1 00:00:01,720 --> 00:00:07,640 {\shad0}{\fs35\c&HBEFEC3&\3c&H30305D&\fnAGA Aladdin Regular\b1} الشيطان القاسي {\fad(300,300)} 2 00:00:07,640 --> 00:00:15,250 {\shad0}{\fs35\c&HBEFEC3&\3c&H30305D&\fnAGA Aladdin Regular\b1} ولد صغير ، أصبح أسطورة {\fad(300,300)} 3 00:00:15,260 --> 00:00:17,500 {\fnACS Almass\fs58}{\shad0} أجـيـال الـنـيـون إفـانـجـيـلـيـون {\pos(193,280)} 4 00:00:17,500 --> 00:00:22,592 {\fnACS Almass\fs58\c&H4A89F1&\3c&HFFFFFF&}{\shad0} أجـيـال الـنـيـون إفـانـجـيـلـيـون {\pos(193,280)} 2 00:00:18,890 --> 00:00:22,592 {\fnDirty Headline\fs24\c&H000000&\3c&HFFFFFF&} {\t(0,500,1,\fry360\c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&)}{\bord0}{\shad0} www.sh-fansubs.org {\an8}{\fad(800,000)} 5 00:00:23,520 --> 00:00:30,240 {\shad0}{\fs35\c&HBEFEC3&\3c&H30305D&\fnAGA Aladdin Regular\b1} بالرغم من أنّ النسيم كان يطرق على بابِ قلبك {\fad(300,300)} 6 00:00:25,520 --> 00:01:00,000 {\c&HFCFAE1&\fnSultan koufi circular\fs20\b1}{\frz90}{\shad0} ترجمة + تأثيرات {\pos(023,085)}{\fad(500,500)} 7 00:00:25,520 --> 00:01:00,000 {\fnDavid\fs15\c&HFFEF1B&}{\frz90}{\bord1}{\shad1} Dragonballzz {\pos(021,180)}{\fad(1000,500)} 8 00:00:30,240 --> 00:00:37,720 {\shad0}{\fs35\c&HBEFEC3&\3c&H30305D&\fnAGA Aladdin Regular\b1} بقيت تنظر إليّ وتبتسم {\fad(300,300)} 9 00:01:00,320 --> 00:01:30,000 {\c&HFCFAE1&\fnSultan koufi circular\fs20\b1}{\frz90}{\shad0} أنتاج + رفـع {\pos(023,096)}{\fad(500,500)} 10 00:01:00,320 --> 00:01:30,000 {\fnDavid\fs15\c&HFFEF1B&}{\frz90}{\bord1}{\shad1} ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ {\pos(023,189)}{\fad(1000,500)} 11 00:00:38,280 --> 00:00:45,240 {\shad0}{\fs35\c&HBEFEC3&\3c&H30305D&\fnAGA Aladdin Regular\b1} حاولت أن تلمسني بلطف {\fad(300,300)} 12 00:00:45,240 --> 00:00:52,120 {\shad0}{\fs35\c&HBEFEC3&\3c&H30305D&\fnAGA Aladdin Regular\b1} مثل هذه العيون البريئة ، ما زال قدرها مجهول {\fad(300,300)} 13 00:00:52,720 --> 00:00:59,080 {\shad0}{\fs35\c&HBEFEC3&\3c&H30305D&\fnAGA Aladdin Regular\b1} لكن يوماً ما ، سوف تدرك ما بداخل قلبك {\fad(300,300)} 14 00:01:00,240 --> 00:01:07,040 {\shad0}{\fs35\c&HBEFEC3&\3c&H30305D&\fnAGA Aladdin Regular\b1} عندك الأجنحة للطيران نحو المستقبل البعيد {\fad(300,300)} 15 00:01:07,720 --> 00:01:15,160 {\shad0}{\fs35\c&HBEFEC3&\3c&H30305D&\fnAGA Aladdin Regular\b1} الحرب القاسية ستجعلك تقفز من عتبة النافذة {\fad(300,300)} 16 00:01:15,160 --> 00:01:18,920 {\shad0}{\fs35\c&HBEFEC3&\3c&H30305D&\fnAGA Aladdin Regular\b1} مع قطرات دموعك , تتوهج متحمس {\fad(300,300)} 17 00:01:18,920 --> 00:01:22,680 {\shad0}{\fs35\c&HBEFEC3&\3c&H30305D&\fnAGA Aladdin Regular\b1} إذا فقدت ذكريتنا فمن سينير العالم {\fad(300,300)} 18 00:01:22,680 --> 00:01:30,000 {\shad0}{\fs35\c&HBEFEC3&\3c&H30305D&\fnAGA Aladdin Regular\b1} توهج و أمسك بالسماء ولد صغير , أصبح أسطورة {\fad(300,300)} 48 00:01:30,440 --> 00:01:33,000 {\fnAndalus\fs47\c&HFFFFFF&\3c&H000000&} ــــ قبل 15 سنة ــــ {\pos(187,165)} {\fad(300,500)} 49 00:01:33,120 --> 00:01:35,120 {\fnAndalus\fs47\c&HFFFFFF&\3c&H000000&} بعد الميلاد 2000 {\pos(187,165)} {\fad(000,000)} 50 00:02:01,600 --> 00:02:02,680 ... أبـي 51 00:02:45,600 --> 00:02:48,680 {\shad0}{\c&HBEFEC3&\3c&H30305D&\b1\fnSKR HEAD1\fs58} قيمـة المعجـزة {\an5} 53 00:02:52,320 --> 00:02:55,520 شكراً ، [ شينجي ] ، لقد . أنقذتنـا من تلك العاصفة المطرية 54 00:02:55,520 --> 00:02:56,640 أين [ ميساتو ] ؟ 