1
-00:00:00,029 --> 00:00:01,639
سابقا
2
00:00:01,740 --> 00:00:03,974
الفتي الذي قبض عليه مات
3
00:00:04,074 --> 00:00:05,576
في الحقيقة قتل
4
00:00:05,676 --> 00:00:07,679
"تم تعذيبه من شرطة "نيو أورلينز
5
00:00:11,483 --> 00:00:13,628
ذلك الحقير قتل أخي
6
00:00:13,652 --> 00:00:14,952
أخي الصغير
7
00:00:15,053 --> 00:00:17,054
كنت أهتم به
8
00:00:17,821 --> 00:00:19,089
هذا ليس ما قالته أمي
9
00:00:19,190 --> 00:00:20,958
لا يوجد جرائم قتل في سجني
10
00:00:21,059 --> 00:00:23,094
وهذا كأنه لم يحدث
11
00:00:23,193 --> 00:00:25,597
ألم تتحدث مع العائلة بعد؟
12
00:00:26,731 --> 00:00:28,899
"كوفي" مات
13
00:00:29,000 --> 00:00:30,134
ماذا؟
14
00:00:30,234 --> 00:00:31,674
أخوك كان فرد من العائلة
15
00:00:31,770 --> 00:00:33,570
هذا يعني أنّك من العائلة
16
00:00:33,670 --> 00:00:35,906
نحن نراقبك أيها الصغير
17
00:00:42,347 --> 00:00:43,548
راقبيها
18
00:00:43,648 --> 00:00:44,915
أعيديها إلى هنا
19
00:00:45,015 --> 00:00:47,451
لماذا لا تشتري لها الدراجة
20
00:00:54,625 --> 00:00:56,862
آسفة
21
00:00:57,695 --> 00:00:59,665
لا بأس
22
00:00:59,765 --> 00:01:03,034
أدم" بعد الحادثة هل توقفت في أي مكان؟"
23
00:01:03,134 --> 00:01:06,070
توقفت للوقود
24
00:01:09,573 --> 00:01:11,209
"كان رد من عائلة "ديزاير
25
00:01:11,308 --> 00:01:13,745
إذا لم نفعل شيئاً نبدو ضعفاء
26
00:01:13,844 --> 00:01:16,246
المدينة تنتظر
27
00:01:16,347 --> 00:01:18,582
ماذا سيفعل "جيمي باكستر"؟
28
00:02:51,175 --> 00:02:54,245
حسناً مستشار ما القصة؟
29
00:02:54,344 --> 00:02:57,816
"سرقة لحم من متجر "راوس" عند "دي غول
30
00:02:57,915 --> 00:03:00,217
وماذا تقترح؟
31
00:03:00,318 --> 00:03:01,419
أربع سنوات
32
00:03:01,520 --> 00:03:03,555
على سرقة لحم؟
33
00:03:03,653 --> 00:03:05,521
لحم بـ502 دولار
34
00:03:05,622 --> 00:03:08,325
لماذا فعلتها سيد "جيمس"؟
35
00:03:11,628 --> 00:03:13,531
أردت استعادة عائلتي
36
00:03:13,631 --> 00:03:14,899
ما تقصد؟
37
00:03:14,998 --> 00:03:16,967
أمي أخبرتني أنّني ميت بالنسبة لها
38
00:03:17,068 --> 00:03:19,937
متي؟-
قبل 3 أشهر-
39
00:03:20,038 --> 00:03:21,472
لماذا؟
40
00:03:21,572 --> 00:03:23,740
الخمر
41
00:03:24,675 --> 00:03:26,578
You don’t look...
42
00:03:26,676 --> 00:03:28,312
أنا مقلع منذ 59 يوم
43
00:03:28,412 --> 00:03:29,712
جيد
44
00:03:29,813 --> 00:03:32,950
إذً أين تعيش؟
45
00:03:33,050 --> 00:03:34,451
"كليبورن"
46
00:03:34,551 --> 00:03:35,986
أين في "كليبورن"؟
47
00:03:36,087 --> 00:03:38,355
أسفلها
48
00:03:42,826 --> 00:03:44,896
لمن هذا الهاتف؟
49
00:03:49,901 --> 00:03:52,103
كانت ذكرى زواجنا العاشرة
50
00:03:52,203 --> 00:03:54,938
يوم زاجنا دعونا الجميع على حفل شواء
51
00:03:56,341 --> 00:03:58,276
أردت أن أريها ما فعلت
52
00:03:58,376 --> 00:03:59,510
تخليت عن الخمر
53
00:03:59,610 --> 00:04:00,944
تمالكت مسولياتي
54
00:04:01,044 --> 00:04:02,680
فكرت انّها ستعيدني
55
00:04:02,780 --> 00:04:04,949
إذا أعدت الساعة عشر سنوات للوراء
56
00:04:05,049 --> 00:04:07,651
لكنني لا أملك المال
57
00:04:07,752 --> 00:04:10,754
فسرقت اللحم
58
00:04:12,356 --> 00:04:13,858
من الصعب
59
00:04:13,959 --> 00:04:16,026
ترك الشرب
60
00:04:16,127 --> 00:04:18,262
دار
61
00:04:18,362 --> 00:04:22,598
أذهب في السادسة صباحاً إلى
اجتماع التأهيل كل يوم لامع مرتب
62
00:04:22,699 --> 00:04:24,002
ودليل ذلك؟
63
00:04:24,101 --> 00:04:25,704
وقوفي هنا
64
00:04:25,802 --> 00:04:29,139
لا أظنك تحتاج قطعة ورق للحكم على رجل
65
00:04:29,240 --> 00:04:31,675
أنت ترى ما بداخل الرجل
66
00:04:31,776 --> 00:04:34,211
صحيح؟
67
00:04:34,312 --> 00:04:36,981
أنا هنا
68
00:04:37,081 --> 00:04:39,951
ولا يمكن أن تجهل إن
كنت أقول الحقيقة
69
00:04:40,050 --> 00:04:43,687
الاجتماع اليومي في "موجو" يمثل فرصة أفضل
70
00:04:43,788 --> 00:04:47,492
في إعادة ترتيب حياة الرجل من السجن
71
00:04:47,591 --> 00:04:49,360
لست قلق على حياتي
72
00:04:51,495 --> 00:04:53,699
بل حياة ابني
73
00:04:56,033 --> 00:04:58,269
أريده ان يحصل على أب يرعاه
74
00:04:58,370 --> 00:05:00,437
ويحميه
75
00:05:01,673 --> 00:05:04,709
أريد أن يكون لديه شخص يفخر به
76
00:05:04,809 --> 00:05:06,577
هذا كل شيء
77
00:05:06,677 --> 00:05:08,245
