1
00:00:02,300 --> 00:00:03,800
آنذاك

2
00:00:07,500 --> 00:00:08,600
.لوسيفر" غادر"

3
00:00:08,500 --> 00:00:09,900
إلى أين؟ -
.لا أعلم -

4
00:00:09,900 --> 00:00:12,200
.لوسيفر" هارب لأنه ضعيف"

5
00:00:12,300 --> 00:00:14,400
.لن يتبعك الجحيم أبدًا

6
00:00:15,600 --> 00:00:17,600
.منحتني أكثر ما كنت بحاجته

7
00:00:17,600 --> 00:00:19,600
.وأريد أن أرد الجميل لك

8
00:00:20,400 --> 00:00:21,800
أمي؟

9
00:00:21,800 --> 00:00:24,800
."توني بيفل"، رجال المعرفة، فرع "لندن"

10
00:00:24,800 --> 00:00:26,700
أين "دين"؟ -
.ميت -

11
00:00:26,700 --> 00:00:28,100
.اخفضي سلاحك

12
00:00:29,500 --> 00:00:34,400
أريدك أن تخبرني بالأسماء والمواقع
.وكل شيء آخر

13
00:00:34,400 --> 00:00:37,200
.سحقًا لك

14
00:00:38,800 --> 00:00:41,300
أستجبرني حقًا على القيام بهذا؟

15
00:00:44,100 --> 00:00:45,200
.تعرف المثل السائد

16
00:00:45,200 --> 00:00:46,800
"...الخير يحدث للـ"

17
00:00:46,800 --> 00:00:48,600
.شكرًا يا أمي

18
00:00:48,600 --> 00:00:53,100
.سنتوقف عن محاولة كسر شوكة جسده
.وسنحطم عقله

19
00:00:53,200 --> 00:00:55,300
.ربما لست بالبراعة التي تحسبينها

20
00:00:58,900 --> 00:01:01,000
.لا

21
00:01:01,000 --> 00:01:02,800
.لا

22
00:01:02,800 --> 00:01:04,800
الوقت الحالي

23
00:01:15,500 --> 00:01:18,600
!يا للروعة

24
00:01:18,600 --> 00:01:22,700
أليس هذا أكثر متعة يا "سام"؟

25
00:01:22,700 --> 00:01:25,300
.أعترف، لم أتوقع حدوث هذا

26
00:01:26,600 --> 00:01:28,600
،تعرف ما يُقال

27
00:01:28,600 --> 00:01:31,000
.الأقطاب المعاكسة تتجاذب

28
00:01:34,200 --> 00:01:38,300
."سنصل إلى هناك يا "سام

29
00:01:38,300 --> 00:01:40,700
.سؤالان آخران فحسب

30
00:01:43,100 --> 00:01:47,100
الظواهر الخارقة
الحلقة 2 من الموسم الـ12
!عنوان الحلقة: يا للهول

31
00:01:47,100 --> 00:01:51,500
ترجمة: خالد خطاب ورامي محفوظ

32
00:01:51,500 --> 00:01:53,500
.مبهر

33
00:01:53,500 --> 00:01:55,200
.لكن من المؤكد أنك تبالغ

34
00:01:55,200 --> 00:01:57,300
لا يمكن أن يكون الصيادين الأمريكيين
.بقدر السوء الذي تتحدث عنه

35
00:01:57,300 --> 00:02:00,200
.أجل، بمقدورهم أن يكونوا كذلك

36
00:02:00,200 --> 00:02:01,600
وهم ليسوا كذلك في المملكة المتحدة؟

37
00:02:01,600 --> 00:02:03,400
.لا

38
00:02:03,400 --> 00:02:05,300
.إنهم يعملون لحسابنا

39
00:02:05,300 --> 00:02:09,500
.مجرد أدوات للقتل بدون تفكير

40
00:02:10,800 --> 00:02:13,300
من جندك أنت وشقيقك؟

41
00:02:13,300 --> 00:02:16,600
ومن الذي تعمل تحت إمرته؟

42
00:02:23,500 --> 00:02:25,800
...نحن

43
00:02:27,400 --> 00:02:29,500
،نحن لن نمضي الليلة في الكلام فحسب
أليس كذلك؟

44
00:02:29,500 --> 00:02:31,600
.لم أعثر على أي شيء في كاميرات المراقبة

45
00:02:31,600 --> 00:02:33,200
.كما لو أنهما اختفيا

46
00:02:33,300 --> 00:02:35,300
ماذا عنك؟ هل شاهد
أفراد شرطة الدورية المحلية

47
00:02:35,300 --> 00:02:36,800
أي شخص ليس من المفترض تواجده هناك؟

48
00:02:36,800 --> 00:02:40,500
إنها منطقة حضرية وليس بها الكثير
.من أفراد شرطة الدوريات

49
00:02:40,500 --> 00:02:44,000
.تفقدت كل الفنادق والمبان المهجورة

50
00:02:44,000 --> 00:02:46,400
."لكن لا أثر لـ"سام

51
00:02:46,400 --> 00:02:48,300
.حسنًا

52
00:02:48,300 --> 00:02:49,600
.لا أعلم

53
00:02:49,600 --> 00:02:53,600
.تفقد مكتب العقارات

54
00:02:53,600 --> 00:02:56,000
تحقق إذا ما اشترى أحدهم منزلًا
.أو قام بتأجير منزل

55
00:02:56,000 --> 00:02:57,500
.أولئك الأشخاص يعملون وفقًا لتخطيط دقيق

56
00:02:57,500 --> 00:02:59,000
.ربما يلتزمون بالقانون

57
00:02:59,000 --> 00:03:01,700
.حسنًا، أتفهم

58
00:03:01,700 --> 00:03:03,200
.سأتصل بك صباحًا

59
00:03:03,200 --> 00:03:04,400
."يا "كاس

60
00:03:04,400 --> 00:03:06,700
.يوجد أمر يشغل بالي

61
00:03:06,700 --> 00:03:12,200
.الوضع غريب هنا بعودة أمي

62
00:03:12,200 --> 00:03:14,400
كما لو أننا لا نعرف
كيف نتعامل مع بعضنا البعض

63
00:03:14,400 --> 00:03:17,400
لذا نتبادل الأحاديث القصيرة
،ونتظاهر بأن كل شيء طبيعي

