1 -00:00:00,029 --> 00:00:01,639 سابقا 2 00:00:01,740 --> 00:00:03,974 الفتي الذي قبض عليه مات 3 00:00:04,074 --> 00:00:05,576 في الحقيقة قتل 4 00:00:05,676 --> 00:00:07,679 "تم تعذيبه من شرطة "نيو أورلينز 5 00:00:11,483 --> 00:00:13,628 ذلك الحقير قتل أخي 6 00:00:13,652 --> 00:00:14,952 أخي الصغير 7 00:00:15,053 --> 00:00:17,054 كنت أهتم به 8 00:00:17,821 --> 00:00:19,089 هذا ليس ما قالته أمي 9 00:00:19,190 --> 00:00:20,958 لا يوجد جرائم قتل في سجني 10 00:00:21,059 --> 00:00:23,094 وهذا كأنه لم يحدث 11 00:00:23,193 --> 00:00:25,597 ألم تتحدث مع العائلة بعد؟ 12 00:00:26,731 --> 00:00:28,899 "كوفي" مات 13 00:00:29,000 --> 00:00:30,134 ماذا؟ 14 00:00:30,234 --> 00:00:31,674 أخوك كان فرد من العائلة 15 00:00:31,770 --> 00:00:33,570 هذا يعني أنّك من العائلة 16 00:00:33,670 --> 00:00:35,906 نحن نراقبك أيها الصغير 17 00:00:42,347 --> 00:00:43,548 راقبيها 18 00:00:43,648 --> 00:00:44,915 أعيديها إلى هنا 19 00:00:45,015 --> 00:00:47,451 لماذا لا تشتري لها الدراجة 20 00:00:54,625 --> 00:00:56,862 آسفة 21 00:00:57,695 --> 00:00:59,665 لا بأس 22 00:00:59,765 --> 00:01:03,034 أدم" بعد الحادثة هل توقفت في أي مكان؟" 23 00:01:03,134 --> 00:01:06,070 توقفت للوقود 24 00:01:09,573 --> 00:01:11,209 "كان رد من عائلة "ديزاير 25 00:01:11,308 --> 00:01:13,745 إذا لم نفعل شيئاً نبدو ضعفاء 26 00:01:13,844 --> 00:01:16,246 المدينة تنتظر 27 00:01:16,347 --> 00:01:18,582 ماذا سيفعل "جيمي باكستر"؟ 28 00:02:51,175 --> 00:02:54,245 حسناً مستشار ما القصة؟ 29 00:02:54,344 --> 00:02:57,816 "سرقة لحم من متجر "راوس" عند "دي غول 30 00:02:57,915 --> 00:03:00,217 وماذا تقترح؟ 31 00:03:00,318 --> 00:03:01,419 أربع سنوات 32 00:03:01,520 --> 00:03:03,555 على سرقة لحم؟ 33 00:03:03,653 --> 00:03:05,521 لحم بـ502 دولار 34 00:03:05,622 --> 00:03:08,325 لماذا فعلتها سيد "جيمس"؟ 35 00:03:11,628 --> 00:03:13,531 أردت استعادة عائلتي 36 00:03:13,631 --> 00:03:14,899 ما تقصد؟ 37 00:03:14,998 --> 00:03:16,967 أمي أخبرتني أنّني ميت بالنسبة لها 38 00:03:17,068 --> 00:03:19,937 متي؟- قبل 3 أشهر- 39 00:03:20,038 --> 00:03:21,472 لماذا؟ 40 00:03:21,572 --> 00:03:23,740 الخمر 41 00:03:24,675 --> 00:03:26,578 You don’t look... 42 00:03:26,676 --> 00:03:28,312 أنا مقلع منذ 59 يوم 43 00:03:28,412 --> 00:03:29,712 جيد 44 00:03:29,813 --> 00:03:32,950 إذً أين تعيش؟ 45 00:03:33,050 --> 00:03:34,451 "كليبورن" 46 00:03:34,551 --> 00:03:35,986 أين في "كليبورن"؟ 47 00:03:36,087 --> 00:03:38,355 أسفلها 48 00:03:42,826 --> 00:03:44,896 لمن هذا الهاتف؟ 49 00:03:49,901 --> 00:03:52,103 كانت ذكرى زواجنا العاشرة 50 00:03:52,203 --> 00:03:54,938 يوم زاجنا دعونا الجميع على حفل شواء 51 00:03:56,341 --> 00:03:58,276 أردت أن أريها ما فعلت 52 00:03:58,376 --> 00:03:59,510 تخليت عن الخمر 53 00:03:59,610 --> 00:04:00,944 تمالكت مسولياتي 54 00:04:01,044 --> 00:04:02,680 فكرت انّها ستعيدني 55 00:04:02,780 --> 00:04:04,949 إذا أعدت الساعة عشر سنوات للوراء 56 00:04:05,049 --> 00:04:07,651 لكنني لا أملك المال 57 00:04:07,752 --> 00:04:10,754 فسرقت اللحم 58 00:04:12,356 --> 00:04:13,858 من الصعب 59 00:04:13,959 --> 00:04:16,026 ترك الشرب 60 00:04:16,127 --> 00:04:18,262 دار 61 00:04:18,362 --> 00:04:22,598 أذهب في السادسة صباحاً إلى اجتماع التأهيل كل يوم لامع مرتب 62 00:04:22,699 --> 00:04:24,002 ودليل ذلك؟ 63 00:04:24,101 --> 00:04:25,704 وقوفي هنا 64 00:04:25,802 --> 00:04:29,139 لا أظنك تحتاج قطعة ورق للحكم على رجل 65 00:04:29,240 --> 00:04:31,675 أنت ترى ما بداخل الرجل 66 00:04:31,776 --> 00:04:34,211 صحيح؟ 67 00:04:34,312 --> 00:04:36,981 أنا هنا 68 00:04:37,081 --> 00:04:39,951 ولا يمكن أن تجهل إن كنت أقول الحقيقة 69 00:04:40,050 --> 00:04:43,687 الاجتماع اليومي في "موجو" يمثل فرصة أفضل 70 00:04:43,788 --> 00:04:47,492 في إعادة ترتيب حياة الرجل من السجن 71 00:04:47,591 --> 00:04:49,360 لست قلق على حياتي 72 00:04:51,495 --> 00:04:53,699 بل حياة ابني 73 00:04:56,033 --> 00:04:58,269 أريده ان يحصل على أب يرعاه 74 00:04:58,370 --> 00:05:00,437 ويحميه 75 00:05:01,673 --> 00:05:04,709 أريد أن يكون لديه شخص يفخر به 76 00:05:04,809 --> 00:05:06,577 هذا كل شيء 77 00:05:06,677 --> 00:05:08,245 هذا كل ما لأملك 78 00:05:09,680 --> 00:05:11,582 بربك يا رجل 79 00:05:11,682 --> 00:05:12,992 بحقك 80 00:05:41,211 --> 00:05:43,615 آسف سيد "جيمس" سوف 81 00:05:43,814 --> 00:05:45,816 أريحك من عذابك الأن 82 00:05:46,117 --> 00:05:48,620 إنذار مراقبة 12 شهر 83 00:05:48,720 --> 00:05:50,588 أطلب استراحة- استراحة- 84 00:05:50,687 --> 00:05:52,689 سنكمل بعد 15 دقيقة 85 00:06:03,901 --> 00:06:05,502 هل أستطيع مساعدتك بشيء؟ 