1
00:01:17,500 --> 00:01:21,792
تلقت شركة "(ريديك) و(بوسمان)" رشوة 
 وقدرها 800 ألف دولار من أحد موكليها.

2
00:01:21,875 --> 00:01:23,458
وقد تكون في ورطة.

3
00:01:24,041 --> 00:01:25,750
لا أريدك أن تقعي في ورطة.

4
00:01:27,166 --> 00:01:28,166
حسناً.

5
00:01:30,166 --> 00:01:31,208
شكراً.

6
00:02:06,667 --> 00:02:07,959
- مرحباً. 
 - مرحباً.

7
00:02:08,875 --> 00:02:09,709
ما الخطب؟

8
00:02:11,542 --> 00:02:13,959
كان "كولن موريلو" في مكتبي للتو

9
00:02:14,041 --> 00:02:16,834
وطلب مني محذراً البقاء 
 بمنأى عن أموال الشركة لأننا...

10
00:02:18,000 --> 00:02:20,333
تلقينا رشوة قدرها 800 ألف دولار.

11
00:02:24,083 --> 00:02:25,500
هذا ما قلته لأبي.

12
00:02:27,667 --> 00:02:28,667
أعلم.

13
00:02:31,667 --> 00:02:34,333
اسمعي، أعلم أن أول ما يتبادر 
 إلى ذهنك هو الاتصال به

14
00:02:34,417 --> 00:02:35,458
ولكن من أجل الشركة...

15
00:02:35,542 --> 00:02:37,083
علينا أن نخبر الشركاء.

16
00:02:39,250 --> 00:02:43,208
أنا "مايك كريستيفا"، 
 رئيس فريق المهام في وزارة العدل، و...

17
00:02:43,291 --> 00:02:45,750
وأنا "سبنسر شاو"، 
 مساعد النائب العام الفيدرالي.

18
00:02:46,750 --> 00:02:49,709
هذه الشركة مسؤولة عن عدة جرائم كبرى

19
00:02:49,792 --> 00:02:52,250
ولكننا سنبدأ بالتركيز على جريمتين منها.

20
00:02:52,333 --> 00:02:54,125
وهما الرشوة والتهرب الضريبي.

21
00:02:55,500 --> 00:02:59,166
أحد الشركاء المتضامنين في الشركة، 
 واسمه "أدريان بوسمان"

22
00:02:59,250 --> 00:03:03,625
قبل رشوة قدرها 800 ألف دولار 
 ليساعد موكله على التهرب من الضرائب.

23
00:03:03,709 --> 00:03:06,458
والآن، تذكروا أن عبء الإثبات الذي يقع 
 على هيئة المحلفين الكبرى ضئيل.

24
00:03:06,542 --> 00:03:09,750
تقتصر مهمتكم 
 على توجيه الاتهامات وليس الإدانة.

25
00:03:09,834 --> 00:03:11,333
ولذلك تذكروا من فضلكم

26
00:03:11,417 --> 00:03:13,959
أنكم لا تحتاجون إلى قناعة راسخة 
 لا يرقى إليها شك.

27
00:03:14,041 --> 00:03:18,125
لا تحتاجون سوى إلى الاشتباه 
 بإمكانية ارتكاب المتهم لجناية.

28
00:03:21,417 --> 00:03:25,250
آنسة "تاسيوني"، هذا أمر صادر 
 عن قاضي المحكمة الفيدرالية

29
00:03:25,333 --> 00:03:27,709
يلزمك بتقديم المساعدة في تحقيقنا.

30
00:03:27,792 --> 00:03:30,834
"مايك"، مرحباً، تفضل بالدخول.

31
00:03:32,041 --> 00:03:35,625
آسفة، ليس لدي ما يكفي من الكراسي.

32
00:03:35,709 --> 00:03:37,417
- هل أنتم هنا لاعتقالي؟ 
 - لا.

33
00:03:37,500 --> 00:03:40,166
نحن هنا لمصادرة هذه.

34
00:03:43,750 --> 00:03:45,834
"إيدا"، احذفي المحفوظات، 
 اعملي على تطهير كل الملفات.

35
00:03:46,417 --> 00:03:48,542
مفهوم، جاري التنفيذ.

36
00:03:48,625 --> 00:03:52,208
مرحى، لقد تلاعبت بالأدلة لتوك.