64
00:03:17,300 --> 00:03:19,800
.لكن هذا ليس طبيعيًا بالمرة

65
00:03:19,800 --> 00:03:22,200
.لست متأكدًا

66
00:03:22,200 --> 00:03:23,900
ماذا أخبرتك؟

67
00:03:23,900 --> 00:03:25,600
.لا شيء

68
00:03:25,600 --> 00:03:27,300
.هذا هو مقصدي من الأمر

69
00:03:27,300 --> 00:03:29,100
وماذا أخبرتها؟

70
00:03:29,100 --> 00:03:30,300
...لا شيء، أنا

71
00:03:30,300 --> 00:03:32,000
.لا أعرف ما أقوله لها

72
00:03:32,000 --> 00:03:35,300
الأمر مفاجئ للغاية وثقيل

73
00:03:35,300 --> 00:03:38,300
.ولا أريد أن أُثقل عليها

74
00:03:38,300 --> 00:03:44,400
.لا تعقّد من الأمور كما تفعلون أنتم البشر

75
00:03:44,400 --> 00:03:45,500
.سأتصل بك

76
00:03:45,500 --> 00:03:47,000
.عظيم

77
00:03:47,000 --> 00:03:50,000
.ساعدني هذا. شكرًا

78
00:03:51,700 --> 00:03:53,300
أية أخبار عن "سام"؟

79
00:03:53,300 --> 00:03:56,600
...أجل، في مكان ما على حدود
.تفضلي

80
00:03:56,600 --> 00:03:59,100
،"في مكان ما على حدود مدينة "ألدريتش
."بولاية "ميسوري

81
00:03:59,100 --> 00:04:01,700
،كاس" يمشط المنطقة تمشيطًا"

82
00:04:01,700 --> 00:04:04,500
وقد تفقدت كل قواعد البيانات
.التي وسعني البحث فيها

83
00:04:04,500 --> 00:04:07,400
كل ماذا؟

84
00:04:07,400 --> 00:04:08,800
.صحيح

85
00:04:08,800 --> 00:04:10,500
.أنت أول مرة تتعاملين مع الإنترنت

86
00:04:10,500 --> 00:04:13,800
.منزلنا لم يكن به آلة كاتبة بالكهرباء حتى

87
00:04:13,800 --> 00:04:19,200
إذن أنت تخشى أن تُثقل علي؟

88
00:04:26,900 --> 00:04:34,300
.اسمعي يا أمي، أنا مسرور بعودتك

89
00:04:34,300 --> 00:04:37,800
.حتى أنني في غاية السعادة لدرجة لا أتحملها

90
00:04:37,800 --> 00:04:40,500
...أنا فحسب

91
00:04:40,500 --> 00:04:44,400
.سأستغرق بعض الوقت لألم بمحدثات الأمور

92
00:04:44,400 --> 00:04:47,900
أجل، خذي ما تحتاجين من وقت، حسنًا؟

93
00:04:48,000 --> 00:04:51,400
.ليس بيد أحدنا حيلة

94
00:04:54,500 --> 00:04:59,000
..."وعندما نعثر على "سام

95
00:04:59,000 --> 00:05:00,800
فكيف سأواجهه؟

96
00:05:03,000 --> 00:05:04,400
ماذا تقصدين؟

97
00:05:06,000 --> 00:05:11,700
ما كان الشرير ذو العينين الصفراوتين
...أن يأتي له في تلك الليلة لولا

98
00:05:13,300 --> 00:05:16,600
.بدأت كل هذا

99
00:05:23,400 --> 00:05:29,500
من المفاجئ أن برغم كل جهودك
،وجهود الصيادين في البلاد

100
00:05:29,500 --> 00:05:33,100
.إلا أن الوحوش لا تزال هائجة

101
00:05:33,100 --> 00:05:35,500
...أجل، نحن

102
00:05:35,500 --> 00:05:38,400
.نبذل قصارى جهدنا على ما أعتقد

103
00:05:38,400 --> 00:05:46,200
،ألم تظن أبدًا، ولا تسيئ فهم الأمر
أن بعض جنودكم تم كشفهم؟

104
00:05:46,200 --> 00:05:49,600
أو رشوتهم؟

105
00:05:49,600 --> 00:05:52,300
...أقصد

106
00:05:52,300 --> 00:05:54,400
...لا، لا أقصد

107
00:05:54,500 --> 00:05:55,900
هل كل شيء على ما يرام؟

108
00:05:55,900 --> 00:05:58,100
هل كل شيء على ما يرام؟

109
00:05:58,100 --> 00:06:00,400
.لا

110
00:06:04,700 --> 00:06:06,900
هل كل شيء على ما يرام؟

111
00:06:08,500 --> 00:06:10,400
هل كل شيء على ما يرام؟

112
00:06:12,300 --> 00:06:14,100
.لا

113
00:06:14,100 --> 00:06:18,800
.لا يجب أن أتحدث معك

114
00:06:21,900 --> 00:06:25,400
يجب أن تعترف، كان الأمر ممتعًا
.حينما كان يحدث

115
00:06:28,800 --> 00:06:30,500
ماذا فعلته بي؟

116
00:06:30,500 --> 00:06:35,200
أدخلتك في حالة هلوسة مستحثة
.بجرعة وتعويذة قوية

117
00:06:38,300 --> 00:06:42,100
أكانت ممتعة؟

118
00:06:46,900 --> 00:06:49,300
لا أستطيع استخدام التعويذة مجددًا
.لسوء الحظ

119
00:06:49,300 --> 00:06:52,400
.فعقلك سيتضرر، وهذا لا نريده

120
00:06:52,400 --> 00:06:54,300
.حتى الآن

121
00:06:54,300 --> 00:06:56,300
...لذا

122
00:06:56,300 --> 00:07:02,300
.يجب أن ألجأ لأساليب أكثر متعة

123
00:07:14,100 --> 00:07:20,200
لم يكن الاستجواب بالإكراه
.من ضمن مهام عملي

124
00:07:26,800 --> 00:07:29,300
...لكن كما تبيّن الأمر بعد ذلك

125
00:07:35,700 --> 00:07:39,200
.فإني أتعلم بسرعة

126
00:07:49,500 --> 00:07:52,100
كيف كان نومك؟

127
00:07:52,100 --> 00:07:54,500
.راودتني الأحلام طيلة الليل

128
00:07:54,500 --> 00:07:57,000
أحلام جيدة؟

129
00:07:57,000 --> 00:07:59,100
.أمور نسيتها

130
00:07:59,100 --> 00:08:02,300
.أمور مضحكة قام بها والدك

131
00:08:02,300 --> 00:08:04,100
.كان والدًا عظيمًا

132
00:08:09,900 --> 00:08:11,300
ماذا لديك يا "كاس"؟

133
00:08:11,300 --> 00:08:14,200
."أعتقد أنني قد عثرت على مكان "سام

134
00:08:14,200 --> 00:08:15,800
.إنها مزرعة

135
00:08:15,800 --> 00:08:21,200
تبدو خاوية، لكن استأجرتها امرأة
.ذات لكنة إنجليزية منذ أسبوعين