55 00:02:56,640 --> 00:02:58,360 . أعتقد أنهـا مازالت نائمة 56 00:02:58,360 --> 00:03:00,320 . لقد كانت تعمل في الليل متأخر 57 00:03:00,320 --> 00:03:03,040 . صحيح , عملهـا قاسي 58 00:03:03,720 --> 00:03:07,160 . يجب الصمت , و عدم إيقاضهـا 59 00:03:11,000 --> 00:03:13,680 !ماذا تفعلون هنـا ؟ 60 00:03:13,680 --> 00:03:14,720 . في الخارج عاصفة مطرية 61 00:03:14,720 --> 00:03:17,960 أنتم تلاحقوننـي , صحيح ؟ 62 00:03:17,960 --> 00:03:20,800 ! حسنـاً , سأغير ملابسي و إذا رأني أحد , سأقتلـه 63 00:03:22,080 --> 00:03:23,760 ! أصمتى , أيتهـا العـاهرة 64 00:03:24,160 --> 00:03:27,160 !من يريد رؤيتكِ و أنتي تغيرين ؟ 65 00:03:27,160 --> 00:03:30,920 . تتحدث هكذا عندما تكون خجولة 66 00:03:33,560 --> 00:03:34,840 ! نعتذر على أزعاجكِ 67 00:03:34,840 --> 00:03:36,880 مرحباً ، لقد كنتُ مستيقظ من قبل ؟ 68 00:03:37,760 --> 00:03:42,400 شينجي ] ، لا تسهـر الليلة ] . " غداً عندنا " أختبار التوفقيات 69 00:03:42,400 --> 00:03:43,480 . حسنـاً 70 00:03:43,480 --> 00:03:45,200 هل سمعتي ذلك , [ أسوكا ] ؟ 71 00:03:45,200 --> 00:03:46,720 ! نعم ، سيدتي 72 00:03:49,680 --> 00:03:52,280 ! تهانينا على ترقيتكِ 73 00:03:52,280 --> 00:03:54,280 ! مبروك 74 00:03:54,280 --> 00:03:55,480 . شكراً لكما 75 00:03:55,480 --> 00:03:57,320 . هذا واجبنـا 76 00:03:57,840 --> 00:03:59,440 . أراكم فيما بعد 77 00:04:00,480 --> 00:04:02,280 ! إلى اللقاء 78 00:04:03,440 --> 00:04:06,680 ما الأمر ؟ هل حدث شيء لـ [ ميساتو ] ؟ 79 00:04:06,680 --> 00:04:08,600 هل أنت أعمـى ؟ 80 00:04:08,600 --> 00:04:10,480 . في شارتهـا خطين متزايدين 81 00:04:10,480 --> 00:04:12,640 . هذا يعني أنها أرتقت من القائد إلى رائدة 82 00:04:12,640 --> 00:04:14,640 . حقاً ؟ لم ألاحظ ذلك 83 00:04:15,160 --> 00:04:16,240 ... نعم ، أتسائل متى حدث 84 00:04:16,240 --> 00:04:19,560 ! لم تلاحظوا ؟ يالكم من كُسال 85 00:04:20,040 --> 00:04:24,000 ألا تملكون بعض العاطفة لهـا ؟ 86 00:04:25,040 --> 00:04:29,240 هل تعلمون أنّ من الصعب الأهتمام بشخصيين في عمركم ؟ 87 00:04:29,720 --> 00:04:33,280 . نحن الوحيدين عندنا عاطفة لهـا 88 00:04:44,360 --> 00:04:47,120 . وحدات 00 - 02 " في منطقة التلوث " 89 00:04:47,120 --> 00:04:48,160 . واصلوا إلى الحد الأقصى 90 00:04:48,160 --> 00:04:50,440 وحدة 01 " تستطيع المتابعة , صحيح ؟ " 91 00:04:50,440 --> 00:04:53,200 . خفضي العمق إلى 0.3 92 00:04:59,800 --> 00:05:01,520 . قليلاً و يصل لمنطقة التلوث 93 00:05:01,520 --> 00:05:04,640 . و ما زالَ يحصل على القراءات ؟ شيء رائع 94 00:05:04,640 --> 00:05:08,200 نسبة توافـقه و تزامنه . [ قريبة من سرعة [ أسوكا 95 00:05:08,200 --> 00:05:10,440 هذه موهبـة , صحيح ؟ 96 00:05:10,440 --> 00:05:13,480 . " لقد ولدَ لكي يكون طيار " إيفا 97 00:05:14,000 --> 00:05:15,960 . و هو لا يريد ذلك 98 00:05:16,640 --> 00:05:18,600 . أعرف أنه ليس سعيداً 99 00:05:21,600 --> 00:05:23,320 . الإختبار أنتهـى 100 00:05:26,200 --> 00:05:28,080 . [ عمل رائع , [ شينجي 101 00:05:28,080 --> 00:05:29,360 ماذا تقصدين ؟ 102 00:05:29,360 --> 00:05:32,280 قيمة توافقياتك زادت . بمقدار ثمانية نقاط منذ الإختبار الأخير 103 00:05:32,280 --> 00:05:33,560 . و هذا جيد جداً 104 00:05:33,560 --> 00:05:36,240 ! لكنه ما زال أقل مني بـ 50 نقطة 105 00:05:36,240 --> 00:05:38,280 . نعم ، لكنه زاد 8 نقاط في 10 أيام 106 00:05:38,280 --> 00:05:39,320 . و هذا شيء مدهش 107 00:05:39,320 --> 00:05:40,880 ! ليس مدهشاً للغاية 108 00:05:41,680 --> 00:05:45,320 هل أنت سعيد أيها " الطفل الثالث " ؟ 