
...هكذا يجب أن تكون

290
00:18:43,989 --> 00:18:45,324
."جوسون"

291
00:19:09,181 --> 00:19:11,416
هل نسيت قوة عزيمتك؟

292
00:19:13,385 --> 00:19:15,287
.كل شيء في مكانه المناسب

293
00:19:16,255 --> 00:19:18,657
!ادّعيت أن هذه العقيدة ستكون أساس سياستك

294
00:19:20,459 --> 00:19:21,527
أن تضع الشخص المناسب

295
00:19:21,860 --> 00:19:24,563
.في المكان المناسب حيث ينتمي

296
00:19:25,397 --> 00:19:27,332
أن تأخذ ممن لديه شيء لا يستحقه

297
00:19:27,399 --> 00:19:29,401
.وتعطيه لمن يستحقون

298
00:19:30,102 --> 00:19:32,171
.هذا هو واجبك كملك

299
00:19:32,604 --> 00:19:35,974
أم هل نسيت ذلك؟

300
00:20:02,434 --> 00:20:05,103
ألم يقل إلى أين يذهب؟

301
00:20:05,337 --> 00:20:06,972
.لا أعرف

302
00:20:11,210 --> 00:20:12,611
!جلالتك

303
00:20:14,213 --> 00:20:15,948
هل كانت أحوالك بخير؟

304
00:20:20,686 --> 00:20:24,289
،أخبرتني والدتي أنك استعدت عافيتك

305
00:20:25,090 --> 00:20:27,025
لذا لم التجهّم؟

306
00:20:28,727 --> 00:20:29,761
."مين هوا"

307
00:20:30,963 --> 00:20:32,297
.نعم، جلالتك

308
00:20:35,434 --> 00:20:36,602
...هل كنت

309
00:20:39,638 --> 00:20:41,240
تريدين "هيو ييوم" بشدة؟

310
00:20:42,474 --> 00:20:43,408
معذرة؟

311
00:20:44,376 --> 00:20:45,644
...ألهذا

312
00:20:47,412 --> 00:20:49,681
ارتكبت فعلاً شنيعاً؟

313
00:20:50,782 --> 00:20:52,517
فعل شنيع؟

314
00:20:54,553 --> 00:20:55,887
إلام

315
00:20:56,822 --> 00:20:58,490
تشير؟

316
00:20:59,124 --> 00:21:00,525
!"شقيقة "هيو ييوم

317
00:21:01,293 --> 00:21:02,294
ماذا؟

318
00:21:08,934 --> 00:21:10,135
...أنا لا

319
00:21:12,337 --> 00:21:13,772
لا أفهم

320
00:21:15,274 --> 00:21:16,108
...أبداً

321
00:21:16,942 --> 00:21:17,976
لماذا؟

322
00:21:19,878 --> 00:21:21,280
لم فعلت ذلك؟

323
00:21:22,214 --> 00:21:24,883
لماذا اشتركت بلعنة ضدها؟

324
00:21:26,018 --> 00:21:27,286
لماذا؟

325
00:21:36,261 --> 00:21:37,796
أرجوك ألا

326
00:21:39,131 --> 00:21:40,866
.تخبر زوجي

327
00:21:42,701 --> 00:21:45,737
.سأقبل أي عقاب

328
00:21:47,572 --> 00:21:48,473
...لذا أرجوك

329
00:21:49,841 --> 00:21:51,176
.أرجوك لا تخبره

330
00:21:52,077 --> 00:21:53,145
.أرجوك

331
00:21:54,413 --> 00:21:55,247
...أرجوك

332
00:21:56,248 --> 00:21:57,215
."مين هوا"