86 00:06:05,603 --> 00:06:06,670 لا 87 00:06:06,771 --> 00:06:08,773 أنا بخير "ألان" شكرا لك 88 00:06:08,872 --> 00:06:11,108 ألان" انتظر لحظة" 89 00:06:11,209 --> 00:06:14,079 عندما جئت وفتحت المحكمة 90 00:06:14,178 --> 00:06:18,048 في الصباح، هل عدت في أي مرة للداخل؟ 91 00:06:18,149 --> 00:06:20,817 أجل ادخل وأحرج قليلاً 92 00:06:20,918 --> 00:06:23,553 إذً قاعة المحكمة 93 00:06:23,653 --> 00:06:26,089 مفتوحة وفارغة؟ 94 00:06:27,824 --> 00:06:29,226 حسناً 95 00:06:30,060 --> 00:06:31,528 هل هنلك أي مشكلة؟ 96 00:06:31,629 --> 00:06:32,829 لا لا 97 00:06:32,930 --> 00:06:34,899 "ولكن أخبر "باري 98 00:06:34,999 --> 00:06:36,968 أنّني ذهبت 99 00:06:40,637 --> 00:06:41,672 اللعنة 100 00:06:45,610 --> 00:06:47,644 "اتصل بـ"آدم 101 00:06:48,478 --> 00:06:50,238 هنا "آدم" اترك رسالة 102 00:06:50,314 --> 00:06:52,617 اجب على الهاتف أرجوك 103 00:06:52,716 --> 00:06:55,218 أين أنت يا بني؟ اتصل بي 104 00:09:23,801 --> 00:09:26,037 جانغو؟ 105 00:09:30,975 --> 00:09:33,711 اللعنة، لالا 106 00:09:34,912 --> 00:09:36,812 أنا آسف 107 00:09:36,913 --> 00:09:38,383 حسنا، هيا بنا 108 00:09:38,481 --> 00:09:40,551 هيا بنا، هيا بنا، تعال 109 00:10:02,773 --> 00:10:04,174 رأيت شخص ما 110 00:10:04,274 --> 00:10:06,342 إيمي" لقد تعرض لنوبات" صرع وربما تحدث ثانيةً 111 00:10:06,442 --> 00:10:07,921 يجب ان أوصله إلى البيطري على الفور 112 00:10:07,945 --> 00:10:09,212 رأيت شخصاً 113 00:10:09,312 --> 00:10:10,981 ليس الآن أرجوك 114 00:10:11,081 --> 00:10:12,682 كان في المنزل 115 00:10:13,918 --> 00:10:15,019 من؟ 116 00:10:15,119 --> 00:10:18,254 ذكر أبيض بسيارة "تيوتا كامري" حضراء 117 00:10:18,355 --> 00:10:19,595 معه حذاء حصان على النافذة 118 00:10:19,657 --> 00:10:21,326 حذاء حصان؟ 119 00:10:21,426 --> 00:10:24,095 "U" تقصدين حرف 120 00:10:28,365 --> 00:10:30,268 نوبتين أكيدة 121 00:10:30,368 --> 00:10:32,211 هناك أكثر بالطبع- "تعال "مايكل- 122 00:10:32,235 --> 00:10:34,004 آخر واحدة قبل 20 دقيقة 123 00:10:34,105 --> 00:10:35,974 هأنا الآن 124 00:10:36,073 --> 00:10:39,813 هنحن ذا، هنحن ذا 125 00:10:39,909 --> 00:10:41,153 هل آخذ درجة حرارته؟ 126 00:10:41,177 --> 00:10:42,679 بالتأكيد- هل سيكون بخير؟- 127 00:10:42,779 --> 00:10:44,948 مايكل" أتركه لنا الآن" 128 00:10:45,048 --> 00:10:46,216 حسناً 129 00:10:47,717 --> 00:10:49,120 ستكون بخير 130 00:10:49,220 --> 00:10:50,931 كلب مطيع- بعد الفحص الحيوي- 131 00:10:50,955 --> 00:10:52,490 سنضعه على الأوكسيجين 132 00:11:40,772 --> 00:11:42,807 ...يبدو أنّكِ 133 00:11:42,905 --> 00:11:44,475 ماذا؟ 134 00:11:44,575 --> 00:11:46,610 أكبر 135 00:11:48,278 --> 00:11:51,748 إذً ما الذي تفعليه؟ 136 00:11:51,849 --> 00:11:53,250 ما الذي أفعله؟ 137 00:11:53,350 --> 00:11:54,985 كعادي القديمة 138 00:11:55,086 --> 00:11:57,554 الكثير من الشراب والنوم في الخارج 139 00:12:00,423 --> 00:12:02,158 أي رجل يقترب من أختي الصغيرة 140 00:12:02,259 --> 00:12:03,860 من قال انّه رجل؟ 141 00:12:06,697 --> 00:12:09,200 دائما تحبين المزاح 142 00:12:18,174 --> 00:12:20,411 الناس يقولون أنّ الانتفام لا يساعد 143 00:12:23,213 --> 00:12:26,683 ما فعلته والخطوة التي اتخذتها 144 00:12:26,783 --> 00:12:28,284 لن تعيده ثانيةً 145 00:12:28,384 --> 00:12:31,654 قلبي لن يشفى 146 00:12:32,923 --> 00:12:35,759 هل أنا أكثر راحة؟ 147 00:12:36,927 --> 00:12:39,297 بكل تاكيد 148 00:13:05,155 --> 00:13:07,490 يا بني ، ابق قويا 149 00:13:11,696 --> 00:13:14,631 ..يبدو 150 00:13:15,866 --> 00:13:17,801 يبدو كأّنّه لم يدخل الفرن بعد 151 00:13:32,716 --> 00:13:34,952 الرجل الصغير 152 00:13:49,732 --> 00:13:52,635 لماذا لا تشرح له؟ 153 00:13:54,837 --> 00:13:56,472 أشرح؟ 