109 00:05:47,320 --> 00:05:49,280 ! سأذهب إلى البيت الآن ! غبـي 110 00:05:49,920 --> 00:05:53,920 , " وهذه رسالة للسيد " واااو من طوكيو - 2 ... {\an8} 111 00:05:53,920 --> 00:05:59,240 . أمتلاك حبيبة غبي لا يهم {\an8} 112 00:05:55,760 --> 00:05:59,240 . مبارك على ترقيتكِ 113 00:05:59,240 --> 00:06:00,800 . شكراً 114 00:06:00,800 --> 00:06:03,440 . لكن , الحقيقة لم أفرح بهـا 115 00:06:03,440 --> 00:06:05,000 . فهمتكِ 116 00:06:05,000 --> 00:06:09,680 . و أنا لا أحب شخص يمدحني أمام الناس 117 00:06:09,680 --> 00:06:12,080 . لهذا جعل [ أسوكا ] تغضب 118 00:06:13,760 --> 00:06:17,520 . لا أعلم لماذا غضبت كثيراً 119 00:06:19,480 --> 00:06:21,040 هذا يُضايقـك , صحيح ؟ 120 00:06:21,040 --> 00:06:22,360 . نعم 121 00:06:22,360 --> 00:06:25,240 . هذا لأنك تفكر في غيرك أكثر من نفسك 122 00:06:28,400 --> 00:06:30,960 ! مبروك 123 00:06:33,200 --> 00:06:35,040 ! شكراً لكم 124 00:06:35,040 --> 00:06:36,920 . [ شكراً لك ، سيد [ سوزوهارا 125 00:06:36,920 --> 00:06:39,880 . [ لا ، لا . هذه كانت فكرة [ كينسوكي 126 00:06:39,880 --> 00:06:44,600 ! صحيح ! أنا ، [ أيدا كينسوكي ] المخطط 127 00:06:44,600 --> 00:06:46,320 . [ شكراً لك ، سيد [ أيدا 128 00:06:46,320 --> 00:06:50,720 . أوهـه ، هذا واجبي ! لكنه ليس بالشيء المهم 129 00:06:51,400 --> 00:06:54,240 بالمناسبة ، ماذا تفعل رئيسة الفصل هنـا ؟ 130 00:06:54,240 --> 00:06:56,120 . أنـا دعوتها 131 00:06:56,760 --> 00:06:58,880 صحيـح ؟ 132 00:06:58,880 --> 00:07:00,000 راي ] أيضاً ؟ ] 133 00:07:00,000 --> 00:07:01,880 , نعم ، دعوتها 134 00:07:01,880 --> 00:07:04,520 . لكن تلك الفتاة غريبة 135 00:07:05,000 --> 00:07:07,040 تبـاً , لماذا سيد [ كاجي ] تأخر ؟ 136 00:07:07,040 --> 00:07:08,760 أوهـه ، السيد [ كاجي ] رائـع ؟ 137 00:07:08,760 --> 00:07:10,160 ! أوهـه ، نعم 138 00:07:10,160 --> 00:07:15,120 . أفضل من مصاحبة هؤلاء الحمقاء 139 00:07:15,120 --> 00:07:16,800 !ماذا قلتـي ؟ 140 00:07:16,800 --> 00:07:18,080 كيف تجرئين ؟ 141 00:07:18,080 --> 00:07:19,720 ... هل مازلت تعاني 142 00:07:19,720 --> 00:07:21,080 من تلك الحـالة ؟ 143 00:07:21,080 --> 00:07:22,360 . أنا بخير 144 00:07:22,360 --> 00:07:24,120 لكني , لم أعتـاد على وجود 145 00:07:24,120 --> 00:07:25,440 . العديد من الناس بقربي 146 00:07:26,360 --> 00:07:28,080 ... لماذا يجب عليهم 147 00:07:28,080 --> 00:07:29,920 الصراخ هكـذا ؟ ... 148 00:07:35,160 --> 00:07:37,000 ... ترقيتكِ 149 00:07:37,000 --> 00:07:40,880 تعني شخص يُقدر أعمالكِ , صحيح ؟ 150 00:07:40,880 --> 00:07:43,240 . نعم ، أعتقد ذلك 151 00:07:43,240 --> 00:07:45,760 . لهذا هم سعداء 152 00:07:46,480 --> 00:07:48,080 . لكنكِ لا تبدين سعيدة 153 00:07:48,080 --> 00:07:51,320 . أوهـه ، أنا سعيدة 154 00:07:51,840 --> 00:07:54,880 . لكن هذا يعني لا أفعل ما يفعلون 155 00:07:54,880 --> 00:07:58,280 إذاً لماذا إنضممتى إلى " نيرف " ؟ 156 00:07:58,720 --> 00:08:03,920 . حسناً ، لا أتذكر . لأنه مر وقت طويل على أنضمامي 157 00:08:07,640 --> 00:08:09,000 ! [ لابد أنه [ كاجي 158 00:08:10,800 --> 00:08:14,080 . أتيتُ مباشرةً من المقر العام . لقد تقابلنـا في الطريق بالصدفة 159 00:08:14,680 --> 00:08:16,240 . قصـة عجيب 160 00:08:16,240 --> 00:08:18,640 أنتي لستي غيورة , صحيح ؟ 161 00:08:18,640 --> 00:08:20,240 . بالتأكيد لا 162 00:08:20,240 --> 00:08:24,280 على أية حال ، أود أعطائكِ تحياتي الحار . [ على المنصب الجديد , رائد [ كاتسوراجي 163 00:08:24,320 --> 00:08:26,840 . سأكون مؤدب معكِ من الأن فصاعداً 164 00:08:26,840 --> 00:08:28,800 مالذي تحاول قولـه , غبي ؟ 165 00:08:28,800 --> 00:08:32,080 . لم يسبق له مثيل مغادرة القائد و نائب القائد 166 00:08:32,080 --> 00:08:33,840 . من اليابان سويةً 167 00:08:33,840 --> 00:08:37,240 . أعتقد أنهم يعتمدون عليكِ 168 00:08:37,240 --> 00:08:39,280 أبي ليس هنـا ؟ 