37
00:03:52,291 --> 00:03:56,500
"التطهير" هو فيلم تشويق يمزج الخيال العلمي 
 بالرعب وقد عُرض لأول مرة في عام 2013

38
00:03:56,583 --> 00:03:58,375
من بطولة "إيثان هوك" و"لينا هيدي".

39
00:04:01,500 --> 00:04:04,291
"إيدا"، لا! أوقفي التشغيل!

40
00:04:04,375 --> 00:04:05,542
بصفتي المراقب المستقل

41
00:04:05,625 --> 00:04:09,625
فقد تقرر أن هذه المحادثة 
 لا يسري عليها امتياز السرية.

42
00:04:10,625 --> 00:04:12,208
أنت تستمتع بهذا الوضع.

43
00:04:12,291 --> 00:04:14,875
لا، فأنا أعمل معك وأريد لك النجاح.

44
00:04:14,959 --> 00:04:16,917
عمَ كنت تسألين "كريستيفا"؟

45
00:04:17,750 --> 00:04:18,583
حسناً.

46
00:04:19,458 --> 00:04:21,208
- ماذا؟ 
 - أجل.

47
00:04:21,291 --> 00:04:22,417
أصغِ.

48
00:04:23,208 --> 00:04:25,291
بالطبع، يُفترض أن تكون هذه المشكلة بسيطة.

49
00:04:25,375 --> 00:04:26,834
فقط إيصالات مسجلة بتواريخ سابقة.

50
00:04:26,917 --> 00:04:30,625
المهم هو أن يعتقد "كريستيفا" 
 بوجود "ترافيس".

51
00:04:37,750 --> 00:04:39,291
أخبراني فحسب ما سبب كل هذا.

52
00:04:45,458 --> 00:04:46,458
اجلس.

53
00:04:47,500 --> 00:04:48,333
ماذا يحدث؟

54
00:04:48,417 --> 00:04:50,166
أعطيتك كل ما تحتاج إليه.

55
00:04:51,375 --> 00:04:53,000
هل تعمل معهم؟

56
00:04:53,083 --> 00:04:55,166
هل أعمل معهم؟ من هم؟

57
00:04:55,250 --> 00:04:56,583
فريق دفاع شركة "(ريديك) و(بوسمان)".

58
00:04:56,667 --> 00:04:59,041
هل تساعد ابنتك 
 على تزويدنا بمعلومات مغلوطة؟

59
00:04:59,125 --> 00:05:00,834
لا، عمَ تتحدث؟

60
00:05:00,917 --> 00:05:02,667
"ترافيس ليوبولد" لم يقدم رشوة.

61
00:05:02,750 --> 00:05:03,750
ولا وجود له.

62
00:05:04,291 --> 00:05:07,709
اعترفت الآنسة "تاسيوني" بذلك 
 في تسجيل على جهازها "إيدا".

63
00:05:07,792 --> 00:05:09,083
نحن أمام احتمالين.

64
00:05:09,166 --> 00:05:10,959
إما أنك تتعاون معهم

65
00:05:11,041 --> 00:05:14,417
وإما أن ابنتك علمت 
 أنك تحمل جهاز تنصت فضللتك.

66
00:05:20,458 --> 00:05:21,542
عليّ أن أراها.

67
00:05:22,166 --> 00:05:24,792
لا، يمكن لها أن تراك في السجن.

68
00:05:24,875 --> 00:05:26,250
سنلغي أمر الإفراج عنك بكفالة.

69
00:05:26,333 --> 00:05:27,709
مهلاً.

70
00:05:28,417 --> 00:05:29,750
دعني أتبين ما حدث.

71
00:05:31,333 --> 00:05:33,625
- لا أستطيع أن أثق بك. 
 - أرجوك.

72
00:05:34,208 --> 00:05:36,834
أحتاج إلى التحدث إليها فحسب.

73
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
هل ستسجل المحادثة؟

74
00:05:46,083 --> 00:05:48,041
- مرحباً. 
 - مرحباً.

75
00:05:49,125 --> 00:05:52,375
- هل لدينا زوار؟ 
 - نعم، والدك هنا.

76
00:05:52,458 --> 00:05:53,959
إنه في الحمام، تفضلي.

77
00:05:55,500 --> 00:05:57,000
- ما هذا؟ 
 - كوكتيل الرم والكولا.

78
00:05:58,291 --> 00:06:01,000
- كم مضى على وجوده هنا؟ 
 - 15 دقيقة.

79
00:06:01,792 --> 00:06:03,291
ما الذي كنتما تتحدثان عنـ...

