﻿1
00:00:19,520 --> 00:00:20,520
(ماكس) هيا

2
00:00:20,521 --> 00:00:21,521
(ماكس)

3
00:00:22,523 --> 00:00:23,523
أنتِ تختلقين قصة عني

4
00:00:23,524 --> 00:00:25,525
﻿وتفعلين ذلك بنفسك أيضاً

5
00:00:37,939 --> 00:00:39,398
(آني) هل (ماكس) بخير؟

6
00:00:40,541 --> 00:00:42,500
﻿أعلم أنك ربما غاضبة

7
00:00:42,626 --> 00:00:43,793
﻿لكن جدياً
هل هو بخير؟

8
00:00:44,503 --> 00:00:45,503
 ...كنا نحاول-
نحن؟ -

9
00:00:45,504 --> 00:00:47,505
حسناً

10
00:00:47,506 --> 00:00:48,506
﻿أين إصاباتك؟

11
00:00:48,507 --> 00:00:50,508
﻿لا إصابات
ليس لديك أي إصابات

12
00:00:50,509 --> 00:00:51,509
﻿عظيم، حسناً. أخبرتك أنه يمكنك المغادرة

13
00:00:51,510 --> 00:00:53,511
﻿آني) ، من فضلك)
عليكي أنت تستمعي لي

14
00:00:53,512 --> 00:00:54,512
(﻿أليكس) سرق الكثير من المال من (ليون فيش)

15
00:00:54,513 --> 00:00:55,513
﻿ومن عملائه أيضاً

16
00:00:55,514 --> 00:00:57,098
وصورتي كانت على أجهزتهم

17
00:00:57,516 --> 00:00:58,516
كذلك صورة (ميراندا)

18
00:00:58,517 --> 00:00:59,517
﻿لكن كان إسمها (إيلينا)

19
00:00:59,518 --> 00:01:01,519
 إذن ربما لم تكن هي -
 لا -

20
00:01:01,520 --> 00:01:02,520
﻿هل تستمعين لنفسك الأن،يا (كاسي)؟

21
00:01:02,521 --> 00:01:05,523
لقد فقدتي عقلكِ تماماً

22
00:01:06,525 --> 00:01:08,526
أنصتي, (ماكس) أنقذ حياتي حرفياً

23
00:01:08,527 --> 00:01:10,528
﻿دفعني بعيداً عن الطريق

24
00:01:10,529 --> 00:01:11,529
﻿لقد تلقيت للتو
مكالمة من صديق

25
00:01:11,530 --> 00:01:12,530
﻿فى المخفر المحلي

26
00:01:12,531 --> 00:01:14,532
﻿وأخبرني أنهم قبضوا على
 فتاة تبلغ من العمر ١٧ عاماً

27
00:01:14,533 --> 00:01:16,325
وقد تعلمت درساً صعباً

28
00:01:16,535 --> 00:01:17,535
من القيادة وهي ثملة

29
00:01:17,536 --> 00:01:18,536
﻿لذلك لم يلاحقك أحد

30
00:01:18,537 --> 00:01:19,537
﻿وليس هناك مؤامرة

31
00:01:19,538 --> 00:01:21,539
﻿لا، هذا مستحيل
...لم يكن هذا ما كان

32
00:01:22,541 --> 00:01:23,499
حقاً؟, لأن هذا الجزء
من القصة الذي يبدو جنونياً

33
00:01:23,500 --> 00:01:25,501
من فضلك يا (آني)

34
00:01:25,502 --> 00:01:26,819
هذا أكبر مما أعتقدنا

35
00:01:28,505 --> 00:01:30,506
﻿إذن في تاريخ صداقتنا كله

36
00:01:30,549 --> 00:01:31,299
﻿هل هذا ما نسميها؟

37
00:01:31,341 --> 00:01:32,341
﻿ماذا؟

38
00:01:32,509 --> 00:01:33,092
﻿هل نسميها صداقة؟

39
00:01:33,552 --> 00:01:34,510
﻿على كل حال في كل هذا الوقت

40
00:01:34,553 --> 00:01:35,511
﻿لم تريني غاضبة قط

41
00:01:36,805 --> 00:01:37,513
لو كنت في في مكانك لتراجعت

42
00:01:42,037 --> 00:01:43,037
هل وجدوا ذاكرة محمولة؟

43
00:01:43,145 --> 00:01:45,237
ذاكرة محمولة على شكل (هيلو كيتي)

44
00:01:45,647 --> 00:01:47,056
كانت في جيب (ماكس) ,إنها صغيرة

45
00:01:47,899 --> 00:01:49,282
 لكن عليها ﻿المعلومات التي تحتاجينها

46
00:01:50,077 --> 00:01:50,885
﻿هناك دليل عليها
﻿أقسم على ذلك

47
00:01:51,928 --> 00:01:53,329
 سأصدقكِ ﻿ما دمت تقسمين يا (كاسي)

48
00:01:56,530 --> 00:01:58,730
(آني)

49
00:01:59,077 --> 00:02:00,494
أين (ماكس)؟

50
00:02:00,579 --> 00:02:01,495
﻿بالجراحة

51
00:02:02,789 --> 00:02:03,797
﻿﻿هل تفهمين خطورة هذا الوضع؟

52
00:02:03,915 --> 00:02:04,915
أجل, أنا أسفة

53
00:02:06,001 --> 00:02:06,700
لم أرهم وهم يخرجوه

54
00:02:06,743 --> 00:02:08,202
﻿لكن أين ملابسه؟

55
00:02:08,545 --> 00:02:10,212
﻿لقد وضع الذاكرة

56
00:02:10,255 --> 00:02:11,505
﻿في جيبه الخلفي

57
00:02:11,548 --> 00:02:12,506
﻿شاهدته يفعلها

58
00:02:12,549 --> 00:02:14,508
﻿هل  يمكنك التحقق؟

59
00:02:14,551 --> 00:02:15,551
﻿نعم، حسناً

60
00:02:18,555 --> 00:02:19,305
﻿لا يوجد شيء؟

61
00:02:19,931 --> 00:02:20,514
..لا, لقد وضعه

62
00:02:20,557 --> 00:02:21,515
﻿لا يوجد شيء، لا

63
00:02:21,558 --> 00:02:23,059
﻿ليس لديك أي دليل

64
00:02:23,560 --> 00:02:24,602
﻿كل ما لديك هو قصص مختلقة يا (كاسي)

65
00:02:24,645 --> 00:02:25,519
عن مطاردين

66
00:02:25,520 --> 00:02:26,520
﻿ونساء في القطارت

67
00:02:26,521 --> 00:02:28,481
﻿وأباء أثرياء بمسدسات

68
00:02:28,523 --> 00:02:29,565
أنتِ من قال لي ذلك

69
00:02:29,608 --> 00:02:30,483
﻿بخصوص عائلة (سوكولوف) ، حسناً؟

70
00:02:30,525 --> 00:02:31,484
﻿والدليل الذي تحتاجيه موجود

71
00:02:31,526 --> 00:02:33,326
على الذاكرة التي على شكل (هيلو كيتي)

72
00:02:33,403 --> 00:02:35,087
لا تذكري ذلك الأمر مرة أخرى

73
00:02:35,530 --> 00:02:37,490
﻿لا يوجد أي ذاكرة يا (كاس)

74
00:02:37,532 --> 00:02:39,200
﻿كنا نحاول مساعدتك

75
00:02:40,535 --> 00:02:41,494
نحاول جلب معلومات ليست عن طريقكِ

76
00:02:42,537 --> 00:02:43,496
لأنكِ قلتِ ﻿أن مكتب
... التحقيقات الفيدرالى في

77
00:02:43,538 --> 00:02:44,546
﻿لقد كنت قلقة من أجلي؟

78
00:02:44,873 --> 00:02:45,498
﻿أجل -
يا إلهي -

79
00:02:45,832 --> 00:02:46,499
﻿هذا عظيم

80
00:02:46,541 --> 00:02:48,501
﻿اسأليني عن يومي

81
00:02:48,960 --> 00:02:49,502
لأستطيع إخبارك
﻿عن الجحيم اللعين

82
00:02:49,544 --> 00:02:50,503
﻿التي مررت به من أجلك

83
00:02:50,545 --> 00:02:51,879
﻿حتى قبل أن أكتشف

84
00:02:51,922 --> 00:02:52,922
ما حدث لـ(ماكس)

85
00:02:53,507 --> 00:02:54,131
﻿لا أفعل... ماذا؟

86
00:02:54,549 --> 00:02:55,508
﻿ما الذي تتحدثين عنه؟

87
00:02:55,550 --> 00:02:56,092
﻿هل تعلمين ماذا؟

88
00:02:56,551 --> 00:02:58,010
﻿لقد أخبرتني للتو أن أسألك

89
00:02:58,053 --> 00:02:59,053
أصمتي

90
00:03:02,516 --> 00:03:03,516
حسناً

91
00:03:04,559 --> 00:03:07,520
﻿لذا، (ماكس) مصاب بجروح بالغة

92
00:03:07,521 --> 00:03:08,396
﻿وكل ما تستطيعين

93
00:03:08,438 --> 00:03:09,480
﻿الحديث عنه هو نفسك

94
00:03:09,523 --> 00:03:10,481
﻿هذا ليس صحيحاً

95
00:03:10,982 --> 00:03:11,482
لقد قمت بالإنعاش
﻿واتصلت برقم بالطوارئ

96
00:03:11,525 --> 00:03:12,191
﻿يا إلهي

97
00:03:13,527 --> 00:03:14,276
﻿ مبارك لكِ يا (كاسي)
لكونك إنسانة

98
00:03:14,319 --> 00:03:15,486
﻿وقيامك بالشيء الصحيح

99
00:03:15,529 --> 00:03:16,487
﻿هذا مدهش

100
00:03:17,531 --> 00:03:19,490
ما كان يفترض عليه فعله؟
أنا أسفة

101
00:03:19,950 --> 00:03:20,491
لم أقصد أن يتأذى

102
00:03:20,534 --> 00:03:23,494
لقد فاض الكيل

103
00:03:25,789 --> 00:03:26,497
أخرجي من منزلي

104
00:04:01,158 --> 00:04:01,699
(كاسي)؟

105
00:05:06,556 --> 00:05:08,516
﻿الوقت متأخر جداً

106
00:05:09,518 --> 00:05:10,059
﻿يا إلهي

107
00:05:10,560 --> 00:05:11,519
أسفة

108
00:05:11,561 --> 00:05:12,061
﻿لم أدرك كم الوقت

109
00:05:14,523 --> 00:05:16,190
...أعتقدت أنه يجب علينا

110
00:05:16,233 --> 00:05:17,483
﻿التواصل أكثر

111
00:05:17,526 --> 00:05:18,484
معذرةً

112
00:05:18,527 --> 00:05:19,693
﻿هل تطلبين مني

113
00:05:19,736 --> 00:05:20,486
﻿التسكع معك؟

114
00:05:21,530 --> 00:05:22,488
يجب ﻿أن نفعل شيئاً

115
00:05:24,031 --> 00:05:26,031
﻿نعم، سأراك في الرحلة الى (روما)

