1
00:00:03,039 --> 00:00:04,999
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:05,128 --> 00:00:07,328
الفتى الذي اعتقلوه قد مات

3
00:00:07,448 --> 00:00:11,328
في الواقع، تم قتله
(بعد تعذيبه على يد شرطة (نيو أورلينز

4
00:00:14,718 --> 00:00:17,678
قتل البائس شقيقي
!شقيقي الأصغر

5
00:00:17,798 --> 00:00:22,318
!كنت أتولى الأمر -
هذا ليس ما قالته أمي -

6
00:00:22,438 --> 00:00:25,758
لا تقع جرائم قتل في سجني
ولم يحصل هذا قط

7
00:00:25,878 --> 00:00:28,758
ألم تتحدث إلى العائلة بعد؟

8
00:00:29,318 --> 00:00:33,158
(مات (كوفي -
ماذا؟ -

9
00:00:33,278 --> 00:00:36,718
كان شقيقك من العائلة
وهذا يعني أنك من العائلة

10
00:00:36,878 --> 00:00:38,838
نحن نعتني بك يا صغير

11
00:00:39,318 --> 00:00:41,638
صلاة مع إضاءة الشموع"
"(في ذكرى (روكو باكستر

12
00:00:45,678 --> 00:00:50,518
راقبها، أعدها -
لمَ لا تشتري لها دراجة نارية؟ -

13
00:00:52,598 --> 00:00:54,078
"ليرقد بسلام"

14
00:00:55,958 --> 00:01:02,598
أجل، المعذرة -
لا بأس -

15
00:01:03,118 --> 00:01:06,678
آدم)، بعد الحادثة)
هل توقفت في مكان ما؟

16
00:01:06,798 --> 00:01:08,998
توقفت لملء الخزان بالوقود

17
00:01:12,758 --> 00:01:16,718
(كان انتقام فرقة (ديزاير
إذا لم نفعل شيئاً فسنبدو ضعفاء

18
00:01:16,838 --> 00:01:22,278
تنتظر المدينة
ماذا سيفعل (جيمي باكستر)؟

19
00:02:54,958 --> 00:02:57,838
حسناً حضرة المحامي
ما هي القصة؟

20
00:02:58,118 --> 00:03:01,318
(سرقة لحوم من (روس أون دي غول

21
00:03:01,758 --> 00:03:04,638
وماذا تعرض؟ -
4 سنوات -

22
00:03:04,998 --> 00:03:08,678
لقاء سرقة لحوم؟ -
بقيمة 502 دولار -

23
00:03:08,798 --> 00:03:11,278
لمَ فعلت ذلك، سيد (جيمس)؟

24
00:03:14,838 --> 00:03:18,038
أردت استعادة عائلتي -
ما معنى هذا؟ -

25
00:03:18,158 --> 00:03:20,118
أخبرتني زوجتي أنني ميت بنظرها

26
00:03:20,238 --> 00:03:22,718
متى؟ -
قبل 3 أشهر -

27
00:03:22,838 --> 00:03:26,798
لماذا؟ -
بسبب الشرب -

28
00:03:27,878 --> 00:03:31,118
...لا تبدو -
أنا رصين منذ 59 يوماً -

29
00:03:31,238 --> 00:03:37,118
جيد، أين تقطن؟ -
(كليبورن) -

30
00:03:37,398 --> 00:03:41,198
أين بالتحديد؟ -
أسفلها -

31
00:03:45,958 --> 00:03:48,718
لمَن هذا الهاتف؟

32
00:03:52,798 --> 00:03:58,838
كانت الذكرى السنوية الـ10 لزواجنا
يوم زفافنا، قدمنا المشاوي للجميع

33
00:03:59,118 --> 00:04:01,478
أردت أن أريها ما فعلت

34
00:04:01,598 --> 00:04:03,998
تخليت عن الشرب، تمالكت نفسي

35
00:04:04,118 --> 00:04:08,398
ربما ستستقبلني من جديد
إذا عدت بالزمن 10 سنوات إلى الوراء

36
00:04:08,638 --> 00:04:13,158
...لكنني لم أمتلك المال لذا -
لذا سرقت اللحوم -

37
00:04:15,358 --> 00:04:19,158
يصعب التوقف عن الشرب

38
00:04:19,278 --> 00:04:21,918
أجل، مقهى (موجو) أنقذ حياتي

39
00:04:22,038 --> 00:04:24,158
أحضر اجتماعات للمدمنين المجهولين
على الكحول عند الـ6 صباحاً كل يوم

40
00:04:24,278 --> 00:04:26,878
كيفما كان الطقس -
وأين الدليل على ذلك؟ -

41
00:04:26,998 --> 00:04:28,838
وقوفي هنا

42
00:04:29,038 --> 00:04:32,558
أنا متأكد من أنك لست بحاجة
إلى ورقة للحكم على الرجل

43
00:04:32,958 --> 00:04:37,038
يمكنك أن ترى ما بداخله مباشرة
هل أنا محق؟

44
00:04:37,758 --> 00:04:40,078
ها أنا هنا

45
00:04:40,198 --> 00:04:43,678
من المستحيل ألا تعرف متى أكذب

46
00:04:43,878 --> 00:04:48,438
(لقاء يومي في (موجو
يساعد في ترميم حياة هذا الرجل

