1 00:00:01,720 --> 00:00:07,640 {\shad0}{\fs35\c&HBEFEC3&\3c&H30305D&\fnAGA Aladdin Regular\b1} الشيطان القاسي {\fad(300,300)} 2 00:00:07,640 --> 00:00:15,250 {\shad0}{\fs35\c&HBEFEC3&\3c&H30305D&\fnAGA Aladdin Regular\b1} ولد صغير ، أصبح أسطورة {\fad(300,300)} 3 00:00:15,260 --> 00:00:17,500 {\fnACS Almass\fs58}{\shad0} أجـيـال الـنـيـون إفـانـجـيـلـيـون {\pos(193,280)} 4 00:00:17,500 --> 00:00:22,592 {\fnACS Almass\fs58\c&H4A89F1&\3c&HFFFFFF&}{\shad0} أجـيـال الـنـيـون إفـانـجـيـلـيـون {\pos(193,280)} 2 00:00:18,890 --> 00:00:22,592 {\fnDirty Headline\fs24\c&H000000&\3c&HFFFFFF&} {\t(0,500,1,\fry360\c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&)}{\bord0}{\shad0} www.sh-fansubs.org {\an8}{\fad(800,000)} 5 00:00:23,520 --> 00:00:30,240 {\shad0}{\fs35\c&HBEFEC3&\3c&H30305D&\fnAGA Aladdin Regular\b1} بالرغم من أنّ النسيم كان يطرق على بابِ قلبك {\fad(300,300)} 6 00:00:25,520 --> 00:01:00,000 {\c&HFCFAE1&\fnSultan koufi circular\fs20\b1}{\frz90}{\shad0} ترجمة + تأثيرات {\pos(023,085)}{\fad(500,500)} 7 00:00:25,520 --> 00:01:00,000 {\fnDavid\fs15\c&HFFEF1B&}{\frz90}{\bord1}{\shad1} Dragonballzz {\pos(021,180)}{\fad(1000,500)} 8 00:00:30,240 --> 00:00:37,720 {\shad0}{\fs35\c&HBEFEC3&\3c&H30305D&\fnAGA Aladdin Regular\b1} بقيت تنظر إليّ وتبتسم {\fad(300,300)} 9 00:01:00,320 --> 00:01:30,000 {\c&HFCFAE1&\fnSultan koufi circular\fs20\b1}{\frz90}{\shad0} أنتاج + رفـع {\pos(023,096)}{\fad(500,500)} 10 00:01:00,320 --> 00:01:30,000 {\fnDavid\fs15\c&HFFEF1B&}{\frz90}{\bord1}{\shad1} ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ {\pos(023,189)}{\fad(1000,500)} 11 00:00:38,280 --> 00:00:45,240 {\shad0}{\fs35\c&HBEFEC3&\3c&H30305D&\fnAGA Aladdin Regular\b1} حاولت أن تلمسني بلطف {\fad(300,300)} 12 00:00:45,240 --> 00:00:52,120 {\shad0}{\fs35\c&HBEFEC3&\3c&H30305D&\fnAGA Aladdin Regular\b1} مثل هذه العيون البريئة ، ما زال قدرها مجهول {\fad(300,300)} 13 00:00:52,720 --> 00:00:59,080 {\shad0}{\fs35\c&HBEFEC3&\3c&H30305D&\fnAGA Aladdin Regular\b1} لكن يوماً ما ، سوف تدرك ما بداخل قلبك {\fad(300,300)} 14 00:01:00,240 --> 00:01:07,040 {\shad0}{\fs35\c&HBEFEC3&\3c&H30305D&\fnAGA Aladdin Regular\b1} عندك الأجنحة للطيران نحو المستقبل البعيد {\fad(300,300)} 15 00:01:07,720 --> 00:01:15,160 {\shad0}{\fs35\c&HBEFEC3&\3c&H30305D&\fnAGA Aladdin Regular\b1} الحرب القاسية ستجعلك تقفز من عتبة النافذة {\fad(300,300)} 16 00:01:15,160 --> 00:01:18,920 {\shad0}{\fs35\c&HBEFEC3&\3c&H30305D&\fnAGA Aladdin Regular\b1} مع قطرات دموعك , تتوهج متحمس {\fad(300,300)} 17 00:01:18,920 --> 00:01:22,680 {\shad0}{\fs35\c&HBEFEC3&\3c&H30305D&\fnAGA Aladdin Regular\b1} إذا فقدت ذكريتنا فمن سينير العالم {\fad(300,300)} 18 00:01:22,680 --> 00:01:30,000 {\shad0}{\fs35\c&HBEFEC3&\3c&H30305D&\fnAGA Aladdin Regular\b1} توهج و أمسك بالسماء ولد صغير , أصبح أسطورة {\fad(300,300)} 6 21 00:01:36,000 --> 00:01:38,600 صباح الخير ، [ شينجي ] , كيف الحال ؟ 22 00:01:38,600 --> 00:01:40,080 . بخير 23 00:01:40,200 --> 00:01:41,680 . بدأت أعتاد على هذا 24 00:01:41,680 --> 00:01:43,080 . جيد جداً 25 00:01:43,080 --> 00:01:45,480 [ هل تتذكر المواقع المهمة لـ [ إيفا 26 00:01:45,480 --> 00:01:49,400 الأتصال في حالة الطوارئ ، الأختباء وراء المباني و التسلح ؟ 