هذا كل ما لأملك
78
00:05:09,680 --> 00:05:11,582
بربك يا رجل
79
00:05:11,682 --> 00:05:12,992
بحقك
80
00:05:41,211 --> 00:05:43,615
آسف سيد "جيمس" سوف
81
00:05:43,814 --> 00:05:45,816
أريحك من عذابك الأن
82
00:05:46,117 --> 00:05:48,620
إنذار مراقبة 12 شهر
83
00:05:48,720 --> 00:05:50,588
أطلب استراحة-
استراحة-
84
00:05:50,687 --> 00:05:52,689
سنكمل بعد 15 دقيقة
85
00:06:03,901 --> 00:06:05,502
هل أستطيع مساعدتك بشيء؟
86
00:06:05,603 --> 00:06:06,670
لا
87
00:06:06,771 --> 00:06:08,773
أنا بخير "ألان" شكرا لك
88
00:06:08,872 --> 00:06:11,108
ألان" انتظر لحظة"
89
00:06:11,209 --> 00:06:14,079
عندما جئت وفتحت المحكمة
90
00:06:14,178 --> 00:06:18,048
في الصباح، هل عدت في أي مرة للداخل؟
91
00:06:18,149 --> 00:06:20,817
أجل ادخل وأحرج قليلاً
92
00:06:20,918 --> 00:06:23,553
إذً قاعة المحكمة
93
00:06:23,653 --> 00:06:26,089
مفتوحة وفارغة؟
94
00:06:27,824 --> 00:06:29,226
حسناً
95
00:06:30,060 --> 00:06:31,528
هل هنلك أي مشكلة؟
96
00:06:31,629 --> 00:06:32,829
لا لا
97
00:06:32,930 --> 00:06:34,899
"ولكن أخبر "باري
98
00:06:34,999 --> 00:06:36,968
أنّني ذهبت
99
00:06:40,637 --> 00:06:41,672
اللعنة
100
00:06:45,610 --> 00:06:47,644
"اتصل بـ"آدم
101
00:06:48,478 --> 00:06:50,238
هنا "آدم" اترك رسالة
102
00:06:50,314 --> 00:06:52,617
اجب على الهاتف أرجوك
103
00:06:52,716 --> 00:06:55,218
أين أنت يا بني؟ اتصل بي
104
00:09:23,801 --> 00:09:26,037
جانغو؟
105
00:09:30,975 --> 00:09:33,711
اللعنة، لالا
106
00:09:34,912 --> 00:09:36,812
أنا آسف
107
00:09:36,913 --> 00:09:38,383
حسنا، هيا بنا
108
00:09:38,481 --> 00:09:40,551
هيا بنا، هيا بنا، تعال
109
00:10:02,773 --> 00:10:04,174
رأيت شخص ما
110
00:10:04,274 --> 00:10:06,342
إيمي" لقد تعرض لنوبات"
صرع وربما تحدث ثانيةً
111
00:10:06,442 --> 00:10:07,921
يجب ان أوصله إلى البيطري على الفور
112
00:10:07,945 --> 00:10:09,212
رأيت شخصاً
113
00:10:09,312 --> 00:10:10,981
ليس الآن أرجوك
114
00:10:11,081 --> 00:10:12,682
كان في المنزل
115
00:10:13,918 --> 00:10:15,019
من؟
116
00:10:15,119 --> 00:10:18,254
ذكر أبيض بسيارة "تيوتا كامري" حضراء
117
00:10:18,355 --> 00:10:19,595
معه حذاء حصان على النافذة
118
00:10:19,657 --> 00:10:21,326
حذاء حصان؟
119
00:10:21,426 --> 00:10:24,095
"U" تقصدين حرف
120
00:10:28,365 --> 00:10:30,268
نوبتين أكيدة
121
00:10:30,368 --> 00:10:32,211
هناك أكثر بالطبع-
"تعال "مايكل-
122
00:10:32,235 --> 00:10:34,004
آخر واحدة قبل 20 دقيقة
123
00:10:34,105 --> 00:10:35,974
هأنا الآن
124
00:10:36,073 --> 00:10:39,813
هنحن ذا، هنحن ذا
125
00:10:39,909 --> 00:10:41,153
هل آخذ درجة حرارته؟
126
00:10:41,177 --> 00:10:42,679
بالتأكيد-
هل سيكون بخير؟-
127
00:10:42,779 --> 00:10:44,948
مايكل" أتركه لنا الآن"
128
00:10:45,048 --> 00:10:46,216
حسناً
129
00:10:47,717 --> 00:10:49,120
ستكون بخير
130
00:10:49,220 --> 00:10:50,931
كلب مطيع-
بعد الفحص الحيوي-
131
00:10:50,955 --> 00:10:52,490
سنضعه على الأوكسيجين
132
00:11:40,772 --> 00:11:42,807
...يبدو أنّكِ
133
00:11:42,905 --> 00:11:44,475
ماذا؟
134
00:11:44,575 --> 00:11:46,610
أكبر
135
00:11:48,278 --> 00:11:51,748
إذً ما الذي تفعليه؟
136
00:11:51,849 --> 00:11:53,250
ما الذي أفعله؟
137
00:11:53,350 --> 00:11:54,985
كعادي القديمة
138
00:11:55,086 --> 00:11:57,554
الكثير من الشراب والنوم في الخارج
139
00:12:00,423 --> 00:12:02,158
أي رجل يقترب من أختي الصغيرة
140
00:12:02,259 --> 00:12:03,860
من قال انّه رجل؟
141
00:12:06,697 --> 00:12:09,200
دائما تحبين المزاح
142
00:12:18,174 --> 00:12:20,411
الناس يقولون أنّ الانتفام لا يساعد
143
00:12:23,213 --> 00:12:26,683
ما فعلته والخطوة التي اتخذتها
144
00:12:26,783 --> 00:12:28,284
لن تعيده ثانيةً
145
00:12:28,384 --> 00:12:31,654
قلبي لن يشفى
146
00:12:32,923 --> 00:12:35,759
هل أنا أكثر راحة؟
147
00:12:36,927 --> 00:12:39,297
بكل تاكيد
148
00:13:05,155 --> 00:13:07,490
يا بني ، ابق قويا
149
00:13:11,696 --> 00:13:14,631
..يبدو
150
00:13:15,866 --> 00:13:17,801
يبدو كأّنّه لم يدخل الفرن بعد
151
00:13:32,716 --> 00:13:34,952
الرجل الصغير
152
00:13:49,732 --> 00:13:52,635
لماذا لا تشرح له؟
153
00:13:54,837 --> 00:13:56,472
أشرح؟
154
00:13:57,307 --> 00:14:00,177
كيف لأمور تحت السيطرة