333
00:22:00,452 --> 00:22:01,486
.انظري إلي

334
00:22:03,188 --> 00:22:04,523
!انظري إلي

335
00:22:11,463 --> 00:22:14,399
ألديك أدنى فكرة

336
00:22:15,167 --> 00:22:16,868
عمّا اقترفته؟

337
00:22:18,070 --> 00:22:19,871
...إنها النظرة ذاتها

338
00:22:23,508 --> 00:22:25,344
،والنبرة ذاتها

339
00:22:28,213 --> 00:22:29,981
.والسؤال ذاته

340
00:22:32,284 --> 00:22:33,885
مرة نظر إلي والدنا

341
00:22:34,886 --> 00:22:36,655
.كما تفعل الآن

342
00:22:37,456 --> 00:22:40,826
!أرجوك ارحمني يا والدي

343
00:22:41,526 --> 00:22:44,296
ألديك أدنى فكرة عمّا اقترفته؟

344
00:22:44,363 --> 00:22:46,264
.لم أكن أعرف

345
00:22:46,832 --> 00:22:50,102
!لم تكن لدي فكرة، صدقني

346
00:22:51,136 --> 00:22:53,372
أخبرتني جدتي

347
00:22:53,538 --> 00:22:56,007
أن كل ما علي فعله

348
00:22:56,341 --> 00:22:57,809
.هو الجلوس هناك

349
00:22:58,310 --> 00:22:59,778
قالت

350
00:22:59,845 --> 00:23:03,682
.إني سأتزوج المثقف "هيو" بعد ذلك

351
00:23:06,585 --> 00:23:09,588
أنا حقاً لم أعرف

352
00:23:09,654 --> 00:23:11,890
!أن "يون وو" ستموت

353
00:23:17,863 --> 00:23:19,898
.اسمعي جيداً

354
00:23:21,333 --> 00:23:22,367
لا يجب أن يعرف

355
00:23:24,136 --> 00:23:26,037
.أحد بهذا أبداً

356
00:23:27,139 --> 00:23:28,874
عليك أن تأخذي هذا السر

357
00:23:30,075 --> 00:23:31,977
.معك إلى القبر

358
00:23:33,578 --> 00:23:35,213
هل تفهمين؟

359
00:23:37,849 --> 00:23:41,153
.أخبرته أني لم أعرف

360
00:23:42,187 --> 00:23:43,488
وأنا حقاً

361
00:23:43,889 --> 00:23:45,557
.لم أفهم ما حصل حينئذ

362
00:23:45,924 --> 00:23:47,292
وبعد ذلك

363
00:23:48,059 --> 00:23:50,962
،حين رأيته في غرفة شقيقته

364
00:23:52,764 --> 00:23:56,201
...يذرف دموعاً من دم

365
00:23:59,504 --> 00:24:00,806
...عندئذ

366
00:24:03,108 --> 00:24:05,610
عندئذ أدركت حقاً

367
00:24:05,911 --> 00:24:07,979
.ما اقترفته

368
00:24:08,780 --> 00:24:09,981
ما فعلته

369
00:24:10,615 --> 00:24:12,184
.لوالدنا كان أسوأ

370
00:24:13,785 --> 00:24:17,289
."اقترفت خطأً فادحاً ضد اللورد "هيو

371
00:24:18,256 --> 00:24:19,357
!انظري ماذا فعلت بي

372
00:24:19,858 --> 00:24:21,593
!"وبـ"يون وو

373
00:24:23,929 --> 00:24:25,030
كيف ستعوّضين

374
00:24:26,231 --> 00:24:28,133
عن جميع خطاياك؟

375
00:24:29,935 --> 00:24:33,104
كيف لك أن تكفّري عن خطاياك؟

376
00:24:34,206 --> 00:24:36,708
،لو أمكنني العودة في الزمن

377
00:24:38,210 --> 00:24:39,211
...لكنت

378
00:24:42,214 --> 00:24:44,316
.لكنت اخترت زوجي مرةً أخرى

379
00:24:45,350 --> 00:24:47,786
،حتى لو عاقبتني السماء

380
00:24:49,020 --> 00:24:51,523
،حتى لو رُميت إلى أعماق الجحيم

381
00:24:54,092 --> 00:24:55,560
لن أندم

382
00:24:56,928 --> 00:24:58,463
.على الخيار الذي اتخذته

383
00:25:00,565 --> 00:25:02,234
.سأعاقبك

384
00:25:03,502 --> 00:25:04,870
يجب أن أعاقبك

385
00:25:05,904 --> 00:25:07,272
حتى أعاقب

386
00:25:07,873 --> 00:25:09,875
.كل من اشترك بذلك

387
00:25:11,243 --> 00:25:14,579
...سوف -
.أنا أقبل بعقابي -

388
00:25:15,747 --> 00:25:18,316
...لكن ارحم زوجي

389
00:25:22,687 --> 00:25:24,189
،والطفل الذي أحمله

390
00:25:27,325 --> 00:25:28,860
..."ابن "هيو ييوم

391
00:25:31,263 --> 00:25:33,265
.أرجوك ارحمهما

392
00:25:39,638 --> 00:25:40,739
...ماذا

393
00:25:42,440 --> 00:25:44,209
ماذا قلت للتو؟

394
00:25:53,051 --> 00:25:55,053
.يجب أن أذهب

395
00:25:58,623 --> 00:26:01,026
.زوجي بانتظاري

396
00:27:09,861 --> 00:27:11,062
.سموّك

397
00:27:12,063 --> 00:27:13,264
.زوجي العزيز

398
00:27:14,299 --> 00:27:16,167
هل هناك خطب ما؟

399
00:27:17,902 --> 00:27:19,404
هل قال الطبيب الملكي

400
00:27:20,138 --> 00:27:22,140
إن هناك مشكلة؟

401
00:27:23,708 --> 00:27:24,643
...إذاً

402
00:27:25,010 --> 00:27:26,778
ماذا قال؟

403
00:27:27,979 --> 00:27:29,014
...أنا

404
00:27:31,916 --> 00:27:33,718
.حامل

405
00:27:36,187 --> 00:27:38,023
.أنا حامل بطفل

406
00:27:39,257 --> 00:27:40,291
ماذا؟

407
00:27:46,464 --> 00:27:47,866
.سامحيني

408
00:27:48,600 --> 00:27:50,502
.كان يجب أن أحزر

409
00:27:50,735 --> 00:27:52,170
.لم تكن لدي فكرة

410
00:27:52,737 --> 00:27:54,239
.لا تعتذر

411
00:27:56,508 --> 00:27:58,109
.لم تكن لدي فكرة أيضاً

412
00:28:00,011 --> 00:28:01,112
...لكن

413
00:28:01,579 --> 00:28:02,714
لكن؟

414
00:28:03,615 --> 00:28:04,849
ماذا؟

415
00:28:10,422 --> 00:28:11,890
،أولاً

416
00:28:15,160 --> 00:28:16,861
...هناك شيء

417
00:28:19,130 --> 00:28:20,465
.يجب أن أخبرك به

418
00:28:22,734 --> 00:28:23,668
.فهمت

419
00:28:25,003 --> 00:28:26,604
.بإمكانك إخباري بأي شيء

420
00:28:29,541 --> 00:28:31,076
...الحقيقة

421
00:28:36,781 --> 00:28:38,450
...الحقيقة

422
00:28:40,485 --> 00:28:41,386
...ألا

423
00:28:42,687 --> 00:28:44,389
تريدين الطفل؟

424
00:28:50,128 --> 00:28:51,529
.بالطبع أريده

425
00:28:53,164 --> 00:28:55,100
.أنا أتوق لأنجب طفلاً

426
00:29:01,473 --> 00:29:02,540
.شكراً

427
00:29:03,208 --> 00:29:06,311
لا، هذه الكلمات لا تكفي

428
00:29:06,611 --> 00:29:08,213
.للتعبير عن جلّ امتناني

429
00:29:10,982 --> 00:29:13,985
سامحيني على الأخذ دائماً

430
00:29:14,686 --> 00:29:16,621
.من دون أن أعطي بالمقابل

431
00:29:17,822 --> 00:29:19,424
،شكراً على لطفك

432
00:29:19,624 --> 00:29:22,227
.يمكنني مواجهة والدي بلا خجل

433
00:29:23,862 --> 00:29:25,663
.أنا فخور بك

434
00:29:25,964 --> 00:29:27,465
من الآن فصاعداً، سأحبك

435
00:29:28,500 --> 00:29:30,235
.أكثر مما تحبينني حتى

436
00:29:34,639 --> 00:29:35,774
.أرجوك لا تبكي

437
00:29:36,374 --> 00:29:37,909
.ستخيفين الطفل

438
00:30:10,408 --> 00:30:11,643
.إذاً فهو ولد

439
00:30:12,410 --> 00:30:14,612
.ابن لامع مثل والده

440
00:30:15,313 --> 00:30:16,815
صاحب ذكاء فريد

441
00:30:17,315 --> 00:30:19,284
.ودمث الأخلاق

442
00:30:20,451 --> 00:30:23,254
.سيقدّم أموراً عظيمة للأمة

443
00:30:34,699 --> 00:30:36,100
سيول"، ما المشكلة؟"

444
00:30:39,103 --> 00:30:41,172
ماذا قلت الآن؟

445
00:30:42,874 --> 00:30:46,711
!أخبرتك ألا تعودي إلى هناك أبداً

446
00:30:47,212 --> 00:30:49,013
لماذا عصيتني؟

447
00:30:49,314 --> 00:30:52,250
."أشعر بحزن شديد تجاه السيد الشاب "هيو

448
00:30:53,685 --> 00:30:56,588
.إنه يحب المرأة التي قتلت شقيقته

449
00:30:57,488 --> 00:31:00,825
كيف يُعقل هذا؟ -
!لا تنطقي بكلمة بعد -

450
00:31:01,259 --> 00:31:03,995
لماذا أخبرتني؟

451
00:31:04,262 --> 00:31:07,866
.أردت معرفة الحقيقة

452
00:31:08,499 --> 00:31:12,503
أخبرتك لأنك هدّدت بإخبار الملك بكل شيء

453
00:31:12,837 --> 00:31:14,539
.لو لم أفعل

454
00:31:14,606 --> 00:31:17,208
.ما كان يجب أن تخبريني

455
00:31:17,742 --> 00:31:21,346
قلبي يعتصر ألماً على الآنسة
."والسيد الشاب "هيو