27 00:01:49,800 --> 00:01:50,600 . أعتقد ذلك 28 00:01:50,680 --> 00:01:53,000 . حسناً , دعنا نرى الأن 29 00:01:53,080 --> 00:01:57,080 . تفرغ عادةً كهرباء الـ [ إيفا ] من سلك السرة 30 00:01:57,080 --> 00:01:59,400 في حالات الطوارئ أي عند قطـع السلك [ توجد بطارية داخلية في الـ[ إيفا 31 00:01:59,400 --> 00:02:02,200 النشاط الكامل للبطارية دقائق بسيط جداً 32 00:02:02,280 --> 00:02:05,680 مدة هذه الدقائق البسيط . خمسة دقائق لا أكثر و لا أقل 33 00:02:05,680 --> 00:02:08,600 . هذه أكثر التطورات في البطاريات الأن 34 00:02:08,600 --> 00:02:09,800 فهمت ؟ 35 00:02:09,800 --> 00:02:10,680 . نعم 36 00:02:10,800 --> 00:02:14,280 الأن لنبدأ ما توقفنا به بالأمس . تسديد من نقطة معينة 37 00:02:19,280 --> 00:02:21,480 ضع الهدف في المركز 38 00:02:21,480 --> 00:02:23,280 . " ثم أضغط على " الزناد 39 00:02:26,400 --> 00:02:28,800 . خذ الأمور بسهولة . ضع الهدف في المركز 40 00:02:28,800 --> 00:02:29,880 . ثم أضغط الزناد 41 00:02:34,880 --> 00:02:35,800 ! التالي 42 00:02:44,600 --> 00:02:47,880 تعلمين , أتسأل لماذا أصبح [ شينجي ] طيار . بعدما حدث له ذلك الحادث 43 00:02:48,000 --> 00:02:50,480 . يبدو أنه إقتناع ببساطة 44 00:02:50,480 --> 00:02:53,000 . أعتقد هذه هي مسيرة حياته 45 00:02:57,280 --> 00:03:00,080 . الهدف في المركز ، ثم أضغط الزناد 46 00:03:00,800 --> 00:03:03,280 . الهدف في المركز ، ثم أضغط الزناد 47 00:03:04,080 --> 00:03:06,600 . الهدف في المركز ، ثم أضغط الزناد 48 00:03:07,680 --> 00:03:10,280 . الهدف في المركز ، ثم أضغط الزناد 49 00:03:11,200 --> 00:03:13,200 ... الهدف في المركز 50 00:03:13,400 --> 00:03:17,040 {\shad0}{\c&HBEFEC3&\3c&H30305D&\b1\fnSKR HEAD1\fs58} الهاتف الذي لم يرن 54 00:03:17,200 --> 00:03:21,800 والآن ، من طوكيو نذهب إلى . [ ناتسوكو شينوهارا ] في [ ماتسوزاكي ] {\an8} 55 00:03:22,280 --> 00:03:25,800 . [ صباح الخير ، هذه [شينوهارا أحزروا اليوم أين ؟ {\an8} 56 00:03:25,800 --> 00:03:29,880 [ أنا اليوم في [ ماتسوزاكي ] غرب [ إزو ! ذهبت من أجل الغوص {\an8} 57 00:03:30,000 --> 00:03:33,200 اليوم الطقس مشمس , تصل . درجة الحرارة إلى 32 درجة مئوية {\an8} 58 00:03:30,680 --> 00:03:33,200 . أنسة . [ ميساتو ] , نحن في الصباح 59 00:03:33,200 --> 00:03:37,200 , نقضي أيام حارة على مدار السنة : كان عندنا فصول الأربعة {\an8} 60 00:03:33,200 --> 00:03:33,880 . أنسة . [ ميساتو ] , نحن في الصباح 61 00:03:33,960 --> 00:03:38,000 . لقد عدت من العمل في الليل 62 00:03:37,800 --> 00:03:38,000 . ربيع , صيف , خريف و شتاء {\an8} 63 00:03:38,000 --> 00:03:40,600 . ربيع , صيف , خريف و شتاء {\an8} 64 00:03:38,000 --> 00:03:42,800 . لن أذهب للعمل هذا المساء لذا دعني أنام 65 00:03:40,600 --> 00:03:45,600 نحن لم نري ثلج هذه الأيام . بسبب الدفء الأخير {\an8} 67 00:03:43,400 --> 00:03:45,280 . حسناً , سوف أذهب الأن 68 00:03:45,600 --> 00:03:47,000 . الحياة المائية بدأت تظهر قليلاً {\an8} 69 00:03:45,880 --> 00:03:47,000 هـيـه , أليس اليوم خميس ؟ 70 00:03:47,000 --> 00:03:51,200 كما أنك عندما تغوص في البحر . سوف ترى وفرة الأسماك بشكل واضح {\an8} 71 00:03:47,000 --> 00:03:47,680 هـيـه , أليس اليوم خميس ؟ 72 00:03:47,680 --> 00:03:50,400 خذ النفايات القابلة للحرق إلى . القمامة ، رجاءً {\an8} 73 00:03:50,880 --> 00:03:51,200 . حاضر , سيدتي 74 00:03:51,200 --> 00:03:52,000 . حاضر , سيدتي 75 00:03:52,000 --> 00:03:59,480 . أفكر بالأمساك بعضاً منها للعشاء {\an8} 76 00:03:52,880 --> 00:03:55,480 إذاً , كيف هي المدرسة ؟ 