116
00:05:26,055 --> 00:05:26,784
أنتظري, رحلة (روما)؟

117
00:05:26,785 --> 00:05:27,593
﻿ماذا؟ -
في يومين؟ -

118
00:05:27,869 --> 00:05:30,538
﻿يا فتاة، أنت فى حالة من الفوضى

119
00:05:31,540 --> 00:05:32,957
﻿يا إلهي

120
00:05:38,547 --> 00:05:40,005
(شاين) يتحدث

121
00:05:40,048 --> 00:05:41,507
﻿أترك رسالة

122
00:05:50,559 --> 00:05:52,518
مرحباً (كاسي)
مرحباً يا (ميغان)

123
00:05:52,561 --> 00:05:53,561
﻿ماذا تفعلين؟

124
00:05:55,050 --> 00:05:56,350
هل ستتصلين بكل من تعرفينه؟

125
00:05:57,482 --> 00:05:58,882
﻿﻿هل أنت غير قادرة
على أن تكوني وحيدة؟

126
00:05:59,025 --> 00:06:00,884
﻿هل أنت كذلك؟

127
00:06:01,008 --> 00:06:01,527
لا أريد أن أكون في هذه الغرفة

128
00:06:01,528 --> 00:06:03,195
أريد أن أكون مع ناس حقيقين

129
00:06:03,238 --> 00:06:04,488
﻿مع أصدقائي الحقيقيين

130
00:06:04,531 --> 00:06:05,489
﻿حسناً، حظاً سعيداً مع هذا

131
00:06:06,366 --> 00:06:07,491
 لقد أبعدتي ﻿كل شخص فى حياتك

132
00:06:08,577 --> 00:06:09,577
أنت مجنون, أصدقائي يحبونني

133
00:06:10,537 --> 00:06:11,287
...﻿كنت افكر

134
00:06:11,329 --> 00:06:12,997
﻿هل تريدين الذهاب لأكل المحار؟

135
00:06:13,941 --> 00:06:16,901
أنا وأنتِ ,﻿وليلة المحار للفتيات

136
00:06:17,544 --> 00:06:18,168
﻿هل أنتِ بخير؟

137
00:06:18,545 --> 00:06:19,503
﻿أنا بخير تماماً

138
00:06:19,546 --> 00:06:20,921
﻿في الحقيقة أنا جيدة جداً

139
00:06:20,964 --> 00:06:21,505
أسفة

140
00:06:21,649 --> 00:06:23,465
﻿أعلم أنه أتصال متأخر
لكنكِ، تقولين دائماً

141
00:06:23,508 --> 00:06:25,408
نحن لا نخرج مع بعض بما فيه الكفاية

142
00:06:25,510 --> 00:06:27,202
﻿...لذلك فكرت
﻿دعنا نتسكع، أليس كذلك؟

143
00:06:27,512 --> 00:06:28,429
﻿حسناً، (كاسي)

144
00:06:28,471 --> 00:06:29,513
﻿كلانا بالغين

145
00:06:29,556 --> 00:06:31,515
﻿ويمكنني معرفة الفرق

146
00:06:31,558 --> 00:06:32,557
بين الحماس الحقيقي وغيره

147
00:06:32,559 --> 00:06:34,518
﻿فماذا تحتاجين؟

148
00:06:35,103 --> 00:06:36,270
﻿لماذا تعتقدين دائماً
﻿ان هناك شيء غير صحيح؟

149
00:06:36,521 --> 00:06:37,146
﻿حسناً، ربما
يكون ذلك بسبب

150
00:06:38,356 --> 00:06:39,481
﻿أنكِ تتصلين بي
عندما تحتاجين شيئاً فقط

151
00:06:40,483 --> 00:06:41,483
هذا مثير للإهتمام

152
00:06:41,526 --> 00:06:43,444
﻿لإنني اعتقدت أنك تريدني

153
00:06:43,486 --> 00:06:44,486
أن أتصل بكِ أكثر

154
00:06:45,363 --> 00:06:46,488
 كما ﻿تتصلين بي طوال الوقت

155
00:06:46,531 --> 00:06:48,490
و﻿تتركين لي رسائل كثيرة

156
00:06:48,533 --> 00:06:49,700
(كاسي)، لقد إعتذرت بالفعل

157
00:06:49,701 --> 00:06:50,492
لأنني أتصل كثيراً

158
00:06:50,535 --> 00:06:52,294
﻿حتى أنك تركت لي رسالة باللغة الكورية

159
00:06:52,829 --> 00:06:54,496
﻿إذن تتركين لي رسائل

160
00:06:54,539 --> 00:06:55,497
﻿بلغات أخرى

161
00:06:56,583 --> 00:06:57,499
وأنا أريد أن أتصل بكِ ببساطة

162
00:06:57,542 --> 00:06:58,417
﻿لكنى أعتقد أنني لا أستطيع فعل ذلك

163
00:06:58,543 --> 00:06:59,501
﻿رسالة كورية؟

164
00:06:59,544 --> 00:07:00,502
﻿كيف؟

165
00:07:01,129 --> 00:07:03,204
أ﻿نت وشخص ما تتحدثون

166
00:07:03,548 --> 00:07:04,506
﻿أتعلمين؟

167
00:07:04,549 --> 00:07:06,258
﻿لقد كان في الواقع أنا و(بيل)

168
00:07:06,551 --> 00:07:07,635
﻿نعم، لدينا هذا

169
00:07:07,677 --> 00:07:09,210
﻿الشيء الغريب المتعلق بالجنس

170
00:07:09,679 --> 00:07:11,513
﻿ وهو محرج تماماً

171
00:07:14,076 --> 00:07:15,117
لذا هل يمكنك حذفه؟

172
00:07:15,560 --> 00:07:16,518
﻿لا

173
00:07:16,561 --> 00:07:18,520
﻿أعتقد أنني سأحتفظ به

174
00:07:18,521 --> 00:07:20,481
﻿سأحتفظ به للمتعة

175
00:07:20,523 --> 00:07:21,607
﻿سأترجمه لاحقاً

176
00:07:21,650 --> 00:07:22,650
﻿عندما أرغب بذلك

177
00:07:23,526 --> 00:07:24,318
﻿ لا لا

178
00:07:24,361 --> 00:07:25,361
﻿لا

179
00:07:26,529 --> 00:07:27,488
أتعلمين, ﻿أين أنتي؟

180
00:07:27,530 --> 00:07:29,189
سألتقيكِ لنشرب

181
00:07:29,699 --> 00:07:30,491
﻿أتعلمين؟ ﻿لقد تجاوزت الأمر

182
00:07:30,533 --> 00:07:31,408
لقد أفسدتِ الأمر

183
00:07:31,451 --> 00:07:32,493
﻿لقد أفسدتيه

184
00:07:33,244 --> 00:07:34,495
﻿كان يجب أن أعرف

185
00:07:34,537 --> 00:07:35,329
(كاسي)

186
00:07:49,552 --> 00:07:51,512
﻿مرحباً

187
00:07:53,098 --> 00:07:54,515
﻿﻿حسناً، كانت هذه إجابة سريعة

188
00:07:54,557 --> 00:07:55,432
﻿هل أنت لوحدك؟

189
00:07:55,475 --> 00:07:56,517
أتريد رؤيتي؟

190
00:07:56,559 --> 00:07:59,520
﻿نعم، بكل تأكيد

191
00:08:02,190 --> 00:08:03,482
﻿حسناً سأراكي فى منزلي

192
00:08:03,525 --> 00:08:04,525
﻿حسناً

193
00:08:36,558 --> 00:08:39,518
كلا كلا كلا

194
00:08:39,561 --> 00:08:41,603
﻿لا أريد أن أكون في هذه الغرفة

195
00:08:41,646 --> 00:08:42,646
﻿أنا مغادرة

196
00:08:51,531 --> 00:08:52,489
﻿هذا لم يحدث من قبل

197
00:08:52,532 --> 00:08:54,491
(كاسي)

198
00:08:54,534 --> 00:08:55,743
﻿عليكي التوقف عن الكذب

199
00:08:55,785 --> 00:08:56,493
على نفسك

200
00:08:57,037 --> 00:08:58,495
﻿لا

201
00:08:58,538 --> 00:09:00,497
﻿أبقى عندك

202
00:09:02,375 --> 00:09:03,500
أنا سأبقى هنا

203
00:09:04,586 --> 00:09:05,502
هذا ما سنفعله

204
00:09:06,363 --> 00:09:07,905
سنتناقش كالبالغين العقلانيين

205
00:09:18,900 --> 00:09:19,500
 لا يمكنكِ تجاهلي يا (كاسي)

206
00:09:25,523 --> 00:09:28,484
﻿أنا جائع

207
00:09:28,526 --> 00:09:30,527
﻿هل تريدين تناول الفطور؟

208
00:09:31,529 --> 00:09:32,279
معذرةً

209
00:09:32,864 --> 00:09:33,363
﻿هل يمكننا الحصول على المزيد

210
00:09:33,406 --> 00:09:34,490
﻿من الميموزا
من فضلك؟

211
00:09:36,534 --> 00:09:38,494
﻿كلا,كلا
هل يمكننا الاحتفاظ بها؟

212
00:09:39,537 --> 00:09:40,120
﻿أتعلم؟

213
00:09:40,163 --> 00:09:41,497
﻿لا يمكنني رؤية قاع هذا الكأس

214
00:09:41,539 --> 00:09:43,499
أنه بالواقع بلا قاع

215
00:09:43,833 --> 00:09:44,500
أتعلمين ﻿ما هو أيضا بلا قاع؟

216
00:09:44,542 --> 00:09:45,542
﻿ماذا؟

217
00:09:46,169 --> 00:09:47,002
﻿ماذا تفعل؟

218
00:09:47,045 --> 00:09:48,045
﻿يا إلهي

219
00:09:50,048 --> 00:09:52,007
﻿مرحباً بالجميع

220
00:09:54,385 --> 00:09:55,010
﻿﻿لم يعجبها ما رأته

221
00:09:58,306 --> 00:09:59,014
﻿لذا للأسف

222
00:09:59,057 --> 00:10:00,182
﻿لدينا هذه السياسة الغريبة

223
00:10:00,225 --> 00:10:01,725
﻿حيث نطلب من الناس

224
00:10:01,768 --> 00:10:03,185
﻿البقاء بكامل ملابسهم

225
00:10:05,313 --> 00:10:07,189
﻿عليكم أن تدفعوا وتذهبوا

226
00:10:11,236 --> 00:10:12,820
﻿﻿إذن، ذهبت (كاسي) إلى منزل (أليكس)
ومن ثم قدُمت هنا