80
00:06:04,250 --> 00:06:06,750
- تباً. 
 - ماذا؟ ما الخطب؟

81
00:06:08,041 --> 00:06:09,792
- هل لك أن تلهيه؟ 
 - حسناً.

82
00:06:10,959 --> 00:06:11,959
"هنري".

83
00:06:12,625 --> 00:06:14,250
هل أنت متأكد من أنك لا تريد أن تشرب؟

84
00:06:14,333 --> 00:06:15,834
لا، لا أظن أنها فكرة حسنة 
 لأنني طليق بموجب كفالة.

85
00:06:15,917 --> 00:06:16,750
"تسجيل"

86
00:06:16,834 --> 00:06:19,333
- "مايا"، كيف حالك؟ 
 - أبي.

87
00:06:19,417 --> 00:06:21,750
بخير، هل لك أن تمهلني لحظة؟

88
00:06:25,333 --> 00:06:26,792
تبدو شقتك جميلة يا "آمي".

89
00:06:27,542 --> 00:06:28,542
شكراً لك.

90
00:06:29,125 --> 00:06:31,291
قد نضطر إلى مغادرتها في غضون شهر أو اثنين.

91
00:06:31,375 --> 00:06:32,542
وما السبب؟

92
00:06:34,625 --> 00:06:35,959
المال يا أبي.

93
00:06:38,583 --> 00:06:39,625
يؤسفني ذلك.

94
00:06:42,166 --> 00:06:43,667
لمَ لا أدعكما تتحدثان بمفردكما؟

95
00:06:45,125 --> 00:06:47,500
- يسرني لقاؤك، "آمي". 
 - الشعور متبادل، "هنري".

96
00:07:03,417 --> 00:07:04,458
ينبغي أن نتحدث.

97
00:07:05,667 --> 00:07:07,709
- فعلنا ذلك. 
 - أجل.

98
00:07:08,917 --> 00:07:09,917
ولكن مرة أخرى.

99
00:07:11,041 --> 00:07:14,291
أخبرني يا أبي متى سنتحدث بصراحة 
 كي أحرص على الاستماع إليك.

100
00:07:15,834 --> 00:07:16,834
لم تثقي بي.

101
00:07:18,959 --> 00:07:20,500
كذبت عليّ المرة الماضية.

102
00:07:21,417 --> 00:07:22,917
لم تتلقَ شركتك رشوة.

103
00:07:23,000 --> 00:07:25,667
يا إلهي.

104
00:07:26,875 --> 00:07:28,875
يا لها من مهزلة يا أبي.

105
00:07:29,917 --> 00:07:31,834
كنت تحمل جهاز تنصت.

106
00:07:32,750 --> 00:07:35,625
فإن كذبت عليك، فلهذا سبب.

107
00:07:35,709 --> 00:07:38,959
تحدث إليّ وكأنني ابنتك، اتفقنا؟

108
00:07:39,500 --> 00:07:41,291
أنا هنا.

109
00:07:44,875 --> 00:07:47,291
- ليس الأمر كما تظنين. 
 - ولمَ ليس كذلك؟

110
00:08:07,667 --> 00:08:08,667
حسناً.

111
00:08:10,041 --> 00:08:11,041
ها نحن ذا.

112
00:08:12,709 --> 00:08:15,834
أنا لا أفعل ذلك لأنفذ بجلدي، 
 فهم يتربصون بك.

113
00:08:15,917 --> 00:08:16,917
وما السبب؟

114
00:08:17,583 --> 00:08:20,959
المؤسسة، تحمل التحويلات المالية إمضاءك.

115
00:08:21,041 --> 00:08:22,083
إنها مزورة.

116
00:08:22,166 --> 00:08:24,208
عزيزتي، لا أظن أنهم سيصدقون ذلك.

117
00:08:25,250 --> 00:08:26,875
هل تقصد أنك سجلت محادثاتنا

118
00:08:27,000 --> 00:08:29,083
واستخدمتها ضد شركة المحاماة التي أعمل فيها

119
00:08:29,166 --> 00:08:32,083
مدفوعاً بحرصك الخالص عليّ؟

120
00:08:33,083 --> 00:08:36,208
نعم، فالمحققون الفيدراليون يهددون 
 بملاحقتك قضائياً.

121
00:08:36,291 --> 00:08:37,792
- إنهم يكذبون. 
 - لا، ليسوا كذلك.

122
00:08:37,875 --> 00:08:41,667
يا إلهي، إذاً لا تستغلني 
 ليرتاح ضميرك يا أبي.