155
00:14:00,277 --> 00:14:03,812
كيف كان الرجل الكيبر
يجري كل الاتصالات عن طريقك
156
00:14:03,913 --> 00:14:07,116
وكيف تناثرت أمه والأبناء
157
00:14:07,216 --> 00:14:09,385
من داخل منزل
158
00:14:14,524 --> 00:14:17,827
هيا "أمو" أخبره
159
00:14:22,265 --> 00:14:26,669
الشرطة تبعد التواترات عنا
160
00:14:26,769 --> 00:14:30,106
احتاج سيارة تسرق منه
وأنا وجب أن أساعد على سرقتها
161
00:14:30,206 --> 00:14:32,342
لا شيء وجب عليك
162
00:14:36,013 --> 00:14:39,783
لهذا أدقع له 5000 أسبوعياً
163
00:14:39,884 --> 00:14:42,386
الآن لدي طفل وفي قلبه ثقب
164
00:14:42,485 --> 00:14:43,921
بالمكان الذي أحرقت
165
00:14:44,020 --> 00:14:47,357
العصابات عائته بكاملها
166
00:14:49,826 --> 00:14:51,794
الآن نذهل إلى الحرب؟
167
00:14:53,096 --> 00:14:55,033
أنت المسؤول
168
00:15:00,370 --> 00:15:02,538
اتبعني
169
00:15:17,855 --> 00:15:19,889
هل دفعت لجنازة أمي؟
170
00:15:22,725 --> 00:15:24,894
الجميع يقول هذا
171
00:15:36,639 --> 00:15:38,908
لم أتحدث في هذا من قبل
172
00:15:40,177 --> 00:15:41,980
لا تخبر أحداً
173
00:15:42,078 --> 00:15:44,315
هل سمعتني؟
174
00:15:50,354 --> 00:15:52,856
عندما ماتت أمي
175
00:15:52,956 --> 00:15:54,890
ماتت في السرير
176
00:15:54,991 --> 00:15:57,028
لم يأتي احد
177
00:15:59,964 --> 00:16:01,966
فقط أنا
178
00:16:04,500 --> 00:16:06,769
كنت بعمر 3 سنوات
179
00:16:08,304 --> 00:16:10,740
بقيت لأدفئها بعد موتها
180
00:16:10,841 --> 00:16:14,445
بكل البطانيات، لكن
181
00:16:15,578 --> 00:16:18,115
لم يأتي أحد
182
00:16:27,356 --> 00:16:29,793
شيء آخر؟
183
00:16:40,270 --> 00:16:42,505
عائلة "باكستر" ستدفع الثمن
184
00:16:48,378 --> 00:16:50,647
سيددفعون، أيّها الرجل الصغير
185
00:16:52,950 --> 00:16:55,052
لكن "بيغ مو" يقوم بلعبة طوبلة الأجل
186
00:16:55,152 --> 00:16:58,589
لذا أريد منك أن تصبر قليلاً
187
00:17:00,191 --> 00:17:02,059
إذا فعلت هذا
188
00:17:02,159 --> 00:17:04,161
عائلة "ديزاير" بجانبك
189
00:17:05,362 --> 00:17:07,597
إذا لم تفعل
190
00:17:10,933 --> 00:17:13,201
ستمضي بطريقك
191
00:17:56,779 --> 00:17:59,115
والدك جريء متهور
192
00:17:59,215 --> 00:18:01,416
بالتأكيد
193
00:18:01,518 --> 00:18:03,586
مالذي يجعلك تقول هذا؟
194
00:18:05,454 --> 00:18:07,825
تسرب الغاز
195
00:18:08,726 --> 00:18:11,060
كان تسرب غاز
196
00:18:12,628 --> 00:18:14,631
نعم
197
00:18:14,731 --> 00:18:17,233
!كان تسرب غاز؟
198
00:18:20,871 --> 00:18:22,940
نعم
199
00:18:33,284 --> 00:18:35,251
مالذي يخطر ببالك، مشاكل سجن؟
200
00:18:35,352 --> 00:18:38,320
بكل صدق وصراحة
"أنا أركز على قاتل "روكو
201
00:18:38,422 --> 00:18:40,022
كيف حال قلبه؟
202
00:18:40,123 --> 00:18:42,125
توقف
203
00:18:43,926 --> 00:18:45,595
رأسه؟
204
00:18:45,695 --> 00:18:48,198
تكسر مثل بطيخة
205
00:18:51,134 --> 00:18:53,170
حسناً إليك الفكرة
206
00:18:55,605 --> 00:18:57,641
هيروين مقطوع بالفينتانيل
207
00:18:57,740 --> 00:18:58,976
هل جربته؟
208
00:18:59,076 --> 00:19:00,911
هل تمزح معي؟
209
00:19:01,010 --> 00:19:03,012
هذا أجمل من ان تلمسه
210
00:19:09,118 --> 00:19:10,855
هل تتحدث مع احد ما؟
211
00:19:10,954 --> 00:19:14,223
أنغولا" يعطي رجاله أكثر من المسيح"
212
00:19:17,494 --> 00:19:19,663
هل هذا اجتماع؟
213
00:19:28,172 --> 00:19:31,040
اذهب واقضي بعض الوقت مع أمك
214
00:19:44,989 --> 00:19:47,156
لم تاتي إلى هنا للصيد
215
00:19:55,397 --> 00:19:57,901
حسناً، أيها الرجل الصغير
216
00:19:59,236 --> 00:20:02,605
هذا وقع من جيبك
217
00:20:09,011 --> 00:20:11,714
أم كنت تختبرني؟
218
00:21:02,132 --> 00:21:04,401
مسألة التضاعق في نوبات الصرع
219
00:21:04,500 --> 00:21:07,637
أنّ الفشل الكلوي هو العامل
220
00:21:09,506 --> 00:21:11,074
صحيح
221
00:21:11,173 --> 00:21:13,710
عملية نموذجية
222
00:21:13,809 --> 00:21:15,679
سنفعل كل ما نستطيع له
223
00:21:15,779 --> 00:21:18,016
حسناً
224
00:21:22,618 --> 00:21:25,255
أريد الطهاب الىن
225
00:21:25,355 --> 00:21:27,089
سنتصل بك
226
00:21:27,190 --> 00:21:29,259
حسنا
227
00:22:16,440 --> 00:22:18,540
مرحبا
228
00:22:18,642 --> 00:22:20,877
أنا أعرفك، أليس كذلك؟
229
00:22:20,977 --> 00:22:23,480
!نعم، ربما
230
00:22:23,579 --> 00:22:27,183
"جنازة "روكو
231