227
00:10:13,238 --> 00:10:14,196
﻿هذا صحيح

228
00:10:14,239 --> 00:10:15,197
﻿رأيت الرجل الذي كانت معه

229
00:10:15,240 --> 00:10:16,198
﻿فتح القفل للدخول

230
00:10:16,241 --> 00:10:18,242
﻿لماذا قد يكون مستودع فارغ

231
00:10:18,284 --> 00:10:19,201
﻿مهم جداً؟

232
00:10:20,370 --> 00:10:21,203
 ربما سرقوا ﻿كل شيء

233
00:10:22,372 --> 00:10:23,205
لو كان لديهم شاحنة كبيرة ربما

234
00:10:23,248 --> 00:10:24,331
﻿إذا كان لديهم شاحنة كبيرة

235
00:10:24,374 --> 00:10:25,207
﻿كنت لتراها

236
00:10:25,250 --> 00:10:27,209
﻿عندما كنت تتبعها

237
00:10:28,086 --> 00:10:29,211
﻿﻿ألم يحن قت مناوبتك القادمة؟

238
00:10:48,231 --> 00:10:49,189
﻿ماذا؟

239
00:10:50,358 --> 00:10:52,192
ما سبب مجيء الفديراليين الى (ليون فيش)؟

240
00:10:53,069 --> 00:10:54,194
﻿ بفضل المرأة الشقراء

241
00:10:54,237 --> 00:10:55,028
﻿كان عليهم تنظيف

242
00:10:55,071 --> 00:10:56,196
﻿كل شيء بين عشية وضحاها

243
00:10:56,940 --> 00:10:59,006
أنتظري, ﻿كيف تعرفين بشأن ذلك؟

244
00:11:00,285 --> 00:11:01,201
﻿لأنني أشاهده يحدث

245
00:11:01,244 --> 00:11:02,202
تباً

246
00:11:02,996 --> 00:11:04,454
﻿﻿لقد أخبرتي (فيكتور)
أنك عدتي إلى (لندن)

247
00:11:05,206 --> 00:11:06,206
﻿لماذا أنت في (نيويورك)

248
00:11:07,250 --> 00:11:09,209
﻿ولماذا على الجميع تنفيذ أوامره ﻿إلا أنت؟

249
00:11:09,669 --> 00:11:10,210
﻿لتنظيف الاشياء

250
00:11:11,337 --> 00:11:12,212
قبل أن يدرك (فيكتور)
أنني لستُ في (لندن)

251
00:11:13,256 --> 00:11:14,514
﻿حظاً جيداً فى ذلك

252
00:11:16,301 --> 00:11:18,017
﻿بحقكِ نحن أصدقاء بعيداً عن العمل

253
00:11:18,761 --> 00:11:20,220
﻿﻿يا إلهي، حتى أنني
 سمحت لكي بالإعتناء بقطتي

254
00:11:20,221 --> 00:11:22,181
لمدة سنتين

255
00:11:22,223 --> 00:11:23,182
﻿إنها ليست قطتك بعد الآن

256
00:11:23,224 --> 00:11:23,932
﻿إنها قطتي

257
00:11:23,975 --> 00:11:25,184
﻿التي لم أرغب فيها

258
00:11:26,102 --> 00:11:27,186
كهذه ﻿المكالمات الهاتفية

259
00:11:27,228 --> 00:11:28,253
﻿نعم، حسناً

260
00:11:29,131 --> 00:11:31,190
﻿إذا سأل (فيكتور)
﻿أريدك أن تخبريه

261
00:11:31,232 --> 00:11:32,791
أنك رأيتيني في (لندن) حسناً؟

262
00:11:34,235 --> 00:11:35,194
﻿هل كنت لتفعلين ذلك من أجلي؟

263
00:11:35,236 --> 00:11:36,946
﻿سأدفع لكِ

264
00:11:37,488 --> 00:11:38,688
﻿نقداً

265
00:11:40,241 --> 00:11:41,382
﻿حسناً

266
00:11:42,243 --> 00:11:44,603
﻿عدة ايام أخرى فقط

267
00:11:45,246 --> 00:11:47,206
﻿أطعمي قطتي

268
00:11:50,251 --> 00:11:51,418
﻿يا فتاة

269
00:11:51,461 --> 00:11:52,461
﻿مرحبا، (ميك)

270
00:11:53,254 --> 00:11:54,213
﻿مرحباً عزيزتي

271
00:11:54,255 --> 00:11:55,214
﻿هل يمكننا الحصول على اثنين من فضلك ؟

272
00:11:55,632 --> 00:11:56,215
﻿أتأتين هنا كثيراً؟

273
00:11:56,257 --> 00:11:58,217
﻿كما تعلم
قليلاً فقط

274
00:12:02,222 --> 00:12:04,181
﻿تعلم أنني أحب هذه الأغنية

275
00:12:04,557 --> 00:12:05,849
أعلم ذلك يا (كاسي)

276
00:12:06,226 --> 00:12:07,184
﻿إنها المفضلة لدي

277
00:12:07,227 --> 00:12:08,393
﻿ما هذه الاغنية؟

278
00:12:13,233 --> 00:12:13,941
أنت تعرف الكلمات أيضاً
غني

279
00:12:48,226 --> 00:12:50,185
﻿(كاسي)
هذا ليس مضحكاً

280
00:12:50,228 --> 00:12:51,603
﻿ماذا تفعلين؟

281
00:13:09,900 --> 00:13:10,600
(كاسي)

282
00:13:22,260 --> 00:13:23,760
﻿دعنا نذهب للجلوس هناك

283
00:13:23,803 --> 00:13:24,803
﻿حسناً

284
00:13:27,432 --> 00:13:28,181
نحن لا نذهب للمدينة دائماً

285
00:13:28,224 --> 00:13:29,182
﻿هذا ممتع، أليس كذلك؟

286
00:13:29,225 --> 00:13:30,883
﻿أمي، إلى أين نحن ذاهبون؟

287
00:13:31,394 --> 00:13:32,185
﻿يجب أن أقوم ﻿بتوقف سريع

288
00:13:32,228 --> 00:13:33,395
﻿لكني إعتقدت أنه يمكننا الذهاب

289
00:13:33,438 --> 00:13:34,438
﻿إلى (بيج جاي آيس كريم)

290
00:13:34,689 --> 00:13:36,289
﻿أيبدو هذا ممتعاً؟

291
00:13:37,191 --> 00:13:38,691
﻿نعم، أعتقد
﻿سنتوقف أين كذلك؟

292
00:13:40,137 --> 00:13:42,321
﻿كاسي) لديها شيء لي)
أحتاج لجلبه وهي لا ترُد

293
00:13:42,322 --> 00:13:43,196
...على رسائلي لذا

294
00:13:43,239 --> 00:13:44,239
﻿يا إلهي

295
00:13:46,242 --> 00:13:47,800
الا يمكن لهذا الإنتظار حتى لا أكون معكِ؟

296
00:13:48,244 --> 00:13:49,202
أسفة ﻿أحتاج إلى هذا الآن

297
00:13:49,245 --> 00:13:50,703
﻿لذا تحمل الأمر

298
00:13:52,449 --> 00:13:54,950
(كاسي) هي الأسوأ على الإطلاق
﻿لماذا حتى تحبيها؟

299
00:13:55,352 --> 00:13:57,310
لإنها صديقتي المقربة ,﻿شكراً

300
00:13:58,087 --> 00:13:59,212
﻿إنه من المحزن ﻿كيف تعتقدين أن هذه

301
00:13:59,255 --> 00:14:00,130
﻿الفتاة المتوحشة

302
00:14:00,173 --> 00:14:01,214
﻿هي أفضل صديقة لك

303
00:14:02,925 --> 00:14:04,217
﻿﻿حسناً، أتعلم؟ أحبها، حسناً؟

304
00:14:04,260 --> 00:14:05,218
﻿إنها تفعل ما تشاء

305
00:14:05,261 --> 00:14:06,136
﻿وتستمتع به

306
00:14:06,179 --> 00:14:07,220
﻿ويحبها الناس

307
00:14:07,221 --> 00:14:09,264
...ويا (أيلاي) هذا

308
00:14:12,060 --> 00:14:14,186
﻿ أتمنى ألا تضطر إلى تجربة

309
00:14:14,228 --> 00:14:15,937
﻿شعور أن تكون غير مرئي أو غير مرغوب فيك

310
00:14:15,980 --> 00:14:17,189
﻿فى حياتك، حسناً؟

311
00:14:22,236 --> 00:14:24,136
أنه لشعور فظيع إن
جعلك شخص تشعر هكذا

312
00:14:26,240 --> 00:14:29,201
﻿هل تستمع إلي حتى؟

313
00:14:29,243 --> 00:14:30,202
﻿لقد وجدت (كاسي)

314
00:14:30,244 --> 00:14:30,869
﻿ماذا؟

315
00:14:30,912 --> 00:14:32,204
﻿ها هي

316
00:14:32,246 --> 00:14:34,539
﻿في حانة تغني (دولي بارتون)

317
00:14:34,540 --> 00:14:36,208
﻿قبل ٢٨ دقيقة

318
00:14:37,043 --> 00:14:38,210
﻿هذا عبقري

319
00:14:38,252 --> 00:14:39,211
﻿كيف فعلت ذلك؟

320
00:14:39,253 --> 00:14:40,879
﻿إذن نحن ذاهبون إلى حانة

321
00:14:42,256 --> 00:14:43,215
﻿رائع
انا ذاهبة الى حانة

322
00:14:44,059 --> 00:14:46,219
 أنت ﻿ستنتظر في
 السيارة أيها الشاب, بحقكِ

323
00:15:03,300 --> 00:15:05,300
(كاسي)

324
00:15:18,809 --> 00:15:19,809
(كاسي)