77 00:03:56,000 --> 00:03:57,400 . لا بأس بها 78 00:03:57,400 --> 00:03:59,480 . أوهـه , فهمت , أعتني بنفسك 79 00:03:59,480 --> 00:04:02,200 بالرغم من أن البلدة تعيد . الذكريات حزينة , لكن هذه بقعة غوص مهمة {\an8} 80 00:03:59,480 --> 00:04:00,000 . أوهـه , فهمت , أعتني بنفسك 81 00:04:00,280 --> 00:04:01,600 . أراكي لاحقاً 82 00:04:16,280 --> 00:04:18,280 نعم ؟ مرحباً ؟ 83 00:04:19,200 --> 00:04:21,200 . [ أوهـه , أنه أنتي [ ريتسوكو 84 00:04:21,200 --> 00:04:23,800 كيف هي الأمور ؟ هل بدأ يتحدث أكثر ؟ 85 00:04:23,880 --> 00:04:25,200 هو ؟ 86 00:04:25,200 --> 00:04:27,280 . [ أوهـه , [ شينجي 87 00:04:27,280 --> 00:04:30,080 حقيقةً ، ذهب إلى مدرسة جديدة . قبل أسابيع و لم يتغير 88 00:04:30,080 --> 00:04:32,880 . لم يتصل به أحد 89 00:04:32,880 --> 00:04:34,080 يتصل به ؟ 90 00:04:34,080 --> 00:04:38,400 قلت بأنه يحتاج إلى . هاتف خلوي حتى يتصل به 91 00:04:38,400 --> 00:04:42,680 لا أعتقد أنني رأيته يتكلم به . أو يستلم منه رسائل 92 00:04:44,080 --> 00:04:47,400 . لست متأكد , لكن أعتقد أنه لا يملك أصدقاء 93 00:04:47,480 --> 00:04:52,200 أعتقد أن [ شينجي ] من الأشخاص . التي لا تُكون صداقات 94 00:04:53,680 --> 00:04:56,080 أتعرفين خرافة القنفذ في ورطة " ؟ " 95 00:04:56,080 --> 00:04:59,480 القنفذ ؟ تعني ذلك الحيوان الذي يملك شعر شائك ؟ 96 00:04:59,480 --> 00:05:03,680 بالرغم من أن القنفذ كان يتمنى أن يكون بجانبه صديق 97 00:05:03,800 --> 00:05:06,880 لكن كلما كان يقترب منه , كان يجرح نفسه . و صديقه بشعرهما الشائك 98 00:05:07,280 --> 00:05:09,480 . هذه الخرافة تنطبق أيضاً على البشر 99 00:05:09,600 --> 00:05:14,600 سبب عُزوليتـه هو خوفه . بأن يضرب من قبل شخص 100 00:05:14,680 --> 00:05:17,400 حسناً، سوف يتعلم يوماً ما كيف يصنع صديق 101 00:05:17,480 --> 00:05:28,400 يعني سيجد طريقة يتفاعل . بها مع الأخرين 102 00:05:39,600 --> 00:05:41,280 مالأمر يا رئيسة الفصل ؟ 103 00:05:41,280 --> 00:05:43,480 هل أعطيته النسخة التي أعطيتها لك بالأمس ؟ 104 00:05:43,480 --> 00:05:44,800 ... ماذا ؟ حقيقةً 105 00:05:46,600 --> 00:05:49,880 حقيقةً , لم يكن هناك أحد . [ في منزل [ توجي 106 00:05:49,880 --> 00:05:53,000 سيد . [ أيدا ] , هل أنت صديق السيد . [ سوزوهارا ] ؟ 107 00:05:53,080 --> 00:05:55,800 ألا تعتقد أنك من المفترض تقلق عليه ؟ 108 00:05:55,880 --> 00:05:57,600 هل تعتقدين أنه مصاب ؟ 109 00:05:57,600 --> 00:06:00,080 !ماذا ؟ في حادثة الألي ؟ 110 00:06:00,080 --> 00:06:03,200 تقرير التلفزيون قال ! لا وجود للجرحى 111 00:06:03,200 --> 00:06:07,480 لا مستحيل ، رأيت الإنفجار كان على جبل [ تاكانوسو ] ؟ 112 00:06:07,480 --> 00:06:09,480 كان هناك مقاتلين [ من [ إروما ] و [ كزماتسو 113 00:06:09,480 --> 00:06:12,280 وكان هناك أيضاً قوات . [ من [ ميساوا ] و [ كيوشو 114 00:06:12,280 --> 00:06:14,600 أعتقد أن عدد المصابين عشرين أو ثلاثين 115 00:06:14,600 --> 00:06:16,600 . و أيضاً يوجد قتلا 116 00:06:17,400 --> 00:06:18,480 ! [ توجي ] 117 00:06:18,480 --> 00:06:19,800 ! [ سوزوهارا ] 118 00:06:21,000 --> 00:06:24,080 هـاهـه أين الجميع ، إنخفاض نسبة السكان أم ماذا ؟ 119 00:06:24,080 --> 00:06:27,800 . الكل هربوا و ذهبوا إلى مدارس أخرى 120 00:06:28,000 --> 00:06:30,680 . بعد ما حدث لا أحد يريد أن يبقى 121 00:06:31,000 --> 00:06:33,480 لربما أنت الوحيد الذي تريد البقاء 122 00:06:33,600 --> 00:06:35,480 . ورؤية هذه الحرب من قريب 123 00:06:35,600 --> 00:06:36,680 . نعم , هذا صحيح 124 00:06:36,800 --> 00:06:39,600 بالحديث عن تلك الحرب أين كنت [ توجي ] ؟ 125 00:06:39,880 --> 00:06:42,880 لقد غبت عن الأنظار طويلاً ؟ هل أشتركت في الحرب ؟ 