456
00:31:22,247 --> 00:31:24,549
ماذا أفعل؟

457
00:31:37,495 --> 00:31:38,396
.جلالتك

458
00:31:42,300 --> 00:31:43,368
،جلالتك

459
00:31:43,935 --> 00:31:45,737
هل لي بالدخول إلى غرفتك؟

460
00:31:47,572 --> 00:31:48,606
.لا

461
00:31:50,041 --> 00:31:51,175
.لا تدخلي رجاءً

462
00:31:53,378 --> 00:31:54,545
...أنا

463
00:31:56,414 --> 00:31:58,283
.لا أستطيع مواجهتك

464
00:32:00,184 --> 00:32:02,287
أقسمت إني سأقتل

465
00:32:04,155 --> 00:32:06,291
.المسؤولين عن معاناتك

466
00:32:07,992 --> 00:32:08,927
...لكن

467
00:32:10,828 --> 00:32:12,597
...أكبر المسؤولين عن ذلك

468
00:32:14,866 --> 00:32:16,501
.هم من لحمي ودمي

469
00:32:19,804 --> 00:32:21,773
تآمروا على موتك

470
00:32:23,341 --> 00:32:24,776
.وقتلوك

471
00:32:26,377 --> 00:32:28,746
.وأخفوا موتك

472
00:32:30,014 --> 00:32:31,983
.كل ذلك فعلته عائلتي

473
00:32:34,285 --> 00:32:35,987
كيف لي أن أواجهك؟

474
00:32:38,456 --> 00:32:40,191
.أنا خجل جداً

475
00:33:05,283 --> 00:33:07,318
...سألتني من قبل

476
00:33:09,487 --> 00:33:12,890
.لماذا أخفيت حقيقة أني تذكرت كل شيء

477
00:33:17,562 --> 00:33:20,531
.لأني خشيت من حدوث هذا

478
00:33:22,734 --> 00:33:24,869
...خشيت من أنك ستتحطم

479
00:33:28,306 --> 00:33:31,342
.ولن تتمكن من النظر في وجهي

480
00:33:32,744 --> 00:33:34,245
...أنا الملام

481
00:33:38,049 --> 00:33:39,951
.على كل ما عانيته

482
00:33:40,985 --> 00:33:42,487
...أرجوك ألا تقل ذلك

483
00:33:45,823 --> 00:33:48,793
.وإلا سأغضب من نفسي لأني حية

484
00:33:50,361 --> 00:33:51,262
...ماذا

485
00:33:53,765 --> 00:33:55,400
يجب أن أفعل؟

486
00:33:56,801 --> 00:33:57,869
...توقف

487
00:33:59,437 --> 00:34:01,139
.وادفن الحقيقة

488
00:34:02,407 --> 00:34:04,876
أخي لن يتمكن

489
00:34:05,376 --> 00:34:07,211
.من التعامل مع الحقيقة

490
00:34:08,279 --> 00:34:09,347
ألا تشعرين بالغدر

491
00:34:11,315 --> 00:34:14,052
بسبب السنين التي أمضيتها مختبئة؟

492
00:34:15,186 --> 00:34:17,288
ألا يؤلمك

493
00:34:18,189 --> 00:34:19,757
الكرب الذي عانيت منه؟

494
00:34:21,159 --> 00:34:22,593
.قاسيت معاناة أليمة

495
00:34:23,728 --> 00:34:25,196
لذا لا أريد

496
00:34:26,431 --> 00:34:29,100
.أن يشارك أخي بألمي

497
00:34:29,233 --> 00:34:31,035
،أنت تشفقين على أخيك

498
00:34:32,770 --> 00:34:34,739
لكن ألا تشفقين علي أيضاً؟

499
00:34:37,308 --> 00:34:39,110
،إن لم تكوني ملكتي

500
00:34:40,912 --> 00:34:42,880
.فيجب أن أكون مع امرأة أخرى

501
00:34:44,982 --> 00:34:47,085
هل تفهمين ألمي؟

502
00:34:48,586 --> 00:34:51,889
ألست تعانين للسبب ذاته؟

503
00:35:10,842 --> 00:35:12,944
القصر البعيد في "أونيانغ"؟

504
00:35:14,212 --> 00:35:15,113
.نعم

505
00:35:16,180 --> 00:35:17,682
،سيحلّ الربيع قريباً

506
00:35:18,015 --> 00:35:20,618
.لكن الهواء لم يزدد دفئاً بعد

507
00:35:20,985 --> 00:35:22,553
أظن أنك

508
00:35:22,887 --> 00:35:25,389
.سترتاحين أكثر هناك

509
00:35:25,857 --> 00:35:28,025
هل تريد مني أن أذهب
"إلى القصر الذي في "أونيانغ

510
00:35:28,126 --> 00:35:30,361
لأنك قلق حقاً بشأن صحتي

511
00:35:30,561 --> 00:35:31,395
...أم هناك

512
00:35:31,462 --> 00:35:34,465
أنا أقترح أن تُنزلي هموم الدولة

513
00:35:34,999 --> 00:35:37,235
.عن كاهلك وتأخذي استراحة

514
00:35:37,835 --> 00:35:40,037
.هذا سخيف يا حفيدي

515
00:35:41,305 --> 00:35:44,575
.لا أحد يمكنه إجباري على الابتعاد عن منصبي

516
00:35:45,009 --> 00:35:47,945
.الخيار لك

517
00:35:48,779 --> 00:35:51,883
."نفّذي رغبتي واذهبي إلى "أونيانغ

518
00:35:52,583 --> 00:35:54,218
أو واجهي التحقيق

519
00:35:54,652 --> 00:35:57,288
.والقضاء بحكم القانون

520
00:35:57,788 --> 00:35:59,624
أواجه التحقيق؟

521
00:36:00,391 --> 00:36:02,193
والقضاء بحكم القانون؟

522
00:36:03,094 --> 00:36:07,165
أي جريمة ارتكبتها لأستحق هذه التهديدات؟

523
00:36:07,265 --> 00:36:08,166
،منذ 8 سنوات

524
00:36:09,734 --> 00:36:11,969
.جريمة قتل وليّة العهد باستخدام لعنة

525
00:36:12,570 --> 00:36:14,172
أين هو دليلك؟

526
00:36:14,238 --> 00:36:15,173
وإرغام حفيدتك البريئة

527
00:36:15,907 --> 00:36:18,409
.على الاشتراك بتلك اللعنة

528
00:36:18,576 --> 00:36:20,311
أين هو دليلك؟

529
00:36:20,611 --> 00:36:23,447
!لا تخلطي بيني وبين والدي

530
00:36:25,016 --> 00:36:26,117
!حفيدي

531
00:36:26,717 --> 00:36:30,021
لن أتوانى عن إدانة المذنبين

532
00:36:30,221 --> 00:36:32,190
.حتى لو كانوا من لحمي ودمي

533
00:36:33,558 --> 00:36:37,094
لذا أرجوك اتركي كل شيء

534
00:36:37,228 --> 00:36:39,163
."وغادري إلى القصر في "أونيانغ

535
00:36:39,697 --> 00:36:40,665
...هذا

536
00:36:41,566 --> 00:36:44,802
.أقصى ما أستطيعه في برّ الوالدين

537
00:36:45,503 --> 00:36:48,639
ماذا ستجني من فعل هذا؟

538
00:36:49,340 --> 00:36:50,741
.الصلاح

539
00:36:51,209 --> 00:36:53,044
.سأحقق العدالة

540
00:36:53,978 --> 00:36:56,781
لماذا لا تدرك

541
00:36:56,847 --> 00:36:58,683
أنك ما زلت بحاجتي؟

542
00:36:59,116 --> 00:37:01,819
أنت قلت إن معاندة الإجراءات الطبيعية
.تقود إلى الأذى