00:22:27,284 --> 00:22:30,385
أنا أخته
232
00:22:30,487 --> 00:22:32,255
صحيح
233
00:22:32,355 --> 00:22:33,757
مرحبا
234
00:22:33,856 --> 00:22:35,692
ماذا تفعل؟
235
00:22:36,492 --> 00:22:38,528
مقابلة كلية، غداً
236
00:22:38,627 --> 00:22:41,329
"لذا تقرأ "ديفد فوستر واليس
237
00:22:41,431 --> 00:22:44,433
بالطبع مشهد مقابلة في البداية
238
00:22:46,537 --> 00:22:48,105
أين تتقدم؟
239
00:22:48,204 --> 00:22:49,506
جامعة نيويورك
240
00:22:49,605 --> 00:22:50,772
هذا هو خبارك الأول؟
241
00:22:50,874 --> 00:22:53,076
امي درست بها
242
00:22:53,175 --> 00:22:55,345
وهي تريدك ان تكرر ماضيها؟
243
00:22:55,444 --> 00:22:57,513
لقد ماتت
244
00:23:04,121 --> 00:23:06,589
آسفة
245
00:23:08,357 --> 00:23:11,060
لذا هناك شيء مشترك بيننا
246
00:23:11,161 --> 00:23:13,430
الموت والأحزان اجل
247
00:23:15,932 --> 00:23:18,634
ماذا كان أخيك يحب؟
248
00:23:18,734 --> 00:23:20,470
.أخوك
249
00:23:22,605 --> 00:23:24,540
أحمق
250
00:23:24,641 --> 00:23:26,876
مرح
251
00:23:28,677 --> 00:23:30,078
أنا آسف
252
00:23:30,179 --> 00:23:31,857
ما كان يجب أن أسأل-
لالا-
253
00:23:31,881 --> 00:23:34,182
هذا جيد
254
00:23:34,284 --> 00:23:36,452
الكثير من أصدقائي توقفوا
عن الحديث معي
255
00:23:36,552 --> 00:23:39,722
لأنهم لا يعرفون ما يقولون
256
00:23:39,823 --> 00:23:41,190
"كيف عرفت "روكو
257
00:23:41,290 --> 00:23:43,794
قابلته مرةً
258
00:23:43,894 --> 00:23:45,761
متى وأين؟
259
00:23:45,862 --> 00:23:49,398
تيباتينا" في ذلك النادي"
260
00:23:50,866 --> 00:23:52,402
ماذا؟
261
00:23:52,501 --> 00:23:54,871
لا
262
00:23:54,971 --> 00:23:57,507
كان يرتدي قميصي
263
00:23:57,606 --> 00:24:01,411
"في اليوم الذي مات فيه، قميص "تيباتينا
264
00:24:06,250 --> 00:24:08,451
قالوا لنا أنّه مات فوراً
265
00:24:08,551 --> 00:24:11,454
إصابة بالرأس كهذه لن تعذبه كثيرًا
266
00:24:13,890 --> 00:24:15,758
أتسائل هل هذا صحيح؟
267
00:24:15,857 --> 00:24:17,760
أعني ماذا قد يقولوا؟
268
00:24:17,861 --> 00:24:20,096
أتعلم!، لقد كان في ألم كبير
269
00:24:20,195 --> 00:24:22,432
اختنق بدمه
270
00:24:24,567 --> 00:24:27,002
هل تعتقد انّهم يقولون الحقيقة؟
271
00:24:35,011 --> 00:24:37,948
فهمت
272
00:24:38,048 --> 00:24:40,416
هل ستفعل أنت؟
273
00:24:40,517 --> 00:24:44,253
أمي قتلت
274
00:24:44,354 --> 00:24:46,255
اللعنة
275
00:24:46,355 --> 00:24:48,825
أجل لم أكن هناك
276
00:24:49,726 --> 00:24:52,028
أنا أفكر في لحظاتها الاخيرة دائماً
277
00:24:52,127 --> 00:24:54,130
وكيف كانت بالنسبة لها
278
00:24:57,433 --> 00:25:00,303
إذً أعتقد
279
00:25:00,403 --> 00:25:02,772
المسألة مهمة اكثر الىن بعد
280
00:25:02,873 --> 00:25:06,544
رسخت أنّ أمك درست هناك
281
00:25:06,643 --> 00:25:08,743
هل فعلاً هذا الجامعة خيارك الأول؟
282
00:25:08,845 --> 00:25:11,315
أجل أعتقد هذا
283
00:25:11,413 --> 00:25:13,182
أعني نيويورك رائعة
284
00:25:13,282 --> 00:25:15,750
وبرنامجها التصويري
285
00:25:15,852 --> 00:25:18,622
رائع ايضًا
286
00:25:18,721 --> 00:25:21,057
أعتقد-
تعتقد؟-
287
00:25:21,157 --> 00:25:24,095
لأنّك لا يجب أن تقول أي من هذا غدًا
288
00:25:24,193 --> 00:25:27,096
لن تصل إلى شيء بهذه الهالة المشاعرية
289
00:25:28,730 --> 00:25:30,733
آسف
290
00:25:30,834 --> 00:25:33,769
حسنًا تدريبات الثياب
291
00:25:33,869 --> 00:25:35,505
أمستعد؟
292
00:25:36,838 --> 00:25:39,409
حسنًا
293
00:25:40,477 --> 00:25:42,112
..أنا
294
00:25:42,211 --> 00:25:45,115
"البروفيسور "بيغ برين
295
00:25:45,214 --> 00:25:47,517
لا أعرف اسمك
296
00:25:48,785 --> 00:25:49,986
"آدم"
297
00:25:50,086 --> 00:25:51,287
إذً
298
00:25:51,386 --> 00:25:54,089
ماذا يامل جنوبي مثلك؟
299
00:25:54,191 --> 00:25:57,359
لديه مشاكل في تذكر اسمه الأوسط
300
00:25:57,460 --> 00:25:59,327
تعلمه من الحصور في
301
00:25:59,429 --> 00:26:01,964
جامعة المدينة الكبرى نيويورك؟
302
00:26:05,268 --> 00:26:08,605
آمل أن اكتسب مهارات التعامل مع الآخرين
303
00:26:08,704 --> 00:26:11,340
لتحقيق بعض الحياة الاجتماعية أخيرًا
304
00:26:11,441 --> 00:26:13,375
هذا شيء ينقصني
305
00:26:13,476 --> 00:26:15,154
خلال المدرسة الثانوية لأنّني مشغول
306
00:26:15,178 --> 00:26:17,614
في قراءة الكتب وأخذ الصور
307
00:26:17,713 --> 00:26:20,983