126 00:06:43,600 --> 00:06:45,480 . أختي الصغير أشتركت 127 00:06:46,800 --> 00:06:50,200 . و سحقت فوق كومة حطام 128 00:06:50,400 --> 00:06:54,080 بقت حيّ لكن ستبقى في . المستشفى لمدة طويلة 129 00:06:54,200 --> 00:06:57,800 أبي و جدي , يعملُ في المختبر 130 00:06:58,080 --> 00:07:00,680 . و لا توجد أي طريق لترك عملهم 131 00:07:00,800 --> 00:07:04,200 فإذا لم أكن معها . فسوف تكون وحيدة 132 00:07:04,680 --> 00:07:09,600 ! ذلك الطيار الألي كان أحمق ! لقد جعلني أغضب 133 00:07:09,600 --> 00:07:13,200 كيف يحطم مدينتنا ؟ ماذا كان يعمل إذاً ؟ 134 00:07:13,200 --> 00:07:16,880 أوهـه ، عن الطيار ، سمعت إشاعة بأنه الطالب الجديد ؟ 135 00:07:16,880 --> 00:07:18,680 أي طالب جديد ؟ 136 00:07:18,680 --> 00:07:20,280 . أنظر هناك 137 00:07:21,280 --> 00:07:24,680 . أنتقل إلى هنا عندما كنت غائب 138 00:07:24,800 --> 00:07:28,400 . جاء مباشرةً بعد الحادثة ألا تعتقد أنها مصادفة غريب ؟ 139 00:07:32,680 --> 00:07:33,000 ! قفوا 140 00:07:35,600 --> 00:07:40,800 ولذا ، البشرية كانت على وشك . مواجهة هذا الشيء {\an8} 141 00:07:40,880 --> 00:07:43,080 في السنة الأخيرة للقرن العشرون {\an8} 142 00:07:43,080 --> 00:07:48,000 نيزك هائل من الفضاء أرتطم . بالقارة القطبية الجنوبية {\an8} 143 00:07:48,000 --> 00:07:52,000 القارة الجنوبية مكان لا يخلو من ثلج . أذيب ذلك ثلج نهائياً {\an8} 144 00:07:52,000 --> 00:07:55,200 مستوى مياه المحيطات متزايد بشكل مثير {\an8} 145 00:07:55,280 --> 00:07:57,280 الأرض تغير محورها {\an8} 146 00:07:57,400 --> 00:08:00,880 و أشياء جديد ، تحدث بشكل مدمر . أولها حالة الطقس في الأرض {\an8} 147 00:08:00,880 --> 00:08:04,800 . كل شيء يتنفس بدأ يتهدد بالفناء {\an8} 148 00:08:06,080 --> 00:08:10,400 عدة من الألاف , أو بمعنى أخر نصف سكان العالم {\an8} 149 00:08:10,400 --> 00:08:13,280 . فقدُ أثرهم في الأرض {\an8} 150 00:08:16,280 --> 00:08:18,600 . " و هذا ما يسمي بـ " التصـادم الثاني {\an8} 151 00:08:18,600 --> 00:08:23,400 الباقون على قيد الحياة يعيشوا معيشة سيئة {\an8} 152 00:08:24,200 --> 00:08:27,400 إنهيار إقتصادي عالمي . النزاعات العرقية ، وحروب أهلية {\an8} 153 00:08:27,480 --> 00:08:31,080 على أية حال ، كان هذا . قبل خمسة عشر سنة {\an8} 154 00:08:31,120 --> 00:08:34,400 بعد تلك الخمس عشرة سنة . بدأنا نجمع قوتنا {\an8} 155 00:08:35,280 --> 00:08:39,080 هذا يعني أن الإنسان جنس يتسابق مع العصور و الأزمنة {\an8} 156 00:08:39,120 --> 00:08:42,280 هذه هي فاكهة الدم العرق و الدموع {\an8} 157 00:08:41,600 --> 00:08:43,280 ! ماذا ؟ 158 00:08:42,280 --> 00:08:45,280 آبائكم وأمهاتكم لهم . كل الفضل على هذا {\an8} 159 00:08:43,400 --> 00:08:44,480 ! حقاً ؟! أوهـه , واواوا ! روووعة 160 00:08:44,480 --> 00:08:45,400 ! حقاً ؟! أوهـه , واواوا ! روووعة 161 00:08:45,400 --> 00:08:47,200 صحيح , الطالب الجديد هو طيرنا الجديد ؟ 162 00:08:47,200 --> 00:08:47,800 صحيح , الطالب الجديد هو طيرنا الجديد ؟ 163 00:08:47,280 --> 00:08:50,480 عشتُ في [ نيبوكاوا ] في ذلك الوقت ... لكنها غارقة الأن 164 00:08:48,400 --> 00:08:49,400 ! هـيـه ! شباب 165 00:08:49,400 --> 00:08:51,680 ! نحن مازلنا في الفصل 166 00:08:51,800 --> 00:08:53,080 ! أجلسوا 167 00:08:53,080 --> 00:08:54,800 ! أووو ، يالك من مخنث 168 00:08:54,880 --> 00:08:56,800 ! هـيـه ! توقفوا عن هذا 169 00:08:56,800 --> 00:08:58,480 ! رائع , ياله من شيء عظيم 170 00:08:58,480 --> 00:08:59,400 ... حسناً , أمـمـمـم 171 00:08:59,400 --> 00:09:01,480 هـيـه , لماذا أختارُك ؟ 172 00:09:01,480 --> 00:09:02,800 هل قمت بإختبارات ؟ 173 00:09:02,800 --> 00:09:03,880 هل كنت خائف ؟ 174 00:09:03,880 --> 00:09:05,680 كيف يبدو شكل الألة من الداخل ؟ 