543
00:37:02,153 --> 00:37:05,122
لذا يجب أن أتبع

544
00:37:05,189 --> 00:37:06,857
.الإجراءات الطبيعية بلا أسئلة

545
00:37:07,325 --> 00:37:10,962
إجراءاتك الطبيعية هي اتباع
.ما قد قُرر من قبل

546
00:37:11,162 --> 00:37:14,699
أما إجراءاتي الطبيعية
.فهي تفريق الصحيح عن الخطأ

547
00:37:15,166 --> 00:37:18,102
...أخطط لوضع

548
00:37:18,936 --> 00:37:21,172
.النقاط على الحروف

549
00:37:22,240 --> 00:37:25,309
.لا يمكنك فعل هذا بي

550
00:37:26,510 --> 00:37:27,712
لن أودّعك

551
00:37:28,679 --> 00:37:32,650
.عندما تغادرين إلى "أونيانغ" غداً

552
00:37:33,985 --> 00:37:37,054
.أرجوك أن تنتبهي إلى نفسك

553
00:37:49,333 --> 00:37:50,901
!حفيدي

554
00:37:52,336 --> 00:37:54,372
ألا تعرف من أعطاك

555
00:37:55,373 --> 00:37:59,710
السلطة والنفوذ الذي يأتي مع عرش الملك؟

556
00:38:00,478 --> 00:38:02,246
!أنا أعطيتك ذلك

557
00:38:03,214 --> 00:38:04,882
هل تعرف

558
00:38:05,549 --> 00:38:07,285
إلى أي حد وصلت

559
00:38:07,785 --> 00:38:09,487
من أجلك؟

560
00:38:10,388 --> 00:38:14,759
!لوّثت يديّ لحماية العرش من أجلك

561
00:38:15,459 --> 00:38:18,029
ومع هذا ترسلني إلى "أونيانغ"؟

562
00:38:18,296 --> 00:38:20,898
وتأمرني بترك كل شيء؟

563
00:38:21,699 --> 00:38:24,035
!لا يمكنك فعل هذا بي

564
00:38:24,468 --> 00:38:26,103
!هذا ليس عدلاً

565
00:38:26,637 --> 00:38:28,706
...لا يمكنك

566
00:38:37,081 --> 00:38:38,215
!جلالتك

567
00:38:39,517 --> 00:38:42,653
!جلالتك

568
00:38:43,087 --> 00:38:45,189
!نادوا الطبيب الملكي

569
00:38:45,423 --> 00:38:46,824
.جلالتك

570
00:38:48,426 --> 00:38:49,427
.جلالتك

571
00:38:49,660 --> 00:38:51,862
القصر في "أونيانغ"؟

572
00:38:52,330 --> 00:38:53,898
،قال إن هذا من أجل صحتها

573
00:38:54,098 --> 00:38:57,435
.لكنه ينفيها في الواقع

574
00:38:57,835 --> 00:38:59,937
!يا له من حفيد عاق

575
00:39:00,004 --> 00:39:02,773
.هذا إعلانه للحرب

576
00:39:02,840 --> 00:39:06,077
.الحقيقة الكاملة لم تردعه

577
00:39:06,610 --> 00:39:08,646
.قرر أن يضرب

578
00:39:09,413 --> 00:39:12,083
.سيبدأ التطهير قريباً

579
00:39:13,284 --> 00:39:15,786
،إذا ما قرر القتال

580
00:39:16,020 --> 00:39:19,390
.لن ينجو أحد منا

581
00:39:20,157 --> 00:39:22,560
ماذا نفعل أيها الوزير "يون"؟

582
00:39:23,227 --> 00:39:24,462
...أفترض

583
00:39:26,097 --> 00:39:27,598
.أنه علينا أن نضرب أولاً

584
00:39:28,265 --> 00:39:29,767
نضرب أولاً؟

585
00:39:29,900 --> 00:39:33,838
يقولون إن على الرهبان أن يرحلوا
.إذا لم يناسبهم المعبد