154 00:13:57,307 --> 00:14:00,177 كيف لأمور تحت السيطرة 155 00:14:00,277 --> 00:14:03,812 كيف كان الرجل الكيبر يجري كل الاتصالات عن طريقك 156 00:14:03,913 --> 00:14:07,116 وكيف تناثرت أمه والأبناء 157 00:14:07,216 --> 00:14:09,385 من داخل منزل 158 00:14:14,524 --> 00:14:17,827 هيا "أمو" أخبره 159 00:14:22,265 --> 00:14:26,669 الشرطة تبعد التواترات عنا 160 00:14:26,769 --> 00:14:30,106 احتاج سيارة تسرق منه وأنا وجب أن أساعد على سرقتها 161 00:14:30,206 --> 00:14:32,342 لا شيء وجب عليك 162 00:14:36,013 --> 00:14:39,783 لهذا أدقع له 5000 أسبوعياً 163 00:14:39,884 --> 00:14:42,386 الآن لدي طفل وفي قلبه ثقب 164 00:14:42,485 --> 00:14:43,921 بالمكان الذي أحرقت 165 00:14:44,020 --> 00:14:47,357 العصابات عائته بكاملها 166 00:14:49,826 --> 00:14:51,794 الآن نذهل إلى الحرب؟ 167 00:14:53,096 --> 00:14:55,033 أنت المسؤول 168 00:15:00,370 --> 00:15:02,538 اتبعني 169 00:15:17,855 --> 00:15:19,889 هل دفعت لجنازة أمي؟ 170 00:15:22,725 --> 00:15:24,894 الجميع يقول هذا 171 00:15:36,639 --> 00:15:38,908 لم أتحدث في هذا من قبل 172 00:15:40,177 --> 00:15:41,980 لا تخبر أحداً 173 00:15:42,078 --> 00:15:44,315 هل سمعتني؟ 174 00:15:50,354 --> 00:15:52,856 عندما ماتت أمي 175 00:15:52,956 --> 00:15:54,890 ماتت في السرير 176 00:15:54,991 --> 00:15:57,028 لم يأتي احد 177 00:15:59,964 --> 00:16:01,966 فقط أنا 178 00:16:04,500 --> 00:16:06,769 كنت بعمر 3 سنوات 179 00:16:08,304 --> 00:16:10,740 بقيت لأدفئها بعد موتها 180 00:16:10,841 --> 00:16:14,445 بكل البطانيات، لكن 181 00:16:15,578 --> 00:16:18,115 لم يأتي أحد 182 00:16:27,356 --> 00:16:29,793 شيء آخر؟ 183 00:16:40,270 --> 00:16:42,505 عائلة "باكستر" ستدفع الثمن 184 00:16:48,378 --> 00:16:50,647 سيددفعون، أيّها الرجل الصغير 185 00:16:52,950 --> 00:16:55,052 لكن "بيغ مو" يقوم بلعبة طوبلة الأجل 186 00:16:55,152 --> 00:16:58,589 لذا أريد منك أن تصبر قليلاً 187 00:17:00,191 --> 00:17:02,059 إذا فعلت هذا 188 00:17:02,159 --> 00:17:04,161 عائلة "ديزاير" بجانبك 189 00:17:05,362 --> 00:17:07,597 إذا لم تفعل 190 00:17:10,933 --> 00:17:13,201 ستمضي بطريقك 191 00:17:56,779 --> 00:17:59,115 والدك جريء متهور 192 00:17:59,215 --> 00:18:01,416 بالتأكيد 193 00:18:01,518 --> 00:18:03,586 مالذي يجعلك تقول هذا؟ 194 00:18:05,454 --> 00:18:07,825 تسرب الغاز 195 00:18:08,726 --> 00:18:11,060 كان تسرب غاز 196 00:18:12,628 --> 00:18:14,631 نعم 197 00:18:14,731 --> 00:18:17,233 !كان تسرب غاز؟ 198 00:18:20,871 --> 00:18:22,940 نعم 199 00:18:33,284 --> 00:18:35,251 مالذي يخطر ببالك، مشاكل سجن؟ 200 00:18:35,352 --> 00:18:38,320 بكل صدق وصراحة "أنا أركز على قاتل "روكو 201 00:18:38,422 --> 00:18:40,022 كيف حال قلبه؟ 202 00:18:40,123 --> 00:18:42,125 توقف 203 00:18:43,926 --> 00:18:45,595 رأسه؟ 204 00:18:45,695 --> 00:18:48,198 تكسر مثل بطيخة 205 00:18:51,134 --> 00:18:53,170 حسناً إليك الفكرة 206 00:18:55,605 --> 00:18:57,641 هيروين مقطوع بالفينتانيل 207 00:18:57,740 --> 00:18:58,976 هل جربته؟ 208 00:18:59,076 --> 00:19:00,911 هل تمزح معي؟ 209 00:19:01,010 --> 00:19:03,012 هذا أجمل من ان تلمسه 210 00:19:09,118 --> 00:19:10,855 هل تتحدث مع احد ما؟ 211 00:19:10,954 --> 00:19:14,223 أنغولا" يعطي رجاله أكثر من المسيح" 212 00:19:17,494 --> 00:19:19,663 هل هذا اجتماع؟ 213 00:19:28,172 --> 00:19:31,040 اذهب واقضي بعض الوقت مع أمك 214 00:19:44,989 --> 00:19:47,156 لم تاتي إلى هنا للصيد 215 00:19:55,397 --> 00:19:57,901 حسناً، أيها الرجل الصغير 216 00:19:59,236 --> 00:20:02,605 هذا وقع من جيبك 217 00:20:09,011 --> 00:20:11,714 أم كنت تختبرني؟ 218 00:21:02,132 --> 00:21:04,401 مسألة التضاعق في نوبات الصرع 219 00:21:04,500 --> 00:21:07,637 أنّ الفشل الكلوي هو العامل 220 00:21:09,506 --> 00:21:11,074 صحيح 221 00:21:11,173 --> 00:21:13,710 عملية نموذجية 222 00:21:13,809 --> 00:21:15,679 سنفعل كل ما نستطيع له 223 00:21:15,779 --> 00:21:18,016 حسناً 224 00:21:22,618 --> 00:21:25,255 أريد الطهاب الىن 225 00:21:25,355 --> 00:21:27,089 سنتصل بك 226 00:21:27,190 --> 00:21:29,259 حسنا 227 00:22:16,440 --> 00:22:18,540 مرحبا 228 00:22:18,642 --> 00:22:20,877 أنا أعرفك، أليس كذلك؟ 229 00:22:20,977 --> 00:22:23,480 !