175 00:09:05,800 --> 00:09:08,880 حسناً , من لمفترض ألا أتحدث . عن أشياء سرية كهذه 176 00:09:08,880 --> 00:09:12,800 ! أوهـه , هيا ! لا تكن بخيلاً 177 00:09:12,800 --> 00:09:13,600 هـيـه , ما أسم الألي ؟ 178 00:09:13,600 --> 00:09:18,400 لا أعرف الكثير عنها لكن يدعونها بـ [ وحدة إيفا 01 ] 179 00:09:18,480 --> 00:09:19,080 إيفا ] ؟ ] 180 00:09:19,280 --> 00:09:20,280 ماهو سلاحك الرئيسي ؟ 181 00:09:20,400 --> 00:09:26,080 . شئ مثل : السكين متذبذب . يعني يعمل بالموجات الصوتية 182 00:09:24,400 --> 00:09:27,200 ! شئ مدهش ! نحن فخرونا بك {\an8} 183 00:09:27,200 --> 00:09:29,480 . صحيح ! نعم 184 00:09:31,280 --> 00:09:33,280 ... و هذه من أجل 185 00:09:33,280 --> 00:09:34,000 ... أوهـه 186 00:09:34,080 --> 00:09:35,880 . هذا لليوم فقط 187 00:09:35,960 --> 00:09:38,080 أكاري ] , أين تعيش ؟ ] 188 00:09:38,080 --> 00:09:39,480 في الجزء الأقدم للمدينة ؟ 189 00:09:39,200 --> 00:09:40,280 ! الجميع أستعداد ! التحية {\an8} 190 00:09:40,480 --> 00:09:43,480 هيـه , لماذا لا تعطوا . بعض الأهتمام لمسؤلتكم 191 00:09:50,800 --> 00:09:54,880 ! أسف , أيها الجديد , لكن عليّ بضربك 192 00:09:54,880 --> 00:09:56,680 . يجب أن أفرغ غضبي عليك 193 00:09:59,400 --> 00:10:04,080 آسف ، أخته جرحت . بسبب الحادثة 194 00:10:04,480 --> 00:10:06,600 . هذا هو غضبه , على أية حال 195 00:10:08,200 --> 00:10:12,600 لم أكن أريد قيادتها . هم أجبروني على قيادتها 196 00:10:41,680 --> 00:10:43,480 . لدينا حالة طوارئ 197 00:10:43,600 --> 00:10:45,200 . سأذهب أولاً 198 00:10:53,800 --> 00:10:55,880 حالة طوارئ أعلنت {\an8} 199 00:10:56,000 --> 00:11:01,080 لـمنطقة [ كانتو ] و[ شوبو ] و المحيط . [ بمنطقة [ توكاي {\an8} 200 00:11:01,080 --> 00:11:06,600 كلّ السكّان يَجب أن يذهبوا إلى . ملاجئهم المعيّنة فوراً {\an8} 203 00:11:17,160 --> 00:11:20,200 {\shad0}{\c&HBEFEC3&\3c&H30305D&\b1\fnSKR HEAD1\fs58} الأنــتــقــال {\pos(300,075)} 205 00:11:21,000 --> 00:11:22,400 . الهدف شوهد في كاميرتنا 206 00:11:22,400 --> 00:11:24,080 . قام بأختراق مياهنا الاقليمية 207 00:11:24,080 --> 00:11:26,600 . إفترض معركة وهمية ، مستوى واحد 208 00:11:26,680 --> 00:11:29,800 عُلم ، إستعدوا . للأعتراض بالطائرات المضاد 209 00:11:30,200 --> 00:11:32,600 طوكيو 3 تتحول إلى . ساحة معركة 210 00:11:32,600 --> 00:11:34,480 . إيواء السكان إلى الكتلة المركزية 211 00:12:07,280 --> 00:12:08,400 الأسكان في الكتلة المركزية 212 00:12:08,400 --> 00:12:11,080 . المناطق السبع الأولى أنتهت 213 00:12:11,200 --> 00:12:14,080 إبلاغ الحكومة و الوزارات . ذات العلاقة الأخرى , إنتهى 214 00:12:14,080 --> 00:12:18,080 نسبة أعتراض . % الطائرات المضاد : 48 215 00:12:18,880 --> 00:12:21,200 ماهو وضع المدنيون الأن ؟ 216 00:12:21,200 --> 00:12:24,200 . لقد أستلمنا تقرير , أنه تم أبلاغهم 217 00:12:24,080 --> 00:12:26,080 {\3c&HA8A79F&\c&H000000&\fnTraditional Arabic\fs34} ( مـــلـــجـــأ ( جـيـو {\pos(198,039)} 218 00:12:26,200 --> 00:12:30,000 إنتباه للمدارس الإبتدائية و . الأعدادية و الثانوية 219 00:12:30,000 --> 00:12:32,280 . رجاءً كلّ مجموعة دراسية تجلس لوحدها 220 00:12:32,280 --> 00:12:33,680 ! ليس مجدداً 221 00:12:33,680 --> 00:12:36,200 رسالة نصية جديد ؟ 