586
00:39:35,039 --> 00:39:38,709
...لكن لماذا يُجبر الكثير من الرهبان

587
00:39:39,577 --> 00:39:41,579
على الرحيل؟

588
00:39:42,913 --> 00:39:45,416
.يُحل الصراع إذا ما رحل كبير الرهبان

589
00:39:47,118 --> 00:39:48,319
هل أنا على حق؟

590
00:40:01,265 --> 00:40:03,667
هل أنت راحل؟

591
00:40:05,936 --> 00:40:08,072
.قارب جرحي على الشفاء

592
00:40:08,839 --> 00:40:10,241
.لا سبب لي لكي أبقى

593
00:40:11,008 --> 00:40:13,277
.أنا لست بوذياً حتى

594
00:40:13,878 --> 00:40:15,112
هل لي

595
00:40:15,713 --> 00:40:17,815
أن أمشي معك قليلاً؟

596
00:40:28,025 --> 00:40:29,160
."أيها اللورد "يانغ ميونغ

597
00:40:31,028 --> 00:40:31,862
،أعرف

598
00:40:33,164 --> 00:40:34,765
.ولن أتأثر

599
00:40:36,000 --> 00:40:37,601
.لن أنحني

600
00:40:37,701 --> 00:40:40,604
.عليك أن تفعل ما تريده

601
00:40:46,477 --> 00:40:49,013
،من الآن فصاعداً

602
00:40:49,079 --> 00:40:50,981
.افعل كل ما ترغب به

603
00:40:51,515 --> 00:40:53,484
عش حياتك

604
00:40:54,718 --> 00:40:56,320
.كما يخبرك قلبك

605
00:40:56,720 --> 00:40:59,490
هل تعنين هذا؟

606
00:41:00,257 --> 00:41:02,126
.أنا أثق بك

607
00:41:03,461 --> 00:41:04,995
لدي إيمان

608
00:41:05,963 --> 00:41:09,633
.أنك ستتخذ القرار الصحيح

609
00:41:11,869 --> 00:41:13,103
.الثقة

610
00:41:15,239 --> 00:41:17,174
.إيمانك يخيفني

611
00:41:17,241 --> 00:41:18,409
،"أيها اللورد "يانغ ميونغ

612
00:41:19,510 --> 00:41:22,379
.يجب أن ينقضي كل شيء

613
00:41:24,348 --> 00:41:27,485
،كما تتغير الفصول بتغير الوقت

614
00:41:28,219 --> 00:41:29,487
...حزنك

615
00:41:30,488 --> 00:41:32,690
.سينقضي أيضاً

616
00:41:33,624 --> 00:41:37,194
وستجد

617
00:41:37,761 --> 00:41:39,196
.أنك ستتمكن من أن تحب مجدداً

618
00:41:41,365 --> 00:41:42,733
،منذ اليوم

619
00:41:43,033 --> 00:41:46,537
،مهما تفعل في حياتك

620
00:41:47,738 --> 00:41:50,107
،مهما كانت خياراتك

621
00:41:50,908 --> 00:41:54,411
.أنا أضع فيك ثقةً مطلقة

622
00:41:56,180 --> 00:41:59,049
هل ستدعمين كل ما أفعله؟

623
00:41:59,483 --> 00:42:00,417
،نعم

624
00:42:01,118 --> 00:42:02,052
بغضّ النظر

625
00:42:02,953 --> 00:42:04,822
.عمّا تختاره

626
00:42:32,216 --> 00:42:33,217
!سيدي

627
00:42:33,717 --> 00:42:36,520
لماذا تجتمعون هنا في البرد؟

628
00:42:37,021 --> 00:42:38,689
.ليس لدينا نوايا خفية

629
00:42:39,089 --> 00:42:41,725
.أتينا لنقدّم احترامنا وحسب

630
00:42:42,526 --> 00:42:45,029
في منتصف الليل؟

631
00:42:46,597 --> 00:42:48,799
.لنكمل في الداخل

632
00:42:55,205 --> 00:42:59,043
،بسبب صحة الملك غير المستقرة
.لم يمرّ يوم بسلام

633
00:42:59,977 --> 00:43:03,647
نحن قلقون جداً

634
00:43:04,148 --> 00:43:05,616
.من أن تقع الأمة في الفوضى

635
00:43:06,283 --> 00:43:08,452
وأيضاً، ما من وريث للعرش

636
00:43:08,652 --> 00:43:12,690
.بسبب فشل مواعيد الجماع

637
00:43:13,557 --> 00:43:15,559
.مخاوفكم لا أساس لها

638
00:43:16,260 --> 00:43:18,462
الملك ما زال شاباً

639
00:43:18,762 --> 00:43:21,198
.وصحته ستتحسن

640
00:43:22,399 --> 00:43:24,468
إذاً لم القلق؟

641
00:43:24,568 --> 00:43:27,504
.نتمنى جميعاً أن تتحسن صحته

642
00:43:28,639 --> 00:43:31,575
.لكن يجب أن نجري تحضيراتنا تحسباً فقط

643
00:43:33,010 --> 00:43:34,645
الأمان أفضل من الندامة؟

644
00:43:35,980 --> 00:43:39,183
.هذه فكرة رائعة -
ألا تشعر أن الحياة ظلمتك؟ -

645
00:43:39,249 --> 00:43:42,987
لديك الكفاءة لكي تكون الملك

646
00:43:43,554 --> 00:43:45,289
.مثل أخيك تماماً

647
00:43:46,256 --> 00:43:47,725
الكفاءة لكي أكون الملك؟

648
00:43:48,726 --> 00:43:51,962
.إنها لملاحظة خطيرة ومتهورة

649
00:43:56,200 --> 00:43:59,970
ما هو قصدك بالتحديد؟

650
00:44:00,804 --> 00:44:02,940
،إن لم يُقرر من هو الوريث قريباً

651
00:44:03,107 --> 00:44:05,542
.سينشب نزاع على العرش

652
00:44:06,110 --> 00:44:09,346
.حالما يحدث ذلك، يكون قد فات الأوان

653
00:44:12,750 --> 00:44:13,717
،أخبرني

654
00:44:15,252 --> 00:44:17,388
ماذا يجب أن أفعل؟

655
00:44:19,289 --> 00:44:21,992
.الملك الحالي حيّ يُرزق

656
00:44:24,662 --> 00:44:27,665
.لكن ها أنتم تتناقشون بأمر الملك التالي

657
00:44:45,215 --> 00:44:46,483
...انحناء

658
00:44:47,284 --> 00:44:49,987
هذا السيف جميل جداً، صحيح؟

659
00:44:50,454 --> 00:44:51,722
...إنها

660
00:44:51,822 --> 00:44:53,624
إنها لخسارة

661
00:44:53,991 --> 00:44:56,260
أن يُلوّث لمعان نصله

662
00:44:57,294 --> 00:44:59,363
.بدم ذباب تافه

663
00:45:04,234 --> 00:45:06,403
عنق من يجب أن أقطع أولاً؟

664
00:45:07,438 --> 00:45:10,074
كيف سيكافئني الملك

665
00:45:11,175 --> 00:45:12,843
عندما أسلّمه رؤوس الخونة؟

666
00:45:12,910 --> 00:45:17,247
...خونة؟ متى حاولنا -
!أسأت فهمنا -

667
00:45:17,347 --> 00:45:19,650
هل أقطع لسانك الغدّار

668
00:45:20,350 --> 00:45:22,352
ليكون تحذيراً للخونة؟

669
00:45:23,487 --> 00:45:26,123
.أسأت فهم قلقنا الحثيث

670
00:45:27,324 --> 00:45:28,692
.هيا، دعونا نذهب

671
00:45:31,061 --> 00:45:33,497
،تكلم بأمور غير ملائمة ثانيةً

672
00:45:38,335 --> 00:45:40,370
وسأفصل رأسك

673
00:45:41,238 --> 00:45:43,240
.عن جسدك كلياً

674
00:45:46,443 --> 00:45:47,911
.مستحيل

675
00:45:48,278 --> 00:45:51,482
.ظننت أنه غيّر رأيه عندما دعانا إلى الداخل

676
00:45:51,749 --> 00:45:54,485
.بدلاً من ذلك، كدت أن أفقد رأسي

677
00:45:56,386 --> 00:45:57,221
.بالطبع

678
00:45:58,388 --> 00:46:00,991
.لن يكون الأمر ممتعاً لو وافق بسهولة

679
00:46:05,262 --> 00:46:08,198
إذاً، أهذا كل شيء؟

680
00:46:09,032 --> 00:46:10,200
...في الواقع

681
00:46:11,168 --> 00:46:12,836
من أرسلك إلى هنا؟

682
00:46:14,204 --> 00:46:16,173
.لدي رسالة من أجله

683
00:46:17,040 --> 00:46:20,377
.يجب أن يتوقف عن إرسال تابعيه لاختباري

684
00:46:20,978 --> 00:46:22,412
،إن أراد أن يقول شيئاً لي

685
00:46:23,013 --> 00:46:25,749
.فعليه أن يأتي بنفسه

686
00:46:26,650 --> 00:46:28,986
.مفهوم، يمكنك الانصراف

687
00:46:36,693 --> 00:46:40,264
"أخبرني، لماذا اللورد "يانغ ميونغ
من بين الجميع؟