169 00:08:39,280 --> 00:08:41,920 . القائد [ أكاري ] في القطب الجنوبي الأن 170 00:08:45,880 --> 00:08:51,200 لا شيء يستطيع العيش في قارة الموت . التي كنّ ندعوها بالقارة القطبية الجنوبية 171 00:08:51,240 --> 00:08:54,080 أو أدعوهـا بأختصـار " الجحيم " ؟ 172 00:08:54,080 --> 00:08:57,200 . على الرغم من هذا ، نحن نبحر عليها 173 00:08:57,200 --> 00:08:59,400 . و في مستوى الهلاك , مازلنا أحياء 174 00:08:59,400 --> 00:09:01,880 . هذا بسبب العِلم يحمينـا 175 00:09:01,880 --> 00:09:04,480 . العِلم قوة البشرية 176 00:09:04,480 --> 00:09:07,120 ذلك التكبر سبب , مأساة قبل خمسة عشر سنةً 177 00:09:07,120 --> 00:09:09,280 . " التصادم الثاني " 178 00:09:09,920 --> 00:09:11,880 . و هذه النتيجة النهائية 179 00:09:11,880 --> 00:09:15,360 . هذا العقاب الأعظم لنـا 180 00:09:15,360 --> 00:09:17,560 . و هذا البحر الميت الحقيقي 181 00:09:17,560 --> 00:09:21,360 . رغم ذلك العالم لم يتطهر من الذنب الأصلي 182 00:09:21,360 --> 00:09:23,440 , أُفضل العيش مع أناس حقيقين 183 00:09:23,440 --> 00:09:25,960 . مهما تلطخت بالذنب 184 00:09:25,960 --> 00:09:27,480 . هنـا مركز القبطان 185 00:09:27,480 --> 00:09:29,160 . " برقية إستلمتْ من مقر " نيرف 186 00:09:29,160 --> 00:09:32,200 شيطان " أكتشف في " . المدار فوق المحيط الهندي 187 00:09:32,760 --> 00:09:35,040 . ظهرَ " الشيطان " فجأةً , قبل دقيقتين 188 00:09:35,040 --> 00:09:37,240 أرسل القمر الأصناعي 6 . للبحث في ذلك المدار 189 00:09:37,240 --> 00:09:38,920 . دقيقتان للإتصال 190 00:09:38,920 --> 00:09:40,600 . الهدف شوهد 191 00:09:42,720 --> 00:09:44,200 . هذا رائع 192 00:09:44,200 --> 00:09:46,280 . مستحيـل 193 00:09:46,280 --> 00:09:48,200 . القمر الأصناعي 6 يقترب من الهدف 194 00:09:52,880 --> 00:09:54,120 . البيانات تبدأ بالبحث 195 00:09:54,120 --> 00:09:55,800 . تحويل البيانات سيبدأ 196 00:09:56,440 --> 00:09:57,800 . الإستقبال أكد 197 00:10:00,240 --> 00:10:01,560 هل ذلك حقل " ر . م " ؟ 198 00:10:01,560 --> 00:10:03,280 . طريقة جديد في أستعماله 199 00:10:09,360 --> 00:10:11,560 . هذه قوة تدميرية 200 00:10:11,560 --> 00:10:13,680 ! " هذا حقل " ر . م 201 00:10:13,680 --> 00:10:16,160 . يستعمل كطاقة حركية أيضاً 202 00:10:16,160 --> 00:10:19,000 . هذا " الشيطان " ، كأنه قنبلة ضخمـة 203 00:10:19,000 --> 00:10:22,440 على أية حال ، الأنفجـار الأول . ضرب في المحيط الهادي 204 00:10:22,440 --> 00:10:24,720 . بعد ساعتين ، الأنفجار الثاني سيصيب اليابسة 205 00:10:24,720 --> 00:10:27,200 . و في تلك ساعتين ، سيصحـح أخطأه 206 00:10:27,840 --> 00:10:30,000 . تقصدين أنه يتدرب على التسديد 207 00:10:30,000 --> 00:10:32,600 . قنبلة " ن - 2 " لم تؤثر فيـه 208 00:10:33,240 --> 00:10:36,080 . الشيطان " مفقود منذ ذلك الحين " 209 00:10:36,080 --> 00:10:37,840 . من المحتمل سيأتي إلى هنا 210 00:10:37,840 --> 00:10:40,280 . نعم ، و في المرة القادمة سيسقط على اليابسة 211 00:10:40,920 --> 00:10:44,120 إذاً ، سيسقط في أشينوكو الثالث " و ستصبح بحيرة ؟ " 212 00:10:44,120 --> 00:10:47,320 . حقيقةً , بحيرات " فوجي " الخمس . ستصبح تابعة للمحيط الهادي 213 00:10:47,320 --> 00:10:48,880 . تحطيم هذا المقر ضمن العملية 214 00:10:48,880 --> 00:10:50,160 هل نستطيع الأتصال بالقائد ؟ 215 00:10:50,680 --> 00:10:54,440 . مستحيل بسبب موجات " الشيطان " القوي 216 00:10:54,440 --> 00:10:56,000 ما حكم " المجوس " ؟ 217 00:10:56,000 --> 00:10:58,560 . يوافقون بالإجماع في الأخلاء 218 00:10:59,160 --> 00:11:00,760 ماذا ستفعلين ؟ 219 00:11:00,760 --> 00:11:03,200 . أنتي من ستعطين الأوامر هنـا 220 00:11:03,200 --> 00:11:05,120 ... أخبـر كُل الوزارات 221 00:11:05,120 --> 00:11:08,600 بأني أحتاج إلى " دي - 17 " و تزويده . " إلى مقر " نيرف 222 00:11:08,600 --> 00:11:12,000 . السُكان ضمن نصف قطر 50 كيلومتر عليهم الأخلاء 223 00:11:12,000 --> 00:11:14,840 . " أيضاً ، أخبر [ ماتسوشيرو ] بتخزين " المجوس 224 00:11:14,840 --> 00:11:16,680 هل سنقوم نحن بالأخلاء أيضاً ؟ 