47
00:04:48,558 --> 00:04:50,518
أكثر من تمضية عقوبة في السجن

48
00:04:50,638 --> 00:04:53,038
أنا لا أخشى على حياتي

49
00:04:54,398 --> 00:04:56,598
بل ابني

50
00:04:58,918 --> 00:05:03,278
أريده أن يحظى بأب يعيله ويبقيه بأمان

51
00:05:04,838 --> 00:05:08,238
أريده أن يحصل على شخص يفتخر به

52
00:05:08,358 --> 00:05:12,238
هذا كل شيء
هذا كل ما لدي

53
00:05:12,518 --> 00:05:16,918
يا إلهي، أرجوكم، بحقكم

54
00:05:31,438 --> 00:05:35,518
اتصال مجهول"
"ابنك، أعرف، رأيت ذلك

55
00:05:44,518 --> 00:05:49,718
(أعتذر، سيد (جيمس
سأخلّصك من تعاستك الآن

56
00:05:49,838 --> 00:05:52,638
إطلاق سراح مراقب لـ12 شهراً
أطلب استراحة

57
00:05:52,758 --> 00:05:56,438
استراحة! سنعود بعد 15 دقيقة

58
00:06:04,878 --> 00:06:06,838
يا إلهي

59
00:06:06,958 --> 00:06:11,758
هل أستطيع فعل شيء حضرة القاضي؟ -
لا، أنا بخير (آلان)، شكراً -

60
00:06:11,878 --> 00:06:13,958
آلان)، تمهل)

61
00:06:14,198 --> 00:06:21,558
عندما تأتي وتفتح أبواب المحكمة صباحاً
هل تخرج من جديد في بعض الأحيان؟

62
00:06:21,678 --> 00:06:23,758
أجل، أجري بعض التحركات

63
00:06:23,878 --> 00:06:29,238
حسناً، تكون المحكمة مفتوحة وخالية؟

64
00:06:30,638 --> 00:06:32,718
حسناً

65
00:06:32,918 --> 00:06:36,038
هل من خطب حضرة القاضي؟ -
لا، لا، لا -

66
00:06:36,158 --> 00:06:39,638
(لكن هلّا تخبر (بيتي
أنني اضطررت إلى المغادرة؟

67
00:06:43,318 --> 00:06:44,838
بئساً

68
00:06:48,878 --> 00:06:50,758
(اتصل بـ(آدم

69
00:06:51,758 --> 00:06:53,518
أنا (آدم)، اترك رسالة

70
00:06:53,638 --> 00:06:58,118
آدم)، أجب، أرجوك)
أين أنت يا بني؟ أرجوك اتصل بي

71
00:09:27,598 --> 00:09:29,758
(جانغو)

72
00:09:33,838 --> 00:09:36,438
!جانغو)! لا! لا)

73
00:09:38,118 --> 00:09:41,198
أنا آسف يا صاح
هل أنت بخير؟

74
00:09:41,318 --> 00:09:43,438
حسناً، ها نحن ذا
ها نحن ذا، ها نحن ذا

75
00:09:43,558 --> 00:09:48,878
هيا، ها نحن ذا
ها نحن ذا، حسناً، ها نحن ذا

76
00:10:06,118 --> 00:10:09,518
رأيت أحداً -
إيمي)، مرّ بنوبات وقد يتكرر ذلك) -

77
00:10:09,638 --> 00:10:11,198
يجب أن آخذه إلى الطبيب البيطري حالاً

78
00:10:11,318 --> 00:10:13,798
رأيت أحداً -
إيمي)، أرجوك ليس الآن) -

79
00:10:13,918 --> 00:10:15,918
...(جانغو) -
كان في المنزل -

80
00:10:16,638 --> 00:10:21,278
ماذا؟ مَن؟ -
رجل أبيض، (تويوتا كامري) خضراء -

81
00:10:21,398 --> 00:10:25,798
مع حدوة حصان أمام الزجاج -
حدوة حصان؟ لا، مثل حرف (يو)؟ -

82
00:10:25,918 --> 00:10:27,558
أجل

83
00:10:31,158 --> 00:10:35,038
نوبتان بالتأكيد
لكن قد يحصل المزيد

84
00:10:35,158 --> 00:10:38,158
حصلت آخر واحدة قبل 20 دقيقة
ها نحن ذا

85
00:10:38,278 --> 00:10:42,158
حسناً، حسناً، ها نحن ذا
ها نحن ذا يا صاح، ها نحن ذا

86
00:10:42,278 --> 00:10:44,838
ها نحن ذا -
خذي درجة حرارته لو سمحت -

87
00:10:44,958 --> 00:10:47,758
هل سيكون بخير؟ -
مايكل)، سنتولى أمره الآن) -

88
00:10:47,878 --> 00:10:52,918
أجل، حسناً
حسناً يا صاح

89
00:10:53,318 --> 00:10:56,998
أنت مطيع، حسناً، سنوصله بالأكسجين
بعد تفقد المؤشرات الحيوية

90
00:11:11,718 --> 00:11:15,398
عناقك أمي... أسطوري

91
00:11:15,878 --> 00:11:18,878
هل أخبرتك قصة عناقي لأمك
في يوم زفافها؟

92
00:11:18,998 --> 00:11:21,238
أجل

93
00:11:21,478 --> 00:11:23,918
تعال

94
00:11:30,558 --> 00:11:32,918
سررت برؤيتك مجدداً

95
00:11:44,198 --> 00:11:47,198
...أنت تبدين -
ماذا؟ -

96
00:11:48,118 --> 00:11:50,838
أكبر سناً

97
00:11:52,198 --> 00:11:56,518
أجل، ماذا تفعلين؟ -
ماذا أفعل؟ -

98
00:11:56,678 --> 00:12:00,878
المسائل نفسها
الكثير من الشرب والنوم

99
00:12:03,398 --> 00:12:05,158
إذا اقترب أي شاب
...من شقيقتي الصغرى

100
00:12:05,278 --> 00:12:07,678
مَن قال إنه شاب؟

101
00:12:09,838 --> 00:12:12,878
تمزحين دوماً، صحيح؟

102
00:12:15,838 --> 00:12:17,758
بحقك

103
00:12:21,038 --> 00:12:24,278
يقول الناس إن الانتقام لا يساعد

104
00:12:26,078 --> 00:12:32,038
...ما فعلته، خطوتك
لن تعيده

105
00:12:32,158 --> 00:12:35,118
لن يتماثل قلبي للشفاء يوماً

106
00:12:35,918 --> 00:12:41,958
هل أشعر بتحسن؟ بالتأكيد

107
00:12:42,238 --> 00:12:45,358
"لترقد بسلام"