يجب ان تعلم أنّنا في الجامعة هنا
308
00:26:21,084 --> 00:26:23,685
نحن نحب مجتهدي نقص المهارات التواصل
309
00:26:23,786 --> 00:26:27,990
ما المشاكل السياسية والاجتماعية
التي تواجهها في التواصل؟
310
00:26:28,090 --> 00:26:31,227
أي شيء مع الكلاب
311
00:26:32,628 --> 00:26:35,265
حسنًا
312
00:26:35,365 --> 00:26:37,633
نوع "روتوايلر" أم " تشيواوا"؟
313
00:26:37,733 --> 00:26:38,801
"روتوايلر"
314
00:26:38,901 --> 00:26:42,271
"دين العظيم" أم "نيوفلهاوند"؟
315
00:26:42,372 --> 00:26:43,705
كلاهما
316
00:26:43,807 --> 00:26:47,109
...ليونبيرغر" أم"
317
00:26:47,210 --> 00:26:49,045
"ليونبيرغر"
318
00:26:49,144 --> 00:26:51,547
حسنًا
319
00:26:53,650 --> 00:26:55,018
شيء اخير
320
00:26:55,117 --> 00:26:59,855
عدي عن وفاة أمك
321
00:26:59,955 --> 00:27:01,190
أخبرني عن تجربة
322
00:27:01,289 --> 00:27:03,526
وضعت أثر كبير عليك مؤخرًا
323
00:27:11,433 --> 00:27:15,038
قابلت فتاة رائعة
324
00:27:17,740 --> 00:27:20,711
ماذا تحب بها؟
325
00:27:20,809 --> 00:27:23,380
هي جيدة في الصيد
326
00:27:26,915 --> 00:27:28,684
انت ملتحق
327
00:28:00,016 --> 00:28:02,218
انتر
328
00:28:07,390 --> 00:28:10,326
هل أستطيع مساعدتك، سيدتي؟
329
00:28:10,425 --> 00:28:14,396
لدينا المنشوق، البلاذ، الأزرق ربما؟
330
00:28:15,598 --> 00:28:17,768
قد اكون شرطية
331
00:28:17,867 --> 00:28:20,136
بهذه السيارة؟
332
00:28:20,236 --> 00:28:23,172
ألا تتذكرني؟
333
00:28:23,272 --> 00:28:25,842
"محامية "كوفي
334
00:28:33,016 --> 00:28:34,916
لقد مات
335
00:28:35,017 --> 00:28:38,354
لا أزال محاميته
336
00:28:40,890 --> 00:28:44,126
ألا تظن انّهم يستغلونك؟
337
00:28:47,296 --> 00:28:49,030
إذً جئت إلى هنا لتخبريني
338
00:28:49,131 --> 00:28:50,532
انّني لا أستطيع الاعتماد على نفسي؟
339
00:28:50,633 --> 00:28:52,602
لا
340
00:28:52,701 --> 00:28:55,105
ماذا إذً؟
341
00:28:59,808 --> 00:29:02,010
"أريد أن اعرف مالذي حدث لـ" كوفي
342
00:29:02,112 --> 00:29:04,181
لفعل هذا أحتاج تشريح ثانوي
343
00:29:04,280 --> 00:29:06,517
بفعل هذا أريد بصمة دم
344
00:29:06,615 --> 00:29:09,486
قريب له فوق السن القانونية
345
00:29:11,520 --> 00:29:14,390
أنتم المحامين تاخذون الوقت لقول جملة
346
00:29:15,191 --> 00:29:17,326
هل تعرف اين والدك؟
347
00:29:17,425 --> 00:29:20,163
أنا أعيش بمفردي
348
00:29:22,699 --> 00:29:26,236
عد إلى العمل أيها الرجل الصغير
349
00:29:37,445 --> 00:29:39,815
هل تلاحظين كيف كلما
جئت إلى هنا
350
00:29:39,915 --> 00:29:43,920
تحاولين مساعدة شخص
ينتهي الشخص ميتًا؟
351
00:29:47,490 --> 00:29:49,759
هذا قد يحدث لك أيضًا
352
00:29:54,029 --> 00:29:55,530
أين نشأتٍ؟
353
00:30:00,502 --> 00:30:02,372
"أحياء "غاردن-
هذا يفسر-
354
00:30:02,471 --> 00:30:04,173
يفسر ماذا؟-
لا أعلم-
355
00:30:04,273 --> 00:30:06,308
إحساس العلو
356
00:30:06,409 --> 00:30:08,711
ومظهرك
357
00:30:10,512 --> 00:30:12,714
وكيف وجودك هنا خطأ
358
00:30:13,916 --> 00:30:16,853
هل تهددني؟
359
00:30:20,623 --> 00:30:23,393
هل انتهيتٍ من هذا؟
360
00:30:28,263 --> 00:30:30,267
يمكنكٍ الذهاب الآن
361
00:30:30,366 --> 00:30:33,469
دعيه لي
362
00:30:43,880 --> 00:30:45,848
شكرًا على الغداء
363
00:30:45,949 --> 00:30:49,019
هو الذي يدفع اشكره
364
00:30:49,117 --> 00:30:51,421
انظري
365
00:30:51,520 --> 00:30:56,358
والدي ووالد "كوفي" ليسا نفس الرجل
366
00:30:59,895 --> 00:31:01,730
هل تعرف أين هو ؟
367
00:31:03,231 --> 00:31:05,300
والكليتين؟
368
00:31:05,402 --> 00:31:07,703
يإلهي لا تدعيه يموت
369
00:31:07,804 --> 00:31:09,271
...هذا الكلب
370
00:31:09,372 --> 00:31:12,776
افعلي أي شيء تستطيعين فعله
371
00:31:12,875 --> 00:31:15,345
شكرًا لكٍ
372
00:31:16,479 --> 00:31:19,414
حاقن مخدر؟
"هذا فقط لك ولـ"جوشوا
373
00:31:19,515 --> 00:31:21,416
لا يهم يبقى ها ترويج
374
00:31:21,517 --> 00:31:22,951
لكنهم فقط-
لا-
375
00:31:23,051 --> 00:31:25,488
قلت لك لا يهم إن كان تجاري
376
00:31:25,587 --> 00:31:27,356
يبقى ذلك ترويج
377
00:31:27,457 --> 00:31:29,892
على الأقل كمل يري القانون
378
00:31:29,991 --> 00:31:32,528
اللعنة
379
00:31:33,929 --> 00:31:36,365
حشيش؟
380
00:31:39,035 --> 00:31:42,538
من القاضي؟
381
00:31:44,207 --> 00:31:46,375
من القاضي
382
00:31:46,474 --> 00:31:48,676