نعم، ربما 230 00:22:23,579 --> 00:22:27,183 "جنازة "روكو 231 00:22:27,284 --> 00:22:30,385 أنا أخته 232 00:22:30,487 --> 00:22:32,255 صحيح 233 00:22:32,355 --> 00:22:33,757 مرحبا 234 00:22:33,856 --> 00:22:35,692 ماذا تفعل؟ 235 00:22:36,492 --> 00:22:38,528 مقابلة كلية، غداً 236 00:22:38,627 --> 00:22:41,329 "لذا تقرأ "ديفد فوستر واليس 237 00:22:41,431 --> 00:22:44,433 بالطبع مشهد مقابلة في البداية 238 00:22:46,537 --> 00:22:48,105 أين تتقدم؟ 239 00:22:48,204 --> 00:22:49,506 جامعة نيويورك 240 00:22:49,605 --> 00:22:50,772 هذا هو خبارك الأول؟ 241 00:22:50,874 --> 00:22:53,076 امي درست بها 242 00:22:53,175 --> 00:22:55,345 وهي تريدك ان تكرر ماضيها؟ 243 00:22:55,444 --> 00:22:57,513 لقد ماتت 244 00:23:04,121 --> 00:23:06,589 آسفة 245 00:23:08,357 --> 00:23:11,060 لذا هناك شيء مشترك بيننا 246 00:23:11,161 --> 00:23:13,430 الموت والأحزان اجل 247 00:23:15,932 --> 00:23:18,634 ماذا كان أخيك يحب؟ 248 00:23:18,734 --> 00:23:20,470 .أخوك 249 00:23:22,605 --> 00:23:24,540 أحمق 250 00:23:24,641 --> 00:23:26,876 مرح 251 00:23:28,677 --> 00:23:30,078 أنا آسف 252 00:23:30,179 --> 00:23:31,857 ما كان يجب أن أسأل- لالا- 253 00:23:31,881 --> 00:23:34,182 هذا جيد 254 00:23:34,284 --> 00:23:36,452 الكثير من أصدقائي توقفوا عن الحديث معي 255 00:23:36,552 --> 00:23:39,722 لأنهم لا يعرفون ما يقولون 256 00:23:39,823 --> 00:23:41,190 "كيف عرفت "روكو 257 00:23:41,290 --> 00:23:43,794 قابلته مرةً 258 00:23:43,894 --> 00:23:45,761 متى وأين؟ 259 00:23:45,862 --> 00:23:49,398 تيباتينا" في ذلك النادي" 260 00:23:50,866 --> 00:23:52,402 ماذا؟ 261 00:23:52,501 --> 00:23:54,871 لا 262 00:23:54,971 --> 00:23:57,507 كان يرتدي قميصي 263 00:23:57,606 --> 00:24:01,411 "في اليوم الذي مات فيه، قميص "تيباتينا 264 00:24:06,250 --> 00:24:08,451 قالوا لنا أنّه مات فوراً 265 00:24:08,551 --> 00:24:11,454 إصابة بالرأس كهذه لن تعذبه كثيرًا 266 00:24:13,890 --> 00:24:15,758 أتسائل هل هذا صحيح؟ 267 00:24:15,857 --> 00:24:17,760 أعني ماذا قد يقولوا؟ 268 00:24:17,861 --> 00:24:20,096 أتعلم!، لقد كان في ألم كبير 269 00:24:20,195 --> 00:24:22,432 اختنق بدمه 270 00:24:24,567 --> 00:24:27,002 هل تعتقد انّهم يقولون الحقيقة؟ 271 00:24:35,011 --> 00:24:37,948 فهمت 272 00:24:38,048 --> 00:24:40,416 هل ستفعل أنت؟ 273 00:24:40,517 --> 00:24:44,253 أمي قتلت 274 00:24:44,354 --> 00:24:46,255 اللعنة 275 00:24:46,355 --> 00:24:48,825 أجل لم أكن هناك 276 00:24:49,726 --> 00:24:52,028 أنا أفكر في لحظاتها الاخيرة دائماً 277 00:24:52,127 --> 00:24:54,130 وكيف كانت بالنسبة لها 278 00:24:57,433 --> 00:25:00,303 إذً أعتقد 279 00:25:00,403 --> 00:25:02,772 المسألة مهمة اكثر الىن بعد 280 00:25:02,873 --> 00:25:06,544 رسخت أنّ أمك درست هناك 281 00:25:06,643 --> 00:25:08,743 هل فعلاً هذا الجامعة خيارك الأول؟ 282 00:25:08,845 --> 00:25:11,315 أجل أعتقد هذا 283 00:25:11,413 --> 00:25:13,182 أعني نيويورك رائعة 284 00:25:13,282 --> 00:25:15,750 وبرنامجها التصويري 285 00:25:15,852 --> 00:25:18,622 رائع ايضًا 286 00:25:18,721 --> 00:25:21,057 أعتقد- تعتقد؟- 287 00:25:21,157 --> 00:25:24,095 لأنّك لا يجب أن تقول أي من هذا غدًا 288 00:25:24,193 --> 00:25:27,096 لن تصل إلى شيء بهذه الهالة المشاعرية 289 00:25:28,730 --> 00:25:30,733 آسف 290 00:25:30,834 --> 00:25:33,769 حسنًا تدريبات الثياب 291 00:25:33,869 --> 00:25:35,505 أمستعد؟ 292 00:25:36,838 --> 00:25:39,409 حسنًا 293 00:25:40,477 --> 00:25:42,112 ..أنا 294 00:25:42,211 --> 00:25:45,115 "البروفيسور "بيغ برين 295 00:25:45,214 --> 00:25:47,517 لا أعرف اسمك 296 00:25:48,785 --> 00:25:49,986 "آدم" 297 00:25:50,086 --> 00:25:51,287 إذً 298 00:25:51,386 --> 00:25:54,089 ماذا يامل جنوبي مثلك؟ 299 00:25:54,191 --> 00:25:57,359 لديه مشاكل في تذكر اسمه الأوسط 300 00:25:57,460 --> 00:25:59,327 تعلمه من الحصور في 301 00:25:59,429 --> 00:26:01,964 جامعة المدينة الكبرى نيويورك؟ 302 00:26:05,268 --> 00:26:08,605 آمل أن اكتسب مهارات التعامل مع الآخرين 303 00:26:08,704 --> 00:26:11,340 لتحقيق بعض الحياة الاجتماعية أخيرًا 304 00:26:11,441 --> 00:26:13,375 هذا شيء ينقصني 305 00:26:13,476 --> 00:26:15,154 خلال المدرسة الثانوية لأنّني مشغول 306 00:26:15,178 --> 00:26:17,614 في قراءة الكتب وأخذ الصور 307 00:26:17,713 --> 00:26:20,983 يجب ان تعلم أنّنا في الجامعة هنا 308 00:26:21,084 --> 00:26:23,685 نحن نحب مجتهدي نقص المهارات التواصل 309 00:26:23,786 --> 00:26:27,990 ما المشاكل السياسية والاجتماعية التي تواجهها في التواصل؟ 