108
00:13:16,478 --> 00:13:18,718
...بدا

109
00:13:18,838 --> 00:13:21,638
بدا أنه لم يحصل عليه بعد

110
00:13:36,078 --> 00:13:38,318
أيها الشاب

111
00:13:53,198 --> 00:13:55,398
لمَ لا تشرح له ذلك؟

112
00:13:57,838 --> 00:13:59,558
أشرح"؟"

113
00:14:00,798 --> 00:14:03,438
أجل، أنك تسيطر على كل شيء

114
00:14:03,558 --> 00:14:07,358
أنك رجل مسؤول
تتخذ جميع القرارات بنفسك

115
00:14:08,118 --> 00:14:12,158
وتم تفجير أمه والأولاد في منزلهم

116
00:14:17,318 --> 00:14:20,758
هيا يا (مو) الصغير، أخبره

117
00:14:26,158 --> 00:14:29,238
...الشرطي الذي يحمينا

118
00:14:30,358 --> 00:14:32,958
احتاج إلى سرقة سيارة
لذا كان عليّ تدبير ذلك

119
00:14:33,078 --> 00:14:35,238
لم يكن عليك فعل شيء

120
00:14:39,598 --> 00:14:42,878
لهذا السبب أدفع له 5 آلاف أسبوعياً

121
00:14:43,358 --> 00:14:50,438
لدي الآن هذا الطفل مفطور القلب
خسر عائلته وزعيم مافيا بائس عديم الرحمة

122
00:14:52,958 --> 00:14:55,078
سنشنّ الآن حرباً

123
00:14:56,318 --> 00:14:58,758
أنت في خطر

124
00:15:03,478 --> 00:15:04,918
اتبعني

125
00:15:21,438 --> 00:15:28,038
هل دفعت تكاليف دفن أمي؟
قال الجميع إنك فعلت ذلك

126
00:15:39,718 --> 00:15:46,238
لم أتحدث قط عن هذا الموضوع
لا تخبر أحداً، مفهوم؟

127
00:15:53,958 --> 00:15:59,958
عندما ماتت أمي
ماتت في سريرها، لم يأت أحد

128
00:16:02,518 --> 00:16:05,078
كنت لوحدي هناك

129
00:16:07,678 --> 00:16:10,118
كنت في سن الـ3

130
00:16:11,158 --> 00:16:17,118
أبقيتها دافئة بعد وفاتها
بالبطانيات وغيرها

131
00:16:18,438 --> 00:16:20,478
لم يأت أحد

132
00:16:30,398 --> 00:16:32,478
هل من شيء آخر؟

133
00:16:42,958 --> 00:16:45,318
على (باكستر) أن يدفع الثمن

134
00:16:51,478 --> 00:16:53,838
سيدفع يا صغير

135
00:16:55,718 --> 00:17:02,118
لكن (مو) الكبير ينتظر
لذا أريدك أن تصبر قليلاً

136
00:17:03,518 --> 00:17:07,478
افعل ذلك
وستقف فرقة (ديزاير) إلى جانبك

137
00:17:08,358 --> 00:17:15,518
وإلا... بئساً
يمكنك سلوك طريقك الخاص

138
00:17:59,718 --> 00:18:07,118
أبوك جريء يا صاح -
طبعاً، ما الذي يجعلك تقول ذلك؟ -

139
00:18:08,718 --> 00:18:11,078
تسرّب الغاز

140
00:18:11,598 --> 00:18:14,238
كان تسرّباً للغاز

141
00:18:15,598 --> 00:18:17,838
أجل

142
00:18:18,358 --> 00:18:20,838
كان تسرّباً للغاز

143
00:18:24,438 --> 00:18:26,758
أجل

144
00:18:36,638 --> 00:18:38,518
هل تتألم بسبب السجن؟

145
00:18:38,718 --> 00:18:41,398
شجار مع ذلك البائس
(الذي قتل (روكو

146
00:18:41,518 --> 00:18:44,958
كيف حاله؟ -
مات -

147
00:18:46,718 --> 00:18:52,078
رأسه؟ شققته كأنه حبة بطيخ

148
00:18:54,118 --> 00:18:56,238
اسمعوا

149
00:18:58,838 --> 00:19:00,758
مسحوق الفنتانيل مع الهيروين

150
00:19:00,878 --> 00:19:06,638
هل جرّبت ذلك؟ -
أنت تمازحني، إنه جميل جداً للمسه حتى -

151
00:19:11,998 --> 00:19:13,798
إذاً، هل تتحدث إلى أحد؟

152
00:19:13,958 --> 00:19:17,438
يعطي (أنغولا) السجناء
أكثر بكثير من الإيمان

153
00:19:20,358 --> 00:19:22,598
هل هذا لقاء؟

154
00:19:31,278 --> 00:19:34,918
لمَ لا تمضي بعض الوقت مع أمك؟

155
00:19:46,198 --> 00:19:50,358
لا يمكنك القدوم إلى هنا للصيد

156
00:19:58,798 --> 00:20:01,198
حسناً يا صغير

157
00:20:03,118 --> 00:20:06,358
سقط هذا من جيبك سابقاً

158
00:20:13,038 --> 00:20:15,598
أم كنت تختبرينني؟

159
00:20:45,278 --> 00:20:49,358
"متصل مجهول، 222 ألف دولار"