"ماكاليستر"
383
00:31:49,545 --> 00:31:52,714
هل أحد من عائلتك لديه سرطان؟
384
00:31:52,816 --> 00:31:54,784
جدتي-
حسنًا-
385
00:31:54,884 --> 00:31:58,019
زوجة القاضي ماتت بسرطان الثدي
386
00:31:58,119 --> 00:32:00,498
قل له لأنّك اشتريت الحشيش لجدتك
387
00:32:00,522 --> 00:32:03,259
ويبقى عليك إحضار وصفات المسكنات الأخرى
388
00:32:03,358 --> 00:32:04,926
وسجلات الجلسات الكيميائية
389
00:32:05,027 --> 00:32:07,396
هي بحاجة لشيء من الطبيب
390
00:32:09,964 --> 00:32:11,299
رائع
391
00:32:17,272 --> 00:32:19,541
من منكم يعرف كيف تتبع
هاتف استعمال مؤقت؟
392
00:32:19,642 --> 00:32:21,911
أو أين تم شراؤه؟
393
00:32:55,612 --> 00:32:57,814
هنحن ذا
394
00:32:57,913 --> 00:33:00,750
....د.... أ
395
00:33:00,849 --> 00:33:02,884
صفر
396
00:33:08,959 --> 00:33:10,593
"في "الجيرز
"وتعني "الحي الجزائري
397
00:33:10,692 --> 00:33:12,961
أين بالضبط؟
398
00:33:54,269 --> 00:33:57,006
لم أدعوك إلى فندقي
399
00:33:58,673 --> 00:34:02,412
من دعاك إلى منزل "فومالي ونر"؟
400
00:34:16,759 --> 00:34:20,596
نسفت ذلك المنزل وبه أطفالي
401
00:34:25,135 --> 00:34:27,570
المأساة في كل هذا
402
00:34:27,670 --> 00:34:30,907
فعلت ذلك دون مقابل
403
00:34:37,445 --> 00:34:39,280
إذن
404
00:34:39,382 --> 00:34:42,985
أنا هنا لأساعدك على تقويم الحقائق
405
00:34:45,320 --> 00:34:47,690
"ليتل مو" تلقى اتصال لسرقة "الفولفو"
406
00:34:47,789 --> 00:34:50,626
بعد يوم من مقتل ابنك
407
00:34:54,329 --> 00:34:56,998
قولي ما جئت لقوله
408
00:34:57,800 --> 00:35:02,239
هو طلب من "كوفي" سرقة
تلك السيارة في 10 اكتوبر
409
00:35:02,338 --> 00:35:05,608
وقبض عليه في ذلك اليوم
410
00:35:06,407 --> 00:35:08,978
ومتى قتل ابنك؟
411
00:35:09,077 --> 00:35:10,246
في اليوم التاسع
412
00:35:12,914 --> 00:35:14,882
أذن
413
00:35:14,983 --> 00:35:17,786
أنا لا أعرف من قتل ابنك
414
00:35:17,887 --> 00:35:21,657
لكنه وبكل تأكيد "كوفي" لم يقتله
415
00:35:21,757 --> 00:35:23,193
لأنّه كان ميت بالفعل
416
00:35:23,291 --> 00:35:26,929
قبل أخذ تلك السيارة اللعينة
417
00:35:37,373 --> 00:35:39,574
ولماذا تخبريني بهذا الآن؟
418
00:35:39,675 --> 00:35:41,710
اللعنة
419
00:35:41,811 --> 00:35:44,413
لا سبب يجعلني أقولها لك الآن
420
00:35:45,547 --> 00:35:49,217
وتفجير المنازل لا يوصل إلى شيء
421
00:35:50,418 --> 00:35:53,121
إذا أردت حربًا
422
00:35:53,222 --> 00:35:55,690
سأعطيك حربًا
423
00:35:56,492 --> 00:35:58,260
الحيطة واجب
424
00:35:58,360 --> 00:36:00,028
من تقصد بهذا؟
425
00:36:00,130 --> 00:36:01,331
هل أنت حاخام؟
"قديس يهودي"
426
00:36:02,130 --> 00:36:05,300
أريد تأكيد على ما تخبريني به
427
00:36:12,942 --> 00:36:15,911
"حسنًا "سيد الحيطة
428
00:36:16,010 --> 00:36:19,047
لتأكيد شيء من هذا
429
00:36:19,148 --> 00:36:20,817
بشكل سريع جدًا
430
00:36:34,864 --> 00:36:36,831
"أحضر لي "كوساك
431
00:36:52,081 --> 00:36:56,184
اتصلت بـ "كوفي" كل
عطلة أسبوع لسنوات
432
00:36:56,985 --> 00:36:59,621
ثم دخل في المجال
433
00:37:00,923 --> 00:37:02,458
إذً الحقيقة هي
434
00:37:02,557 --> 00:37:04,025
عندما حصلت على الفتيات
435
00:37:04,126 --> 00:37:07,295
لم أستطيع تعريضهم لهذا
436
00:37:07,396 --> 00:37:09,030
كان فتى جيد
437
00:37:09,130 --> 00:37:11,967
إما أنت في السجن أو في الخارج
438
00:37:12,068 --> 00:37:15,672
إذا كنت في داخل أنت ميت
439
00:37:15,771 --> 00:37:17,706
لدي زوجة الآن
440
00:37:17,806 --> 00:37:21,077
و طفلين مطيعين
441
00:37:25,514 --> 00:37:27,682
أريد موافقتك
442
00:37:27,782 --> 00:37:29,542
بدونها لن احصل على تشريح ثانوي
443
00:37:29,585 --> 00:37:32,887
آخر شيء أريد فعله
هو مواجهة العصابات
444
00:37:33,655 --> 00:37:36,057
هذا ليس الفكرة
445
00:37:37,425 --> 00:37:38,628
لكن ممكن أن يحدث
446
00:37:38,728 --> 00:37:39,963
يمكن حدوثه
447
00:37:40,061 --> 00:37:41,963
أنت والده
448
00:37:43,298 --> 00:37:45,367
لم تستطيع مساعدته وهو حي
449
00:37:45,467 --> 00:37:47,536
بسبب الظروف
450
00:37:47,637 --> 00:37:47,637
الآن هو مات
451
00:37:49,237 --> 00:37:52,474
تستطيع المساعدة في تغيير الظروف
452
00:38:01,449 --> 00:38:02,684
الجثة مغسولة
453
00:38:02,784 --> 00:38:04,085
هل هذا يعني...؟
454
00:38:04,186 --> 00:38:06,722
بقايا الحمض النووي ممكنة