222 00:12:36,200 --> 00:12:40,400 من رقابة الأخبار . لن يقوم بأظهار . ساحة المعركة للمدنين على تلفاز 223 00:12:41,080 --> 00:12:43,480 . بالرغم من أنه حدث مدهش 224 00:12:47,200 --> 00:12:50,280 الشيطان الرابع ظهر بينما . القائد [ أكاري ] غائب 225 00:12:50,400 --> 00:12:52,080 . لم نتوقع أنه سيأتي بهذه السرعة 226 00:12:52,080 --> 00:12:54,200 . أخر مرة أعطونا 15 سنة راحة 227 00:12:54,200 --> 00:12:56,680 . و الأن بعد ثلاثة أسابيع مباشرة 228 00:12:56,680 --> 00:12:59,080 . أنهم لا يهتمون بحالتنا 229 00:12:59,080 --> 00:13:01,000 . أنه من نوع الذي نكره الأغلبية 230 00:13:08,400 --> 00:13:10,800 . " أنه لمضيعة للوقت في " دفع الضرائب 231 00:13:10,800 --> 00:13:14,200 اللجنة تطلب منا أرسال . إيفانجيليون ] مجدداً ] 232 00:13:14,680 --> 00:13:16,280 . أوهــه , أنهم يثيرون أعصابي 233 00:13:16,400 --> 00:13:18,480 . سأرسلها حتى لو لم يطلبُ مني ذلك 234 00:13:22,800 --> 00:13:25,480 . إجراء دخول إنتهى 235 00:13:26,400 --> 00:13:27,680 . [ أكسجة [ م . س . م 236 00:13:27,680 --> 00:13:28,880 . أطلاق العائق الهوائي 237 00:13:41,200 --> 00:13:44,480 هـيـه ، أريد التحدث معك على أنفراد ؟ 238 00:13:44,600 --> 00:13:45,400 لأي سبب ؟ 239 00:13:45,400 --> 00:13:47,400 . هـيـا , رجــاءً 240 00:13:47,480 --> 00:13:48,680 . حسناً ، موافق 241 00:13:49,600 --> 00:13:51,200 ! هـيـه , أيتها المسؤولة 242 00:13:51,200 --> 00:13:52,000 ماذا ؟ 243 00:13:52,080 --> 00:13:54,480 ! سوف نذهب نحن الأثنين إلى الحمام 244 00:13:54,480 --> 00:13:57,280 من المفترض أنك ذهبت . للحمام قبل مجيئك إلى هنا 245 00:13:57,880 --> 00:13:59,400 إذاً , لماذا كل هذا الحديث ؟ 246 00:13:59,480 --> 00:14:02,200 يجب أن أذهب إلى رؤيته . على الأقل مرة واحدة في حياتي 247 00:14:02,280 --> 00:14:03,600 تقصد المعركة فوق هناك ؟ 248 00:14:03,600 --> 00:14:07,080 لا أحد يعرف متى . سيأتي العدو في المرة القادمة 249 00:14:07,080 --> 00:14:09,480 كينسوكي ] , هل أنت جاد ؟ ] 250 00:14:09,480 --> 00:14:12,080 إذا تركنا هذه الفرصة تضيع منا ! فسوف نفقدها إلى الأبد 251 00:14:12,200 --> 00:14:15,080 . رجاءً ، ساعدني لفتح البوابة 252 00:14:15,400 --> 00:14:17,680 . لكن من الممكن تقتل هناك 253 00:14:17,800 --> 00:14:18,680 ... أيضاً إذا بقينا في الملجأ 254 00:14:18,680 --> 00:14:24,880 في كلتا الحالتين سنموت , لكن . أفضل رؤية الموت بنفسي 255 00:14:25,280 --> 00:14:27,800 غبي . لماذا أنت متعلق بـ [ نيرف ] لهذه الدرجة ؟ 256 00:14:28,200 --> 00:14:30,000 ما هو سلاح الأكثر أهمية لـ [ نيرف ] ؟ 257 00:14:30,200 --> 00:14:32,400 . أنه الأنسان الألي الذي يقوده الولد الجديد 258 00:14:33,400 --> 00:14:34,680 و لقد دافع عن البلاد قبل أيام 259 00:14:34,800 --> 00:14:36,880 ! لكنك ضَربته بقوة جداً. و مرتين 260 00:14:36,880 --> 00:14:40,680 إذا رفض المحاربة . فسوف نموت جميعاً 261 00:14:41,200 --> 00:14:44,280 ألا يعطيك بعض الأثاره لمراقبته و هو يحارب ؟ 262 00:14:44,680 --> 00:14:46,880 ! موافق ، أنت لا تترك لي أي خيارات 263 00:14:47,680 --> 00:14:53,280 تفعل أي شيء للخروج من هنا , صحيح ؟ 264 00:14:54,280 --> 00:14:56,000 شينجي ] , هل أنت مستعد ؟ ] 265 00:14:56,800 --> 00:15:01,480 أولاً ، أبتعد من الحقل [ ر . م ] بعدها . أبدأ بأطلاق نار في آن واحد 266 00:15:01,880 --> 00:15:03,680 . أفعل كما تدربت هل تستطيع فعلها ؟ 267 00:15:05,080 --> 00:15:06,200 ! [ أطلق [ إيفا 268 00:15:25,880 --> 00:15:29,280 ! رائـع ! جهدنا بدأ يثمر ! كنت أنتظر هذا المشهد منذ زمن 269 00:15:29,400 --> 00:15:31,080 ! أوهـه ! ياإلهي 270 00:15:39,280 --> 00:15:40,400 ! أنه هناك 271 00:15:42,280 --> 00:15:44,200 . الهدف في المركز , أسحب الزناد 272 00:15:43,480 --> 00:15:45,400 . حقل [ ر . م ] أنتشر {\an8} 273 00:15:44,200 --> 00:15:46,680 . الهدف في المركز , أسحب الزناد 274 00:15:45,400 --> 00:15:47,880 أفعل كما خططنا ، [ شينجي ] ؟ 