225 00:11:16,680 --> 00:11:20,840 لا ، لكن ليس من ضروري . وضع كُل شخص في خطر 226 00:11:21,280 --> 00:11:25,200 . دي - 17 " أعلان خاص من الحكومة " 227 00:11:25,200 --> 00:11:29,240 . على كُل السكان أخلاء مواقعهم 228 00:11:29,240 --> 00:11:31,520 , بدأً من 6 إلى 7 للعمارات السكنية 229 00:11:31,520 --> 00:11:35,040 . التحرك من منطقـتكم فوراً 230 00:11:35,960 --> 00:11:37,960 . إخلاء المدينة أنتهـى 231 00:11:40,240 --> 00:11:43,200 إخلاء جميـع الموظفون 232 00:11:43,200 --> 00:11:45,680 . بجرس الإنذار أنتهـى 233 00:11:48,600 --> 00:11:50,120 هل أنتي جدية ؟ 234 00:11:50,120 --> 00:11:51,920 . نعم 235 00:11:51,920 --> 00:11:55,560 ستُخاطرين بالـ " إيفا " الثلاث بسبب أنانيتكِ اللامبالية ؟ 236 00:11:55,560 --> 00:11:58,640 فرصة النجاح ! % هي 0.00001 237 00:11:59,160 --> 00:12:00,800 ! هذا يعني 1 من 1000 للفوز 238 00:12:01,400 --> 00:12:04,840 . " على الأقل ليس 0 . فقط أثـق بالـ " إيفا 239 00:12:04,840 --> 00:12:06,440 ! [ رائد [ كاتسوراجي 240 00:12:06,440 --> 00:12:08,240 . أنا المسؤولة 241 00:12:11,080 --> 00:12:13,200 . يجب أن أفعـل ما أفعلـه 242 00:12:13,200 --> 00:12:15,280 . و تحطيم " الشيطان " واجبي 243 00:12:15,280 --> 00:12:18,200 . واجبكِ ؟ أنتي تمزحين 244 00:12:18,200 --> 00:12:19,760 هذا من أجل مصلحتكِ الخاصة ، صحيح ؟ 245 00:12:19,760 --> 00:12:21,960 ! " فقط الأنتقام من " الشياطين 247 00:12:26,320 --> 00:12:30,240 {\shad0}{\c&HBEFEC3&\3c&H30305D&\b1\fnSKR HEAD1\fs28} قالت : " لا تجعل الأخرين يعانون " لكراهيتك الشخصية {\pos(250,080)} 248 00:12:32,920 --> 00:12:35,280 تريدين أن نمسكـه بأيدينا ؟ 249 00:12:35,280 --> 00:12:38,280 " صحيح . نحن سنضع الـ " إيفا . في منطقة الهبوط 250 00:12:38,280 --> 00:12:42,400 . ثم تمسكوه و حقلكـم " ر . م " في قوتـه الكاملة 251 00:12:43,120 --> 00:12:45,560 و إذا وقع " الشيطان " في مكان أخر ؟ 252 00:12:45,560 --> 00:12:47,040 . سيحدث أنفجـار 253 00:12:47,040 --> 00:12:49,480 و إذا الـ " إيفا " لم تستطيع مقاومة الصدمة ؟ 254 00:12:49,480 --> 00:12:51,200 . سننفجـر نحن أيضـاً 255 00:12:51,200 --> 00:12:52,320 ما أحتمالات النجـاح ؟ 256 00:12:52,320 --> 00:12:55,680 . ليس لدي أي فكرة 257 00:12:55,680 --> 00:12:58,600 . إذا نجحنـا ستكون معجزة 258 00:12:58,600 --> 00:13:02,560 . حتى تصبح معجزة , يجب فعل شيء 259 00:13:02,560 --> 00:13:05,160 يعني , تريدين التضحيـة بأروحنـا ؟ 260 00:13:05,160 --> 00:13:09,160 . أسفـة ، لا نملك خياراً أخر هذه الخطة الوحيدة 261 00:13:09,160 --> 00:13:11,680 !كيف تسمينـا هذه خطـة ؟ 262 00:13:11,680 --> 00:13:13,920 . كما قلت الخطة الوحيدة 263 00:13:13,920 --> 00:13:15,960 . إذا رفض أحد المهمة , لا بأس 264 00:13:18,720 --> 00:13:20,160 إذاً , أنتم موافقين ؟ 265 00:13:22,560 --> 00:13:26,360 التعليمات تقول عليكم بكتابة وصياتكم , فهل فعلتم ؟ 266 00:13:26,360 --> 00:13:29,360 . لستُ بحاجةً لكتابة وصية , لأني لن أموت 267 00:13:29,360 --> 00:13:31,960 . أنا أيضاً . لذا لا جدوى منهـا 268 00:13:33,000 --> 00:13:34,200 . و لا أنـا أيضاً 269 00:13:35,120 --> 00:13:36,960 . ثانيةً , أنا أسفة 270 00:13:36,960 --> 00:13:38,920 . عندما ننجـح , سأعزمكـم على لحماً مشوي 271 00:13:38,920 --> 00:13:40,440 ماذا ؟ حقاً ؟ 272 00:13:40,160 --> 00:13:41,640 {\c&HFFEBB5&} . وعد مني 273 00:13:41,240 --> 00:13:42,760 ! عن جـد 274 00:13:42,440 --> 00:13:43,920 {\c&HFFEBB5&} ! لا تنسي 275 00:13:43,920 --> 00:13:45,400 . أقسم لن أنسـى 276 00:13:51,080 --> 00:13:54,160 . لحماً مشوي سيبهجنـا 277 00:13:54,160 --> 00:13:57,680 تعتقد أنها ستفرحنـا بلحمـاً مشوي , غباء ؟ 