123
00:08:42,583 --> 00:08:44,709
إذا أردت أن تبرم صفقة لأجلك، فافعل ذلك.

124
00:08:45,291 --> 00:08:46,375
لا تفعل ذلك لأجلي.

125
00:08:46,458 --> 00:08:49,125
اكتشفوا أمر الكذبة في تسجيلات محاميتك.

126
00:08:49,917 --> 00:08:51,792
عرفوا أن الرشوة أمر مختلق.

127
00:08:54,750 --> 00:08:56,542
لمَ عليّ أن أثق بك يا أبي؟

128
00:08:56,625 --> 00:08:58,000
لأنه في غضون...

129
00:08:58,625 --> 00:09:02,458
10 دقائق، سيستلم شركاؤك أمر استدعاء.

130
00:09:03,709 --> 00:09:05,875
وغداً سيُدفعون إلى المثول 
 أمام هيئة المحلفين الكبرى.

131
00:09:07,041 --> 00:09:09,041
لا يأبه "كريستيفا" بالإدانة.

132
00:09:09,542 --> 00:09:13,250
كل ما يريده هو توجيه اتهام لتدمير شركتكم.

133
00:09:17,375 --> 00:09:19,959
عدد الصلصات الفرنسية الأساسية 5.

134
00:09:20,542 --> 00:09:24,083
إن كنتم تريدون تعلم المطبخ الفرنسي، 
 فإجادة إعداد هذه الصلصات أمر محوري.

135
00:09:25,750 --> 00:09:30,250
- يا لجمال هذه الصلصة البيضاء يا "أدريان". 
 - شكراً.

136
00:09:30,333 --> 00:09:32,375
تعالوا جميعاً وانظروا 
 إلى ما فعله "أدريان" هنا.

137
00:09:32,458 --> 00:09:34,500
هذا ما عليكم الاحتذاء به.

138
00:09:34,583 --> 00:09:36,875
- سيد "بوسمان". 
 - نعم؟

139
00:09:37,458 --> 00:09:38,709
هذا تبليغ لك.

140
00:09:40,709 --> 00:09:42,083
يسعدني اتصالك بي.

141
00:09:42,166 --> 00:09:45,500
البارحة فقط كنت أفكر في الجامعة.

142
00:09:45,583 --> 00:09:47,333
وكيف كنا نعتزم السيطرة على العالم...

143
00:09:47,417 --> 00:09:49,458
وهذا أساساً ما فعلته أنت، أليس كذلك؟

144
00:09:50,625 --> 00:09:51,667
مرحباً.

145
00:09:52,792 --> 00:09:53,792
مرحباً.

146
00:09:54,417 --> 00:09:55,667
هل لديكم أي أطباق خاصة؟

147
00:09:56,500 --> 00:09:59,333
لا أعلم، فلم أطلع على لائحة الطعام، 
 أنا لست نادلك.

148
00:10:00,125 --> 00:10:02,709
"بربارا كولستاد"، هذا تبليغ لك.

149
00:10:22,750 --> 00:10:24,667
استُدعي 8 شركاء و4 محامين مساعدين.

150
00:10:24,750 --> 00:10:26,291
لا يملك شيئاً ضدنا.

151
00:10:26,375 --> 00:10:29,125
- ليس لديه قضية. 
 - لا يحتاج إلى قضية، "بربارا".

152
00:10:29,208 --> 00:10:32,333
ها هو يدفعنا إلى أمام هيئة المحلفين الكبرى 
 وسيصرخ مطالباً بتطبيق قانون "ريكو".

153
00:10:32,417 --> 00:10:34,834
- سيحصل على لائحة الاتهام مهما كان. 
 - أتفق معك.

154
00:10:35,417 --> 00:10:36,250
حقاً؟

155
00:10:36,834 --> 00:10:37,709
نعم.

156
00:10:38,709 --> 00:10:42,583
- تصدر الهيئات الكبرى لائحات اتهام دوماً. 
 - ما لم تكن القضية تتعلق بوحشية الشرطة.

157
00:10:42,667 --> 00:10:44,333
ولدينا هذه المشكلة الإضافية

158
00:10:44,417 --> 00:10:47,208
التي تتمثل في أن "كريستيفا" 
 لم يعد يصدق قصتنا عن الرشوة.

159
00:10:47,291 --> 00:10:50,667
- إذاً ما العمل أمامنا؟ 
 - حسناً، إنه لا يريد إدانتكم.