325
00:15:34,225 --> 00:15:35,767
﻿خلفك

326
00:15:35,810 --> 00:15:37,227
﻿هل ترى ذلك الرجل هناك؟

327
00:15:38,229 --> 00:15:39,187
أجل

328
00:15:39,230 --> 00:15:40,388
﻿الرجل مع ربطة العنق؟

329
00:15:40,481 --> 00:15:41,990
﻿يمكنك رؤيته أيضاً؟

330
00:15:43,234 --> 00:15:44,192
...﻿حسناً، جيد، لانه

331
00:15:44,235 --> 00:15:46,194
﻿لقد كان يتبعني

332
00:15:46,237 --> 00:15:48,196
﻿هذه ليست المرة الأولى

333
00:15:49,615 --> 00:15:50,615
﻿إذن لديكِ مطارد؟

334
00:15:53,244 --> 00:15:54,161
...الأمر هو

335
00:15:56,581 --> 00:15:58,105
﻿أعتقد أنه قاتل مأجور -
أنتظري -

336
00:16:00,042 --> 00:16:01,209
﻿هل هذا نوعاً من لعبة لعب الأدوار؟

337
00:16:01,252 --> 00:16:02,502
﻿أو شيء ما؟

338
00:16:02,545 --> 00:16:03,211
حسناً

339
00:16:03,254 --> 00:16:03,920
تباً للأمر

340
00:16:03,963 --> 00:16:06,013
﻿أتعلم؟
 سأذهب واسأله

341
00:16:06,257 --> 00:16:07,215
﻿لا يمكنني تحمل هذا بعد الآن

342
00:16:07,258 --> 00:16:09,217
﻿أطلبي رؤية

343
00:16:09,302 --> 00:16:10,218
﻿جواز سفره

344
00:16:10,261 --> 00:16:13,180
﻿أو ترخيصه للقتل

345
00:16:30,239 --> 00:16:31,198
﻿مرحباً

346
00:16:32,116 --> 00:16:33,200
﻿أتطاردني؟
﻿هل تحاول قتلي؟

347
00:16:33,659 --> 00:16:34,701
لأنني أعلم كشل شي عن (ليون فيش)

348
00:16:34,827 --> 00:16:36,203
﻿ وأعلم انك تتبعني

349
00:16:36,245 --> 00:16:37,245
أخبرني لماذا؟

350
00:16:40,249 --> 00:16:41,291
﻿إنتظر دقيقة

351
00:16:41,334 --> 00:16:44,193
﻿هل أنت عميل فيدرالي؟

352
00:16:45,129 --> 00:16:46,913
﻿قل لي أنك كذلك
﻿وبعد ذلك سأتركك وشأنك

353
00:16:47,673 --> 00:16:49,616
سأحب ذلك
لأنه يعني أنني بأمان

354
00:16:50,009 --> 00:16:51,218
أنا بخير
هذا جيد

355
00:16:57,225 --> 00:16:58,183
إغمز

356
00:16:59,227 --> 00:17:00,685
﻿أعطني غمزة

357
00:17:00,728 --> 00:17:02,187
﻿وبعد ذلك سأعرف

358
00:17:02,230 --> 00:17:03,188
سأعلم

359
00:17:03,231 --> 00:17:04,272
﻿إنها كالعلامة

360
00:17:07,235 --> 00:17:08,193
حسناً

361
00:17:08,236 --> 00:17:09,194
﻿لم تكن تلك غمزة

362
00:17:09,237 --> 00:17:10,237
﻿لكنه كان شيئاً

363
00:17:10,696 --> 00:17:11,696
﻿أنت عميل فيدرالي

364
00:17:13,390 --> 00:17:13,949
﻿...لا، كنتُ

365
00:17:14,075 --> 00:17:15,200
بلى, كنتُ أعلم ذلك

366
00:17:16,202 --> 00:17:18,203
أ﻿نت مجنونة، يا سيدة

367
00:17:37,557 --> 00:17:38,181
أربد مشروبات؟

368
00:17:38,224 --> 00:17:38,723
حسناً

369
00:17:38,766 --> 00:17:40,183
﻿أفسح لي مجالاً، يا صديقي

370
00:17:40,601 --> 00:17:41,184
﻿تفضلي
تفضلي

371
00:17:41,227 --> 00:17:42,185
حسناً

372
00:17:42,228 --> 00:17:43,019
إذاً؟

373
00:17:43,062 --> 00:17:44,187
﻿ماذا؟

374
00:17:44,230 --> 00:17:45,021
﻿كيف سار الامر؟

375
00:17:45,064 --> 00:17:46,189
﻿مع مطاردك؟

376
00:17:47,233 --> 00:17:48,400
﻿كل شيء على ما يرام

377
00:17:48,442 --> 00:17:49,192
﻿فليس أمراً جللاً

378
00:17:49,235 --> 00:17:49,985
﻿إنه مع مكتب التحقيقات الفيدرالي

379
00:17:50,027 --> 00:17:51,394
﻿إنهم يراقبونني

380
00:17:51,737 --> 00:17:52,095
حسناً؟

381
00:17:52,238 --> 00:17:53,196
أجل

382
00:17:53,239 --> 00:17:54,322
﻿أعني، لم أكن أعرف

383
00:17:55,241 --> 00:17:56,199
﻿أني أواعد شخصاً ﻿مهما جداً

384
00:17:56,242 --> 00:17:57,200
﻿هل نتواعد الان؟

385
00:17:57,243 --> 00:17:58,743
﻿هل هذا ما نفعله؟

386
00:17:59,245 --> 00:18:00,036
حسناً

387
00:18:01,247 --> 00:18:02,706
﻿ماذا لو قلت أننا أٌقترحت

388
00:18:02,748 --> 00:18:04,207
﻿الهرب معاً؟

389
00:18:05,918 --> 00:18:08,211
﻿نهرب من كل شيء الان؟

390
00:18:08,254 --> 00:18:10,213
﻿ماذا ستقولين؟

391
00:18:13,259 --> 00:18:15,218
﻿هذا سؤال جيد

392
00:18:16,596 --> 00:18:18,679
سأذهب ﻿للتفكير في هذه الإجابة

393
00:18:19,223 --> 00:18:20,765
وٍأعود لأخبرك

394
00:18:21,225 --> 00:18:22,892
﻿سأقول لك جوابي

395
00:18:22,935 --> 00:18:24,185
﻿عندما تعودين

396
00:18:43,205 --> 00:18:44,205
﻿يا إلهي

397
00:18:44,332 --> 00:18:45,206
﻿هذا هراء

398
00:18:46,250 --> 00:18:48,150
﻿﻿لا يمكنك الهروب مني
أنا في رأسك

399
00:18:48,210 --> 00:18:49,810
﻿إنه أنا والفوضى

400
00:18:50,212 --> 00:18:51,412
 حسناً ﻿يمكنك أن تكون هنا

401
00:18:51,465 --> 00:18:53,814
﻿لكني لا أريد أن أكون ﻿في هذه الغرفة

402
00:18:54,059 --> 00:18:55,859
أعتقدت أنني أوضحت ذلك
عندما خرجت من الباب

403
00:18:56,218 --> 00:18:57,218
﻿حسناً، لا أعرف

404
00:18:57,261 --> 00:18:58,219
﻿ولكن على عكس أي شخص آخر

405
00:18:58,679 --> 00:18:59,920
لا يمكنك التخلص مني

406
00:19:00,848 --> 00:19:02,182
حسناً, لقد قلت أنه 
لا يريد أحد أن يكون معي

407
00:19:02,475 --> 00:19:03,183
﻿كنت مخطئاً

408
00:19:03,225 --> 00:19:04,184
﻿بالتأكيد

409
00:19:04,226 --> 00:19:05,185
﻿لقد كانت سهرة جميلة

410
00:19:05,227 --> 00:19:06,186
﻿مع الرجل صاحب القطة الميتة

411
00:19:07,229 --> 00:19:08,188
﻿﻿من الواضح أنني كنت أتحدث
عن الناس الذين يعرفونكِ

412
00:19:08,856 --> 00:19:09,856
﻿رائع , رجاءً

413
00:19:10,232 --> 00:19:11,191
﻿شارك حكمتك من فضلك

414
00:19:12,360 --> 00:19:13,193
﻿لا أخبرك بأي شيء
لا تعرفينه أصلا يا (كاسي)

415
00:19:13,235 --> 00:19:14,194
﻿أتفهمي هذا؟

416
00:19:15,696 --> 00:19:16,196
أنا أخبرك أنكِ على الرغم ﻿
أنكِ في خطر حقيقي

417
00:19:16,238 --> 00:19:17,113
﻿أمنيتك الوحيدة

418
00:19:18,240 --> 00:19:19,491
﻿﻿هي ان يقوم اي شخص
وحرفياً، أي شخص

419
00:19:19,533 --> 00:19:21,501
بالرد على مكالماتك

420
00:19:22,203 --> 00:19:23,744
﻿لأن (آني) قطعت عالاقتها بكِ

421
00:19:25,247 --> 00:19:27,207
﻿هذا محزن

422
00:19:29,210 --> 00:19:31,211
....أنا و(آني)

423
00:19:31,253 --> 00:19:33,004
﻿سنتصالح

424
00:19:33,047 --> 00:19:34,214
﻿سنكون على ما يرام

425
00:19:34,256 --> 00:19:35,215
﻿نحن دائما على ما يرام

426
00:19:36,258 --> 00:19:37,592
لقد إنتهت العلاقة
رأيت الأمر, كنت هناك

427
00:19:37,635 --> 00:19:38,218
﻿لا

428
00:19:38,511 --> 00:19:40,220
﻿سأثبت أنك مخطئ

429
00:19:40,429 --> 00:19:42,180
ألم يحدث ذلك بعد

430
00:19:51,982 --> 00:19:53,191
أنتِ شخص سيء

431
00:20:08,000 --> 00:20:09,900
<font color="#ffff00">"الهدف في حانة يثمل, يا لها من مفاجأة "</font>

432
00:20:11,252 --> 00:20:11,793
مرحباً

433
00:20:14,656 --> 00:20:16,214
﻿آسفة لأنني جعلتك تنتظر
﻿لكنني وجدت (كاسي)

434
00:20:16,257 --> 00:20:17,515
و﻿حصلت على ما أرد

435
00:20:17,591 --> 00:20:18,716
﻿أياً كان يا أمي

436
00:20:19,343 --> 00:20:20,743
 ﻿حسناً ،شكراً لك ﻿لمساعدتك

437
00:20:26,225 --> 00:20:28,184
﻿مرحباً

438
00:20:29,228 --> 00:20:31,187
يجب علي الذهاب لأصلح 
الأمور مع صديقتي (آني) الأن