278 00:13:57,680 --> 00:14:01,520 . جيل " التصادم الثاني " غريبيـن 279 00:14:01,520 --> 00:14:04,200 . أعتقد ما باليد حيلة 280 00:14:04,200 --> 00:14:08,320 ما كان وراء تلك الضحكة المزيفـة ؟ 281 00:14:08,320 --> 00:14:12,440 . فقط أردتهـا تشعر بحماسنـا 282 00:14:12,440 --> 00:14:16,120 , قالت : ستعزمنـا على حسابهـا 283 00:14:16,120 --> 00:14:19,320 . لذا من الأفضل نختار مطعمـا جيداً 284 00:14:20,040 --> 00:14:22,600 . ستذهبيـن معنـا 285 00:14:22,600 --> 00:14:24,280 . لا , لن أذهب 286 00:14:24,280 --> 00:14:25,760 لم لا ؟ 287 00:14:26,320 --> 00:14:28,240 . أكره اللحـم 288 00:14:28,880 --> 00:14:31,720 . بسبب التشويش من قبل " الشيطان " فقدناه مجدداً 289 00:14:32,480 --> 00:14:34,760 , من الصعب تحديد نقطة الأنصدام 290 00:14:34,760 --> 00:14:36,760 المجوس " خمن منطقة الهبوط " 291 00:14:36,760 --> 00:14:39,400 ... بعد تجميع الأدلـة 292 00:14:39,400 --> 00:14:40,480 . هذه هي 293 00:14:40,480 --> 00:14:42,960 هذا مدى كبير لحمايته ؟ 294 00:14:42,960 --> 00:14:45,240 . سيسقط في أحدى هذه المواقع 295 00:14:45,240 --> 00:14:48,160 , " حتى بقوة حقل " ر . م 296 00:14:48,160 --> 00:14:51,880 . يمكنـه أن يبيد المقر العام كلياً 297 00:14:51,880 --> 00:14:55,600 . و أيضاً ، سنفرق " إيفا " في 3 مناطق 298 00:14:55,600 --> 00:14:57,280 و ما أكثر الأماكن عرضتاً للخطر ؟ 299 00:14:58,240 --> 00:15:00,320 . بالحدس 300 00:14:59,160 --> 00:15:00,320 {\c&HFFEBB5&} الحدس ؟ 301 00:15:00,320 --> 00:15:02,280 . نعم , حدس إمرأة 302 00:15:02,280 --> 00:15:06,720 . يالها من مهملة ! معجزتنا أصبحت مستحيل 303 00:15:07,200 --> 00:15:10,320 . ميساتو ] هل فزتي باليانصيب من قبل ] 304 00:15:13,560 --> 00:15:15,040 ... [ أسوكا ] 305 00:15:14,280 --> 00:15:15,040 {\c&HFFEBB5&} ماذا ؟ 306 00:15:15,040 --> 00:15:15,840 {\c&HFFEBB5&} ماذا ؟ 307 00:15:15,840 --> 00:15:17,960 أسوكا ] , لماذا تقودين " أيفا " ؟ ] 308 00:15:17,960 --> 00:15:22,080 . لعرض موهبتي للعالم , بالطبع 309 00:15:22,080 --> 00:15:23,600 أثباث أنكِ موجودة ؟ 310 00:15:23,600 --> 00:15:25,280 . نعم ، تقريباً 311 00:15:26,280 --> 00:15:27,960 لماذا لا تسألهـا ؟ 312 00:15:29,600 --> 00:15:31,720 . سألتُ [ أيانامي ] من قبل 313 00:15:33,120 --> 00:15:35,320 . إذاً , مقابلة سرية 314 00:15:35,320 --> 00:15:37,080 . لا , ليس كذلك 315 00:15:37,080 --> 00:15:38,840 و ماذا عنك [ شينجي ] ؟ 316 00:15:39,600 --> 00:15:41,000 . لا أعرف 317 00:15:41,000 --> 00:15:43,840 لا تعرف ؟ يالك من غبي ؟ 318 00:15:44,400 --> 00:15:45,920 . ربما 319 00:15:49,240 --> 00:15:50,760 . أعتقد ذلك 320 00:15:51,840 --> 00:15:54,440 . عشرون دقيقة من وقت التصادم 321 00:15:55,840 --> 00:15:57,560 . تستطيعون الذهاب للملاجئ 322 00:15:57,560 --> 00:15:59,480 . أستطيع التحكم بالأمور الأن 323 00:15:59,480 --> 00:16:01,960 . لا ، هذا شغلـنا أيضاً 324 00:16:01,960 --> 00:16:04,600 . صحيح . لا نستطيع ترك الأطفال وحدهـم 325 00:16:05,920 --> 00:16:08,080 . سيكونون بخيـر 326 00:16:08,080 --> 00:16:09,800 , " مهما تضررت الـ " إيفا 327 00:16:09,800 --> 00:16:12,280 . فحقل " ر . م " سيحمهم 328 00:16:13,200 --> 00:16:15,560 . داخل " إيفا " أفضل مكان للنجاة 329 00:16:22,720 --> 00:16:28,280 شينجي ] , بالأمس سألتني عن ] . " سبب أنضمامي للـ " نيرف 330 00:16:29,680 --> 00:16:32,960 , أبي عاش حياته لعملـه 331 00:16:32,960 --> 00:16:35,600 . و تخلى عن كل شيء 332 00:16:35,600 --> 00:16:37,240 . لم أستطيع الغفران له 333 00:16:37,920 --> 00:16:39,440 . في الحقيقة ، كرهته حتى 334 00:16:40,600 --> 00:16:42,360 . مثل أبي 335 00:16:43,040 --> 00:16:46,720 . لم يعتني بي أو أمي 336 00:16:47,360 --> 00:16:50,680 . أصدقائه قالوا أنه حساس جداً 337 00:16:50,680 --> 00:16:52,920 . لكن كان عندي شخص ضعيف 338 00:16:52,920 --> 00:16:58,080 , لم يرد مواجهة الحقيقة . فترك عائلته أيضـاً 339 00:16:58,960 --> 00:17:04,960 كان مثل الطفل , لذا قررت أمي على طلاقـه 340 00:17:05,680 --> 00:17:08,480 . لأني سئمتُ من بكائهـا على السرير 341 00:17:08,480 --> 00:17:10,560 , و عندمـا غضب أبي على قرارها 342 00:17:10,560 --> 00:17:13,000 . ضحكـة عليه لأنه أستحق ذلك 343 00:17:13,480 --> 00:17:18,120 لكنه ضَحى بنفسه 344 00:17:19,520 --> 00:17:21,480 . " لإنقاذ حياتي أثناء " التصادم الثاني 345 00:17:21,960 --> 00:17:27,440 . بعدها ، لم أعرف هل كنتُ أكرهـه أو أحبـه 346 00:17:27,440 --> 00:17:29,440 ... الشيء الوحيد الذي فهمتـه 347 00:17:29,440 --> 00:17:32,280 . هو تحطيم " الشياطين " التي قامت بالتصادم الثاني 348 00:17:32,280 --> 00:17:35,080 . " لذا ، إنضممتُ لـ " نيرف 349 00:17:35,080 --> 00:17:40,240 , لربما مازلت أكرهـه , و مع ذلك أردت الأنتقام لأجلـه 350 00:17:40,840 --> 00:17:43,080 . حتى أحـرر نفسـي 351 00:17:43,080 --> 00:17:46,080 . يجب أن لا أهرب . يجب أن لا أهرب . يجب أن لا أهرب . يجب أن لا أهرب 352 00:17:47,120 --> 00:17:48,720 ! صحيح 353 00:17:48,720 --> 00:17:50,200 . يجب أن لا أهرب 354 00:17:50,840 --> 00:17:52,840 . الهدف شوهد 355 00:17:52,840 --> 00:17:54,960 . المسافة تقريباً 25,000 356 00:17:54,960 --> 00:17:56,480 . ها هـو 357 00:17:57,160 --> 00:17:58,920 . إيفا " , على مواقعكم " 358 00:18:06,320 --> 00:18:09,880 . نستطيع أعطائكم التوجيهات من قبل رؤيتنا البصرية 359 00:18:09,880 --> 00:18:13,160 لذا " المجوس " سيدعمكـم . حتى مسافة 10,000 متـر 360 00:18:13,160 --> 00:18:15,920 . بعد ذلك , ستقومون بتخمينكم الخاص 361 00:18:15,920 --> 00:18:18,880 . سأضع ثقتـي فيكـم 362 00:18:18,880 --> 00:18:21,440 , الشيطان " يقترب " . لمسافة 20,000 363 00:18:21,440 --> 00:18:23,640 . إبدأو المهمـة 364 00:18:23,640 --> 00:18:25,120 ! ها نحن 365 00:18:27,760 --> 00:18:29,280 ! إبدأو 366 00:18:44,840 --> 00:18:46,320 ! المسافة 12,000 367 00:18:56,640 --> 00:18:58,120 ! الحقل " ر . م " ، إنتشار كامل 368 00:19:17,120 --> 00:19:19,080 ! وحدة 02 " ! إنشري حقلكِ " 369 00:19:19,080 --> 00:19:20,560 ! أفعل ذلك 370 00:19:24,880 --> 00:19:26,360 ! الأن 371 00:20:05,760 --> 00:20:07,880 . إتصالات اللاسلكية , أعيدت 372 00:20:07,880 --> 00:20:10,120 نستلم رسالة من . القائد [ أكاري ] في القارة القطبية الجنوبية 373 00:20:11,280 --> 00:20:12,800 . أوصلنـا له 374 00:20:12,280 --> 00:20:13,560 {\c&HFFEBB5&} . نعم , سيدتي 375 00:20:14,080 --> 00:20:15,840 . أنا أسفة جداً , سيدي 376 00:20:15,840 --> 00:20:19,560 , على أوامري الغير مبالية . وحدة 01 " تضررت " 377 00:20:19,560 --> 00:20:22,360 . لقد كان خطأي 378 00:20:22,360 --> 00:20:25,880 ليست مشكلة . تحطيم . " الشيطان " غرض الـ " إيفا " 379 00:20:25,880 --> 00:20:28,640 . كنتي محظوظة , لأن الأضرار ليست كبير 380 00:20:28,640 --> 00:20:31,760 . [ عمل رائع , رائد [ كاتسوراجي 381 00:20:31,760 --> 00:20:32,960 شكراً لك ، سيدي 382 00:20:32,960 --> 00:20:35,320 و أيضاً ، الطيار " وحدة 01 " موجود ؟ 