160
00:10:50,750 --> 00:10:53,375
تعجبني هذه الأقراط ولا سيما شكلها.

161
00:10:54,375 --> 00:10:56,417
- شكراً. 
 - ليتني أستطيع ارتداء أقراط كهذه.

162
00:10:56,500 --> 00:10:58,750
- ولكنها تجعل وجهي يتهدل. 
 - "إليزابيث".

163
00:10:58,834 --> 00:11:00,875
صحيح، آسفة، أنت رائعة.

164
00:11:01,834 --> 00:11:03,709
هو يريد أن يفلسكم.

165
00:11:03,792 --> 00:11:05,667
صحيح، تلقيت اتصالاً من مجموعة "بيزلي".

166
00:11:05,750 --> 00:11:07,458
جاءهم عميل فيدرالي البارحة

167
00:11:07,542 --> 00:11:08,917
وطرح أسئلة حولنا.

168
00:11:09,000 --> 00:11:10,792
إنه يحاول أن ينفر موكلينا منا.

169
00:11:13,166 --> 00:11:14,041
ما الأمر؟

170
00:11:15,583 --> 00:11:17,000
- ما الأمر؟ 
 - لا، أنت قولي، ما الأمر؟

171
00:11:17,083 --> 00:11:19,500
- كنت على وشك قول شيء. 
 - لا، أنا فقط...

172
00:11:20,458 --> 00:11:23,667
لست متأكدة إن كان هذا يفيد، 
 ولكن رئيس "كريستيفا"

173
00:11:23,750 --> 00:11:25,500
النائب العام المساعد

174
00:11:25,583 --> 00:11:30,250
كان قلقاً من أن التحقيق ذو طابع عنصري.

175
00:11:30,333 --> 00:11:31,875
كيف تعرفين ذلك؟

176
00:11:32,458 --> 00:11:34,500
أنا...أعرف ذلك فحسب.

177
00:11:35,583 --> 00:11:37,625
هذا أمر يمكن استغلاله.

178
00:11:38,917 --> 00:11:39,834
ما الأمر الذي يمكن استغلاله؟

179
00:11:41,083 --> 00:11:44,250
حسناً، لا أريد أن أكون من يقولها.

180
00:11:44,333 --> 00:11:48,041
نحن شركة من الأمريكيين الأفارقة 
 تُلاحقنا قضائياً وزارة يغلب عليها البيض.

181
00:11:48,625 --> 00:11:51,250
تريدين أن تكون أجوبتنا منصبة 
 على المسألة العرقية؟

182
00:11:51,333 --> 00:11:52,333
نعم.

183
00:11:52,417 --> 00:11:56,500
السبيل الوحيد للحيلولة بدون توجيه اتهامات 
 هو إيقاف عمل هيئة المحلفين الكبرى.

184
00:11:56,583 --> 00:11:58,250
والسبيل الوحيد 
 لإيقاف عمل هيئة المحلفين الكبرى

185
00:11:58,333 --> 00:12:01,583
هو إقناع "ويلبر دنكن"، 
 النائب العام المساعد

186
00:12:01,667 --> 00:12:02,667
بأن هذه الهيئة لا تخدم مصالحه.

187
00:12:02,750 --> 00:12:04,750
والسبيل الوحيد لإقناعه 
 بأنها لا تخدم مصالحه

188
00:12:04,834 --> 00:12:07,000
هو بأن تكون أجوبتنا 
 منصبة على المسألة العرقية.

189
00:12:07,083 --> 00:12:10,000
أجل، جمهورنا يضم شخصاً واحداً.

190
00:12:10,083 --> 00:12:11,750
- "ويلبر دنكن". 
 - "بربارا"؟

191
00:12:13,250 --> 00:12:15,417
- ما رأيك؟ 
 - حول استغلال المسألة العرقية؟

192
00:12:16,834 --> 00:12:18,750
حسناً، الأمر يتعلق بالعرق بالفعل.

193
00:12:19,917 --> 00:12:21,834
"أدريان بوسمان".

194
00:12:21,917 --> 00:12:24,959
أنا محامي 
 في شركة "(ريديك) و(بوسمان) و(كولستاد)"

195
00:12:25,542 --> 00:12:28,625
أكبر شركة للمحاماة من الأمريكيين الأفارقة 
 في الغرب الأوسط الأمريكي.

196
00:12:29,500 --> 00:12:34,417
وصنفتها مجلة "أمريكان لوير" كواحدة 
 من أفضل 10 شركات محاماة للسود في البلاد.