439
00:20:31,564 --> 00:20:32,188
﻿إنها صديقتك المحامية؟

440
00:20:32,690 --> 00:20:33,189
﻿بلى

441
00:20:34,233 --> 00:20:34,899
سنغادر ,﻿أين هاتفي؟

442
00:20:35,234 --> 00:20:36,192
 هل تجلس عليه؟

443
00:20:37,069 --> 00:20:38,194
﻿اين هو؟

444
00:20:39,238 --> 00:20:41,197
﻿إنه على الارضية اللعينة

445
00:20:44,243 --> 00:20:45,193
﻿﻿إلى أين ستأخذيني؟ -
هل تهتم حقاً -

446
00:20:45,202 --> 00:20:46,202
﻿الى أين ساخذك؟

447
00:20:46,537 --> 00:20:48,204
كلا, ﻿سأذهب معك إلى أي مكان

448
00:20:49,248 --> 00:20:51,207
﻿هذا ما اعتقدته ,﻿لنذهب

449
00:21:22,031 --> 00:21:22,781
﻿لم تذكر أن (بودين) ﻿تحدثت عن (ليون فيش)

450
00:21:22,823 --> 00:21:23,782
﻿عندما أجريت مقابلة معها

451
00:21:24,742 --> 00:21:25,784
﻿هل هذه ملاحظاتي؟ -
إنه تقريرك الميداني -

452
00:21:25,826 --> 00:21:26,785
لم أدخله بعد للنظام

453
00:21:26,827 --> 00:21:28,787
هل أختلط الأمر عليك

454
00:21:29,830 --> 00:21:31,790
أن المستودع الذي كنا فيه ﻿مؤجر لـ (ليون فيش) ؟

455
00:21:31,832 --> 00:21:32,791
﻿كيف يفترض بي أن أعلم

456
00:21:32,833 --> 00:21:33,792
﻿أن أحد الأشياء المجنونة

457
00:21:33,834 --> 00:21:34,709
﻿التي قالتها

458
00:21:34,752 --> 00:21:35,794
﻿ذات صلة من الأصل؟

459
00:21:35,836 --> 00:21:36,795
﻿كانت (بودين) في ذلك المستودع

460
00:21:36,837 --> 00:21:38,087
وفي (يونيسفير)

461
00:21:38,130 --> 00:21:39,798
وفي بيت ال(سوكولوف)

462
00:21:40,633 --> 00:21:41,800
﻿وكل هذه الاشياء
﻿تربطها بشهادتها

463
00:21:41,842 --> 00:21:42,801
﻿جربي هذا

464
00:21:42,843 --> 00:21:43,802
﻿(بودين) و (سوكولوف)

465
00:21:43,844 --> 00:21:45,804
عرفوا ببضهم البعض في (نيويورك)

466
00:21:45,846 --> 00:21:46,429
﻿لذلك كانوا يتغازلون على الطائرة

467
00:21:46,453 --> 00:21:47,847
لأنهم كانوا على علاقة من الأصل

468
00:21:47,848 --> 00:21:49,808
﻿حدث شيء سيء في (بانكوك)

469
00:21:51,185 --> 00:21:51,810
في حفلهم الغَزلي الماراثوني

470
00:21:51,852 --> 00:21:53,144
﻿وقد جُنت

471
00:21:53,187 --> 00:21:54,813
﻿وقتلته

472
00:21:54,855 --> 00:21:56,105
﻿وكل ما كانت تفعله

473
00:21:56,148 --> 00:21:56,815
﻿منذ تلك اللحظة

474
00:21:56,857 --> 00:21:58,817
﻿هو إزلة أي دليل

475
00:21:58,859 --> 00:21:59,943
﻿بأنهم يعرفون بعضهم

476
00:21:59,985 --> 00:22:00,819
﻿قبل الرحلة

477
00:22:02,780 --> 00:22:03,780
ماذا عن ما قالته خارج شقة
(﻿سابرينا أوزنويتش) ؟

478
00:22:05,324 --> 00:22:06,783
﻿إذا كنت تريدين أن النظر
في شهادتها المجنونة

479
00:22:07,535 --> 00:22:08,785
عظيم, يبدو ﻿مشروع ممتع حقاً لكِ

480
00:22:08,828 --> 00:22:11,788
﻿سأظل مركزاً على (بودين)

481
00:22:11,831 --> 00:22:14,123
﻿أن أكون شريكة لك

482
00:22:14,166 --> 00:22:15,792
﻿يثير غضبي في بعض الأحيان

483
00:22:18,838 --> 00:22:20,797
﻿هيا

484
00:22:20,840 --> 00:22:21,840
يا للروعة

485
00:22:24,844 --> 00:22:26,803
﻿...لذا

486
00:22:26,846 --> 00:22:28,137
﻿هل تتسكعي دائماً

487
00:22:28,180 --> 00:22:29,806
﻿فى شقق أصدقائك

488
00:22:29,849 --> 00:22:31,808
﻿عندما لا يكونون في المنزل؟

489
00:22:33,853 --> 00:22:34,894
كلا, ﻿يجب أن يعودوا إلى المنزل

490
00:22:34,937 --> 00:22:35,937
﻿في وقت ما، أليس كذلك؟

491
00:22:37,106 --> 00:22:37,814
خذ هذه

492
00:22:37,857 --> 00:22:38,857
﻿شكراً

493
00:22:38,899 --> 00:22:40,817
على الرحب

494
00:22:42,862 --> 00:22:43,862
لقد وصلت للمنزل

495
00:22:45,823 --> 00:22:47,189
تباً
هل أنتي جادة؟

496
00:22:47,324 --> 00:22:48,575
﻿نحن بحاجة للتحدث

497
00:22:49,827 --> 00:22:50,410
﻿ والسبيل الوحيد
﻿أن آتي إلى هنا

498
00:22:51,161 --> 00:22:52,787
من هذا؟ -
أجل ,أنه (باكلي) -

499
00:22:52,830 --> 00:22:54,289
...أنه الرجل

500
00:22:54,832 --> 00:22:55,790
(باكلي)

501
00:22:55,833 --> 00:22:56,374
﻿لا، أنتِ على حق

502
00:22:57,126 --> 00:22:58,793
﻿يجب أن تغادر لبعض الوقت

503
00:22:58,836 --> 00:22:59,544
﻿لكننا وصلنا للتو

504
00:22:59,837 --> 00:23:00,503
﻿سيغادر

505
00:23:00,546 --> 00:23:01,546
﻿حسناً

506
00:23:01,839 --> 00:23:02,839
﻿تشرفت بمقابلتك

507
00:23:04,049 --> 00:23:04,632
﻿سيغادر

508
00:23:04,675 --> 00:23:05,800
﻿سأكون هنا

509
00:23:07,011 --> 00:23:07,802
حسناً

510
00:23:08,429 --> 00:23:09,762
﻿يجب عليكِ المغادرة

511
00:23:12,182 --> 00:23:13,808
﻿﻿آني) ، أنا حقا آسفة)
حول ما حدث

512
00:23:13,851 --> 00:23:15,226
﻿عليكِ أن تعرفي ذلك

513
00:23:16,145 --> 00:23:17,437
﻿قلتي ذلك بالفعل

514
00:23:17,813 --> 00:23:18,479
﻿وفهمته

515
00:23:18,522 --> 00:23:19,814
﻿وأريدكِ أن تغادري

516
00:23:19,857 --> 00:23:20,815
﻿  عندما تسوء الأمور بيننا

517
00:23:20,858 --> 00:23:22,108
﻿...نحن دائماً

518
00:23:22,151 --> 00:23:22,817
﻿نصلح الأمر

519
00:23:22,860 --> 00:23:23,943
﻿حسناً، إذن الرجل

520
00:23:23,986 --> 00:23:24,736
﻿...الذي أحبه

521
00:23:24,820 --> 00:23:25,945
تباً

522
00:23:25,988 --> 00:23:26,988
﻿نعم، حسناً

523
00:23:28,824 --> 00:23:29,616
﻿الرجل الذي أحبه

524
00:23:29,658 --> 00:23:30,783
﻿يرقد في سرير المستشفى

525
00:23:30,826 --> 00:23:32,243
وكله من خطأك

526
00:23:32,828 --> 00:23:33,328
أ﻿تحبيه؟

527
00:23:34,830 --> 00:23:35,788
هذا ليس ما تعتقدينه

528
00:23:35,831 --> 00:23:36,789
﻿إنها ليست لحظة للمشاركة

529
00:23:40,836 --> 00:23:42,795
﻿لقد سئمت من 
﻿أن أعذركِ وأن أغفر لكِ

530
00:23:43,005 --> 00:23:46,132
﻿لاننى لست الجواب

531
00:23:46,842 --> 00:23:48,801
للشيء الجنوني

532
00:23:50,012 --> 00:23:50,803
الذي تحاولين أن تغرقي نفسكِ به

533
00:23:52,431 --> 00:23:53,806
بالحفلات والشرب و(باكليز)

534
00:23:54,683 --> 00:23:55,808
﻿وماذا بحق الجحيم يعني أسم (باكلي)

535
00:23:55,851 --> 00:23:57,393
...﻿إنه اسم عائلته

536
00:23:57,853 --> 00:23:59,812
حسناً, ﻿هل يمكنك الذهاب بعيداً؟

537
00:24:01,857 --> 00:24:03,816
أنتظري
﻿دعيني أفهم هذا بشكل صحيح

538
00:24:03,859 --> 00:24:05,818
﻿لقد سئمتي من مسامحتي؟

539
00:24:05,842 --> 00:24:07,820
أجل

540
00:24:07,821 --> 00:24:08,988
﻿ماذا عني؟

541
00:24:09,031 --> 00:24:10,782
﻿ومسامحتي لكِ؟

542
00:24:11,325 --> 00:24:12,325
معذرةً

543
00:24:12,826 --> 00:24:13,785
﻿ماذا؟

544
00:24:13,827 --> 00:24:14,369
﻿لقد غفرت لك

545
00:24:14,411 --> 00:24:15,411
﻿لكثير من الهراء

546
00:24:15,829 --> 00:24:16,454
﻿أعني، دعيني أفكر

547
00:24:17,873 --> 00:24:19,791
رحبتنا الى (كابو)
﻿عندما نمت فى الحانة

548
00:24:19,833 --> 00:24:21,793
﻿وتركتيني هناك

549
00:24:22,127 --> 00:24:22,794
﻿نعم؟
بلى

550
00:24:24,213 --> 00:24:24,796
﻿الرحلة إلى (بالم سبرينغز)؟

551
00:24:24,838 --> 00:24:25,880
أتتذكرين السرير

552
00:24:25,923 --> 00:24:26,798
﻿لقد كسرتي السرير

553
00:24:26,840 --> 00:24:27,590
﻿ثم حملتني اللوم على ذلك؟

554
00:24:27,841 --> 00:24:28,800
﻿ودفعت ثمنه

555
00:24:28,842 --> 00:24:30,802
﻿ماذا كان ذلك؟

556
00:24:30,844 --> 00:24:31,803
﻿حسناً، إذن،يا (كاسي)