310 00:26:28,090 --> 00:26:31,227 أي شيء مع الكلاب 311 00:26:32,628 --> 00:26:35,265 حسنًا 312 00:26:35,365 --> 00:26:37,633 نوع "روتوايلر" أم " تشيواوا"؟ 313 00:26:37,733 --> 00:26:38,801 "روتوايلر" 314 00:26:38,901 --> 00:26:42,271 "دين العظيم" أم "نيوفلهاوند"؟ 315 00:26:42,372 --> 00:26:43,705 كلاهما 316 00:26:43,807 --> 00:26:47,109 ...ليونبيرغر" أم" 317 00:26:47,210 --> 00:26:49,045 "ليونبيرغر" 318 00:26:49,144 --> 00:26:51,547 حسنًا 319 00:26:53,650 --> 00:26:55,018 شيء اخير 320 00:26:55,117 --> 00:26:59,855 عدي عن وفاة أمك 321 00:26:59,955 --> 00:27:01,190 أخبرني عن تجربة 322 00:27:01,289 --> 00:27:03,526 وضعت أثر كبير عليك مؤخرًا 323 00:27:11,433 --> 00:27:15,038 قابلت فتاة رائعة 324 00:27:17,740 --> 00:27:20,711 ماذا تحب بها؟ 325 00:27:20,809 --> 00:27:23,380 هي جيدة في الصيد 326 00:27:26,915 --> 00:27:28,684 انت ملتحق 327 00:28:00,016 --> 00:28:02,218 انتر 328 00:28:07,390 --> 00:28:10,326 هل أستطيع مساعدتك، سيدتي؟ 329 00:28:10,425 --> 00:28:14,396 لدينا المنشوق، البلاذ، الأزرق ربما؟ 330 00:28:15,598 --> 00:28:17,768 قد اكون شرطية 331 00:28:17,867 --> 00:28:20,136 بهذه السيارة؟ 332 00:28:20,236 --> 00:28:23,172 ألا تتذكرني؟ 333 00:28:23,272 --> 00:28:25,842 "محامية "كوفي 334 00:28:33,016 --> 00:28:34,916 لقد مات 335 00:28:35,017 --> 00:28:38,354 لا أزال محاميته 336 00:28:40,890 --> 00:28:44,126 ألا تظن انّهم يستغلونك؟ 337 00:28:47,296 --> 00:28:49,030 إذً جئت إلى هنا لتخبريني 338 00:28:49,131 --> 00:28:50,532 انّني لا أستطيع الاعتماد على نفسي؟ 339 00:28:50,633 --> 00:28:52,602 لا 340 00:28:52,701 --> 00:28:55,105 ماذا إذً؟ 341 00:28:59,808 --> 00:29:02,010 "أريد أن اعرف مالذي حدث لـ" كوفي 342 00:29:02,112 --> 00:29:04,181 لفعل هذا أحتاج تشريح ثانوي 343 00:29:04,280 --> 00:29:06,517 بفعل هذا أريد بصمة دم 344 00:29:06,615 --> 00:29:09,486 قريب له فوق السن القانونية 345 00:29:11,520 --> 00:29:14,390 أنتم المحامين تاخذون الوقت لقول جملة 346 00:29:15,191 --> 00:29:17,326 هل تعرف اين والدك؟ 347 00:29:17,425 --> 00:29:20,163 أنا أعيش بمفردي 348 00:29:22,699 --> 00:29:26,236 عد إلى العمل أيها الرجل الصغير 349 00:29:37,445 --> 00:29:39,815 هل تلاحظين كيف كلما جئت إلى هنا 350 00:29:39,915 --> 00:29:43,920 تحاولين مساعدة شخص ينتهي الشخص ميتًا؟ 351 00:29:47,490 --> 00:29:49,759 هذا قد يحدث لك أيضًا 352 00:29:54,029 --> 00:29:55,530 أين نشأتٍ؟ 353 00:30:00,502 --> 00:30:02,372 "أحياء "غاردن- هذا يفسر- 354 00:30:02,471 --> 00:30:04,173 يفسر ماذا؟- لا أعلم- 355 00:30:04,273 --> 00:30:06,308 إحساس العلو 356 00:30:06,409 --> 00:30:08,711 ومظهرك 357 00:30:10,512 --> 00:30:12,714 وكيف وجودك هنا خطأ 358 00:30:13,916 --> 00:30:16,853 هل تهددني؟ 359 00:30:20,623 --> 00:30:23,393 هل انتهيتٍ من هذا؟ 360 00:30:28,263 --> 00:30:30,267 يمكنكٍ الذهاب الآن 361 00:30:30,366 --> 00:30:33,469 دعيه لي 362 00:30:43,880 --> 00:30:45,848 شكرًا على الغداء 363 00:30:45,949 --> 00:30:49,019 هو الذي يدفع اشكره 364 00:30:49,117 --> 00:30:51,421 انظري 365 00:30:51,520 --> 00:30:56,358 والدي ووالد "كوفي" ليسا نفس الرجل 366 00:30:59,895 --> 00:31:01,730 هل تعرف أين هو ؟ 367 00:31:03,231 --> 00:31:05,300 والكليتين؟ 368 00:31:05,402 --> 00:31:07,703 يإلهي لا تدعيه يموت 369 00:31:07,804 --> 00:31:09,271 ...هذا الكلب 370 00:31:09,372 --> 00:31:12,776 افعلي أي شيء تستطيعين فعله 371 00:31:12,875 --> 00:31:15,345 شكرًا لكٍ 372 00:31:16,479 --> 00:31:19,414 حاقن مخدر؟ "هذا فقط لك ولـ"جوشوا 373 00:31:19,515 --> 00:31:21,416 لا يهم يبقى ها ترويج 374 00:31:21,517 --> 00:31:22,951 لكنهم فقط- لا- 375 00:31:23,051 --> 00:31:25,488 قلت لك لا يهم إن كان تجاري 376 00:31:25,587 --> 00:31:27,356 يبقى ذلك ترويج 377 00:31:27,457 --> 00:31:29,892 على الأقل كمل يري القانون 378 00:31:29,991 --> 00:31:32,528 اللعنة 379 00:31:33,929 --> 00:31:36,365 حشيش؟ 380 00:31:39,035 --> 00:31:42,538 من القاضي؟ 