136
00:08:21,200 --> 00:08:22,300
هل ألقيت نظرة بالداخل؟

137
00:08:22,300 --> 00:08:23,600
.لا

138
00:08:23,600 --> 00:08:25,500
.إنها محصنة بشدة

139
00:08:25,500 --> 00:08:27,300
محصنة بشدة؟

140
00:08:27,300 --> 00:08:28,900
...حسنًا، كما ترى يا صديقي

141
00:08:28,900 --> 00:08:31,500
.فهذا هو الدليل

142
00:08:33,000 --> 00:08:35,400
أما زلنا نناقش ذات الأمر؟

143
00:08:35,400 --> 00:08:36,700
أين أنت؟

144
00:08:36,700 --> 00:08:37,800
.سأراسلك بالعنوان

145
00:08:37,800 --> 00:08:40,800
.حصلت عليه. أنا في طريقي

146
00:08:40,800 --> 00:08:42,200
.سأجلب معطفي -
ماذا؟ -

147
00:08:44,500 --> 00:08:47,200
.حسنًا

148
00:08:47,200 --> 00:08:49,000
لماذا لا أذهب بمفردي، اتفقنا؟

149
00:08:49,000 --> 00:08:51,300
.نحن لا نعرف ما الذي نحن بصدده

150
00:08:51,300 --> 00:08:54,600
.نحن لا نعرف أبدًا، فنحن صيادون

151
00:08:54,600 --> 00:08:57,400
...صحيح

152
00:08:57,400 --> 00:09:01,000
.لا أستطيع التركيز إن كنت قلقًا بشأنك

153
00:09:02,900 --> 00:09:04,800
."دين"

154
00:09:04,800 --> 00:09:06,200
.لن يتوجب عليك القلق

155
00:09:06,200 --> 00:09:09,200
.أستطيع الاعتناء بنفسي

156
00:09:09,200 --> 00:09:11,900
.حسنًا؟ سررت بالتحدث معك

157
00:09:14,300 --> 00:09:16,100
!يا للهول

158
00:09:17,600 --> 00:09:20,900
صباح الخير يا "سام". هلا نبدأ من جديد؟

159
00:09:20,900 --> 00:09:22,200
.لن نتعجل

160
00:09:22,200 --> 00:09:24,800
.فقد أفرغت جدول أعمالي بأكمله

161
00:09:26,400 --> 00:09:32,300
،أريد معرفة كل أسماء ومواقع الصيادين

162
00:09:32,300 --> 00:09:35,400
"وكلمة سر كل قواعد بيانات "رجال المعرفة

163
00:09:35,500 --> 00:09:44,300
التي في المخبأ، ولنناقش علاقتك
.بالكائنة الشيطانية "روبي" أيضًا

164
00:09:48,400 --> 00:09:49,700
."ميك"

165
00:09:49,700 --> 00:09:52,000
."لقد كنت مشاغبة يا "توني

166
00:09:52,000 --> 00:09:55,800
.وأتيت لآخذك

167
00:09:55,800 --> 00:09:57,600
."أحتجز "سام ونشستر

168
00:09:57,600 --> 00:09:59,500
.إنه على شفير الانكسار
.اتركني قليلًا

169
00:09:59,500 --> 00:10:00,700
.لا أستطيع هذا

170
00:10:00,700 --> 00:10:04,100
.لقد خالفت الأوامر

171
00:10:04,100 --> 00:10:08,200
"ويجب أن تعرفي أن الآنسة "وات
.فارقت الحياة

172
00:10:08,200 --> 00:10:11,400
.على يد "دين ونشستر" وأصدقائه

173
00:10:15,700 --> 00:10:18,500
،أُرسلت إلى أعظم المدارس الداخلية

174
00:10:18,500 --> 00:10:22,700
لكني كنت مشاغبة وهربت لأعيش
.حياة منغمسة بالفنون

175
00:10:22,700 --> 00:10:27,400
.لم تتحدث أمي معي حتى أصبحت نجمة

176
00:10:27,400 --> 00:10:30,100
نجمة؟

177
00:10:30,100 --> 00:10:31,900
نجمة ماذا؟

178
00:10:31,900 --> 00:10:37,300
ألم تتابع الباليه الملكي؟

179
00:10:37,300 --> 00:10:38,800
.إطلاقًا

180
00:10:40,900 --> 00:10:43,400
.الباليه الملكي

181
00:10:43,400 --> 00:10:47,300
.هذا يذكرني كثيرًا بقصتي

182
00:10:47,300 --> 00:10:49,800
.تركت المدرسة للعمل في مصنع حديد وصلب

183
00:10:49,800 --> 00:10:53,200
.ثم تسلقت سلم السلطة حتى بت أملك 6 مصانع

184
00:10:53,200 --> 00:10:57,300
لست جادًا؟

185
00:10:57,300 --> 00:10:59,200
المزيد من النبيذ يا سيدتي؟

186
00:11:01,000 --> 00:11:05,600
أنت كالبثرة التي تستمر بالظهور
.بغض النظر عن مرات علاجي له

187
00:11:05,600 --> 00:11:07,100
.دعيني أحزر

188
00:11:07,100 --> 00:11:11,100
رفيقك على العشاء ثري وعازب
.وحالته الصحية متدهورة على الأرجح

189
00:11:11,100 --> 00:11:13,100
وماذا في الأمر؟ -
،مجرد شعور غريب -

190
00:11:13,100 --> 00:11:18,800
لكنك لا ترغبين أن أكشف أن رفيقته
.هي ساحرة بعمر 300 عام

191
00:11:18,800 --> 00:11:22,500
.فارجيس"، إن الرجل يعاملني كملكة"

192
00:11:22,500 --> 00:11:26,400
إنها فرصتي لأبتعد عن الوحوش
.والكائنات الشيطانية والمخابئ العفنة

193
00:11:26,400 --> 00:11:30,200
...لذا ساعدني. إن أفسدت الأمر

194
00:11:30,200 --> 00:11:39,500
ما كنت لأفكر في هذا يا أمي
.إن أسديتني صنيعًا صغيرًا

195
00:11:39,500 --> 00:11:42,500
."ساعديني في أمر "لوسيفر

196
00:11:42,500 --> 00:11:44,400
لوسيفر"؟"

197
00:11:44,400 --> 00:11:46,200
.لدي حساب أصفيه معه

198
00:12:00,900 --> 00:12:04,600
.لنصفق لـ"فينس فينسنت" وباقي الفرقة

199
00:12:04,600 --> 00:12:07,800
.أراكم المرة القادمة
."طابت ليلتكم يا أهل "كليفلاند

200
00:12:08,900 --> 00:12:09,900
.أحبكم

201
00:12:09,900 --> 00:12:13,200
.طابت ليلتكم يا أهل "كليفلاند". نحبكم

202
00:12:28,100 --> 00:12:30,400
.يا "فيني"، سنذهب للمدينة الليلة، رافقنا

203
00:12:30,400 --> 00:12:32,600
."لنتفقد عجائب "كليفلاند

204
00:12:32,600 --> 00:12:36,000
.لا شكرًا

205
00:12:36,000 --> 00:12:38,800
."هيا يا "تومي -
.أجل -

206
00:12:38,800 --> 00:12:42,300
.سألحق بكم لاحقًا

207
00:12:42,300 --> 00:12:45,300
...يا صاح، أنت

208
00:12:45,300 --> 00:12:48,200
.يجب أن تبدأ بعيش حياتك

209
00:12:48,100 --> 00:12:50,800
أنت تغني ثم تحتسي الخمر وتخلد للنوم
.وهلم جرا

210
00:12:50,800 --> 00:12:52,100
.أفهم الأمر

211
00:12:52,100 --> 00:12:54,400
.أفهم الأمر

212
00:12:58,900 --> 00:13:00,400
.اسمع

213
00:13:00,400 --> 00:13:06,000
."مرت سنوات على موت "جين" يا "فينس

214
00:13:06,000 --> 00:13:11,100
ما أقصده يا أخي هو ألا تعتقد
...أنها كانت ترغب بحياة أكثر من