275 00:15:48,000 --> 00:15:49,000 . حسناً 276 00:15:56,000 --> 00:15:58,080 ! غبي ! أخفيت العدو بدخانك 277 00:16:08,800 --> 00:16:10,880 ! لا أستطيع أن أصدق ! سوف يخسر 278 00:16:11,000 --> 00:16:12,000 . لا تقلق 279 00:16:12,000 --> 00:16:13,680 . سأرسل لك بندقية أخرى 280 00:16:14,280 --> 00:16:15,280 ! خذها 281 00:16:16,480 --> 00:16:18,680 شينجي ] ؟ هـيـه , [ شينجي ] ؟ ] 282 00:16:19,400 --> 00:16:21,080 ... ياإلهي 283 00:16:21,200 --> 00:16:23,680 ضربة واحدة و أستسلم . من المؤكد سيخسر 284 00:16:23,800 --> 00:16:25,000 ! أغلق فمك 285 00:16:47,880 --> 00:16:49,280 ! سلك [ السرة ] قطع 286 00:16:49,280 --> 00:16:51,400 تحويل [ إيفا ] إلى . مصدر البطارية 287 00:16:51,400 --> 00:16:54,400 أربعة دقائق وثلاثة وخمسون ثانية . بقاء التنشيط 288 00:17:03,000 --> 00:17:04,080 ! أنه قادم من هذا الأتجاه 289 00:17:09,880 --> 00:17:12,600 ! [ شينجي ] , هل أنت بخير ؟ [ شينجي ] 290 00:17:12,680 --> 00:17:13,480 تقرير الأضرار ؟ 291 00:17:13,480 --> 00:17:16,200 . لا مشاكل إكتشفت . يستطيع التحرك 292 00:17:25,000 --> 00:17:26,680 هؤلاء زملاء [ شينجي ] ؟ 293 00:17:26,800 --> 00:17:28,080 ماذا يفعلون هناك ؟ 294 00:17:40,800 --> 00:17:42,480 لماذا لا يتراجع ؟ 295 00:17:42,480 --> 00:17:44,800 لأننا هنا ؟ 296 00:17:44,800 --> 00:17:46,680 ! لا يتحرك بسببنا 297 00:17:46,680 --> 00:17:50,280 بقاء وقت التنشيط . ثلاثة دقائق ، 28 ثانية 298 00:17:53,080 --> 00:17:55,400 ! شينجي ] , أتركهم يدخلوا لغرفة القيادة ] 299 00:17:57,280 --> 00:18:00,600 . عندما تدخلهم , تراجع مؤقتاً ! سنبدأ الهجوم لاحقاً 301 00:18:00,600 --> 00:18:04,480 كيف تفكري في إدخال مدنيين ! إلى سدادة الدخول ؟ 302 00:18:05,080 --> 00:18:06,480 ! سأهتم بالموضوع 303 00:18:06,600 --> 00:18:08,600 لقد تجاوزتي سلطتكي ! أيتها الكابتن 304 00:18:10,680 --> 00:18:13,480 وحدة 01 يتم تنشيطها مجدداً . الوقت الباقي : 3 دقائق 305 00:18:13,480 --> 00:18:18,080 شينجي ] , [ إيفا ] ستكون تحت سيطرة ] ! أوامرك إقذف سدادة الدخول . بسرعة 306 00:18:21,080 --> 00:18:23,400 ! أنتما الأثنان ! أدخلا حالاً 307 00:18:24,680 --> 00:18:26,080 ماذا ... أنه ماء ؟ 308 00:18:26,800 --> 00:18:28,480 ! آلة تصويري ! آلة تصويري 309 00:18:32,480 --> 00:18:34,400 حدث عطل . في النظام العصبي 310 00:18:34,400 --> 00:18:37,000 بالطبع . لأنكي سمحتي بدخول ! جسمان غريبان إلى الغرفة 311 00:18:37,000 --> 00:18:39,480 سيبدأ في إعادة أكتشاف الجسمان ! في أنظمة الحافز العصبي 312 00:18:46,080 --> 00:18:47,880 ! تراجع ! الآن 313 00:18:51,600 --> 00:18:55,000 أذهب للطريق 34، ثم تراجع . إلى الجانب الشرقي للجبل 314 00:18:54,080 --> 00:18:56,600 " ! هـيـه , أيها الطفل الجديد ، قالت ، " تراجع {\an8} 315 00:18:56,600 --> 00:18:58,880 . يجب أن لا أهرب , يجب أن لا أهرب 316 00:18:56,600 --> 00:18:57,880 ! الطفل الجديد {\an8} 317 00:18:59,280 --> 00:19:00,600 ! يجب أن لا أهرب 318 00:19:01,080 --> 00:19:02,680 ! السكين المتجدد شغل 319 00:19:06,600 --> 00:19:09,200 ! [ طع أوامري ، [ شينجي ! يجب أن تتراجع 320 00:19:09,800 --> 00:19:10,680 ! [ شينجي ] 321 00:19:16,000 --> 00:19:17,200 ... ذلك الأبله 322 00:19:35,600 --> 00:19:38,480 وحدة 01 ، وقت التنشيط ! الباقي : 30 ثانية 323 00:19:39,280 --> 00:19:41,400 ... 27 .. 28 324 00:19:47,200 --> 00:19:48,800 ... 13 .. 14 325 00:19:49,200 --> 00:19:50,880 ... 11 .. 12 326 00:19:51,000 --> 00:19:52,800 ... 09 .. 10 327 00:19:53,000 --> 00:19:55,800 ... 07 .. 08 328 00:19:55,800 --> 00:19:57,600 ... 05 .. 06 329 00:19:57,600 --> 00:19:58,480 ... 