160
00:21:04,998 --> 00:21:10,918
تشكّل النوبات العنقودية
خطراً على وظائف الكلى

161
00:21:12,198 --> 00:21:14,398
حسناً

162
00:21:14,798 --> 00:21:19,198
(الوضع حرج يا (مايكل
سنفعل كل ما بوسعنا لأجله

163
00:21:19,318 --> 00:21:21,318
حسناً

164
00:21:23,398 --> 00:21:27,958
أحتاج إلى الذهاب الآن

165
00:21:28,798 --> 00:21:31,398
سنتصل بك -
حسناً -

166
00:21:53,158 --> 00:21:55,198
"أبي"

167
00:22:20,038 --> 00:22:21,798
مرحباً

168
00:22:21,918 --> 00:22:27,118
أنا أعرفك، صحيح؟ -
أجل، ربما -

169
00:22:28,518 --> 00:22:31,318
(الصلاة عن نفس (روكو

170
00:22:31,478 --> 00:22:37,038
أنا شقيقته -
صحيح، مرحباً -

171
00:22:37,158 --> 00:22:39,318
ماذا تفعل؟

172
00:22:40,118 --> 00:22:42,238
لدي مقابلة مع جامعة غداً
...لذا أنا

173
00:22:42,358 --> 00:22:48,118
تقرأ (ديفيد فوستر والاس)؟
بالطبع، مشهد المقابلة في البداية

174
00:22:49,198 --> 00:22:52,438
أين تقدم؟ -
(جامعة (نيويورك -

175
00:22:52,558 --> 00:22:55,918
هل هي خيارك الأول؟ -
درست أمي هناك -

176
00:22:56,038 --> 00:23:00,478
وتريدك أن تكرر ماضيها؟ -
...إنها ميتة لذا -

177
00:23:07,678 --> 00:23:09,638
أعتذر

178
00:23:11,958 --> 00:23:17,118
إذاً، أظن أننا نتشارك أمراً -
الموت والحزن، أجل -

179
00:23:19,318 --> 00:23:23,438
كيف كان؟ شقيقك؟

180
00:23:25,638 --> 00:23:30,118
غبي، مضحك

181
00:23:32,358 --> 00:23:37,518
أنا آسف، لم يكن عليّ سؤالك -
لا، لا، لا تقلق -

182
00:23:37,638 --> 00:23:42,598
توقف أصدقاء كثر لي عن التحدث معي
لأنهم لا يعرفون ماذا يقولون

183
00:23:42,718 --> 00:23:44,278
كيف عرفت (روكو)؟

184
00:23:44,398 --> 00:23:48,558
قابلته مرة واحدة -
متى؟ أين؟ -

185
00:23:49,358 --> 00:23:53,078
في (تيباتينا)، ذلك النادي

186
00:23:54,278 --> 00:23:56,358
ماذا؟

187
00:23:56,638 --> 00:24:04,598
لا، كان يرتدي قميصي يوم وفاته
(قميص (تيباتينا

188
00:24:08,638 --> 00:24:14,798
أخبرونا أنه مات فوراً
بسبب إصابة في الرأس ولم يعان

189
00:24:16,318 --> 00:24:21,278
أتساءل عن صحة ذلك
ماذا سيقولون؟

190
00:24:21,438 --> 00:24:26,518
...تألم كثيراً، اختنق بدمائه

191
00:24:27,478 --> 00:24:30,638
هل تظن أنهم سيخبروننا الحقيقة؟

192
00:24:38,318 --> 00:24:40,558
أتفهم ذلك

193
00:24:41,598 --> 00:24:43,878
حقاً؟

194
00:24:44,718 --> 00:24:49,118
تم قتل أمي -
بئساً -

195
00:24:52,718 --> 00:24:55,358
...أجل، لم أكن حاضراً لذا
أفكر دوماً في لحظاتها الأخيرة

196
00:24:55,478 --> 00:24:57,358
كيف كانت بالنسبة إليها

197
00:25:01,278 --> 00:25:09,278
إذاً أظن أن هذا السؤال أكثر أهمية
بعدما أكّدنا أن أمك الميتة درست هناك

198
00:25:09,678 --> 00:25:12,318
هل جامعة (نيويورك) هي خيارك الأول؟

199
00:25:13,238 --> 00:25:15,998
أجل، أظن ذلك
تبدو جامعة (نيويورك) رائعة

200
00:25:16,118 --> 00:25:21,358
وبرنامج التصوير هناك
يبدو رائعاً مع ذلك

201
00:25:22,078 --> 00:25:24,038
أظن ذلك -
تظن ذلك -

202
00:25:24,158 --> 00:25:30,798
أجل، لأنه لا يمكنك قول ذلك غداً
ولأنك لن تصل إلى مكان بتصرفك كالإيمو

203
00:25:31,758 --> 00:25:33,918
المعذرة

204
00:25:34,598 --> 00:25:38,878
أتعلم؟ تمارين مع انتحال شخصية
هل أنت جاهز؟

205
00:25:40,078 --> 00:25:41,638
أجل

206
00:25:43,198 --> 00:25:50,638
(أنا البروفيسور (الذكي
لا أعرف اسمك

207
00:25:51,838 --> 00:25:53,118
(آدم)

208
00:25:53,238 --> 00:26:00,238
إذاً، ماذا يأمل فتى جنوبي مثلك
يبدو أنه يواجه مشكلة في تذكر شهرته

209
00:26:00,358 --> 00:26:05,198
تعلّمه من حضور جامعة (نيويورك) العريقة؟

210
00:26:08,718 --> 00:26:15,158
آمل كسب مهارات التواصل مع الناس
لتحقيق حياة اجتماعية وأخيراً

211
00:26:15,278 --> 00:26:20,558
كان ينقصني ذلك في الثانوية
لأنني كنت مشغولاً في قراءة الكتب والتصوير

212
00:26:20,718 --> 00:26:22,918
...يجب أن أخبرك

213
00:26:23,038 --> 00:26:27,838
هنا في جامعة (نيويورك)، نحب المهووسين
بالدراسة بدون مهارات اجتماعية