688
00:46:40,697 --> 00:46:43,734
.كان دائماً يتمتع بثقة الملك

689
00:46:43,867 --> 00:46:48,005
كيف لك ألا ترى ما هو واضح كعين الشمس؟

690
00:46:48,138 --> 00:46:50,974
هل تقول إنك تراه؟

691
00:46:51,375 --> 00:46:52,509
هذه حقيقة

692
00:46:52,709 --> 00:46:56,480
.أن الدوافع تجعل العالم يدور

693
00:46:56,814 --> 00:46:59,950
،تمكّن من الهروب مع الفتاة

694
00:47:00,017 --> 00:47:03,053
.لكن الملك أبعدها

695
00:47:03,720 --> 00:47:07,825
انس أمر الملك! من يمكنه ألا يشتعل غضباً؟

696
00:47:08,158 --> 00:47:11,195
هل تظن أنه سيخون الملك

697
00:47:11,261 --> 00:47:12,896
بسبب امرأة فقط؟

698
00:47:12,963 --> 00:47:14,264
.قد تكون هذه مخاطرة كبيرة

699
00:47:14,865 --> 00:47:17,568
،ربما يكونان على اختلاف تام الآن

700
00:47:18,202 --> 00:47:19,903
"لكن اللورد "يانغ ميونغ

701
00:47:20,170 --> 00:47:22,706
.لن يخون الملك بسهولة

702
00:47:23,173 --> 00:47:26,677
.أغلب الخيانات يرتكبها الأقربون إليك

703
00:47:27,611 --> 00:47:29,780
.شرخ صغير سيهدم السد

704
00:47:30,848 --> 00:47:33,250
.إساءة فهم صغيرة قد تقود إلى كارثة

705
00:47:34,384 --> 00:47:36,653
اللورد "يانغ ميونغ" هو المُرشح الأول

706
00:47:37,221 --> 00:47:40,791
.في حال توفي الملك

707
00:47:41,658 --> 00:47:43,861
.سيحصل على العرش بطبيعة الحال

708
00:47:44,261 --> 00:47:48,198
.كما أننا نحاول تغيير ملك الأمة

709
00:47:49,199 --> 00:47:52,069
لا يمكن أن نبرر أفعالنا

710
00:47:53,103 --> 00:47:54,705
.بشخص أقل أهلية من الملك

711
00:47:55,205 --> 00:47:58,108
لكن اللورد "يانغ ميونغ" لن ينضم إلينا
.بسهولة

712
00:47:59,810 --> 00:48:02,212
.يجب أن نستميله بطريقة ما

713
00:48:06,183 --> 00:48:10,087
جلالتك، يتملكك الفضول

714
00:48:10,954 --> 00:48:12,689
بشأن ورقتي الرابحة الأخيرة؟

715
00:48:30,807 --> 00:48:31,808
!والدتي

716
00:48:31,909 --> 00:48:34,111
.تزداد زياراتك للقصر

717
00:48:36,747 --> 00:48:39,783
.ها هي ابنة أختي التي أخبرتك عنها من قبل

718
00:48:40,417 --> 00:48:42,986
،الملكة مكتئبة للغاية

719
00:48:43,153 --> 00:48:45,889
.لذا أحضرتها لتكون مرافقة

720
00:48:45,989 --> 00:48:47,190
ما اسمك؟

721
00:48:47,858 --> 00:48:49,526
."أنا "كيم سو يونغ

722
00:48:49,860 --> 00:48:51,762
هل هذه زيارتك الأولى للقصر؟

723
00:48:52,329 --> 00:48:53,330
.نعم

724
00:48:54,064 --> 00:48:55,799
ما هو انطباعك؟

725
00:48:56,733 --> 00:48:58,835
صفوف أحجار القلاع

726
00:48:58,902 --> 00:49:02,839
.تبدو كالحراس الذين يحمون الملك والملكة

727
00:49:03,006 --> 00:49:06,543
.فهمت أخيراً روعة القصر الملكي

728
00:49:06,777 --> 00:49:07,611
،وأيضاً

729
00:49:07,678 --> 00:49:11,815
.روعة المعيشة في هذا القصر الجميل

730
00:49:12,582 --> 00:49:14,451
.هذا هو رأيي

731
00:49:17,788 --> 00:49:19,222
أتريدين العيش هنا؟

732
00:49:19,990 --> 00:49:20,891
.نعم

733
00:49:23,060 --> 00:49:25,963
.طموحك يفوق طموح الفتيات

734
00:49:27,664 --> 00:49:28,632
...إذاً

735
00:49:29,866 --> 00:49:32,002
هل تريدين إلقاء نظرة في أرجاء القصر؟

736
00:49:32,669 --> 00:49:36,173
هل تريدين إلقاء نظرة في أرجاء القصر؟

737
00:49:37,574 --> 00:49:38,475
معذرة؟

738
00:49:38,542 --> 00:49:39,543
،إن أردت

739
00:49:40,777 --> 00:49:43,747
.فسيصبح منزلك

740
00:49:48,418 --> 00:49:49,653
!جلالتك

741
00:50:08,138 --> 00:50:09,306
،ما تزال طفلة

742
00:50:09,706 --> 00:50:12,909
.لكنها ذكية وسريعة البديهة

743
00:50:13,276 --> 00:50:16,480
.ستكون ذات عون كبير لك

744
00:50:16,646 --> 00:50:18,215
.أبقيها كمرافقة

745
00:50:20,217 --> 00:50:21,385
.والدتي

746
00:50:24,921 --> 00:50:27,724
.قد يقرر والدي نبذي

747
00:50:30,027 --> 00:50:32,763
كيف تقولين هذا؟

748
00:50:35,399 --> 00:50:37,768
.هذا سخيف جداً

749
00:50:38,668 --> 00:50:39,636
.لا

750
00:50:42,906 --> 00:50:45,409
.والدي قادر على ما هو أسوأ

751
00:50:46,610 --> 00:50:48,211
،قد أكون ابنته

752
00:50:49,446 --> 00:50:50,981
لكنه سينبذني