215
00:13:11,100 --> 00:13:13,300
."اخرج يا "تومي

216
00:13:14,500 --> 00:13:16,200
."اذهب لرؤية معالم "كليفلاند

217
00:13:51,900 --> 00:13:55,300
.لا أصدق أنني تركتك تقنعيني بهذا

218
00:13:55,300 --> 00:13:58,800
.أنا والدتك، ويجب أن تطيعني

219
00:14:01,600 --> 00:14:02,800
.اسمع

220
00:14:02,800 --> 00:14:04,100
.لقد استهدفوا المخبأ

221
00:14:04,100 --> 00:14:07,000
."من الواضح أنهم يعرفون الكثير عنك و"سام

222
00:14:07,000 --> 00:14:09,200
.سيتوقعون مجيئك

223
00:14:09,200 --> 00:14:12,700
.أنا آخر شخص سيتوقعون حضوره

224
00:14:17,100 --> 00:14:19,100
كنت بارعة في الصيد، أليس كذلك؟

225
00:14:19,100 --> 00:14:21,400
.أكثر من بارعة

226
00:14:21,400 --> 00:14:25,400
،لكن في نهاية المطاف

227
00:14:25,400 --> 00:14:30,800
،بغض النظر عن براعة الصيادين
.فنهايتهم لن تختلف

228
00:14:33,400 --> 00:14:37,900
.موتك قام بتغيير أبي

229
00:14:39,000 --> 00:14:42,500
.عقد العزم على اكتشاف ما حدث

230
00:14:42,500 --> 00:14:47,000
.حياة الصياد استحوذت على كيانه

231
00:14:47,000 --> 00:14:49,100
.أعتقد أن المثل حدث معي

232
00:14:49,100 --> 00:14:53,200
.لكن "سامي" كان مختلفًا

233
00:14:53,200 --> 00:14:55,900
.أراد الابتعاد عن حياة الصيد

234
00:14:55,900 --> 00:14:58,200
."ذهب للمدرسة، وجامعة "ستانفورد

235
00:14:58,200 --> 00:15:01,000
سام" حصل على فرصة للابتعاد؟"

236
00:15:01,000 --> 00:15:03,400
وعاد للصيد؟

237
00:15:03,400 --> 00:15:08,000
بعدما اختفى أبي، أنا و"سام" بحثنا بالأرجاء

238
00:15:08,100 --> 00:15:11,000
.وأصبح أمر في غاية الوضوح

239
00:15:11,000 --> 00:15:12,800
أن الشيء الوحيد الذي نملكه في هذا العالم

240
00:15:12,800 --> 00:15:19,000
.بالإضافة لهذه السيارة، هو بعضنا البعض

241
00:16:36,200 --> 00:16:38,400
."فينس"

242
00:16:38,400 --> 00:16:40,600
."فينس"

243
00:16:42,500 --> 00:16:44,200
مرحبًا، مكتب الاستقبال؟

244
00:16:44,200 --> 00:16:46,100
مرحبًا؟

245
00:16:47,800 --> 00:16:49,400
."فينس"

246
00:16:49,400 --> 00:16:51,700
."فينس"

247
00:17:07,300 --> 00:17:09,900
."فينس"

248
00:17:09,900 --> 00:17:12,700
."فينس"

249
00:17:12,700 --> 00:17:14,600
.لا

250
00:17:16,500 --> 00:17:17,800
."جين"

251
00:17:17,800 --> 00:17:20,500
."أجل يا "فينس

252
00:17:20,500 --> 00:17:22,700
كيف؟

253
00:17:22,700 --> 00:17:23,900
لماذا؟

254
00:17:23,900 --> 00:17:26,500
.أردت الاعتذار

255
00:17:26,500 --> 00:17:29,900
.ابتلاع تلك الأدوية كان أمرًا أنانيًا

256
00:17:31,800 --> 00:17:35,900
اضطررت لعيش كل تلك السنوات
.بثقل معاملتي لك

257
00:17:35,900 --> 00:17:40,500
في تلك المرة، هجرك كان يبدو عادلًا
.لأنك هجرتني عدة مرات

258
00:17:44,300 --> 00:17:46,400
.كل ما أريده هو أنت

259
00:17:46,400 --> 00:17:50,200
."هذا قد يحدث يا "فينس

260
00:17:50,200 --> 00:17:51,700
ماذا قد يحدث؟

261
00:17:51,700 --> 00:17:55,700
.نجتمع معًا

262
00:17:55,700 --> 00:17:57,600
هل أنت شبح؟

263
00:17:57,600 --> 00:18:00,100
.لا

264
00:18:00,100 --> 00:18:03,800
.أنا كائن سماوي

265
00:18:03,800 --> 00:18:05,900
الكائنات السماوية حقيقية؟

266
00:18:05,900 --> 00:18:10,000
."حقيقية وعظيمة القوى يا "فينس

267
00:18:10,000 --> 00:18:13,000
.أستطيع تخليصك من ألمك

268
00:18:13,000 --> 00:18:15,100
.وأجلب لك راحة النفس

269
00:18:15,100 --> 00:18:19,700
.ما عليك هو القيام بأمر يسير

270
00:18:19,700 --> 00:18:23,300
ما هو؟

271
00:18:23,300 --> 00:18:26,400
هل تدعوني للدخول؟

272
00:18:26,400 --> 00:18:29,300
.أجل

273
00:18:38,400 --> 00:18:41,000
ما سبب التأخير؟

274
00:18:41,000 --> 00:18:44,500
.إنه "إبليس" الوحيد ولا يوجد غيره

275
00:18:44,500 --> 00:18:47,900
."هذا سحر، وليس خرائط "غوغل

276
00:18:47,900 --> 00:18:51,200
وعادةً ما يتوفر لدي جزء من الشعر
.أو من مقتنياته للبحث عن الشخص

277
00:18:51,200 --> 00:18:52,500
.أنت لا تعرف مظهره حتى

278
00:18:52,500 --> 00:18:53,900
.لديه هالة تحيط به

279
00:18:53,900 --> 00:18:55,400
.هالة شريرة عظمى

280
00:18:55,400 --> 00:18:56,700
.ابحثي عن هذا

281
00:18:56,700 --> 00:18:59,500
هل يجب أن أقوم بكل شيء؟

282
00:18:59,500 --> 00:19:02,800
لا أصدق أنني مرة أخرى
."في مكان قذر أبحث عن "إبليس