214
00:26:27,958 --> 00:26:30,878
ما هي المسائل الاجتماعية والسياسية
التي تمتلك شغفاً بها؟

215
00:26:30,998 --> 00:26:34,558
الكلاب، أي شيء مرتبط بالكلاب

216
00:26:36,598 --> 00:26:42,238
حسناً، فصيلة (روت وايلر)؟ (شيواوا)؟ -
(روت وايلر) -

217
00:26:42,358 --> 00:26:45,278
الكلب الدنماركي الضخم
أم (نيوفاوندلاند)؟

218
00:26:45,558 --> 00:26:47,398
كلاهما

219
00:26:49,278 --> 00:26:52,358
...ليونبيرغر) أم) -
(ليونبيرغر) -

220
00:26:52,478 --> 00:26:54,158
حسناً

221
00:26:56,318 --> 00:27:01,878
ثمة أمر أخير
إلى جانب وفاة أمك

222
00:27:02,398 --> 00:27:06,918
أخبرني عن تجربة
أثّرت فيك مؤخراً

223
00:27:14,678 --> 00:27:18,598
قابلت فتاة لطيفة جداً

224
00:27:21,798 --> 00:27:26,798
ماذا يعجبك فيها؟ -
إنها بارعة في صيد الأسماك -

225
00:27:29,758 --> 00:27:31,958
أنا موافقة

226
00:28:02,718 --> 00:28:04,598
تمهل

227
00:28:11,358 --> 00:28:13,318
أيمكنني مساعدتك يا سيدة؟

228
00:28:13,438 --> 00:28:18,038
لدي هيروين، كوكايين
مشروب ربما

229
00:28:18,958 --> 00:28:21,038
قد أكون شرطية

230
00:28:21,718 --> 00:28:23,878
في هذه السيارة؟

231
00:28:23,998 --> 00:28:28,758
(ألا تذكرني؟ أنا محامية (كوفي

232
00:28:36,038 --> 00:28:40,958
(مات (كوفي -
لا أزال محاميته -

233
00:28:44,718 --> 00:28:47,478
ألا تظن أنهم يستغلّونك؟

234
00:28:50,478 --> 00:28:53,758
أتيت إلى هنا لتقولي لي
إنني عاجز عن الاعتناء بنفسي؟

235
00:28:54,478 --> 00:28:57,558
لا -
ماذا إذاً؟ -

236
00:29:02,798 --> 00:29:05,078
(أريد أن أعرف ماذا حصل لـ(كوفي

237
00:29:05,198 --> 00:29:11,238
لأفعل ذلك، أحتاج إلى إجراء تشريح ثان
ولأفعل ذلك، أحتاج إلى توقيع قريب

238
00:29:11,358 --> 00:29:13,238
أكبر من 18 سنة

239
00:29:14,358 --> 00:29:17,958
أنتم المحامون لا تدخلون مباشرة
في صلب الموضوع

240
00:29:18,798 --> 00:29:23,198
هل تعرف مكان أبيك؟ -
أنا بمفردي -

241
00:29:26,118 --> 00:29:30,398
يا صغير، عد إلى العمل

242
00:29:40,838 --> 00:29:44,438
هل لاحظت منذ قدومك إلى هنا
لمحاولة مساعدة الناس

243
00:29:44,558 --> 00:29:47,758
أن أولئك الناس قد ماتوا؟

244
00:29:50,438 --> 00:29:52,998
يمكن قول المثل عنك

245
00:29:56,718 --> 00:29:58,758
أين تربّيت؟

246
00:30:03,758 --> 00:30:06,638
حيّ (غاردن)، أي أمر؟ -
هذا يفسّر الأمر -

247
00:30:06,758 --> 00:30:11,958
لا أدري، شعورك بأن لك الحق
...مظهرك

248
00:30:13,238 --> 00:30:16,398
أنه لا يجب أن تكوني هنا

249
00:30:17,318 --> 00:30:19,598
هل تهددني؟

250
00:30:23,718 --> 00:30:26,158
هل انتهيت من ذلك، حبيبتي؟

251
00:30:30,838 --> 00:30:35,078
يمكنك الرحيل الآن
سأدفع الحساب

252
00:30:43,278 --> 00:30:44,918
!مهلاً

253
00:30:46,478 --> 00:30:51,118
شكراً على الغداء -
اشكره، هو مَن سيدفع الحساب -

254
00:30:51,878 --> 00:30:53,798
اسمعي

255
00:30:54,518 --> 00:30:58,758
والد (كوفي) ووالدي مختلفان

256
00:31:02,518 --> 00:31:04,758
هل تعرف مكانه؟

257
00:31:06,638 --> 00:31:08,478
وكليتاه؟

258
00:31:08,598 --> 00:31:12,718
حسناً، أرجوك لا تدعيه ينفق
ذلك الكلب مهم جداً بالنسبة إلينا

259
00:31:12,838 --> 00:31:17,278
أرجوك، افعلي كل ما بوسعك
شكراً لك

260
00:31:19,158 --> 00:31:22,478
بي ويد)؟)
(كانت لك فقط أنت و(جوشوا

261
00:31:22,598 --> 00:31:24,518
لا يهم ذلك
لا تزال التهمة توزيع المخدرات

262
00:31:24,638 --> 00:31:28,798
...لكنهم امتلكوا -
لا، لا يهم إن كانت لغايات تجارية -

263
00:31:28,918 --> 00:31:33,158
لا تزال تاجراً
أقله هذا رأي القانون

264
00:31:33,278 --> 00:31:35,678
!بئساً

265
00:31:36,878 --> 00:31:39,038
حشيشة؟

266
00:31:44,038 --> 00:31:49,398
مَن القاضي؟ مَن القاضي؟

267
00:31:49,558 --> 00:31:51,998
(مكأليستر)