197
00:12:37,208 --> 00:12:38,041
هل فرغت؟

198
00:12:39,875 --> 00:12:40,875
نعم.

199
00:12:42,333 --> 00:12:45,000
سيد "بوسمان"، منذ متى وأنت تمارس 
 المحاماة في "شيكاغو"؟

200
00:12:45,083 --> 00:12:46,458
منذ 35 عاماً.

201
00:12:46,542 --> 00:12:49,250
أديت القسم أمام العمدة "هارولد واشنطن"

202
00:12:49,333 --> 00:12:52,333
وهو الأسود الأول والوحيد حتى الآن 
 الذي يعتلي منصب عمدة المدينة.

203
00:12:52,417 --> 00:12:55,000
في الواقع، أحتفظ بصورة له في جيبي

204
00:12:55,083 --> 00:12:59,709
لتذكيري فقط بنضال السود الذين سبقوني، و...

205
00:13:00,959 --> 00:13:02,083
مهدوا أمامي الطريق.

206
00:13:03,625 --> 00:13:05,250
حسناً، شكراً لك.

207
00:13:06,709 --> 00:13:09,750
هل توافق على القول 
 أن مقاضاة دائرة شرطة "شيكاغو"

208
00:13:09,834 --> 00:13:12,750
شكلت مورد دخل رئيسي لشركتكم؟

209
00:13:13,333 --> 00:13:15,583
أوافق على القول أن شركتنا

210
00:13:15,667 --> 00:13:18,458
كشركة محاماة تملكها غالبية 
 من الأمريكيين الأفارقة...

211
00:13:18,542 --> 00:13:22,208
سيدتي، أنا لم أسألك 
 عن التركيبة العرقية في شركتكم.

212
00:13:22,291 --> 00:13:25,250
أجل، ولكنك طلبت بالفعل 
 أن أجيب باستخدام كلماتي الخاصة

213
00:13:25,333 --> 00:13:26,959
وهذه هي كلماتي الخاصة.

214
00:13:31,834 --> 00:13:33,792
- تابعي من فضلك. 
 - شكراً لك.

215
00:13:34,375 --> 00:13:35,875
كما قلت...

216
00:13:35,959 --> 00:13:38,875
لا يخفى على أحد بصفتنا شركة محاماة 
 من الأمريكيين الأفارقة...

217
00:13:38,959 --> 00:13:39,792
"النائب العام المساعد"

218
00:13:39,875 --> 00:13:41,834
"يشعر ضحايا بعينهم بارتياح 
 بقدومهم إلينا أكثر

219
00:13:41,917 --> 00:13:43,875
من شركة تملكها غالبية قوقازية."

220
00:13:43,959 --> 00:13:46,875
سؤال: 
 "أكرر، لا علاقة للأمر بالعرق، سيدتي."

221
00:13:46,959 --> 00:13:49,500
جواب: "أنت سألت عن السياق، سيدي

222
00:13:49,583 --> 00:13:52,625
والسياق يشمل التركيبة العرقية لشركتنا."

223
00:13:52,709 --> 00:13:55,834
ماذا يجري بحق الجحيم؟ 
 كان يُفترض أن تبقوا بمنأى عن الشأن العرقي.

224
00:13:55,917 --> 00:13:58,125
نحن كذلك، لسنا من يأخذ 
 الحديث في هذا المنحى، بل هم.

225
00:13:58,208 --> 00:13:59,333
لا أكترث لمن يفعل ذلك.

226
00:13:59,417 --> 00:14:02,375
- الأمر يبدو كاضطهاد. 
 - هذا أسلوب تكتيكي.

227
00:14:02,458 --> 00:14:03,542
حسناً، إذاً التفوا عليه.

228
00:14:04,083 --> 00:14:07,542
عليكم أن تبينوا بوضوح 
 أن ليس للأمر علاقة بالعرق.

229
00:14:21,709 --> 00:14:24,166
- ما هذا؟ 
 - اللغة الإيطالية.

230
00:14:24,250 --> 00:14:26,750
- لماذا؟ 
 - لطالما أردت تعلم الإيطالية.

231
00:14:27,583 --> 00:14:29,625
يا لك من فتاة غريبة.

232
00:14:30,667 --> 00:14:31,750
هل تعلم ما أقول؟

233
00:14:33,458 --> 00:14:35,917
"في حياتي القادمة، أريد أن أبعث كقرش."