753
00:50:52,416 --> 00:50:54,217
.إذا رأى أنه لا فائدة مني

754
00:50:56,253 --> 00:50:57,387
،إذاً

755
00:50:57,587 --> 00:51:00,924
من سيختار لتحلّ مكانك؟

756
00:51:13,703 --> 00:51:15,005
."سيدة البلاط "تشو

757
00:51:19,709 --> 00:51:22,112
من ناداني يا سيدتي؟

758
00:51:23,180 --> 00:51:26,249
.خذي هذه الطفلة وأعطيها شيئاً تأكله

759
00:51:26,349 --> 00:51:27,517
.حاضر، سيدتي

760
00:51:40,330 --> 00:51:42,799
لنفترض أنه تبنّاها

761
00:51:43,066 --> 00:51:46,036
.وأحضرها إلى القصر

762
00:51:46,303 --> 00:51:49,206
.لن تكون إلا خليلة ملكية

763
00:51:49,806 --> 00:51:52,242
كما أن الملك لن يلمس

764
00:51:53,043 --> 00:51:55,545
...فتاة صغيرة مثلها

765
00:51:55,912 --> 00:51:57,814
.إلا إن تم استبدال الملك

766
00:52:03,253 --> 00:52:05,222
.هذا يغيّر كل شيء

767
00:52:06,089 --> 00:52:09,226
هل سيسعى لتغيير الملك؟

768
00:52:11,161 --> 00:52:12,395
.قد يفعلها والدي

769
00:52:16,733 --> 00:52:18,869
.إنه حتماً قادر على هذا

770
00:52:20,704 --> 00:52:21,938
.سيدي

771
00:52:23,373 --> 00:52:24,708
ماذا هناك؟

772
00:52:30,580 --> 00:52:33,350
.لديك ضيف بانتظارك في الخارج

773
00:52:33,783 --> 00:52:36,386
.أخبرتك أني لن أقابل الضيوف

774
00:52:37,254 --> 00:52:39,156
...المشكلة

775
00:52:39,222 --> 00:52:43,126
.أنه ليس شخصاً بإمكانك رفضه

776
00:53:03,547 --> 00:53:05,248
...أتيت

777
00:53:06,716 --> 00:53:09,119
.كي أحتسي معك شراباً

778
00:53:22,265 --> 00:53:25,602
الجرذان الذين أرسلتهم سابقاً
،قاموا بتهيئة الجو مسبقاً

779
00:53:26,937 --> 00:53:28,672
لذا وفّر على نفسك اللف والدوران

780
00:53:29,172 --> 00:53:30,740
.وادخل بيت القصيد مباشرةً

781
00:53:34,110 --> 00:53:35,345
ألا رغبة لديك

782
00:53:36,246 --> 00:53:38,248
بأن تصبح الشمس؟

783
00:53:41,785 --> 00:53:44,321
ألا تدرك

784
00:53:45,255 --> 00:53:48,225
ما تنطوي عليه كلماتك؟

785
00:53:50,827 --> 00:53:53,363
.أعرف تماماً ماذا أقول

786
00:53:54,331 --> 00:53:55,565
.مثير للاهتمام

787
00:53:58,435 --> 00:53:59,703
لماذا أنا؟

788
00:54:00,403 --> 00:54:02,572
ماذا عن أقارب الملك الآخرين؟

789
00:54:03,139 --> 00:54:04,708
أكثر ما يهم

790
00:54:05,408 --> 00:54:06,943
.هو الدافع والكفاءة

791
00:54:08,078 --> 00:54:10,013
دافعك لأن تصبح الملك

792
00:54:10,580 --> 00:54:13,183
.وكفاءتك ليتم قبولك ملكاً

793
00:54:13,250 --> 00:54:14,651
.فهمت

794
00:54:15,719 --> 00:54:18,255
.لكن زير نساء مثلي لا يملك المؤهلات

795
00:54:18,722 --> 00:54:20,557
كما أن كثرة تجوالي

796
00:54:21,224 --> 00:54:24,094
.لا تخوّلني أن أكون مُقيداً كالملك

797
00:54:25,161 --> 00:54:26,863
.ولا دافع لدي

798
00:54:28,298 --> 00:54:31,468
.لذا لا تجرّني إلى مؤامرتك الدنيئة

799
00:54:33,336 --> 00:54:36,339
أعرف أنك تتصنّع

800
00:54:36,673 --> 00:54:38,541
.لكي تخفي كفاءتك المضمرة

801
00:54:38,775 --> 00:54:42,145
رباه، هل أنا بتلك الشفافية؟

802
00:54:42,679 --> 00:54:46,182
إذاً لا بد أنك تعرف أيضاً أني أكره
.أن أمشي عكس التيار

803
00:54:47,884 --> 00:54:49,686
،إذا تراجعت الآن

804
00:54:49,886 --> 00:54:51,921
.لن أخبر أخي

805
00:54:52,389 --> 00:54:53,590
إذاً تختار

806
00:54:54,424 --> 00:54:56,960
أن تعيش وتموت ظلاً للملك؟

807
00:54:58,495 --> 00:54:59,996
حتى لو كان لدي الدافع

808
00:55:00,830 --> 00:55:03,433
،والكفاءة التي ذكرتها

809
00:55:05,101 --> 00:55:07,070
.خلع الملك يتطلب ذريعة

810
00:55:07,504 --> 00:55:08,571
الذريعة

811
00:55:09,773 --> 00:55:10,974
.يمكن صياغتها

812
00:55:11,708 --> 00:55:12,909
مثل ماذا؟

813
00:55:13,443 --> 00:55:15,445
تسبب الملك بزعزعة الاستقرار

814
00:55:15,879 --> 00:55:19,449
.بتهرّبه من واجبه بإنجاب وريث

815
00:55:19,783 --> 00:55:21,985
أبقى الملك المنحطّ شامان بقربه

816
00:55:23,053 --> 00:55:26,489
.بينما يحكم أمة تعتقد بالكونفوشية

817
00:55:27,157 --> 00:55:30,760
تجاهل الملك عديم الأخلاق واجبه
.في برّ الوالدين