268
00:31:52,438 --> 00:31:55,878
هل أحد في عائلتك مصاب بالسرطان؟

269
00:31:56,038 --> 00:31:58,038
جدتي -
حسناً -

270
00:31:58,158 --> 00:32:01,078
(زوجة القاضي (مكأليستر
ماتت جراء سرطان الثدي

271
00:32:01,198 --> 00:32:03,518
أخبره أنك اشتريت الحشيشة لجدتك

272
00:32:03,638 --> 00:32:07,918
سيكون عليك إحضار لائحة بمسكّناتها الأخرى
وسجلات علاجها الكيميائي

273
00:32:08,038 --> 00:32:11,118
دليل على أنها بحاجة
إلى شيء من الطبيب

274
00:32:11,238 --> 00:32:14,758
أجل، اتفقنا -
حسناً -

275
00:32:20,358 --> 00:32:24,678
هل يعرف أحدكما تعقّب هاتف مؤقت
إلى مكان شرائه؟

276
00:32:59,158 --> 00:33:00,758
ها نحن ذا

277
00:33:00,878 --> 00:33:05,838
(دي إيه صفر)

278
00:33:06,998 --> 00:33:09,238
"ابحث عن هاتفي"

279
00:33:11,158 --> 00:33:12,238
(2237)، شارع (نيوتن)"
"(نيو أورلينز، لويزيانا)

280
00:33:12,358 --> 00:33:15,678
ألجيرز)؟ أين في (ألجيرز)؟)

281
00:33:57,038 --> 00:34:00,038
لم أقم بدعوتك إلى فندقي

282
00:34:01,598 --> 00:34:05,678
مَن دعاك إلى منزل (فيمالي جونز)؟

283
00:34:19,918 --> 00:34:23,318
فجّرت ذلك المنزل وأطفالها في الداخل

284
00:34:28,158 --> 00:34:33,758
المأساة هي أنك فعلت ذلك بلا سبب

285
00:34:40,438 --> 00:34:45,918
لذا، أتيت إلى هنا
لمساعدتك في تصويب وقائعك

286
00:34:48,518 --> 00:34:53,838
تلقى (مو) الصغير اتصالاً لسرقة
سيارة الـ(فولفو) بعد يوم على مقتل ابنك

287
00:34:57,318 --> 00:34:59,878
قولي ما أتيت لقوله

288
00:35:00,758 --> 00:35:05,158
(مو) الصغير أخبر (كوفي)
أن يسرق تلك السيارة في الـ10 من أكتوبر

289
00:35:05,278 --> 00:35:08,798
تم اعتقال (كوفي) في الـ10 من أكتوبر

290
00:35:09,318 --> 00:35:13,918
متى تم قتل ابنك؟ -
الـ9 من الشهر -

291
00:35:15,838 --> 00:35:20,838
إذاً، لا أعرف مَن قتل ابنك

292
00:35:21,518 --> 00:35:26,478
(لكن من المؤكد أنه لم يكن (كوفي
لأنه كان ميتاً

293
00:35:26,598 --> 00:35:30,318
(قبل أن سرق (كوفي
تلك السيارة البائسة

294
00:35:40,158 --> 00:35:43,238
لمَ تقولين لي هذا الآن؟

295
00:35:43,398 --> 00:35:47,918
بئساً، لم أمتلك سبباً لأخبرك قبل الآن

296
00:35:48,758 --> 00:35:52,398
وتفجير المنازل لن يوصل أحد إلى مكان

297
00:35:53,118 --> 00:35:58,678
لكن إذا أردت حرباً
سأقدّم لك حرباً

298
00:35:59,198 --> 00:36:01,278
العناية الواجبة

299
00:36:01,398 --> 00:36:04,838
مَن هذا؟ حاخامك؟

300
00:36:05,318 --> 00:36:09,078
أحتاج إلى تأكيد كلامك

301
00:36:15,878 --> 00:36:23,118
(أخبر السيد (العناية الواجبة
أن يؤكد هذه المسألة بسرعة

302
00:36:37,878 --> 00:36:39,758
(أحضر لي (كيوزاك

303
00:36:55,278 --> 00:36:59,358
كنت أستقبله في عطلة نهاية كل أسبوع
لبضع سنوات

304
00:36:59,998 --> 00:37:02,358
ثم دخل في ذلك المجال

305
00:37:03,958 --> 00:37:10,118
في الحقيقة، بعدما رزقت بابنتيّ
لم أستطع تعريضهما لذلك

306
00:37:10,238 --> 00:37:12,198
كان فتى صالحاً

307
00:37:12,318 --> 00:37:15,598
أنت موافقة أو لا

308
00:37:15,718 --> 00:37:18,678
وإن كنت موافقة
هذا يعني أنك في عداد الموتى

309
00:37:18,878 --> 00:37:24,238
لدي زوجة الآن وابنتان صالحتان جداً

310
00:37:28,438 --> 00:37:32,758
أحتاج إلى موافقتك
بدونها، لا يمكنني إجراء تشريح ثان

311
00:37:32,878 --> 00:37:35,998
آخر ما أريد هو مواجهة عصابة

312
00:37:36,758 --> 00:37:39,638
لن يحصل ذلك

313
00:37:40,318 --> 00:37:43,078
!لكن هذا ممكن، هذا ممكن

314
00:37:43,198 --> 00:37:45,198
(أنت والد (كوفي

315
00:37:46,598 --> 00:37:49,758
(لم تستطع مساعدة (كوفي
عندما كان حياً بسبب الأوضاع

316
00:37:50,758 --> 00:37:55,598
أصبح ميتاً الآن
يمكنك المساعدة في تغيير الأوضاع