234
00:14:37,333 --> 00:14:38,792
رائع يبدو لي ذلك منطقياً.

235
00:14:42,500 --> 00:14:43,333
مرحباً.

236
00:14:43,917 --> 00:14:45,875
- "ماريسا غولد"، أليس كذلك؟ 
 - لا.

237
00:14:50,000 --> 00:14:53,083
لسوء الحظ، في هذه الحياة، 
 لقد تم استدعائك فحسب.

238
00:14:54,375 --> 00:14:57,375
- إذاً أهو يلتف على الأمر؟ 
 - بالضبط، لا مزيد من المحامين السود.

239
00:14:57,458 --> 00:14:59,667
- والآن سيتربص بكن أنتن الثلاثة. 
 - لأي غرض؟

240
00:14:59,750 --> 00:15:01,959
- لا أعلم. 
 - سنعرف ذلك عما قريب.

241
00:15:02,041 --> 00:15:03,458
من المقرر أن نمثل 
 أمام هيئة المحلفين الكبرى غداً.

242
00:15:03,542 --> 00:15:06,375
والنبأ السار، لدينا جمهور.

243
00:15:06,458 --> 00:15:08,500
أجل، "ويلبر دنكن" يعيرنا اهتمامه.

244
00:15:09,083 --> 00:15:11,625
- إذاً كيف نستغل ذلك؟ 
 - حسناً، فلنفكر.

245
00:15:12,208 --> 00:15:13,875
دعونا...

246
00:15:23,750 --> 00:15:25,083
لا نريد هيئة محلفين كبرى للربط بين النقاط.

247
00:15:25,166 --> 00:15:26,250
بل نريد قضية منطقية.

248
00:15:26,333 --> 00:15:27,917
لا يمكننا أن نحصل على قرار بإدانتهم 
 ما لم تكن الوقائع متماسكة.

249
00:15:28,000 --> 00:15:30,709
لنقلق بهذا الشأن لاحقاً، 
 تعتمد هيئات المحلفين الكبرى على العواطف.

250
00:15:30,792 --> 00:15:32,333
أولاً، نحتاج إلى لائحة اتهامات بحقهم.

251
00:15:32,417 --> 00:15:34,417
حسناً، نحتاج إلى لائحة اتهامات 
 بالاستناد إلى وقائع.

252
00:15:36,250 --> 00:15:38,333
- مرحباً؟ 
 - مرحباً.

253
00:15:38,417 --> 00:15:40,417
مرحباً، هل تحتاج إلى شيء ما؟

254
00:15:41,125 --> 00:15:43,709
هل تعلم كم أجني من كل استدعاء أسلمه؟

255
00:15:43,792 --> 00:15:44,625
لا فكرة لدي.

256
00:15:44,709 --> 00:15:47,041
ولكنني متأكد أنك تستطيع التحدث 
 إلى مكتب المأمور بهذا الشأن.

257
00:15:47,125 --> 00:15:49,750
- 47 دولاراً. 
 - رائع، من الجيد معرفة ذلك.

258
00:15:49,834 --> 00:15:52,375
وكانت الـ 48 ساعة الماضية جيدة بالفعل.

259
00:15:52,959 --> 00:15:53,959
هذا تبليغ لك.

260
00:16:02,083 --> 00:16:04,542
"مايك"، كيف حالك؟ لقد عدت.

261
00:16:04,625 --> 00:16:06,208
مرحباً، آنسة "تاسيوني".

262
00:16:06,291 --> 00:16:10,166
حملت نفسك ما لا طاقة لك به.

263
00:16:10,750 --> 00:16:13,000
حقاً؟ طاقتي تستوعب الكثير.

264
00:16:13,083 --> 00:16:15,125
هل ستقاضيني في محكمة مدنية؟

265
00:16:15,208 --> 00:16:18,375
نعم، بسبب التدخل الضار 
 بالعلاقات التعاقدية.

266
00:16:18,458 --> 00:16:21,083
- ظننت أنها حركة ذكية. 
 - أنت لا تعتقدين ذلك.

267
00:16:22,208 --> 00:16:25,041
أعتقد ذلك مثلما تعتقد أنت 
 حيال هيئة المحلفين الكبرى خاصتك.

268
00:16:25,625 --> 00:16:27,333
لن تسمح لك أي محكمة بمقاضاتي

269
00:16:27,417 --> 00:16:30,000
في الوقت ذاته الذي تجري فيه محاكمتك.

270
00:16:30,834 --> 00:16:32,458
قد تكون محقاً، "مايك".