283
00:19:02,800 --> 00:19:04,600
متى سينتهي الأمر؟

284
00:19:04,600 --> 00:19:08,000
."لهذا السبب تقاعدت وذهبت إلى "بوكا راتون

285
00:19:07,900 --> 00:19:09,500
."برفقة "بين

286
00:19:09,500 --> 00:19:11,100
بين"؟"

287
00:19:11,100 --> 00:19:15,500
.الذي يعد دقيق الشوفان بطريقة رائعة

288
00:19:15,500 --> 00:19:18,800
إنه ناجح ومستقر
.وأنا سأكمل هذه الحياة له

289
00:19:27,900 --> 00:19:29,000
لوسيفر"؟"

290
00:19:29,000 --> 00:19:31,900
.أعتقد ذلك

291
00:19:31,900 --> 00:19:33,900
.أجل. سأعطيك مكانه

292
00:19:33,900 --> 00:19:35,500
.كلا، كلا، ليس الآن

293
00:19:35,500 --> 00:19:37,000
أود أن أعرف مع من نتعامل

294
00:19:37,000 --> 00:19:38,600
.قبل أن نهاجم

295
00:19:38,600 --> 00:19:41,300
"أعتقد بأنه بذكرك لكلمة "نحن
،"تعني الإخوان "ونشستر

296
00:19:41,300 --> 00:19:43,100
وكائنهم السامي المفضل لديهم؟

297
00:19:43,100 --> 00:19:44,800
.لست بحاجة إليهم

298
00:19:44,800 --> 00:19:47,000
.أحتاج إليك وحسب

299
00:19:47,000 --> 00:19:48,400
.انصتي، هذا بسيط

300
00:19:48,400 --> 00:19:50,900
.علينا وضع "لوسيفر" بقفصه مجددًا

301
00:19:50,900 --> 00:19:54,200
.أنت الوحيدة التي يمكنها فعل هذا

302
00:19:55,500 --> 00:19:57,600
.كان عليّ معرفة ذلك

303
00:19:57,600 --> 00:19:59,200
"!كلا يا "فارجيس

304
00:19:59,200 --> 00:20:02,000
!لن أشرك نفسي بهذا الجنون ثانيةً

305
00:20:02,100 --> 00:20:05,600
.ربما عليّ إخبار "بين" بشأنك

306
00:20:05,600 --> 00:20:08,300
.أو ربما أقتله وحسب

307
00:20:11,200 --> 00:20:14,300
.بكلا الأحوال يمكنك توديع هذا

308
00:20:14,300 --> 00:20:17,900
.أيها الوضيع

309
00:20:20,100 --> 00:20:25,800
بكل حال من الأحوال لا يمكن
.وضع "لوسيفر" بقفصه وهو داخل وعاءه

310
00:20:25,800 --> 00:20:27,400
.ليس لوقت طويل

311
00:20:27,400 --> 00:20:29,800
.إلا إذا كنا مستعدين له

312
00:20:58,600 --> 00:21:01,200
أين هذه التحصينات التي ذكرتها؟

313
00:21:01,200 --> 00:21:02,600
.إنها مخفية

314
00:21:02,600 --> 00:21:05,600
.قوية للغاية

315
00:21:05,600 --> 00:21:07,100
لقد أحضرت والدتك؟

316
00:21:07,100 --> 00:21:08,700
مرحبًا، "كاستيل"؟

317
00:21:08,700 --> 00:21:10,400
.أجل، لقد أحضرني

318
00:21:10,400 --> 00:21:12,000
هل أنت متأكد من وجود أحد بالداخل؟

319
00:21:12,000 --> 00:21:13,500
.كلا

320
00:21:13,500 --> 00:21:15,700
الموظف أخبرني بأن أجراءات
،إستئجار هذا المكان تمت من بعيد

321
00:21:15,700 --> 00:21:18,100
.ولكن شخصًا ما قام بتحصين المنزل

322
00:21:18,100 --> 00:21:20,800
.سأذهب لأستقصي الأمر عن قرب

323
00:21:22,800 --> 00:21:25,000
.أمي! سأتولى هذا

324
00:21:25,000 --> 00:21:27,900
"يمكنك منعي من القيادة يا "دين
.ولكن ليس من الصيد

325
00:21:35,500 --> 00:21:37,100
.لقد تم حجبي من قبل التعاويذ

326
00:21:37,100 --> 00:21:38,500
.يمكنني الإستفادة من بعض الرفقة

327
00:21:40,800 --> 00:21:42,300
.شكرًا

328
00:21:51,500 --> 00:21:53,800
.صاح إنها الظهيرة
.دعني أدخل

329
00:21:59,500 --> 00:22:01,800
.أنظر إليك

330
00:22:07,800 --> 00:22:10,900
لقد تزينت جيدًا للتدريب، ألا تعتقد هذا؟

331
00:22:10,900 --> 00:22:13,400
.تدريب

332
00:22:13,400 --> 00:22:14,900
أخي، هل أنت بخير؟

333
00:22:14,900 --> 00:22:17,100
أجل، ولكني لن أتمكن
.من الذهاب إلى التدريب

334
00:22:17,100 --> 00:22:20,600
حقًا، ألديك مخططات أفضل؟

335
00:22:20,600 --> 00:22:24,000
.بالفعل

336
00:22:24,000 --> 00:22:27,900
.فينس"، أنا جاد"

337
00:22:27,900 --> 00:22:28,900
.كذلك انا

338
00:22:28,900 --> 00:22:29,900
.حسنًا

339
00:22:29,900 --> 00:22:32,400
.اصغِ، توقف عن العبث

340
00:22:45,800 --> 00:22:48,100
.لقد أخبرتك بأن لديّ مخططات

341
00:23:36,100 --> 00:23:38,200
.تبًا لهذا

342
00:23:53,400 --> 00:23:55,800
.سحقًا لك

343
00:23:59,700 --> 00:24:00,900
".دين"

344
00:24:00,900 --> 00:24:03,300
.أنا سعيدة لرؤيته مثلك تمامًا

345
00:24:03,300 --> 00:24:08,500
ربما تكون قادرًا على الصمود
...أمام تعذيبي لكل جزء بجسدك ولكن

346
00:24:08,500 --> 00:24:11,400
أيمكنك تحمل رؤية فعل هذا بـ"دين"؟

347
00:24:21,900 --> 00:24:24,900
لقد أخبروني بأنني سأجدك هنا؟

348
00:24:24,900 --> 00:24:26,300
حقًا؟

349
00:24:28,900 --> 00:24:32,300
.أنزل عن عرشي أيها البغيض

350
00:24:32,300 --> 00:24:33,900
لوسيفر"؟"

351
00:24:33,900 --> 00:24:38,100
"تحتل جسد "فينس فينسينت
.ثاني ألمع النجوم

352
00:24:38,100 --> 00:24:41,300
"كنت أعتقد بأن جسد "بيبر
.لكان أفضل لك

353
00:24:44,200 --> 00:24:48,700
.إما إنك لمجنون أو أحمق

354
00:24:49,300 --> 00:24:52,900
.لديّ عرض

355
00:24:52,900 --> 00:25:00,900
أعني لما ترغب بحكم شرزمة
أغبياء من الكائنات الشريرة؟

356
00:25:00,900 --> 00:25:04,000
.صاحب السلطة المطلقة في إجازة مجددًا

357
00:25:04,000 --> 00:25:05,900
.بإمكانك العودة إلى النعيم

358
00:25:05,900 --> 00:25:09,800
مما يعني أن الوقت الراهن
هو الوقت الأمثل للحكم.