317
00:38:04,358 --> 00:38:06,958
إذاً، تم غسل الجثة -
...هل هذا يعني -

318
00:38:07,078 --> 00:38:09,678
لا، بقايا الحمض النووي
لا تزال ممكنة

319
00:38:09,798 --> 00:38:14,558
لكن الدماغ هو المشكلة -
مهلاً، الدماغ؟ -

320
00:38:14,678 --> 00:38:22,398
وضعه الطبيب الشرعي في كيس قمامة
بعدما انتهى من فحصه مع الأعضاء الأخرى

321
00:38:22,518 --> 00:38:26,638
ثم تم وضعه في تجويف الصدر

322
00:38:27,238 --> 00:38:29,718
قبل خياطته

323
00:38:30,198 --> 00:38:32,078
هذا هو المهم

324
00:38:32,958 --> 00:38:35,358
هذه هي القصة

325
00:38:40,678 --> 00:38:42,758
اقترب يا صغير

326
00:38:50,518 --> 00:38:54,198
وأخيراً حظيت ببعض الوقت
لترتيب مكان لك

327
00:38:55,438 --> 00:38:57,798
لن تنام بعد الآن في كيس النوم

328
00:39:01,078 --> 00:39:05,438
لكم من الوقت؟ -
طالما تريد -

329
00:39:08,118 --> 00:39:13,998
لا داعي لتخجل
الفراش رائعة

330
00:39:15,678 --> 00:39:17,958
أجل

331
00:39:22,318 --> 00:39:24,918
لم أحظَ قط بغرفتي الخاصة

332
00:39:26,678 --> 00:39:33,678
ابقَ متوارياً عن الأنظار ومتيقظاً

333
00:39:33,838 --> 00:39:36,158
ومخلصاً لنا

334
00:39:38,038 --> 00:39:40,198
سنعتني بك

335
00:40:17,718 --> 00:40:21,958
عندما يرنّ الهاتف وأكون أنا المتصل
أنت تجيب

336
00:40:23,278 --> 00:40:30,078
مهما تفعله، مع أي شخص تكون
أنت تجيب على الهاتف

337
00:40:30,638 --> 00:40:33,318
أين كنت؟

338
00:40:35,718 --> 00:40:37,918
في المقهى

339
00:40:39,118 --> 00:40:44,918
طوال اليوم؟ -
أستعد لمقابلتي -

340
00:40:47,118 --> 00:40:50,598
مع مَن كنت؟ -
أبي -

341
00:40:53,318 --> 00:40:56,278
مع مَن كنت؟

342
00:40:57,438 --> 00:41:00,758
لا أحد، ماذا حصل لـ(جانغو)؟

343
00:41:05,918 --> 00:41:09,238
نسيت إعطاءه أدويته

344
00:41:10,478 --> 00:41:12,798
ماذا حصل؟

345
00:41:28,118 --> 00:41:32,998
الـ6 مساءً، ناصية (سانت بوربون) و(سانت"
"لويس)، فئات كبيرة في كيس مقاوم للمياه

346
00:42:09,478 --> 00:42:12,878
لقد وصل -
أدخله -

347
00:42:22,358 --> 00:42:25,078
ماذا وجدت في منزل (كوفي)؟

348
00:42:28,678 --> 00:42:36,678
ملابس مضرّجة بالدماء
هاتف (روكو)، أي شيء؟

349
00:42:40,398 --> 00:42:44,678
نقود، حشيشة -
مزروعة؟ -

350
00:42:46,838 --> 00:42:50,158
لا أكترث كيف دبّرت الأمر
أريد أن أعرف كيف كان

351
00:42:50,278 --> 00:42:53,558
هل تواجد أطباء شرعيون في المكان؟

352
00:42:54,038 --> 00:43:02,038
جيمي)... كان يقود السيارة)
أقرّ بذنبه، اعترف، انتهى الأمر

353
00:43:04,878 --> 00:43:08,038
ما خطبك؟

354
00:43:08,438 --> 00:43:10,718
انتهى؟

355
00:43:11,398 --> 00:43:16,478
نحن نتحدث عن ابني
لا تهنّي بكلام الشرطة

356
00:43:16,598 --> 00:43:19,078
أريد الحقيقة

357
00:43:28,398 --> 00:43:30,198
ما هذه؟

358
00:43:30,318 --> 00:43:35,118
إنها ذاكرة بيانات
كل شيء عليها، جميع أدلتنا

359
00:43:35,238 --> 00:43:37,638
هل الاتصال موجود؟

360
00:43:39,478 --> 00:43:42,358
الاتصال بالطوارئ؟

361
00:43:45,518 --> 00:43:47,838
إنه موجود

362
00:43:48,158 --> 00:43:50,278
إذاً أريد سماعه

363
00:44:02,878 --> 00:44:06,558
ستثير الانتباه
إذا سحبت هذا المبلغ من المال

364
00:44:06,678 --> 00:44:08,438
صندوق النفقات التعليمية أيضاً

365
00:44:08,558 --> 00:44:11,798
لم تقل ذلك -
بلى، أخبرتك -

366
00:44:11,918 --> 00:44:15,598
سيتطلب ذلك بعض الوقت -
لا، هذا مستحيل -

367
00:44:15,718 --> 00:44:17,198
أحتاج إليه الآن

368
00:44:18,478 --> 00:44:24,558
هذا مصرف، نحن في القرن الـ21
!أحضر لي مالي الآن

369
00:44:32,798 --> 00:44:34,758
بئساً

370
00:44:53,638 --> 00:44:54,638
مرحباً

371
00:44:55,118 --> 00:44:57,398
أعتذر، أخشى أننا نحتاج
إلى إخطار قبل 48 ساعة

372
00:44:57,518 --> 00:45:02,038
لسحب أموال من هذا الحساب
هذه هي طريقة سير الأمور