557
00:24:31,845 --> 00:24:33,805
تسببتي بـ(ماكس) بحادث سيارة

558
00:24:33,847 --> 00:24:36,808
﻿أعلم

559
00:24:39,812 --> 00:24:40,520
﻿أعلم

560
00:24:42,314 --> 00:24:43,314
﻿أشعر بشعور سيء ﻿جداً بخصوص ذلك

561
00:24:44,858 --> 00:24:46,234
...﻿لكن الأصدقاء، كما تعلمين، نحن

562
00:24:46,276 --> 00:24:46,818
﻿نحن نخطئ

563
00:24:46,860 --> 00:24:48,820
﻿ومن ثم نسامح بعضنا البعض

564
00:24:48,821 --> 00:24:49,821
وأنا أطلب فقط

565
00:24:49,863 --> 00:24:50,780
لجظة فقط

566
00:24:50,823 --> 00:24:51,406
﻿حسناً، أتعلمين ماذا يا "كاسي"؟

567
00:24:51,824 --> 00:24:53,783
﻿لنكنون صريحين
صداقتنا ليست مجدية

568
00:24:53,826 --> 00:24:55,785
...﻿إنها غير مجدية فقط، لذا

569
00:24:55,828 --> 00:24:56,786
﻿أتريدين الصراحة؟

570
00:24:58,038 --> 00:24:58,955
﻿آتي أليكِ
﻿كصديقة، أليس كذلك؟

571
00:24:59,832 --> 00:25:00,373
﻿وأقول لك...
كل شيء تريدينه

572
00:25:01,625 --> 00:25:02,792
وأخبركِ أن ﻿شخص ما يلاحقني

573
00:25:02,835 --> 00:25:04,794
﻿ولم تصدقيني

574
00:25:04,837 --> 00:25:05,795
﻿ماذا أفعل بذلك؟

575
00:25:05,838 --> 00:25:07,588
﻿ماذا عن صراحتكِ يا (آني)؟

576
00:25:08,590 --> 00:25:09,799
لا زلت لا أعلم ما عملكِ بالضبط

577
00:25:11,301 --> 00:25:12,802
﻿ولماذا لديك هاتف
﻿غريب من عام ٤ ٠٠ ٢

578
00:25:13,846 --> 00:25:14,846
﻿ولم أعلم حتى ﻿أن (ماكس) موجود

579
00:25:16,849 --> 00:25:18,349
﻿نعم، أنت على حق

580
00:25:18,851 --> 00:25:19,559
﻿ماذا؟

581
00:25:19,601 --> 00:25:21,811
﻿أنت محقة

582
00:25:21,854 --> 00:25:23,813
...ربما

583
00:25:24,815 --> 00:25:26,149
﻿ربما صداقتنا

584
00:25:27,860 --> 00:25:30,278
ناجحة فقط

585
00:25:30,320 --> 00:25:31,779
لأننا لا نظر لبعضنا ﻿أجزائنا الفوضوية

586
00:25:32,281 --> 00:25:33,281
﻿تدعو بكاذبة

587
00:25:33,824 --> 00:25:34,699
﻿ولم يكن علييكِ أن
تدعوني بالكاذبة

588
00:25:34,742 --> 00:25:35,783
﻿ولا أن أدعوكي بمدمنة كحول

589
00:25:35,826 --> 00:25:38,786
﻿لكن هذا ما نحن عليه يا (كاس)

590
00:25:41,832 --> 00:25:42,790
بست بمدمنة

591
00:25:43,792 --> 00:25:44,792
﻿بالكاد تستطيعين الوقوف بإستقامة

592
00:25:45,878 --> 00:25:46,669
أذا كنتي تريدين
ونعتي بمسميات

593
00:25:47,337 --> 00:25:48,337
ولا تصدقين ﻿ماذا أخبرك

594
00:25:48,839 --> 00:25:49,797
ليس لدي مشكلة

595
00:25:50,966 --> 00:25:51,966
لكنكِ لستِ ﻿أفضل مني

596
00:25:52,801 --> 00:25:53,801
...﻿لم أقل ذلك

597
00:25:53,844 --> 00:25:57,180
﻿لقد وصفت نفسي بالكاذبة للتو.

598
00:25:57,222 --> 00:25:57,805
﻿يا إلهي

599
00:25:58,098 --> 00:25:58,806
﻿أتعلمين ماذا؟

600
00:26:01,602 --> 00:26:02,810
ليس لدي الطاقة العاطفية

601
00:26:02,853 --> 00:26:04,812
للنقاش معكِ اليوم

602
00:26:04,855 --> 00:26:06,814
﻿لأنني متعبة قليلاً

603
00:26:06,857 --> 00:26:08,816
لذا لقد أنتهيت

604
00:26:09,860 --> 00:26:11,235
﻿سأحتاج منك أن تأخذي

605
00:26:11,278 --> 00:26:12,820
﻿جروكِ من الردهة

606
00:26:12,821 --> 00:26:15,782
﻿وغادري من فضلك

607
00:26:20,829 --> 00:26:21,829
﻿حسناً

608
00:26:24,833 --> 00:26:26,000
﻿هل تعلمين، ماذا يا (آني) ؟

609
00:26:26,043 --> 00:26:26,793
﻿أتعلمين ماذا؟

610
00:26:28,938 --> 00:26:30,898
﻿لم اعتقد أن ﻿هذا سينتهي هكذا

611
00:26:31,840 --> 00:26:33,091
﻿هل فسدت خطتك؟

612
00:26:33,133 --> 00:26:33,800
﻿أنا أسفة للغاية

613
00:26:33,842 --> 00:26:35,635
قلبي مفطور عليكِ يا (كاس)

614
00:26:35,803 --> 00:26:37,804
إنضجي بحق الجحيم, حسناً؟

615
00:26:41,141 --> 00:26:42,809
﻿ستشعرين بالسوء حقاً

616
00:26:42,810 --> 00:26:44,018
﻿عندما ينتهي بي المطاف ميتة

617
00:26:49,858 --> 00:26:50,733
﻿هيا

618
00:26:50,776 --> 00:26:51,818
﻿لنذهب

619
00:26:51,860 --> 00:26:52,819
﻿لنذهب ونفعل شيئاً مجنوناً

620
00:26:53,362 --> 00:26:54,362
مرحى, ﻿مجنون

621
00:27:05,833 --> 00:27:07,792
﻿ما هذا بحق الجحيم؟

622
00:27:07,835 --> 00:27:09,794
﻿يعتقدون أن هذا مضحك؟

623
00:27:12,756 --> 00:27:14,799
﻿هذا المُهر ﻿مقيد تماماً هنا

624
00:27:14,842 --> 00:27:17,802
﻿إنها إساءة للحيوان

625
00:27:18,762 --> 00:27:19,804
﻿إنه ليس مُهراً حقيقياً

626
00:27:19,847 --> 00:27:20,638
﻿الرمزية؟

627
00:27:20,681 --> 00:27:21,806
﻿هل سمعت عنها من قبل؟

628
00:27:21,849 --> 00:27:22,890
﻿لا أحب

629
00:27:22,933 --> 00:27:24,809
﻿ما يمثله هذا

630
00:27:26,145 --> 00:27:27,812
العالم مكان فاسد

631
00:27:28,063 --> 00:27:28,813
...﻿ولكن ماذا لو

632
00:27:28,856 --> 00:27:30,815
﻿ماذا لو أطلقنا سراحه؟

633
00:27:34,862 --> 00:27:37,780
﻿وها قد عدنا

634
00:27:38,657 --> 00:27:39,782
﻿أنظري، متفهم ﻿أنكِ في حالة إنكار

635
00:27:40,826 --> 00:27:43,786
لكن هل أنتِ ﻿مدركة ماذا ستفعلين 
﻿في وضح النهار؟

636
00:27:43,829 --> 00:27:45,705
﻿هل تعرف لماذا (باكلي)

637
00:27:45,914 --> 00:27:47,790
﻿افضل بكثير منك

638
00:27:47,833 --> 00:27:50,001
﻿لأنه يريدني

639
00:27:50,043 --> 00:27:51,794
﻿لأكون على طبيعتي

640
00:27:54,590 --> 00:27:55,798
لا يطلق الأحكام علي

641
00:27:57,092 --> 00:27:58,801
﻿﻿ولا يشكك كل حركة أقوم بها

642
00:27:58,825 --> 00:28:00,825
أجل, ماذا تعني؟

643
00:28:02,556 --> 00:28:03,806
أردتي ﻿القيام بشيء مجنون

644
00:28:04,057 --> 00:28:04,807
﻿دعبنا نطلق سراحه

645
00:28:04,850 --> 00:28:06,392
﻿ماذا تعني؟

646
00:28:07,311 --> 00:28:07,810
﻿ساعديني، هيا، هيا

647
00:28:08,312 --> 00:28:09,687
﻿إذا فكرنا بالأمور كثيراً

648
00:28:10,272 --> 00:28:10,813
﻿لن نفعل أي شيء أبداً

649
00:28:11,148 --> 00:28:11,814
﻿حسناً

650
00:28:15,861 --> 00:28:16,819
﻿أنتِ على وشك سرقة لعبة

651
00:28:16,820 --> 00:28:18,112
﻿مصممة للأطفال

652
00:28:18,155 --> 00:28:19,155
﻿أتعلم ماذا؟

653
00:28:20,824 --> 00:28:22,382
سأقول لك أمراً
﻿هل انت مستعد لسماع الأمر؟

654
00:28:22,451 --> 00:28:23,534
﻿ها هو

655
00:28:24,287 --> 00:28:25,386
﻿لن أفكر دائماً بك

656
00:28:25,829 --> 00:28:27,788
﻿حسناً؟

657
00:28:27,831 --> 00:28:28,789
﻿أشعر أنني يجب أن أفعل

658
00:28:28,832 --> 00:28:30,458
﻿لكنني لن أفعل

659
00:28:30,500 --> 00:28:31,792
﻿لأنني لا أستطيع

660
00:28:31,835 --> 00:28:33,752
﻿لانه إذا واصلت التفكير بشأنك

661
00:28:33,837 --> 00:28:34,629
سأجن

662
00:28:34,671 --> 00:28:35,796
سأجن

663
00:28:35,839 --> 00:28:38,799
﻿هل تريدني أن أصاب بالجنون؟

664
00:28:43,847 --> 00:28:44,347
﻿لنذهب

665
00:28:44,848 --> 00:28:46,182
...﻿أنتظر، ماذا

666
00:28:46,225 --> 00:28:46,807
﻿لنذهب

667
00:28:46,850 --> 00:28:48,517
﻿يا إلهي

668
00:28:52,231 --> 00:28:52,813
أسرع

669
00:28:52,856 --> 00:28:53,606
﻿أنتظري

670
00:28:53,857 --> 00:28:54,815
﻿يا إلهي

671
00:28:55,108 --> 00:28:56,609
﻿هيا, هيا

672
00:29:03,158 --> 00:29:04,617
ماذا بحق الجحيم
﻿أنظري إلى وجهه الغبي

673
00:29:04,826 --> 00:29:05,451
أنا أسفة للغاية

674
00:29:06,828 --> 00:29:07,828
...﻿لم أقصد

675
00:29:09,081 --> 00:29:09,789
﻿لقد سرقوا حصاني

676
00:29:09,915 --> 00:29:11,082
﻿كلا

677
00:29:18,090 --> 00:29:19,799
تباً

678
00:29:19,841 --> 00:29:21,801
تباً

679
00:29:21,843 --> 00:29:23,469
﻿نحن العدل

680
00:29:23,512 --> 00:29:24,804
أجل

681
00:29:39,486 --> 00:29:40,820
﻿(آني)
كيف حال (ماكس)؟

682
00:29:40,821 --> 00:29:43,781
﻿(جيسيكا)

683
00:29:43,824 --> 00:29:45,783
﻿إنه بخير

684
00:29:46,827 --> 00:29:47,827
﻿إنه بخير

685
00:29:47,869 --> 00:29:49,787
﻿لقد استلمت رسالتي

686
00:29:49,830 --> 00:29:50,788
﻿شكرا لقدومك.