04 330 00:19:58,480 --> 00:19:59,400 ... 3 331 00:19:59,400 --> 00:20:00,200 ... 2 332 00:20:00,200 --> 00:20:01,200 ... 1 333 00:20:08,680 --> 00:20:10,680 . وحدة [ إيفا 01 ] ، التنشيط توقّف 334 00:20:10,800 --> 00:20:12,880 . الهدف صامت 335 00:20:55,480 --> 00:20:58,480 . لقد مضى 3 أيام 336 00:20:59,080 --> 00:21:01,200 تعني ، منذ خروجنا ؟ 337 00:21:01,200 --> 00:21:05,800 لا ، منذ توقف . مجيئه للمدرسة 338 00:21:05,800 --> 00:21:07,000 من تقصد ؟ 339 00:21:07,080 --> 00:21:09,400 . الطفل الجديد ، بالطبع 340 00:21:10,000 --> 00:21:11,800 أتسأئل مالذي يفعله بعد تلك الحادثه ؟ 341 00:21:11,880 --> 00:21:13,080 هل أنت قلق بشأنه ؟ 342 00:21:13,600 --> 00:21:16,280 . لا , لست قلق عليه 343 00:21:16,280 --> 00:21:20,080 توجي ] ، شخص ساعدك ] . و أنت لم تعطيه يدي العون 344 00:21:20,080 --> 00:21:22,800 إذا ذهبت و أعتذرت له خير لك 345 00:21:22,880 --> 00:21:25,680 . أنت لم تعذب أي طفل بعد تلك الحادثة 346 00:21:25,800 --> 00:21:28,800 . خذ , هذا رقم الطفل الجديد 347 00:21:29,400 --> 00:21:31,480 إذا كنت قلق عليه , لماذا لا تتصل به ؟ 348 00:21:57,600 --> 00:22:01,080 {\fnSKR HEAD1\fs46} يـــتـــبـــع {\an8} 344 00:22:01,400 --> 00:22:03,640 {\fnAGA Aladdin Regular\fs38\3c&H0909E8&\c&HFFFFFF&}{\shad1} , طر بي إلى القمر {\fad(300,300)} 345 00:22:03,720 --> 00:22:08,560 {\fnAGA Aladdin Regular\fs38\3c&H0909E8&\c&HFFFFFF&}{\shad1} . و أتركني ألعب مع النجوم {\fad(300,300)} 346 00:22:09,400 --> 00:22:15,640 {\fnAGA Aladdin Regular\fs38\3c&H0909E8&\c&HFFFFFF&}{\shad1} . دعني أرى شكل الربيع على المشتري و المريخ {\fad(300,300)} 347 00:22:17,400 --> 00:22:23,240 {\fnAGA Aladdin Regular\fs38\3c&H0909E8&\c&HFFFFFF&}{\shad1} ! بكلمة أخرى ، أمسك يدي {\fad(300,300)} 348 00:22:25,360 --> 00:22:32,440 {\fnAGA Aladdin Regular\fs38\3c&H0909E8&\c&HFFFFFF&}{\shad1} . بكلمة أخرى ، عزيزي ، قبلني {\fad(300,300)} 349 00:22:33,360 --> 00:22:35,440 {\fnAGA Aladdin Regular\fs38\3c&H0909E8&\c&HFFFFFF&}{\shad1} , أملأ قلبي بالأغنيات {\fad(300,300)} 350 00:22:36,760 --> 00:22:40,760 {\fnAGA Aladdin Regular\fs38\3c&H0909E8&\c&HFFFFFF&}{\shad1} . و أتركني أغني إلى الأبد {\fad(300,300)} 351 00:22:41,360 --> 00:22:49,240 {\fnAGA Aladdin Regular\fs38\3c&H0909E8&\c&HFFFFFF&}{\shad1} . أنت ما أريد ، أعشقك و أعبدك {\fad(300,300)} 352 00:22:49,480 --> 00:22:56,240 {\fnAGA Aladdin Regular\fs38\3c&H0909E8&\c&HFFFFFF&}{\shad1} ! بكلمة أخرى ، رجاءً كُن صادقاً {\fad(300,300)} 353 00:22:57,680 --> 00:23:04,960 {\fnAGA Aladdin Regular\fs38\3c&H0909E8&\c&HFFFFFF&}{\shad1} بكلمة أخرى , أحبك {\fad(300,300)} 353 00:22:01,680 --> 00:23:00,960 {\c&HFCFAE1&\fnSultan koufi circular\fs20\b1}{\frz270.2}{\shad0} هذا الأنمي ليس للبيع أو الأيجـار {\pos(360,140)}{\fad(500,500)} 360 00:23:06,880 --> 00:23:08,400 بينما المطر الكئيب يهطل 361 00:23:08,480 --> 00:23:10,800 شينجي ] ، غمر بالكائبة و الضعف ] 362 00:23:10,800 --> 00:23:12,800 . [ و محاولات الهروب من [ ميساتو 363 00:23:12,800 --> 00:23:15,800 شيء طبيعي ، أعتبره . ولد في عمر 14 سنة 364 00:23:15,880 --> 00:23:20,800 تجلب المنظمة بدون هدف شينجي ] للقتال ] 348 00:23:18,802 --> 00:23:20,900 {\fnSultan koufi Bold\fs28\b1\c&H000000&\3c&HEDEDEE&\4c&HEDEDEE&}{\bord0} " القنفذ في ورطة " {\pos(194,128)} 348 00:23:18,802 --> 00:23:20,900 {\fnSultan koufi Bold\fs35\b1\c&H000000&\3c&HEDEDEE&\4c&HEDEDEE&}{\bord0} مطر , هروب و بعد ذلـك {\pos(190,230)}