381 00:31:44,207 --> 00:31:46,375 من القاضي 382 00:31:46,474 --> 00:31:48,676 "ماكاليستر" 383 00:31:49,545 --> 00:31:52,714 هل أحد من عائلتك لديه سرطان؟ 384 00:31:52,816 --> 00:31:54,784 جدتي- حسنًا- 385 00:31:54,884 --> 00:31:58,019 زوجة القاضي ماتت بسرطان الثدي 386 00:31:58,119 --> 00:32:00,498 قل له لأنّك اشتريت الحشيش لجدتك 387 00:32:00,522 --> 00:32:03,259 ويبقى عليك إحضار وصفات المسكنات الأخرى 388 00:32:03,358 --> 00:32:04,926 وسجلات الجلسات الكيميائية 389 00:32:05,027 --> 00:32:07,396 هي بحاجة لشيء من الطبيب 390 00:32:09,964 --> 00:32:11,299 رائع 391 00:32:17,272 --> 00:32:19,541 من منكم يعرف كيف تتبع هاتف استعمال مؤقت؟ 392 00:32:19,642 --> 00:32:21,911 أو أين تم شراؤه؟ 393 00:32:55,612 --> 00:32:57,814 هنحن ذا 394 00:32:57,913 --> 00:33:00,750 ....د.... أ 395 00:33:00,849 --> 00:33:02,884 صفر 396 00:33:08,959 --> 00:33:10,593 "في "الجيرز "وتعني "الحي الجزائري 397 00:33:10,692 --> 00:33:12,961 أين بالضبط؟ 398 00:33:54,269 --> 00:33:57,006 لم أدعوك إلى فندقي 399 00:33:58,673 --> 00:34:02,412 من دعاك إلى منزل "فومالي ونر"؟ 400 00:34:16,759 --> 00:34:20,596 نسفت ذلك المنزل وبه أطفالي 401 00:34:25,135 --> 00:34:27,570 المأساة في كل هذا 402 00:34:27,670 --> 00:34:30,907 فعلت ذلك دون مقابل 403 00:34:37,445 --> 00:34:39,280 إذن 404 00:34:39,382 --> 00:34:42,985 أنا هنا لأساعدك على تقويم الحقائق 405 00:34:45,320 --> 00:34:47,690 "ليتل مو" تلقى اتصال لسرقة "الفولفو" 406 00:34:47,789 --> 00:34:50,626 بعد يوم من مقتل ابنك 407 00:34:54,329 --> 00:34:56,998 قولي ما جئت لقوله 408 00:34:57,800 --> 00:35:02,239 هو طلب من "كوفي" سرقة تلك السيارة في 10 اكتوبر 409 00:35:02,338 --> 00:35:05,608 وقبض عليه في ذلك اليوم 410 00:35:06,407 --> 00:35:08,978 ومتى قتل ابنك؟ 411 00:35:09,077 --> 00:35:10,246 في اليوم التاسع 412 00:35:12,914 --> 00:35:14,882 أذن 413 00:35:14,983 --> 00:35:17,786 أنا لا أعرف من قتل ابنك 414 00:35:17,887 --> 00:35:21,657 لكنه وبكل تأكيد "كوفي" لم يقتله 415 00:35:21,757 --> 00:35:23,193 لأنّه كان ميت بالفعل 416 00:35:23,291 --> 00:35:26,929 قبل أخذ تلك السيارة اللعينة 417 00:35:37,373 --> 00:35:39,574 ولماذا تخبريني بهذا الآن؟ 418 00:35:39,675 --> 00:35:41,710 اللعنة 419 00:35:41,811 --> 00:35:44,413 لا سبب يجعلني أقولها لك الآن 420 00:35:45,547 --> 00:35:49,217 وتفجير المنازل لا يوصل إلى شيء 421 00:35:50,418 --> 00:35:53,121 إذا أردت حربًا 422 00:35:53,222 --> 00:35:55,690 سأعطيك حربًا 423 00:35:56,492 --> 00:35:58,260 الحيطة واجب 424 00:35:58,360 --> 00:36:00,028 من تقصد بهذا؟ 425 00:36:00,130 --> 00:36:01,331 هل أنت حاخام؟ "قديس يهودي" 426 00:36:02,130 --> 00:36:05,300 أريد تأكيد على ما تخبريني به 427 00:36:12,942 --> 00:36:15,911 "حسنًا "سيد الحيطة 428 00:36:16,010 --> 00:36:19,047 لتأكيد شيء من هذا 429 00:36:19,148 --> 00:36:20,817 بشكل سريع جدًا 430 00:36:34,864 --> 00:36:36,831 "أحضر لي "كوساك 431 00:36:52,081 --> 00:36:56,184 اتصلت بـ "كوفي" كل عطلة أسبوع لسنوات 432 00:36:56,985 --> 00:36:59,621 ثم دخل في المجال 433 00:37:00,923 --> 00:37:02,458 إذً الحقيقة هي 434 00:37:02,557 --> 00:37:04,025 عندما حصلت على الفتيات 435 00:37:04,126 --> 00:37:07,295 لم أستطيع تعريضهم لهذا 436 00:37:07,396 --> 00:37:09,030 كان فتى جيد 437 00:37:09,130 --> 00:37:11,967 إما أنت في السجن أو في الخارج 438 00:37:12,068 --> 00:37:15,672 إذا كنت في داخل أنت ميت 439 00:37:15,771 --> 00:37:17,706 لدي زوجة الآن 440 00:37:17,806 --> 00:37:21,077 و طفلين مطيعين 441 00:37:25,514 --> 00:37:27,682 أريد موافقتك 442 00:37:27,782 --> 00:37:29,542 بدونها لن احصل على تشريح ثانوي 443 00:37:29,585 --> 00:37:32,887 آخر شيء أريد فعله هو مواجهة العصابات 444 00:37:33,655 --> 00:37:36,057 هذا ليس الفكرة 445 00:37:37,425 --> 00:37:38,628 لكن ممكن أن يحدث 446 00:37:38,728 --> 00:37:39,963 يمكن حدوثه 447 00:37:40,061 --> 00:37:41,963 أنت والده 448 00:37:43,298 --> 00:37:45,367 لم تستطيع مساعدته وهو حي 449 00:37:45,467 --> 00:37:47,536 بسبب الظروف 450 00:37:47,637 --> 00:37:47,637 الآن هو مات 451 00:37:49,237 --> 00:37:52,474 تستطيع المساعدة في تغيير الظروف 452 00:38:01,449 --> 00:38:02,684 الجثة مغسولة 453 00:38:02,784 --> 00:38:04,085 هل هذا يعني...؟ 