687
00:29:52,249 --> 00:29:52,790
لا أريد أن أغيب ﻿لفترة طويلة

688
00:29:52,833 --> 00:29:55,793
﻿...في حالة

689
00:29:55,836 --> 00:29:56,544
﻿في حال لا أعرف

690
00:29:58,839 --> 00:29:59,422
﻿أحضرت لك ِشيئاً

691
00:29:59,464 --> 00:30:00,464
﻿لا يمكنكِ قتله

692
00:30:01,466 --> 00:30:02,800
أعني ﻿شيئاً لا يموت

693
00:30:02,843 --> 00:30:04,802
﻿يا إلهي

694
00:30:05,220 --> 00:30:06,762
﻿لم أعتقد أنكِ تريدين الزهور
أو شي من هذا القبيل

695
00:30:06,805 --> 00:30:07,555
لا بأس

696
00:30:07,597 --> 00:30:08,806
﻿شكرا لك يا (جيسيكا)

697
00:30:08,849 --> 00:30:09,849
لا بأس

698
00:30:11,810 --> 00:30:13,269
﻿من فضلك خذي هذا

699
00:30:13,312 --> 00:30:14,812
﻿لتعطيه الى (ديانا)

700
00:30:14,855 --> 00:30:16,814
...﻿إنه

701
00:30:16,857 --> 00:30:18,274
﻿كتاب إستقالة

702
00:30:18,317 --> 00:30:19,817
﻿من ديفيس وكارلايل

703
00:30:21,278 --> 00:30:21,819
﻿لماذا؟

704
00:30:21,862 --> 00:30:23,779
﻿عفواً قصدت

705
00:30:24,390 --> 00:30:25,181
﻿﻿ألا ينبغي أن تعطيه
إياه لها بنفسك؟

706
00:30:25,824 --> 00:30:26,490
لا

707
00:30:28,618 --> 00:30:29,785
﻿إذا ذهبت إلى هناك
﻿فستقنعني بالبقاء

708
00:30:29,828 --> 00:30:31,787
﻿لأننى أريد ذلك

709
00:30:33,332 --> 00:30:34,790
﻿﻿لكنى أدرك أنني لا أستطيع

710
00:30:36,001 --> 00:30:36,792
لا أفهم, هل السبب
 هي الشركة؟

711
00:30:36,835 --> 00:30:38,794
﻿أعني، أنتِ جيدة بعملكِ

712
00:30:42,841 --> 00:30:45,051
﻿هذا لطيف

713
00:30:45,844 --> 00:30:47,803
﻿أسمك ليس (جيسيكا) ، أليس كذلك؟

714
00:30:49,806 --> 00:30:51,807
أنه (جينيفير) بالواقع

715
00:30:51,850 --> 00:30:52,909
حسناً

716
00:30:54,133 --> 00:30:56,133
(كاسي) كانت محقة

717
00:30:56,157 --> 00:30:58,157
أكره هذا

718
00:31:01,318 --> 00:31:01,817
لمَ تركتني ﻿أدعوكي بـ( جيسيكا)؟

719
00:31:01,860 --> 00:31:02,693
﻿أتعلمين؟

720
00:31:02,736 --> 00:31:03,819
﻿لا تجيبي على ذلك

721
00:31:03,820 --> 00:31:05,571
﻿لا يجب أن تدعي الناس

722
00:31:05,614 --> 00:31:06,781
﻿يخبرونك كيف تتصرفين

723
00:31:08,923 --> 00:31:12,724
﻿على سبيل المثال
أسمي ينطق (آَني) أنه من أصل أرميني

724
00:31:12,829 --> 00:31:13,788
﻿لكن عندما كنت صغيرة

725
00:31:14,998 --> 00:31:15,790
الأطفال دعوني بـ(آني)

726
00:31:16,625 --> 00:31:17,792
﻿وقد تغير نوعا ما

727
00:31:18,835 --> 00:31:20,795
﻿ألا تحبين أسم (آني)؟

728
00:31:21,213 --> 00:31:22,588
﻿أنظري ,ماذا يدعوك الناس به

729
00:31:22,631 --> 00:31:23,798
﻿مهم،حسناً؟

730
00:31:23,840 --> 00:31:25,716
﻿مثل، لا أعرف

731
00:31:26,927 --> 00:31:27,802
﻿﻿يقولون عنكِ أنكِ محامية متميزة

732
00:31:27,844 --> 00:31:29,178
﻿وفي يوم من الأيام

733
00:31:30,764 --> 00:31:31,806
تتلفي دليلاً

734
00:31:32,641 --> 00:31:33,808
أو تجتمعي
﻿مع العملاء في ثلاجات اللحوم

735
00:31:33,850 --> 00:31:34,934
﻿ومن ثم فجأة امرأة

736
00:31:34,976 --> 00:31:35,810
﻿تتناول شريحة لحم

737
00:31:37,062 --> 00:31:37,812
تطلبُ منكِ ﻿قتل رجل

738
00:31:37,854 --> 00:31:38,813
﻿وهذا يحدث

739
00:31:38,855 --> 00:31:40,815
﻿يا إلهي

740
00:31:40,857 --> 00:31:41,399
﻿ماذا؟

741
00:31:42,234 --> 00:31:42,817
أسفة

742
00:31:45,821 --> 00:31:47,780
﻿من فضلك فقط لاتدعي الناس

743
00:31:47,823 --> 00:31:50,783
﻿مثلي أنا و (ديانا)

744
00:31:50,826 --> 00:31:52,785
﻿يخبرونك بمن تكونين

745
00:31:52,828 --> 00:31:54,787
﻿حسناً؟

746
00:31:55,872 --> 00:31:57,832
لا أعتقد ﻿أنني يمكنني أن
 أصبح (جيسيكا) ببساطة

747
00:31:58,834 --> 00:32:00,793
﻿لكني سأفتقد العمل لديك

748
00:32:00,836 --> 00:32:02,795
﻿وسأعطي هذا لـ(ديانا)

749
00:32:33,285 --> 00:32:33,784
تباً

750
00:32:55,849 --> 00:32:57,809
تباً لك

751
00:33:45,857 --> 00:33:47,316
أنتِ تقومين بالأمر الأن

752
00:33:47,859 --> 00:33:48,859
ولا تدركين ذلك حتى

753
00:33:51,238 --> 00:33:52,279
و﻿لا تدركين ذلك حتى

754
00:34:02,749 --> 00:34:04,291
﻿لا تدركين ذلك حتى

755
00:34:05,835 --> 00:34:06,794
﻿لمَ يتغير؟

756
00:34:07,671 --> 00:34:08,796
﻿لنذهب, لن يأتي

757
00:34:08,838 --> 00:34:09,797
بلى سيأتي

758
00:34:10,590 --> 00:34:11,799
أنه على الأعلب يثمل في مكان ما

759
00:34:11,841 --> 00:34:12,800
أصمت يا (دايفي)

760
00:34:12,842 --> 00:34:14,802
﻿لو كان يهتم، لكان هنا

761
00:34:15,845 --> 00:34:17,680
أنه لا يعتم بك
﻿لأن كل ما تفعله هو الشكوى

762
00:34:17,806 --> 00:34:19,807
﻿في الحقيقة
إنه يكرهك

763
00:34:19,891 --> 00:34:21,809
﻿وأنا كذلك

764
00:34:42,831 --> 00:34:44,373
﻿كعكة باليد

765
00:34:45,166 --> 00:34:45,708
توقفي

766
00:34:45,834 --> 00:34:46,792
﻿لا تقومي بذلك

767
00:34:48,003 --> 00:34:48,794
ما الذي يحصل بذاكرتكِ؟

768
00:34:48,837 --> 00:34:49,378
﻿لا، أنت تفعل هذا بي

769
00:34:49,402 --> 00:34:49,837
توقف عن فعله

770
00:34:49,838 --> 00:34:50,337
﻿مهما كان هذا

771
00:34:50,380 --> 00:34:51,380
أنتِ السبب

772
00:34:52,048 --> 00:34:52,881
ضربة مزدوجة

773
00:34:53,133 --> 00:34:53,799
أبي ستفسدها

774
00:34:55,302 --> 00:34:56,135
أبي

775
00:34:56,428 --> 00:34:57,803
﻿ما خطبك؟

776
00:34:57,846 --> 00:34:58,387
﻿بحقك

777
00:34:58,430 --> 00:34:59,805
﻿كنا نلعب

778
00:34:59,848 --> 00:35:00,681
﻿لقد كانت حادثة

779
00:35:00,724 --> 00:35:01,807
﻿أنتما الاثنان متوتران جداً

780
00:35:01,850 --> 00:35:02,808
﻿وأنت ثمل جداً

781
00:35:02,851 --> 00:35:04,476
﻿لتعرف ماذا تفعل يا (هانك)

782
00:35:05,228 --> 00:35:05,811
يا إلهي
قِف

783
00:35:05,895 --> 00:35:07,062
﻿لم تتأذى

784
00:35:07,856 --> 00:35:11,817
قِف

785
00:35:15,822 --> 00:35:16,780
﻿لماذا تغير ذلك؟

786
00:35:17,198 --> 00:35:17,781
أعتقد أنه ﻿هذا ما حدث بالفعل

787
00:35:18,491 --> 00:35:19,783
لا هذا ليس ما حدث

788
00:35:19,826 --> 00:35:20,409
كنا نمرح

789
00:35:20,827 --> 00:35:21,768
﻿تلك كانت غلطتي
أنا من بدأ ذلك

790
00:35:21,828 --> 00:35:23,787
﻿لا اريد أن أرى هذا

791
00:35:23,830 --> 00:35:25,039
﻿ما هذا الضجيج بحق الجحيم؟

792
00:35:33,940 --> 00:35:36,099
لا -
هذا ما حدث بالفعل -

793
00:35:36,134 --> 00:35:37,801
﻿إنها مجرد طفلة،يا (هانك)