383 00:20:35,960 --> 00:20:37,520 ! نعـم 384 00:20:37,520 --> 00:20:40,680 , إستلمت التقرير . [ عمل جيد ، [ شينجي 385 00:20:42,160 --> 00:20:44,080 ! نعـم 386 00:20:44,080 --> 00:20:47,000 , [ الآن ، رائد [ كاتسوراجي . سأترك البقية بين يديكِ 387 00:20:47,000 --> 00:20:48,480 . نعم , سيدي 388 00:20:56,000 --> 00:21:00,600 المحطة القادمة " ميانوشيتا " الجديدة . ميانوشيتا " الجديدة " 389 00:21:00,600 --> 00:21:01,960 . الخروج سيكون من اليسار عند المحطة القادمة 390 00:21:01,960 --> 00:21:04,520 . و الأن , ستنفذين وعدكِ 391 00:21:04,520 --> 00:21:05,840 ! بالطبع 392 00:21:05,840 --> 00:21:09,480 . أستطيع شراء أي شيء لكـم 393 00:21:09,480 --> 00:21:10,920 ... سأصبح مفلسـة مجدداً 394 00:21:13,800 --> 00:21:16,720 . سنأخذ الأمور بلاطافة , نعلم أنكِ فقير 395 00:21:16,720 --> 00:21:18,840 . هذا سيكون جيد 396 00:21:18,840 --> 00:21:21,920 و حتى فتاة الأعجوبة ستنضم . للعشاء إذا كان معكرونة 397 00:21:21,920 --> 00:21:24,040 سأخذ معكرونة بالثوم . بدون لحم خنزير مشوي 398 00:21:24,040 --> 00:21:26,400 سأخذ شوربة زعنفة - القرش ! و معكرونة بلحمِ خنزير المشوي 399 00:21:26,400 --> 00:21:28,360 ! تفضلوا 400 00:21:29,520 --> 00:21:31,600 هيـه , [ ميساتو ] ؟ 401 00:21:31,600 --> 00:21:32,960 ماذا ؟ 402 00:21:32,960 --> 00:21:35,920 , عندما سمعت كلمات أبي اليوم 403 00:21:36,440 --> 00:21:38,800 أعتقد فهمت أخيراً 404 00:21:38,800 --> 00:21:41,680 . الجزء الجيد من مدح شخص أمام الناس 405 00:21:42,040 --> 00:21:44,400 و أدركت أيضاً 406 00:21:44,400 --> 00:21:49,640 " سبب قيادتي للـ " إيفا . هي سماع تلك الكلمات منه 407 00:21:50,560 --> 00:21:53,320 لهذا أنت تقودهـا ؟ 408 00:21:55,280 --> 00:21:56,760 . أنت حقاً غبـي 409 00:21:57,200 --> 00:22:00,680 {\fnSKR HEAD1\fs46} ... يـــتـــبـــع {\an8} 344 00:22:01,400 --> 00:22:03,640 {\fnAGA Aladdin Regular\fs38\3c&H0909E8&\c&HFFFFFF&}{\shad1} , طر بي إلى القمر {\fad(300,300)} 345 00:22:03,720 --> 00:22:08,560 {\fnAGA Aladdin Regular\fs38\3c&H0909E8&\c&HFFFFFF&}{\shad1} . و أتركني ألعب مع النجوم {\fad(300,300)} 346 00:22:09,400 --> 00:22:15,640 {\fnAGA Aladdin Regular\fs38\3c&H0909E8&\c&HFFFFFF&}{\shad1} . دعني أرى شكل الربيع على المشتري و المريخ {\fad(300,300)} 347 00:22:17,400 --> 00:22:23,240 {\fnAGA Aladdin Regular\fs38\3c&H0909E8&\c&HFFFFFF&}{\shad1} ! بكلمة أخرى ، أمسك يدي {\fad(300,300)} 348 00:22:25,360 --> 00:22:32,440 {\fnAGA Aladdin Regular\fs38\3c&H0909E8&\c&HFFFFFF&}{\shad1} . بكلمة أخرى ، عزيزي ، قبلني {\fad(300,300)} 349 00:22:33,360 --> 00:22:35,440 {\fnAGA Aladdin Regular\fs38\3c&H0909E8&\c&HFFFFFF&}{\shad1} , أملأ قلبي بالأغنيات {\fad(300,300)} 350 00:22:36,760 --> 00:22:40,760 {\fnAGA Aladdin Regular\fs38\3c&H0909E8&\c&HFFFFFF&}{\shad1} . و أتركني أغني إلى الأبد {\fad(300,300)} 351 00:22:41,360 --> 00:22:49,240 {\fnAGA Aladdin Regular\fs38\3c&H0909E8&\c&HFFFFFF&}{\shad1} . أنت ما أريد ، أعشقك و أعبدك {\fad(300,300)} 352 00:22:49,480 --> 00:22:56,240 {\fnAGA Aladdin Regular\fs38\3c&H0909E8&\c&HFFFFFF&}{\shad1} ! بكلمة أخرى ، رجاءً كُن صادقاً {\fad(300,300)} 353 00:22:57,680 --> 00:23:04,960 {\fnAGA Aladdin Regular\fs38\3c&H0909E8&\c&HFFFFFF&}{\shad1} بكلمة أخرى , أحبك {\fad(300,300)} 353 00:22:01,680 --> 00:23:00,960 {\c&HFCFAE1&\fnSultan koufi circular\fs20\b1}{\frz270.2}{\shad0} هذا الأنمي ليس للبيع أو الأيجـار {\pos(360,140)}{\fad(500,500)} 421 00:23:07,600 --> 00:23:09,200 بعد تنشيط سدادة مُـقلد 422 00:23:09,200 --> 00:23:13,200 . المشكلة تحدث ، و العقيدة المركزية مَغزوة 423 00:23:13,200 --> 00:23:15,880 . نيرف " تقبـل فصل - الأنتحـار " 424 00:23:16,000 --> 00:23:18,280 : الحلقة القادمة 400 00:23:17,990 --> 00:23:21,450 {\fnSultan koufi Bold\fs28\b1\c&H000000&\3c&HEDEDEE&\4c&HEDEDEE&}{\bord0} " شيطان يغـزو " {\pos(200,115)} 400 00:23:17,990 --> 00:23:21,450 {\fnSultan koufi Bold\fs27\b1\c&H000000&\3c&HEDEDEE&\4c&HEDEDEE&}{\bord0} القـزم الـذي يـسـافـر مـتـطـفـلاً {\pos(200,242)}