454 00:38:04,186 --> 00:38:06,722 بقايا الحمض النووي ممكنة 455 00:38:06,822 --> 00:38:09,659 لكن الدماغ هو المهم 456 00:38:10,425 --> 00:38:11,661 الدماغ؟ 457 00:38:11,760 --> 00:38:13,730 الفاحص الطبي وضعه في كيس القمامة 458 00:38:13,829 --> 00:38:15,231 بعد الفحص 459 00:38:15,331 --> 00:38:19,367 مع الأعضاء الأخرى 460 00:38:19,467 --> 00:38:21,735 ثم هذا يوضع 461 00:38:21,836 --> 00:38:23,905 في تجويف الصدر 462 00:38:24,005 --> 00:38:25,706 قبل الخياطة 463 00:38:25,807 --> 00:38:29,045 هذا المظلوب 464 00:38:29,811 --> 00:38:33,148 هنا تكمن القصة 465 00:38:37,219 --> 00:38:40,121 تعال إلى عنل أيّها الرجل الصغير 466 00:38:47,362 --> 00:38:50,800 أخيرًا وجدت دقيقة لترتيب أمورك 467 00:38:52,367 --> 00:38:54,804 لا نوم في الخارج بعد اليوم 468 00:38:57,907 --> 00:38:59,775 إلى متى؟ 469 00:38:59,875 --> 00:39:02,309 كما تريد 470 00:39:04,112 --> 00:39:07,382 لا تكون خجولًا هكذا 471 00:39:07,483 --> 00:39:10,985 لا تهتم بحساب الخيوط 472 00:39:19,128 --> 00:39:21,329 لم احصل على غرفة لي من قبل 473 00:39:22,130 --> 00:39:26,034 ..حسنًا 474 00:39:26,135 --> 00:39:27,903 فقط حافظ على رأسك منخفض 475 00:39:28,003 --> 00:39:30,005 وعقلك مركز 476 00:39:30,105 --> 00:39:33,342 وولائك لنا 477 00:39:34,777 --> 00:39:37,012 سنهتم بك 478 00:40:14,382 --> 00:40:16,719 عندما يرن الهاتف هذا أنا 479 00:40:16,818 --> 00:40:19,054 وسوف تجيب 480 00:40:20,155 --> 00:40:22,090 مهما تفعل 481 00:40:22,190 --> 00:40:23,826 مهما يكون رفيقك تجيب 482 00:40:23,927 --> 00:40:26,896 تجيب على الهاتف 483 00:40:27,663 --> 00:40:29,565 أين كنت؟ 484 00:40:32,467 --> 00:40:34,503 المقهى 485 00:40:35,938 --> 00:40:37,840 طوال اليوم؟ 486 00:40:39,208 --> 00:40:41,409 أستعد لمقابلتي 487 00:40:43,913 --> 00:40:45,847 من كان معك؟ 488 00:40:45,947 --> 00:40:47,817 أبي 489 00:40:50,585 --> 00:40:53,155 من كان معك؟ 490 00:40:54,356 --> 00:40:56,925 ما حدث للكلب؟ 491 00:41:02,697 --> 00:41:05,934 نسيت أن تعطيه دوائه 492 00:41:07,702 --> 00:41:09,271 ماذل حدث؟ 493 00:42:06,728 --> 00:42:07,797 إنّه هنا 494 00:42:07,896 --> 00:42:09,498 أدخله 495 00:42:19,275 --> 00:42:22,043 ماذا وجدت في بيت "كوفي"؟ 496 00:42:25,681 --> 00:42:27,782 ثباب عليها دم؟ 497 00:42:27,882 --> 00:42:30,418 هاتف "روكو"؟ 498 00:42:32,954 --> 00:42:34,690 أي شيئ؟ 499 00:42:37,126 --> 00:42:39,829 مال، حشيش؟ 500 00:42:39,929 --> 00:42:41,530 مزروع؟ 501 00:42:43,699 --> 00:42:45,634 لا اهتم كيف جعلته 502 00:42:45,735 --> 00:42:46,936 أريد كيف كان 503 00:42:47,034 --> 00:42:49,938 وصل فريق الأدلة إلى الموقع 504 00:42:51,039 --> 00:42:53,742 جيمي" كان يقول السيارة" 505 00:42:53,842 --> 00:42:55,378 وأقر بذنبه اعترف 506 00:42:55,478 --> 00:42:57,012 !اعترف 507 00:42:57,112 --> 00:42:59,380 إنتهى كل شيء 508 00:43:01,784 --> 00:43:05,487 ما مشكلتك؟ 509 00:43:05,588 --> 00:43:07,956 إنتهى؟ 510 00:43:08,056 --> 00:43:10,125 نحن نتحدث عن ابني 511 00:43:10,224 --> 00:43:12,827 لا تحاول إهانتي بكلام الشرطة 512 00:43:12,927 --> 00:43:15,297 أريد الحقيقة 513 00:43:25,340 --> 00:43:26,773 ما هذا؟ 514 00:43:26,875 --> 00:43:28,376 قطعة فلاش 515 00:43:28,476 --> 00:43:31,713 هذا كل الدليل الذي وجدته 516 00:43:31,813 --> 00:43:34,416 هل عليها الاتصال؟ 517 00:43:36,184 --> 00:43:39,088 اتصال الطواريء 518 00:43:42,224 --> 00:43:44,360 عليها 519 00:43:44,460 --> 00:43:47,195 حسنا أريد سماعه 520 00:43:59,141 --> 00:44:02,844 سوف تتلقى شك كبير من سحب كل هذا المال 521 00:44:02,943 --> 00:44:05,280 تمويل الدراسة أيضًا 522 00:44:05,380 --> 00:44:08,516 لم تقل هذا- كلا قلت لك- 523 00:44:08,617 --> 00:44:10,219 هذا سياخد الوقت 524 00:44:10,318 --> 00:44:12,088 لا، لا يمكن 525 00:44:12,188 --> 00:44:14,456 أحتاجه الآن 526 00:44:15,257 --> 00:44:16,925 هذا بنك 527 00:44:17,025 --> 00:44:18,893 هذا القرن الـ 21 528 00:44:18,994 --> 00:44:21,563 أحضر نقودي الآن 529 00:44:22,797 --> 00:44:25,233 حسنًا، انتظر هنا قليلا 530 00:44:29,538 --> 00:44:31,572 اللعنة 531 00:44:50,025 --> 00:44:52,494 أنا آسف 532 00:44:52,594 --> 00:44:54,362 نحتاج إلى إشعار 48 ساعة 533 00:44:54,463 --> 00:44:57,365 قبل أن نخرشيئًا من الحساب 534 00:45:08,909 --> 00:45:11,512 اللعنة 535 00:45:22,458 --> 00:45:25,360 "جينا" 536 00:45:28,329 --> 00:45:30,632 هل أنت بخير؟ 