794
00:35:38,803 --> 00:35:39,720
أنت تتصرف كأنها رفيقتك بالشرب

795
00:35:40,680 --> 00:35:41,930
كنت لأشرب مع أبني 
لو لم يكن شاذً

796
00:35:46,061 --> 00:35:47,061
﻿يا إلهي

797
00:36:25,809 --> 00:36:26,809
﻿مرحباً؟

798
00:36:28,154 --> 00:36:31,113
هذه المكالمة من السجن 
الإصلاحي في (نيويورك)

799
00:36:32,857 --> 00:36:34,817
﻿للقبول، قل قبول

800
00:36:34,859 --> 00:36:36,819
﻿أقبل

801
00:36:39,043 --> 00:36:40,043
(كاسي)

802
00:36:42,450 --> 00:36:44,785
﻿هذه هي مكالمتي الهاتفية الوحيدة

803
00:36:45,203 --> 00:36:46,829
﻿أنا مكالمتك الهاتفية؟

804
00:36:50,709 --> 00:36:51,792
أليس هنالك ﻿شخص ما أقرب

805
00:36:51,835 --> 00:36:52,793
مثل (آني)؟

806
00:36:56,017 --> 00:36:57,617
أريد أن أتحدث معك بسرعة

807
00:36:57,640 --> 00:36:58,640
﻿لا تقلق

808
00:36:59,843 --> 00:37:00,676
...﻿أتمنى لو أستطيع

809
00:37:00,719 --> 00:37:01,802
....﻿أتمنى ألا أضطر إلى

810
00:37:01,845 --> 00:37:03,804
﻿هل أنتِ بخير؟

811
00:37:03,847 --> 00:37:04,805
﻿أنا بخير

812
00:37:04,848 --> 00:37:07,808
(﻿كاسي) ، لست بخير

813
00:37:07,851 --> 00:37:09,810
...﻿هذه ليست

814
00:37:09,853 --> 00:37:12,813
﻿مكالمة هاتفية مبشرة بالخير

815
00:37:13,815 --> 00:37:16,817
﻿إذن، إليك الأمر

816
00:37:18,862 --> 00:37:21,155
﻿إعتقدت كل هذه السنوات

817
00:37:21,197 --> 00:37:22,781
﻿أنك كنت مجنوناً

818
00:37:22,824 --> 00:37:24,491
﻿لقد عاملتك

819
00:37:24,534 --> 00:37:26,827
﻿كأنك مجنون؛ أتعلم؟

820
00:37:27,829 --> 00:37:30,205
﻿نسختك من طفولتنا

821
00:37:30,248 --> 00:37:31,790
﻿كانت غير واقعية للغاية

822
00:37:31,833 --> 00:37:33,292
...﻿كما لو كان

823
00:37:33,334 --> 00:37:35,794
﻿لم يكن حقيقيا بالنسبة لي

824
00:37:37,839 --> 00:37:40,799
﻿ولا أستطيع أن أغير

825
00:37:40,842 --> 00:37:42,801
﻿ماذا فعله أبي، كما تعلم

826
00:37:42,844 --> 00:37:45,804
...﻿وكيف تصرف ولكن

827
00:37:45,847 --> 00:37:47,806
﻿أعتقد أننى كنت جزءً من الأمر

828
00:37:47,849 --> 00:37:49,808
﻿وكنت مخطئة جداً

829
00:37:49,851 --> 00:37:50,851
﻿كنت مخطئة جداً

830
00:37:51,811 --> 00:37:53,228
 لذا، آسفة جداً

831
00:37:53,271 --> 00:37:54,271
﻿أتعلم؟

832
00:37:54,814 --> 00:37:56,482
﻿بدأت أفكر

833
00:37:56,524 --> 00:37:58,817
﻿أنه خطأي

834
00:37:58,860 --> 00:37:59,401
﻿لا.

835
00:37:59,444 --> 00:38:01,820
﻿وأنا آسفة

836
00:38:01,821 --> 00:38:02,780
﻿لا

837
00:38:02,822 --> 00:38:04,782
...﻿لم افكر

838
00:38:04,824 --> 00:38:07,785
﻿لم أفكر في هذا قط

839
00:38:09,287 --> 00:38:10,788
أتذكر أن أبي كان لطيفاً جداً

840
00:38:13,750 --> 00:38:14,833
﻿أردته حقاً﻿ يكون كذلك

841
00:38:16,836 --> 00:38:17,795
﻿أعلم

842
00:38:17,837 --> 00:38:20,839
نحن نفعل ما بوسعنا

843
00:38:22,801 --> 00:38:23,801
﻿إستمعي

844
00:38:25,845 --> 00:38:26,945
﻿هل تريدين أن تخبريني ما الذي يحصل

845
00:38:28,014 --> 00:38:29,640
لأنني أعلم أنه هناك شيء ما يحصل

846
00:38:29,849 --> 00:38:31,350
﻿لذلك ربما يمكنني المساعدة

847
00:38:31,810 --> 00:38:32,810
﻿لا

848
00:38:32,852 --> 00:38:34,812
أنا أدمر حياة الأشخاص

849
00:38:34,854 --> 00:38:36,814
﻿شخص واحد في كل مرة

850
00:38:36,856 --> 00:38:38,273
﻿لا يمكنني أدعك تدخل في هذا

851
00:38:38,316 --> 00:38:38,816
بلى يمكنكِ

852
00:38:38,858 --> 00:38:39,483
﻿يمكنكِ، نعم

853
00:38:39,526 --> 00:38:40,818
﻿يمكنك فعل ذلك

854
00:38:40,860 --> 00:38:42,319
﻿لأن ما هو الهدف

855
00:38:42,362 --> 00:38:43,821
﻿من وجود أخ أكبر

856
00:38:43,822 --> 00:38:45,113
...أتعرفين

857
00:38:45,156 --> 00:38:47,783
﻿يجب أن يكون له فائدة ما

858
00:38:49,035 --> 00:38:50,035
يجب أن معرفة بعض الأشياء

859
00:38:50,829 --> 00:38:51,328
﻿حقاً

860
00:38:51,371 --> 00:38:52,788
﻿سيكون الامر على ما يرام

861
00:38:52,831 --> 00:38:53,747
﻿صحيح
(كاسي)

862
00:38:58,628 --> 00:39:00,796
﻿تعلمين أني أحبكِ

863
00:39:06,553 --> 00:39:08,804
لم تكن مقبولة معاملة أبي لك

864
00:39:09,806 --> 00:39:11,807
﻿أعلم

865
00:39:13,810 --> 00:39:16,812
﻿أعلم

866
00:39:18,022 --> 00:39:19,815
ولم يكن مقبولاً ﻿تعامله معك أيضاً

867
00:39:23,820 --> 00:39:25,070
﻿حسناً على الذهاب الأن

868
00:39:25,822 --> 00:39:26,738
أحبك

869
00:39:26,781 --> 00:39:28,824
﻿يجب أن أذهب الأن

870
00:39:39,836 --> 00:39:40,794
﻿كما تعلم، لم أدرك

871
00:39:40,837 --> 00:39:42,796
﻿عندما انضممت
إلى فريق السباحة

872
00:39:44,507 --> 00:39:45,799
أنني سأستيقظ معك

873
00:39:47,844 --> 00:39:49,803
﻿شكرا لك على ذلك

874
00:39:52,098 --> 00:39:52,806
تفضل, صنعت هذا من أجلك

875
00:39:52,849 --> 00:39:53,807
﻿شكراً

876
00:39:53,850 --> 00:39:55,809
﻿ولا تشربه كله مرة واحد

877
00:39:56,978 --> 00:39:57,811
﻿وإلا سيصبح معك فرط نشاط، حسناً؟

878
00:39:57,854 --> 00:39:59,112
أمي فقط أردت إخباركِ

879
00:40:00,273 --> 00:40:01,815
﻿لقد استمتعت فعلاً بلعب
﻿دور المحقق معك البارحة

880
00:40:01,858 --> 00:40:03,817
﻿يمكنك أن تكوني رائعة

881
00:40:03,860 --> 00:40:05,819
بعض الأحيان

882
00:40:05,820 --> 00:40:07,779
﻿حظاً سعيداً اليوم

883
00:40:07,822 --> 00:40:08,780
﻿شكراً

884
00:40:08,823 --> 00:40:09,781
﻿لا.

885
00:40:11,075 --> 00:40:11,783
لم أنت مستيقظ مبكراً

886
00:40:12,827 --> 00:40:14,202
هناك ﻿مشكلة بالحاسوب في العمل

887
00:40:14,829 --> 00:40:16,788
﻿وهم بحاجة لى الأن

888
00:40:19,712 --> 00:40:21,712
الأن -
نعم الأن -

889
00:40:22,837 --> 00:40:24,254
﻿...أي حاسوب

890
00:40:24,297 --> 00:40:24,796
﻿لا

891
00:40:24,839 --> 00:40:25,589
﻿لا أعلم

892
00:40:25,632 --> 00:40:26,798
﻿سأتصل بكِ لاحقاً

893
00:40:26,841 --> 00:40:27,591
حسناً

894
00:40:27,634 --> 00:40:29,801
﻿أحبك يا عزيزتي

895
00:40:29,844 --> 00:40:31,803
وأنا أيضاً

896
00:40:35,767 --> 00:40:36,808
إستيقظي يا (بودين)

897
00:40:36,851 --> 00:40:38,810
﻿لقد دُفعت كفالتكِ

898
00:40:39,955 --> 00:40:42,114
حقاً؟
من دفعها؟

899
00:40:42,857 --> 00:40:44,816
هل كان (باكلي)؟

900
00:40:44,859 --> 00:40:45,567
﻿الرجل الذي جئت معه

901
00:40:46,819 --> 00:40:47,444
لا أعرف أسمه الأخير

902
00:40:48,196 --> 00:40:49,780
﻿لا يزال محتجزاً

903
00:40:51,824 --> 00:40:54,826
إنهضي
﻿العالم كله ينتظر

904
00:41:21,813 --> 00:41:23,772
﻿يجب أن نتكلم

905
00:41:26,596 --> 00:41:29,596
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة : عامـر الوريـكات ||