359
00:25:09,800 --> 00:25:13,100
.بإمكاني تولي الفرع

360
00:25:15,400 --> 00:25:22,800
أو بإمكاني رفع يدي
.وأجعلك في طي النسيان

361
00:25:33,900 --> 00:25:35,400
هل من مشكلة؟

362
00:25:38,900 --> 00:25:41,800
.تعويذة أمي الخاصة لشل الحركة

363
00:25:41,800 --> 00:25:43,900
.ثق بي، إنها فعالة

364
00:25:43,900 --> 00:25:45,900
.ثق بي

365
00:25:45,900 --> 00:25:47,500
.لن تدوم

366
00:25:50,600 --> 00:25:53,000
ماء مقدس؟

367
00:25:53,000 --> 00:25:54,900
حقًا؟

368
00:25:57,900 --> 00:26:00,000
.لا تقلل من شأني

369
00:26:00,000 --> 00:26:03,700
في الحقيقة هذا هو
.حمض الكبريتيك المركز

370
00:26:03,700 --> 00:26:08,000
أعرف بأنه ليس له ضرر عليك
.ولكن على وعاءك فهو قمة في الخطورة

371
00:26:26,200 --> 00:26:27,800
".الاسماء يا "سام

372
00:26:29,800 --> 00:26:31,600
ليس بعد؟

373
00:26:36,200 --> 00:26:37,600
ألديك ما تقوله؟

374
00:26:37,600 --> 00:26:42,900
كلا. كلا، لقد جئت لأحتساء الشاي
.ولتلقى الضرب

375
00:26:42,900 --> 00:26:44,400
حقًا؟

376
00:26:44,400 --> 00:26:49,200
أنصت، أعتقدت بأنك ربما تود التحدث
".عن صديقك "بينجامين لافيت

377
00:26:51,300 --> 00:26:52,500
.المعذرة

378
00:26:52,500 --> 00:26:54,400
".لقد كنت تدعوه "بيني

379
00:26:54,400 --> 00:27:01,300
مصاص الدماء هذا الذي
.حررته من المطهر وصادقته

380
00:27:01,300 --> 00:27:02,900
.حسنًا

381
00:27:02,900 --> 00:27:04,400
...حسنًا

382
00:27:04,400 --> 00:27:07,500
.الصبر من شيم الإنجليز

383
00:27:27,400 --> 00:27:29,300
.الآن

384
00:27:29,300 --> 00:27:33,000
.إنه عاجز أرسليه إلى القفص

385
00:27:38,900 --> 00:27:40,600
!أمي

386
00:27:49,300 --> 00:27:51,400
.هذا غير مجدي

387
00:28:27,200 --> 00:28:29,100
".يا لك من مشاغب يا "كراولي

388
00:28:34,100 --> 00:28:36,600
حقًا؟

389
00:28:43,900 --> 00:28:46,500
.لقد دللتي هذا الفتى

390
00:28:49,500 --> 00:28:51,700
".دين"

391
00:28:51,700 --> 00:28:53,300
.مرحبًا

392
00:28:53,300 --> 00:28:55,200
.أعتقدت بأنك ميتًا

393
00:28:55,300 --> 00:28:57,700
.لست متأكدًا من هذا

394
00:28:57,700 --> 00:28:59,000
إذن؟
.سأخبرك

395
00:28:59,000 --> 00:29:00,400
سأخبرك بكل شيء، أتفقنا؟

396
00:29:00,400 --> 00:29:03,900
أولاً، مّن هذه المعتوهة الثائرة؟

397
00:29:03,900 --> 00:29:08,800
.إنها... إنها إحدى أفراد رجال المعرفة

398
00:29:08,800 --> 00:29:11,500
.رجال المعرفة البريطاني

399
00:29:11,500 --> 00:29:13,700
أهذا اسم؟
ما هذا الشيء حقًا؟

400
00:29:13,700 --> 00:29:15,300
ألا يفترض بنا بأن نكون فريقًا واحدًا؟

401
00:29:18,800 --> 00:29:20,300
.يا إلهي

402
00:29:20,300 --> 00:29:24,500
.أيها السادة
...لنراجع هذا

403
00:29:24,500 --> 00:29:27,300
،أنتم تعيشون بمخبأ رجال المعرفة

404
00:29:27,400 --> 00:29:32,600
الذي هو أحد أكبر مراكز المعرفة بالعالم
.ومع ذلك لا تعرفون شيئًا

405
00:29:32,600 --> 00:29:34,900
.صحيح

406
00:29:34,900 --> 00:29:38,100
.يا لها من مضيعة

407
00:29:38,100 --> 00:29:41,200
يبدوا وأنكم لم تقرئوا
.أيًا من الكتب أيها الحمقى

408
00:29:41,200 --> 00:29:45,300
رجال المعرفة لديهم عُرف سائد
.ألا وهو التميز الفكري

409
00:29:45,300 --> 00:29:51,400
بـ"لندن"، قمنا بإجراء دراسات شاملة
.حتى في أكثر المواضيع تعقيدًا

410
00:29:54,000 --> 00:29:59,500
على سبيل المثال، أكثر أجزاء
الجسم عرضةً للشعور بالألم

411
00:30:03,700 --> 00:30:05,900
.طبلة الأذن

412
00:30:05,900 --> 00:30:08,800
.تسوس الأسنان

413
00:30:08,800 --> 00:30:11,300
.أسفل الحزام أيضًا

414
00:30:11,300 --> 00:30:15,900
....والمفضلة لديّ
.أسفل جفن العين

415
00:30:17,900 --> 00:30:21,200
أتعرف بأنه يمكن الموت من شدة الألم؟

416
00:30:26,900 --> 00:30:29,400
.أبتعدي عن ابنائي

417
00:30:31,800 --> 00:30:34,100
أمي؟

418
00:30:34,100 --> 00:30:35,900
.أجل

419
00:30:40,500 --> 00:30:41,800
.ألقيه

420
00:30:44,800 --> 00:30:47,000
.انبطحي أرضًا

421
00:30:51,700 --> 00:30:53,000
.هكذا تنبطحين أرضًا

422
00:31:10,800 --> 00:31:12,600
.تبًا

423
00:31:36,800 --> 00:31:38,600
.أوقفي التعويذة الآن

424
00:31:41,100 --> 00:31:43,000
.لست أمزح

425
00:31:43,000 --> 00:31:46,500
.أطلق النار عليّ ولن تنجوا والدتك

426
00:31:50,500 --> 00:31:52,200
.سلاحك

427
00:32:01,600 --> 00:32:04,500
"!دين"