537 00:45:30,733 --> 00:45:33,534 ما هذا؟ 538 00:45:35,336 --> 00:45:36,972 خدمة الطوارئ 539 00:45:37,072 --> 00:45:39,507 ملأت وقودك، هيا أخرجٍ 540 00:45:39,608 --> 00:45:41,586 فقط ابقى في الخط حتى نساعدك 541 00:45:41,610 --> 00:45:43,655 هذا ليس هو- نريد ان نحدد مكانك- 542 00:45:43,679 --> 00:45:47,115 ...أرجوك إذا كنت تستطيع- "ربما تنفس "روكو- 543 00:45:50,286 --> 00:45:51,820 خدمة الطوارئ 544 00:45:51,920 --> 00:45:53,965 لقد ملأت الوقود- لذا ابتعد- 545 00:45:53,989 --> 00:45:56,549 فقط إبقى على الخد سنحضر لك المساعدة قريبًا 546 00:45:56,625 --> 00:45:58,403 نحن فقط نريد أين أنت؟ 547 00:45:58,427 --> 00:46:01,128 ...أرجوك، إذا كنت تستطيع 548 00:46:01,228 --> 00:46:02,963 لقد اتصل ثانيةً- ماذا؟- 549 00:46:03,063 --> 00:46:04,998 الطوارئ اتصلو مرةً أخرى 550 00:46:05,099 --> 00:46:06,534 ...في حين أنّ 551 00:46:06,635 --> 00:46:10,038 بينما الوحش الذي قتله يملأ الوقود 552 00:46:10,137 --> 00:46:13,175 قتل "روكو" وتحرك 553 00:46:13,275 --> 00:46:15,510 ثم توقف للوقود 554 00:46:42,538 --> 00:46:44,206 خدمة الطوارئ 555 00:46:44,306 --> 00:46:46,507 لقد ملأت الوقود- لذا ابتعد- 556 00:46:46,608 --> 00:46:48,718 فقط إبقى على الخد سنحضر لك المساعدة قريبًا 557 00:46:48,742 --> 00:46:51,547 نحن فقط نريد أين أنت؟ 558 00:46:51,646 --> 00:46:53,681 جيم 559 00:46:54,483 --> 00:46:57,452 جيمي 560 00:46:57,552 --> 00:47:01,389 "اتصال الطوارئ جاء من برج خلوي في "شيلمات 561 00:47:01,489 --> 00:47:03,791 هناك ثلاث محطات وقود 562 00:47:20,541 --> 00:47:23,711 هل كنت تعملين في 9 أكتوبر؟ 563 00:47:23,813 --> 00:47:25,179 أي يوم كان هذا؟ 564 00:47:25,280 --> 00:47:26,815 الاربعاء 565 00:47:26,914 --> 00:47:28,416 انا اعمل كل أيام عطلة الأسبوع 566 00:47:30,518 --> 00:47:33,088 هل رأيت هذا الفتى؟ 567 00:47:33,188 --> 00:47:35,824 أنت تمزح معي 568 00:47:37,458 --> 00:47:39,961 ماذا عن كاميرات المراقبة؟ 569 00:47:53,742 --> 00:47:55,242 نعم؟ 570 00:47:55,342 --> 00:47:57,478 أبن انت بحق الجحيم؟ 571 00:47:57,579 --> 00:48:00,815 أنا في طريقي لكنّني أريد التحدث 572 00:48:00,914 --> 00:48:03,150 اللعنة 573 00:48:09,690 --> 00:48:12,594 لم أغلق الخط 574 00:48:12,693 --> 00:48:14,762 كلا أنا أفعل ذلك 575 00:48:14,862 --> 00:48:16,662 ولكنّني أريد أن أخبرك شيئًا 576 00:48:16,731 --> 00:48:18,408 لا أستطيع سماعك- نفد وقتك- 577 00:48:18,432 --> 00:48:20,068 عل تسمعني؟- انتظر لحظة- 578 00:48:20,168 --> 00:48:22,003 لحظة من فضلك 579 00:48:22,103 --> 00:48:24,873 اسمع، لا أملك المال كله الآن 580 00:48:24,974 --> 00:48:26,041 ماذا؟ 581 00:48:27,009 --> 00:48:28,643 أحتاج المزيد من الوقت 582 00:48:28,744 --> 00:48:30,445 لم يعد هناك مزيد من الوقت 583 00:48:30,545 --> 00:48:32,280 ابتعد عني 584 00:48:32,380 --> 00:48:33,882 هل تسمعني؟ 585 00:48:33,983 --> 00:48:37,219 انتهى الوقت 586 00:48:37,318 --> 00:48:39,088 لا أضنّك تملكه 587 00:48:39,188 --> 00:48:41,655 أملك ماذا؟ 588 00:48:41,755 --> 00:48:44,726 الدليل الذي تحتاجه 589 00:48:47,862 --> 00:48:50,932 أو الجرأة لإكمال 590 00:48:52,534 --> 00:48:54,869 سيارة "كامري" خردة "تعيس في "ألجيرز 591 00:48:54,969 --> 00:48:57,907 لا أدري، لا أعرف، لن أؤيدك. 592 00:49:32,106 --> 00:49:34,141 هذا الفتى هنا؟ 593 00:49:34,242 --> 00:49:35,476 نعم 594 00:49:35,577 --> 00:49:36,777 أنت متأكد؟ 595 00:49:36,878 --> 00:49:41,349 يحب "لينورد كوهين" ومشروب البوربين 596 00:49:49,423 --> 00:49:53,461 أنت الرجل الذي كان يتجول مع زوجته؟ 597 00:49:56,231 --> 00:49:58,467 ما الذي تتحدث عنه؟ 598 00:50:00,402 --> 00:50:01,769 جاء إلى هنا 599 00:50:01,869 --> 00:50:03,938 أراد رؤية الفيديو المراقبة 600 00:50:04,039 --> 00:50:06,239 من كاميراتي 601 00:50:06,340 --> 00:50:07,876 قال انّه يبحث عن الرجل 602 00:50:07,976 --> 00:50:10,846 الذي كان يعاشر زوجته 603 00:50:10,945 --> 00:50:14,715 ها ما زلت تملك الفيديوهات؟ 604 00:50:16,384 --> 00:50:18,119 لا 605 00:50:18,219 --> 00:50:20,322 مُسحت 606 00:50:20,422 --> 00:50:22,157 من مسحها؟ 607 00:50:23,525 --> 00:50:25,760 ديلان توماس" هذا الرجل" 608 00:50:27,262 --> 00:50:30,498 هو مسح التسجيلات؟- أجل-