373
00:45:12,638 --> 00:45:14,958
بئساً

374
00:45:26,238 --> 00:45:28,438
جينا)؟)

375
00:45:31,558 --> 00:45:34,358
جينا)، هل أنت بخير؟)

376
00:45:34,478 --> 00:45:36,878
مَن هذا؟

377
00:45:38,478 --> 00:45:41,638
أنا مشغّلة خطوط الطوارئ
أجيب على اتصالك

378
00:45:41,758 --> 00:45:44,798
ابقَ على الخط كي نؤمّن المساعدة
نحتاج إلى اكتشاف موقعك

379
00:45:44,918 --> 00:45:50,558
هذا ليس الاتصال الصحيح
(يجب أن نسمع تنفّس (روكو

380
00:45:53,758 --> 00:45:56,518
أنا مشغّلة خطوط الطوارئ
أجيب على اتصالك

381
00:45:56,638 --> 00:46:00,918
ابقَ على الخط كي نؤمّن المساعدة
نحتاج إلى اكتشاف موقعك

382
00:46:02,478 --> 00:46:04,118
أرجوك، حاول التحدث إن كنت تستطيع

383
00:46:04,238 --> 00:46:05,878
عاودت الاتصال -
ماذا؟ -

384
00:46:05,998 --> 00:46:10,158
المشغّلة عاودت الاتصال
...بينما الفتى

385
00:46:10,278 --> 00:46:13,078
الوحش الذي قتل ابننا
كان يملأ الخزان بالوقود

386
00:46:13,198 --> 00:46:19,158
قتل (روكو)، قاد سيارته بعيداً
توقف لملء الخزان بالوقود

387
00:46:30,718 --> 00:46:32,958
بئساً

388
00:46:46,158 --> 00:46:49,078
أنا مشغّلة خطوط الطوارئ
أجيب على اتصالك

389
00:46:49,198 --> 00:46:53,838
ابقَ على الخط كي نؤمّن المساعدة
نحتاج إلى اكتشاف موقعك

390
00:46:54,598 --> 00:46:56,558
جيم)؟)

391
00:46:57,518 --> 00:46:59,718
جيمي)؟)

392
00:47:00,518 --> 00:47:04,358
الاتصال بخطوط الطوارئ
(أتى من برج للهواتف في (شالميت

393
00:47:04,478 --> 00:47:06,958
ثمة 3 محطات وقود

394
00:47:12,998 --> 00:47:15,758
"(فود مارت)"

395
00:47:23,678 --> 00:47:26,598
أين كنت تعملين في الـ9 من أكتوبر؟

396
00:47:26,758 --> 00:47:29,518
أي يوم كان؟ -
أربعاء -

397
00:47:29,638 --> 00:47:31,838
أعمل كل يوم في الأسبوع

398
00:47:33,318 --> 00:47:35,998
ارتفاع نسبة جرائم القتل"
"(في (أورلينز باريش

399
00:47:37,118 --> 00:47:39,038
أنت تمازحني، صحيح؟

400
00:47:40,038 --> 00:47:42,918
ماذا عن كاميرات المراقبة؟

401
00:47:56,718 --> 00:47:59,638
أجل -
أين أنت؟ -

402
00:48:00,358 --> 00:48:05,838
اسمع، أنا في طريقي
!لكن عليّ التحدث... بئساً

403
00:48:12,998 --> 00:48:15,798
!اسمع، لم أقفل الخط

404
00:48:15,918 --> 00:48:19,998
...لا... أفعل ذلك لكن
أحتاج إلى أن أخبرك شيئاً

405
00:48:20,118 --> 00:48:23,838
لا أستطيع سماعك
مهلاً، مهلاً، مهلاً، انتظر قليلاً

406
00:48:23,958 --> 00:48:28,518
انتظر، تمهل
اسمع، لا أمتلك المبلغ كله بعد

407
00:48:28,678 --> 00:48:32,238
ماذا؟ -
أحتاج إلى مزيد من الوقت -

408
00:48:32,358 --> 00:48:35,638
انتهى وقتك -
!ابتعدي عني -

409
00:48:40,078 --> 00:48:43,718
لا أعتقد أنك تمتلكه -
أمتلك ماذا؟ -

410
00:48:45,038 --> 00:48:47,878
الدليل الذي تحتاج إليه

411
00:48:50,918 --> 00:48:54,198
!أو الجرأة لتواجه الأمر

412
00:48:55,598 --> 00:49:01,278
(سيارة (كامري) بائسة في (ألجيرز
لا أدري، لم أكن لأدعمك

413
00:49:35,038 --> 00:49:38,238
هذا الرجل هنا؟ -
أجل -

414
00:49:38,358 --> 00:49:40,358
هل أنت متأكد؟

415
00:49:40,918 --> 00:49:44,358
يحب (ليونارد كوهين) والبوربون

416
00:49:52,758 --> 00:49:56,678
هل أنت الرجل الذي يلهو مع زوجته؟

417
00:49:58,718 --> 00:50:00,918
عمَ تتحدث؟

418
00:50:03,198 --> 00:50:09,038
أتى إلى هنا
أراد رؤية شريط المراقبة من كاميرتي

419
00:50:09,598 --> 00:50:13,878
قال إنه يبحث عن الرجل
الذي يقيم علاقة مع زوجته

420
00:50:14,158 --> 00:50:22,158
هل ما زلت تمتلك اللقطة؟ -
لا، تم محوها -

421
00:50:23,318 --> 00:50:25,438
من قبل مَن؟

422
00:50:26,598 --> 00:50:29,518
ديلان توماس)، هذا الرجل)

423
00:50:30,158 --> 00:50:33,758
هل محا اللقطة؟ -
أجل -

424
00:50:40,918 --> 00:50:44,558
"إليك الدليل"

425
00:50:50,678 --> 00:50:52,318
"...أحضر المال وإلا"