428
00:32:04,500 --> 00:32:06,500
.لا بأس

429
00:32:06,500 --> 00:32:09,200
.كانت تستخدم تقنية صينية للتحكم بالعقل

430
00:32:09,200 --> 00:32:11,000
من الصعب القيام بهذا
.إن لم تكن واعيًا

431
00:32:14,000 --> 00:32:18,000
.اتضح بأن هذا الأحمق قرأ كتابًا أو اثنين

432
00:32:18,000 --> 00:32:19,600
.أحسنتم

433
00:32:30,200 --> 00:32:32,000
.ما تم إخباركم به هو الحقيقة

434
00:32:32,700 --> 00:32:34,300
كنا نتطلع لمعرفتكم

435
00:32:34,300 --> 00:32:38,900
لرؤية ما إذا كنتم تتبعون
نهج رجال المعرفة هنا

436
00:32:38,900 --> 00:32:41,100
.بعد رحيل الفرع الأمريكي منهم

437
00:32:41,100 --> 00:32:45,500
،لذا حرضت كلبك على مهاجمنا
ليبلغنا التحيات؟

438
00:32:45,500 --> 00:32:51,800
جزء من مجموعتنا اشتبه بوجود
.مخالفات تمت بين صائدي أمريكا

439
00:32:51,800 --> 00:32:54,400
...بلا شك
.السيدة "بيفيل" تمادت كثيرًا

440
00:32:54,400 --> 00:32:56,000
.تقبلوا خالص اعتذاري

441
00:32:57,500 --> 00:33:01,500
".ستواجه عواقب فعلتها بـ"لندن

442
00:33:01,500 --> 00:33:03,100
.سأخبرك بشيء أفضل
...لِمَ لا ترحل

443
00:33:03,100 --> 00:33:05,400
ويمكنها مواجهة هذه العواقب هنا الآن؟

444
00:33:10,700 --> 00:33:12,600
.إنها واحدة منا

445
00:33:12,600 --> 00:33:14,100
.سنتولى أمرها

446
00:33:14,100 --> 00:33:17,600
.أنا هنا لامد يد السلام

447
00:33:17,600 --> 00:33:18,900
.نرغب بالعمل معكم

448
00:33:18,900 --> 00:33:21,800
،دعني أطرح سؤالاً
تدعى "ميك"، أليس كذلك؟

449
00:33:21,900 --> 00:33:25,200
لِمَ علينا تصديق أيًا من هذا؟

450
00:33:25,200 --> 00:33:31,400
،لو لم أكن ودودًا
إذا أردت إلحاق الأذى بكم

451
00:33:31,400 --> 00:33:33,300
هناك وسائل أخرى حيث
كان يمكنني المجيء هنا

452
00:33:33,300 --> 00:33:37,300
لأقوم بأسركم جميعًا
.بدلاً من المجيء أعزلاً بدون سلاح

453
00:33:39,300 --> 00:33:42,600
ليس عليِّ تذكيركم بأنني
أزلت تحصين هذا المكان

454
00:33:42,600 --> 00:33:46,300
.لكي يتمكن صديقكم من الدخول للمساعدة

455
00:33:46,300 --> 00:33:48,500
.أعرف بأنه يمكنك قتلي بدون قطرة عرق

456
00:33:48,500 --> 00:33:50,000
ألست محقًا؟

457
00:33:50,000 --> 00:33:53,100
.أنا لا أعرق بأيّ حال من الأحوال

458
00:33:56,700 --> 00:33:59,700
.رقم هاتفي

459
00:33:59,700 --> 00:34:04,300
.تريثوا وأهدئوا وفكروا بهذا

460
00:34:04,300 --> 00:34:09,200
وماذا لديكم لخسارته بخلاف أسوأ كوابيسكم؟

461
00:34:19,500 --> 00:34:22,500
.كان هذا رائعًا يا أمي

462
00:34:22,500 --> 00:34:26,100
كل ما فعلته هو قراءة
.قائمة الأطعمة وأختيار افضلها

463
00:34:26,100 --> 00:34:31,200
كان من الممكن أن أطبخ
.ولكني لا أعرف كيف

464
00:34:31,200 --> 00:34:33,000
.حسنًا، انتظري

465
00:34:33,000 --> 00:34:34,600
.خبز اللحم الخاص بك كان رائعًا

466
00:34:34,600 --> 00:34:36,300
".لقد طلبته من مطعم "بيجلي ويجلي

467
00:34:36,300 --> 00:34:38,500
.آسفة لتخييب ظنك

468
00:34:41,000 --> 00:34:44,000
ولكن هل ما زلت تحب الفطائر؟

469
00:34:44,000 --> 00:34:46,700
....أعني

470
00:34:51,100 --> 00:34:53,500
".سام"

471
00:34:53,400 --> 00:34:56,700
.أنت تنظر إليّ وكأني سأختفي

472
00:34:58,200 --> 00:34:59,200
.آسف

473
00:35:01,100 --> 00:35:03,000
ولكن ما رأيك؟

474
00:35:03,000 --> 00:35:05,800
هل تصدق قصة البريطاني
هذه "دعنا نكون أصدقاء"؟

475
00:35:05,800 --> 00:35:08,800
.كلا، محالاً -
.كلا -

476
00:35:15,400 --> 00:35:18,000
ألم تر طعاما من قبل؟

477
00:35:18,000 --> 00:35:21,500
.كلا
.بلى رأيت

478
00:35:25,000 --> 00:35:27,500
علينا الاتصال بالإنترنت

479
00:35:27,500 --> 00:35:29,800
.لنتعرف على معلومات أكثر عن هؤلاء القوم

480
00:35:33,400 --> 00:35:35,300
هل قمت بصياغة هذا بشكل صحيح؟

481
00:35:35,400 --> 00:35:36,500
.إلى حدٍ ما

482
00:35:36,600 --> 00:35:38,300
.أجل، إلى حدٍ ما

483
00:35:38,300 --> 00:35:39,300
أترغب ببعض هذا؟

484
00:35:39,300 --> 00:35:42,000
.كلا. ليس الآن

485
00:35:53,200 --> 00:35:57,000
،"عليّ الإعتراف يا "روينا

486
00:35:57,000 --> 00:36:05,800
نظرت إليكِ وكل ما أردته
.هو كسر عنقك ثانيةً

487
00:36:05,800 --> 00:36:08,700
.وأحرص على إبقائها هكذا هذه المرة

488
00:36:11,700 --> 00:36:14,800
.ولكني قررت عدم فعل هذا

489
00:36:14,800 --> 00:36:17,900
.لن تندم على هذا يا سيدي

490
00:36:17,900 --> 00:36:20,400
.لقد انتهت من كل هذا

491
00:36:20,400 --> 00:36:22,200
.سأبقى بعيدًا جدًا

492
00:36:22,200 --> 00:36:25,300
.أحتسي الخمر مع جمهوري بنادي التنس

493
00:36:28,100 --> 00:36:30,000
.أنتِ لم تفهمي ما أعنيه

494
00:36:30,000 --> 00:36:36,200
ساحرة موهوبة مثلك
،"تعرف طريقة عمل "كتاب الملعونين