455
00:38:06,822 --> 00:38:09,659
لكن الدماغ هو المهم
456
00:38:10,425 --> 00:38:11,661
الدماغ؟
457
00:38:11,760 --> 00:38:13,730
الفاحص الطبي وضعه في كيس القمامة
458
00:38:13,829 --> 00:38:15,231
بعد الفحص
459
00:38:15,331 --> 00:38:19,367
مع الأعضاء الأخرى
460
00:38:19,467 --> 00:38:21,735
ثم هذا يوضع
461
00:38:21,836 --> 00:38:23,905
في تجويف الصدر
462
00:38:24,005 --> 00:38:25,706
قبل الخياطة
463
00:38:25,807 --> 00:38:29,045
هذا المظلوب
464
00:38:29,811 --> 00:38:33,148
هنا تكمن القصة
465
00:38:37,219 --> 00:38:40,121
تعال إلى عنل أيّها الرجل الصغير
466
00:38:47,362 --> 00:38:50,800
أخيرًا وجدت دقيقة لترتيب أمورك
467
00:38:52,367 --> 00:38:54,804
لا نوم في الخارج بعد اليوم
468
00:38:57,907 --> 00:38:59,775
إلى متى؟
469
00:38:59,875 --> 00:39:02,309
كما تريد
470
00:39:04,112 --> 00:39:07,382
لا تكون خجولًا هكذا
471
00:39:07,483 --> 00:39:10,985
لا تهتم بحساب الخيوط
472
00:39:19,128 --> 00:39:21,329
لم احصل على غرفة لي من قبل
473
00:39:22,130 --> 00:39:26,034
..حسنًا
474
00:39:26,135 --> 00:39:27,903
فقط حافظ على رأسك منخفض
475
00:39:28,003 --> 00:39:30,005
وعقلك مركز
476
00:39:30,105 --> 00:39:33,342
وولائك لنا
477
00:39:34,777 --> 00:39:37,012
سنهتم بك
478
00:40:14,382 --> 00:40:16,719
عندما يرن الهاتف هذا أنا
479
00:40:16,818 --> 00:40:19,054
وسوف تجيب
480
00:40:20,155 --> 00:40:22,090
مهما تفعل
481
00:40:22,190 --> 00:40:23,826
مهما يكون رفيقك تجيب
482
00:40:23,927 --> 00:40:26,896
تجيب على الهاتف
483
00:40:27,663 --> 00:40:29,565
أين كنت؟
484
00:40:32,467 --> 00:40:34,503
المقهى
485
00:40:35,938 --> 00:40:37,840
طوال اليوم؟
486
00:40:39,208 --> 00:40:41,409
أستعد لمقابلتي
487
00:40:43,913 --> 00:40:45,847
من كان معك؟
488
00:40:45,947 --> 00:40:47,817
أبي
489
00:40:50,585 --> 00:40:53,155
من كان معك؟
490
00:40:54,356 --> 00:40:56,925
ما حدث للكلب؟
491
00:41:02,697 --> 00:41:05,934
نسيت أن تعطيه دوائه
492
00:41:07,702 --> 00:41:09,271
ماذل حدث؟
493
00:42:06,728 --> 00:42:07,797
إنّه هنا
494
00:42:07,896 --> 00:42:09,498
أدخله
495
00:42:19,275 --> 00:42:22,043
ماذا وجدت في بيت "كوفي"؟
496
00:42:25,681 --> 00:42:27,782
ثباب عليها دم؟
497
00:42:27,882 --> 00:42:30,418
هاتف "روكو"؟
498
00:42:32,954 --> 00:42:34,690
أي شيئ؟
499
00:42:37,126 --> 00:42:39,829
مال، حشيش؟
500
00:42:39,929 --> 00:42:41,530
مزروع؟
501
00:42:43,699 --> 00:42:45,634
لا اهتم كيف جعلته
502
00:42:45,735 --> 00:42:46,936
أريد كيف كان
503
00:42:47,034 --> 00:42:49,938
وصل فريق الأدلة إلى الموقع
504
00:42:51,039 --> 00:42:53,742
جيمي" كان يقول السيارة"
505
00:42:53,842 --> 00:42:55,378
وأقر بذنبه اعترف
506
00:42:55,478 --> 00:42:57,012
!اعترف
507
00:42:57,112 --> 00:42:59,380
إنتهى كل شيء
508
00:43:01,784 --> 00:43:05,487
ما مشكلتك؟
509
00:43:05,588 --> 00:43:07,956
إنتهى؟
510
00:43:08,056 --> 00:43:10,125
نحن نتحدث عن ابني
511
00:43:10,224 --> 00:43:12,827
لا تحاول إهانتي بكلام الشرطة
512
00:43:12,927 --> 00:43:15,297
أريد الحقيقة
513
00:43:25,340 --> 00:43:26,773
ما هذا؟
514
00:43:26,875 --> 00:43:28,376
قطعة فلاش
515
00:43:28,476 --> 00:43:31,713
هذا كل الدليل الذي وجدته
516
00:43:31,813 --> 00:43:34,416
هل عليها الاتصال؟
517
00:43:36,184 --> 00:43:39,088
اتصال الطواريء
518
00:43:42,224 --> 00:43:44,360
عليها
519
00:43:44,460 --> 00:43:47,195
حسنا أريد سماعه
520
00:43:59,141 --> 00:44:02,844
سوف تتلقى شك كبير من
سحب كل هذا المال
521
00:44:02,943 --> 00:44:05,280
تمويل الدراسة أيضًا
522
00:44:05,380 --> 00:44:08,516
لم تقل هذا-
كلا قلت لك-
523
00:44:08,617 --> 00:44:10,219
هذا سياخد الوقت
524
00:44:10,318 --> 00:44:12,088
لا، لا يمكن
525
00:44:12,188 --> 00:44:14,456
أحتاجه الآن
526
00:44:15,257 --> 00:44:16,925
هذا بنك
527
00:44:17,025 --> 00:44:18,893
هذا القرن الـ 21
528
00:44:18,994 --> 00:44:21,563
أحضر نقودي الآن
529
00:44:22,797 --> 00:44:25,233
حسنًا، انتظر هنا قليلا
530
00:44:29,538 --> 00:44:31,572
اللعنة
531
00:44:50,025 --> 00:44:52,494
أنا آسف
532
00:44:52,594 --> 00:44:54,362
نحتاج إلى إشعار 48 ساعة
533
00:44:54,463 --> 00:44:57,365
قبل أن نخرشيئًا من الحساب
534
00:45:08,909 --> 00:45:11,512
اللعنة
535