818
00:55:31,995 --> 00:55:35,865
ألا تكفي هذه الأسباب؟

819
00:55:37,567 --> 00:55:39,035
لكن الشامان التي تتحدث عنها

820
00:55:39,536 --> 00:55:41,538
.ليست شامان عادية

821
00:55:43,139 --> 00:55:44,507
هل تحاول استغلال

822
00:55:44,641 --> 00:55:47,277
وليّة العهد التي حاولت أن تقتلها

823
00:55:48,345 --> 00:55:49,879
منذ 8 سنوات؟

824
00:55:51,081 --> 00:55:52,382
،بصراحة

825
00:55:53,183 --> 00:55:54,517
.هذه لمحاولة رخيصة

826
00:55:56,453 --> 00:55:57,287
...إذاً

827
00:55:58,888 --> 00:56:00,357
.أنت تعرف مسبقاً

828
00:56:01,291 --> 00:56:03,059
.عرفت منذ مدة

829
00:56:03,960 --> 00:56:06,096
.تعرف أني حادّ الذكاء

830
00:56:06,162 --> 00:56:06,996
...إذاً

831
00:56:07,964 --> 00:56:09,566
حاولت أن تحظى بها لنفسك

832
00:56:10,300 --> 00:56:12,936
وأنت تعرف أنها محبوبة الملك؟

833
00:56:13,603 --> 00:56:17,374
.هذا أيضاً شكل من أشكال الخيانة

834
00:56:23,646 --> 00:56:24,981
.أحسنت صنعاً

835
00:56:25,415 --> 00:56:27,684
.أزلت الكثير من الشكوك

836
00:56:27,917 --> 00:56:29,085
،سامحني

837
00:56:29,352 --> 00:56:31,254
أخشى أن تقاريري

838
00:56:31,388 --> 00:56:33,656
...قد زادت من حزنك

839
00:56:33,823 --> 00:56:35,892
.كل ذلك كان ضرورياً لتنويري

840
00:56:36,726 --> 00:56:38,895
،يجب أن أكافئك على خدماتك

841
00:56:39,362 --> 00:56:41,464
.لكن هناك مسألة أكثر إلحاحاً

842
00:56:41,598 --> 00:56:43,600
ما هي المسألة الملحّة؟

843
00:56:53,610 --> 00:56:57,480
في الرسالة قائمة بالأمور التي عليك فعلها

844
00:56:57,881 --> 00:56:59,616
.والأشخاص الذين عليك مقابلتهم

845
00:57:00,483 --> 00:57:01,951
.اقرأها وأتلفها

846
00:57:02,452 --> 00:57:04,320
.سمعاً وطاعة

847
00:57:14,931 --> 00:57:17,033
،والآن بعد أن أوضحت نواياي

848
00:57:17,400 --> 00:57:19,469
.سيبدؤون بهجومهم المضاد

849
00:57:20,303 --> 00:57:23,473
.سيحاولون التشهير بي مستخدمين دعايةً كاذبة

850
00:57:24,174 --> 00:57:26,142
وجودي بحدّ ذاته

851
00:57:26,376 --> 00:57:28,211
.تسبب بالمشاكل لجلالتك

852
00:57:30,046 --> 00:57:31,114
هل تظنين

853
00:57:31,781 --> 00:57:34,083
أني سأجلس مكتوف اليدين وأتقبّل الهزيمة؟

854
00:57:35,485 --> 00:57:36,786
.انتظري وشاهدي

855
00:57:37,487 --> 00:57:39,222
هناك قصة مثيرة للاهتمام

856
00:57:40,256 --> 00:57:42,759
.ستنتشر قريباً بين شعبي

857
00:57:47,197 --> 00:57:48,164
ما رأيك

858
00:57:49,666 --> 00:57:51,067
بأن نتمشى؟

859
00:58:04,614 --> 00:58:05,615
،في الواقع

860
00:58:06,816 --> 00:58:08,151
قد أخفيت

861
00:58:09,285 --> 00:58:11,688
.هدية هنا من أجلك

862
00:58:12,789 --> 00:58:15,091
.أنا أمتلك كل شيء أصلاً

863
00:58:15,925 --> 00:58:19,329
كيف لي أن أرغب بالمزيد؟

864
00:58:20,830 --> 00:58:24,567
.بما أني سبق وحضّرتها، أريدك أن تلقي نظرة

865
00:58:58,968 --> 00:59:01,037
،تقولين إنك لا تريدين شيئاً

866
00:59:01,304 --> 00:59:03,806
.وها أنت تحدّقين بكل تركيز

867
00:59:05,942 --> 00:59:07,610
ما هي بحق السماء؟

868
00:59:09,646 --> 00:59:12,682
هل هي صغيرة جداً بحيث تصعب رؤيتها؟

869
00:59:13,116 --> 00:59:15,518
.صغيرة؟ بل العكس تماماً

870
00:59:36,205 --> 00:59:37,240
.مستحيل

871
00:59:39,576 --> 00:59:42,579
هل أنت تعطيني "إيون وولغاك"؟

872
00:59:44,914 --> 00:59:47,383
.يا له من طموح جامح، أخطأت

873
00:59:47,817 --> 00:59:49,385
ما الهدية إذاً؟

874
00:59:50,687 --> 00:59:52,822
...هديتي لك

875
00:59:54,424 --> 00:59:56,960
.لا تُستبدل بأي شيء في العالم

876
00:59:57,560 --> 00:59:59,963
.إنها فريدة من نوعها، لا مثيل لها

877
01:00:01,197 --> 01:00:03,099
.قد تريدها أي امرأة

878
01:00:04,100 --> 01:00:05,301
.كل هذه الصفات تجتمع فيها

879
01:00:07,203 --> 01:00:08,237
هل أنت جادّ؟

880
01:00:10,239 --> 01:00:11,841
.أظن أنك فهمت قصدي

881
01:00:14,477 --> 01:00:15,778
.صحيح

882
01:00:16,679 --> 01:00:17,814
.أنا الهدية

883
01:00:22,785 --> 01:00:24,587
ما هذه الضحكة؟

884
01:00:24,887 --> 01:00:26,389
هل تضحكين علي؟

885
01:00:26,656 --> 01:00:29,225
.لن أتجرأ وأكون فظة هكذا

886
01:00:31,961 --> 01:00:33,229
.أشعر بالبهجة

887
01:00:34,864 --> 01:00:36,799
.أنا سعيدة للغاية

888
01:00:46,643 --> 01:00:48,378
قد منحتني

889
01:00:49,245 --> 01:00:51,180
.قلبك

890
01:00:52,281 --> 01:00:53,416
،وفي المقابل

891
01:00:54,217 --> 01:00:55,685
سأمنحك

892
01:00:56,586 --> 01:00:57,987
.كل ما لدي

893
01:01:01,357 --> 01:01:02,525
.جلالتك

894
01:01:02,692 --> 01:01:05,294
هل سبق واستسلمت بلا معركة؟

895
01:01:05,862 --> 01:01:07,697
يخطط الملك

896
01:01:07,764 --> 01:01:10,133
.ليجعل الشامان ملكته الشرعية

897
01:01:10,667 --> 01:01:13,936
هل تتذكر كيف كان الملك الراحل

898
01:01:14,003 --> 01:01:15,538
يمارس التمييز ضدك؟

899
01:01:15,638 --> 01:01:17,340
كيف كان يعاملك؟

900
01:01:18,508 --> 01:01:20,076
أم هل نسيت؟

901
01:01:28,017 --> 01:01:29,118
،"أيها الوزير "يون

902
01:01:30,420 --> 01:01:32,822
.أنت تسيء الحكم علي كثيراً

903
01:01:33,389 --> 01:01:35,258
الاستياء من والدي

904
01:01:35,658 --> 01:01:39,095
والغيرة من أخي؟

905
01:01:40,697 --> 01:01:43,900
هل أنا حقير لدرجة أن أغتصب العرش بسبب ذلك؟

906
01:01:46,369 --> 01:01:49,238
أنا لست مهتماً بالعرش

907
01:01:49,839 --> 01:01:52,208
.ولا مشاعر ضغينة لدي ضد الملك

908
01:01:52,809 --> 01:01:53,910
الثروة

909
01:01:54,010 --> 01:01:54,844
والشرف

910
01:01:55,478 --> 01:01:57,180
والسلطة. كلها أمور تافهة

911
01:01:58,514 --> 01:02:00,383
.لا أريد أياً منها

912
01:02:01,150 --> 01:02:03,453
.قلة روحك المعنوية تخيّب ظني

913
01:02:04,687 --> 01:02:05,922
.أظن ألا خيار لدي

914
01:02:06,756 --> 01:02:09,358
.لا حاجة لي بورقة لا فائدة لها

915
01:02:10,226 --> 01:02:11,894
...ما أريده

916
01:02:15,331 --> 01:02:17,934
هو حقي كوني الابن الأكبر
...بقيادة الطقوس الملكية للأجداد

917
01:02:19,969 --> 01:02:21,170
."و"هيو يون وو

918
01:02:26,375 --> 01:02:28,277
.أريد هذين الأمرين

919
01:02:47,764 --> 01:02:49,766
"ترجمة "شيرين سمعان