495
00:36:36,200 --> 00:36:41,400
.ستكون ذات قيمة وهي سجينة

496
00:36:41,400 --> 00:36:42,800
ماذا؟

497
00:36:42,800 --> 00:36:45,600
ماذا يقول هذا المثل؟

498
00:36:45,600 --> 00:36:48,700
.....أبق أصدقاءك بقربك

499
00:36:52,100 --> 00:36:54,500
.وأعداءك أقرب

500
00:36:54,500 --> 00:36:56,400
.كلا

501
00:36:56,400 --> 00:36:58,400
!كلا

502
00:36:59,600 --> 00:37:01,500
أجل؟

503
00:37:05,000 --> 00:37:07,400
.مرحبًا -
.مرحبًا -

504
00:37:07,400 --> 00:37:09,100
.آسف. آمل بأنني لم أوقظك

505
00:37:09,100 --> 00:37:12,100
.أردت إحضار هذا لك

506
00:37:13,800 --> 00:37:15,200
.شكرًا لك -
.على الرحب والسعة -

507
00:37:15,300 --> 00:37:17,500
....لا أعرف إذا كنت تحتسين الشاي ولكن

508
00:37:17,500 --> 00:37:21,200
.أجل -
.جيد -

509
00:37:21,200 --> 00:37:27,500
،أردت أن أقول ما إذا كنت بحاجة للتحدث

510
00:37:27,500 --> 00:37:34,300
أعرف معنى أنّ تعودي
.وتشعرين بعدم التأقلم

511
00:37:36,600 --> 00:37:40,900
.هناك تساؤلات عديدة بذهني عنكم

512
00:37:40,900 --> 00:37:42,200
.أشياء خاصة بي كأم

513
00:37:42,200 --> 00:37:47,500
،كما تعرف
.أول سن، أول حب

514
00:37:47,500 --> 00:37:51,600
.أجل

515
00:37:51,600 --> 00:37:55,200
.لديّ فراغات عديدة أحتاج لملئها

516
00:37:55,200 --> 00:37:57,200
...صحيح

517
00:38:00,300 --> 00:38:02,000
.دفتر مذكرات أبي

518
00:38:02,000 --> 00:38:04,100
.خط يديه، كلماته

519
00:38:04,000 --> 00:38:05,800
ساعدني على ملىء بعض الفراغات

520
00:38:05,800 --> 00:38:09,100
.أجاب أسئلة لم أكن أعرفها عن نفسي

521
00:38:09,100 --> 00:38:15,500
.إنها تُشعرنا بوجوده معنا نوعًا ما

522
00:38:19,100 --> 00:38:20,600
.شكرًا

523
00:38:22,800 --> 00:38:24,500
.عمت مساء

524
00:38:24,500 --> 00:38:28,000
.دين" أخبرني بأنك تركت الصيد"

525
00:38:28,000 --> 00:38:29,800
.أجل

526
00:38:29,800 --> 00:38:31,600
.ومع ذلك ها أنت هنا

527
00:38:34,800 --> 00:38:38,100
.هذه عائلتي

528
00:38:38,100 --> 00:38:41,100
عمل عائلتي هو الصيد، أتعرفين؟
.هذا عملنا

529
00:38:49,800 --> 00:38:51,500
.أمي

530
00:38:53,700 --> 00:38:56,100
....بالنسبة لي

531
00:38:56,100 --> 00:38:58,800
....لمجرد

532
00:38:58,800 --> 00:39:04,600
....وجودك هنا

533
00:39:04,600 --> 00:39:07,300
.يملىء أكبر فراغ لديّ

534
00:39:21,100 --> 00:39:27,800
 *كما كان من قبل *

535
00:39:27,800 --> 00:39:32,300
 *إلى أن يدوم *

536
00:39:36,100 --> 00:39:43,400
 *استشعر هذا مع بكاء الريح *

537
00:39:43,400 --> 00:39:49,600
 *استشعر هذا مع نحيب البحر *

538
00:39:49,600 --> 00:39:54,600
 *الملاك الضال وجدنا الآن *

539
00:39:54,600 --> 00:39:58,100
 *من أعلى الغيوم *

540
00:39:58,100 --> 00:40:03,300
 *إلى الأرض *

541
00:40:03,300 --> 00:40:07,500
 "الملاك الضال *

542
00:40:20,900 --> 00:40:23,200
.لن أصعد إلى هذه الطائرة

543
00:40:23,200 --> 00:40:25,800
.بلى، ستصعدين

544
00:40:25,800 --> 00:40:30,200
مهمتك كانت التعرف على
.صائدي أمريكا واكتساب ثقتهم

545
00:40:30,200 --> 00:40:31,700
.هذا ما يريده المكتب الرئيسي

546
00:40:31,700 --> 00:40:33,200
.الجيد وليس السيء

547
00:40:33,200 --> 00:40:37,500
.لدي مخطط وهذه ليست سوى البداية

548
00:40:37,500 --> 00:40:39,900
.كان لديهم نجاحات لا بأس بها

549
00:40:39,900 --> 00:40:43,100
إذا كان هدفنا هو إنهاء
،تهديد الظواهر الخارقة هنا

550
00:40:43,100 --> 00:40:45,400
.فعلينا تدمير كلّ عائق

551
00:40:45,400 --> 00:40:47,100
،"الإخوان "وينشستر
،هؤلاء صائدي أمريكا

552
00:40:47,100 --> 00:40:50,700
ليسوا أفضل من الوحوش
.التي فشلوا في السيطرة عليها

553
00:40:50,700 --> 00:40:53,200
.يجب القضاء عليهم

554
00:40:55,300 --> 00:40:58,200
".ميك"

555
00:40:58,200 --> 00:41:03,600
،عندما يحين الوقت يا سيدتي
.سأكون مستعد لهذا

556
00:41:03,600 --> 00:41:07,000
هل ستلطخ يدك بالدماء؟

557
00:41:07,000 --> 00:41:10,100
.لدينا سيد "كيتش" لهذه المهمة

558
00:41:10,100 --> 00:41:12,700
أسترسل لطلبه؟

559
00:41:12,700 --> 00:41:15,100
.لقد طلبته بالفعل

560
00:41:47,300 --> 00:41:53,800
ترجمة: خالد خطاب ورامي محفوظ
لمتابعتنا
http://proangel.my1cv.com/blog