00:45:22,458 --> 00:45:25,360
"جينا"
536
00:45:28,329 --> 00:45:30,632
هل أنت بخير؟
537
00:45:30,733 --> 00:45:33,534
ما هذا؟
538
00:45:35,336 --> 00:45:36,972
خدمة الطوارئ
539
00:45:37,072 --> 00:45:39,507
ملأت وقودك، هيا أخرجٍ
540
00:45:39,608 --> 00:45:41,586
فقط ابقى في الخط حتى نساعدك
541
00:45:41,610 --> 00:45:43,655
هذا ليس هو-
نريد ان نحدد مكانك-
542
00:45:43,679 --> 00:45:47,115
...أرجوك إذا كنت تستطيع-
"ربما تنفس "روكو-
543
00:45:50,286 --> 00:45:51,820
خدمة الطوارئ
544
00:45:51,920 --> 00:45:53,965
لقد ملأت الوقود-
لذا ابتعد-
545
00:45:53,989 --> 00:45:56,549
فقط إبقى على الخد سنحضر لك المساعدة قريبًا
546
00:45:56,625 --> 00:45:58,403
نحن فقط نريد أين أنت؟
547
00:45:58,427 --> 00:46:01,128
...أرجوك، إذا كنت تستطيع
548
00:46:01,228 --> 00:46:02,963
لقد اتصل ثانيةً-
ماذا؟-
549
00:46:03,063 --> 00:46:04,998
الطوارئ اتصلو مرةً أخرى
550
00:46:05,099 --> 00:46:06,534
...في حين أنّ
551
00:46:06,635 --> 00:46:10,038
بينما الوحش الذي قتله يملأ الوقود
552
00:46:10,137 --> 00:46:13,175
قتل "روكو" وتحرك
553
00:46:13,275 --> 00:46:15,510
ثم توقف للوقود
554
00:46:42,538 --> 00:46:44,206
خدمة الطوارئ
555
00:46:44,306 --> 00:46:46,507
لقد ملأت الوقود-
لذا ابتعد-
556
00:46:46,608 --> 00:46:48,718
فقط إبقى على الخد سنحضر لك المساعدة قريبًا
557
00:46:48,742 --> 00:46:51,547
نحن فقط نريد أين أنت؟
558
00:46:51,646 --> 00:46:53,681
جيم
559
00:46:54,483 --> 00:46:57,452
جيمي
560
00:46:57,552 --> 00:47:01,389
"اتصال الطوارئ جاء من برج خلوي في "شيلمات
561
00:47:01,489 --> 00:47:03,791
هناك ثلاث محطات وقود
562
00:47:20,541 --> 00:47:23,711
هل كنت تعملين في 9 أكتوبر؟
563
00:47:23,813 --> 00:47:25,179
أي يوم كان هذا؟
564
00:47:25,280 --> 00:47:26,815
الاربعاء
565
00:47:26,914 --> 00:47:28,416
انا اعمل كل أيام عطلة الأسبوع
566
00:47:30,518 --> 00:47:33,088
هل رأيت هذا الفتى؟
567
00:47:33,188 --> 00:47:35,824
أنت تمزح معي
568
00:47:37,458 --> 00:47:39,961
ماذا عن كاميرات المراقبة؟
569
00:47:53,742 --> 00:47:55,242
نعم؟
570
00:47:55,342 --> 00:47:57,478
أبن انت بحق الجحيم؟
571
00:47:57,579 --> 00:48:00,815
أنا في طريقي لكنّني أريد التحدث
572
00:48:00,914 --> 00:48:03,150
اللعنة
573
00:48:09,690 --> 00:48:12,594
لم أغلق الخط
574
00:48:12,693 --> 00:48:14,762
كلا أنا أفعل ذلك
575
00:48:14,862 --> 00:48:16,662
ولكنّني أريد أن أخبرك شيئًا
576
00:48:16,731 --> 00:48:18,408
لا أستطيع سماعك-
نفد وقتك-
577
00:48:18,432 --> 00:48:20,068
عل تسمعني؟-
انتظر لحظة-
578
00:48:20,168 --> 00:48:22,003
لحظة من فضلك
579
00:48:22,103 --> 00:48:24,873
اسمع، لا أملك المال كله الآن
580
00:48:24,974 --> 00:48:26,041
ماذا؟
581
00:48:27,009 --> 00:48:28,643
أحتاج المزيد من الوقت
582
00:48:28,744 --> 00:48:30,445
لم يعد هناك مزيد من الوقت
583
00:48:30,545 --> 00:48:32,280
ابتعد عني
584
00:48:32,380 --> 00:48:33,882
هل تسمعني؟
585
00:48:33,983 --> 00:48:37,219
انتهى الوقت
586
00:48:37,318 --> 00:48:39,088
لا أضنّك تملكه
587
00:48:39,188 --> 00:48:41,655
أملك ماذا؟
588
00:48:41,755 --> 00:48:44,726
الدليل الذي تحتاجه
589
00:48:47,862 --> 00:48:50,932
أو الجرأة لإكمال
590
00:48:52,534 --> 00:48:54,869
سيارة "كامري" خردة
"تعيس في "ألجيرز
591
00:48:54,969 --> 00:48:57,907
لا أدري، لا أعرف،
لن أؤيدك.
592
00:49:32,106 --> 00:49:34,141
هذا الفتى هنا؟
593
00:49:34,242 --> 00:49:35,476
نعم
594
00:49:35,577 --> 00:49:36,777
أنت متأكد؟
595
00:49:36,878 --> 00:49:41,349
يحب "لينورد كوهين" ومشروب البوربين
596
00:49:49,423 --> 00:49:53,461
أنت الرجل الذي كان
يتجول مع زوجته؟
597
00:49:56,231 --> 00:49:58,467
ما الذي تتحدث عنه؟
598
00:50:00,402 --> 00:50:01,769
جاء إلى هنا
599
00:50:01,869 --> 00:50:03,938
أراد رؤية الفيديو المراقبة
600
00:50:04,039 --> 00:50:06,239
من كاميراتي
601
00:50:06,340 --> 00:50:07,876
قال انّه يبحث عن الرجل
602
00:50:07,976 --> 00:50:10,846
الذي كان يعاشر زوجته
603
00:50:10,945 --> 00:50:14,715
ها ما زلت تملك الفيديوهات؟
604
00:50:16,384 --> 00:50:18,119
لا
605
00:50:18,219 --> 00:50:20,322
مُسحت
606
00:50:20,422 --> 00:50:22,157
من مسحها؟
607
00:50:23,525 --> 00:50:25,760
ديلان توماس" هذا الرجل"
608
00:50:27,262 --> 00:50:30,498
هو مسح التسجيلات؟-
أجل-