271
00:16:34,834 --> 00:16:36,125
هل تريد لفائف التين؟

272
00:16:37,083 --> 00:16:37,917
لا.

273
00:16:40,667 --> 00:16:44,125
قد تكون محقاً في أن ما من محكمة 
 ستقبل بالمضي بقضيتي

274
00:16:44,208 --> 00:16:46,166
ولكن كان في وسعك إخباري بذلك على الهاتف.

275
00:16:46,250 --> 00:16:48,083
عوضاً عن ذلك، أتيت إلى هنا.

276
00:16:48,166 --> 00:16:49,792
وأنت موضع ترحيب في أي وقت.

277
00:16:51,333 --> 00:16:54,083
- سأراك في المحكمة. 
 - في كلتا المحكمتين.

278
00:16:54,166 --> 00:16:56,375
سنرى أيهما ستنتهي أولاً.

279
00:17:07,010 --> 00:17:09,427
وضع مستند فوق أوراقي هو طريقة رائعة

280
00:17:09,510 --> 00:17:11,469
لجعلي أضعه أسفل أوراقي.

281
00:17:12,052 --> 00:17:14,218
لا أظن أن هذا سيعجب السيد "بوسمان".

282
00:17:15,469 --> 00:17:17,010
- ما هذا؟ 
 - لا فكرة لدي.

283
00:17:17,093 --> 00:17:20,469
إنه شيء يخص فضيحة "ريندل" المالية.

284
00:17:21,052 --> 00:17:24,968
هذه أسماء وردت في قائمة "فورتشن 500". 
 ليس كلها، بل بعضها.

285
00:17:25,052 --> 00:17:26,344
ولكن انظر إلى هذه الأرقام هنا.

286
00:17:26,427 --> 00:17:28,636
أرقام من 9 خانات، ماذا تمثل؟

287
00:17:28,719 --> 00:17:32,886
- لا فكرة لدي، أرقام الضمان الاجتماعي؟ 
 - لا، تحققت من ذلك.

288
00:17:34,385 --> 00:17:37,719
حسناً، هذا أثار فضولي.

289
00:17:37,802 --> 00:17:40,093
وأنا أيضاً، أحب الألغاز.

290
00:17:41,218 --> 00:17:44,469
هل يمكنك أن تتبين كيف يمكن 
 لهذه اللائحة إلحاق الأذى بهذه الشركة؟

291
00:17:44,552 --> 00:17:46,510
- هل نحن متأكدين من أنها مؤذية؟ 
 - نعم.

292
00:17:46,594 --> 00:17:48,677
بذل السيد "كريستيفا" 
 جهداً جهيداً ليحصل عليها.

293
00:17:50,385 --> 00:17:51,802
حسناً، سألقي نظرة.

294
00:17:52,802 --> 00:17:53,636
شكراً لك.

295
00:17:55,177 --> 00:17:58,260
- أنت تمزح. 
 - لا، سأكلفك بالقضية يا فتى.

296
00:17:58,344 --> 00:17:59,886
سيدي، أرجوك، الأمر ليس...

297
00:18:01,093 --> 00:18:03,135
- أنا أكرهه. 
 - فهمت.

298
00:18:03,218 --> 00:18:06,427
هل أنت تحت تأثير الانطباع الخاطئ 
 بأنك لا تدافع إلا عمن تحبهم؟

299
00:18:06,510 --> 00:18:08,510
لا، فأنا تحت تأثير الانطباع الخاطئ 
 بأنني لا أدافع عن أحد.

300
00:18:08,594 --> 00:18:09,844
- أنا مدعي عام. 
 - أجل.

301
00:18:09,927 --> 00:18:13,177
حين تنجح في إسقاط هذه الدعوى التافهة 
 القائمة على أساس التدخل الضار

302
00:18:13,260 --> 00:18:14,636
يمكنك أن تعود إلى الادعاء.

303
00:18:15,677 --> 00:18:17,010
سيدي...

304
00:18:17,218 --> 00:18:22,052
عليّ أن أحيطك علماً 
 بوجود تضارب في المصالح.

305
00:18:23,093 --> 00:18:24,344
وأين التضارب؟

306
00:18:24,427 --> 00:18:27,218
أنا أواعد إحدى المحاميات في شركة المدعي.

307
00:18:28,469 --> 00:18:29,469
فهمت.

308
00:18:30,886 --> 00:18:32,761
- هذا ليس بالأمر الجيد. 
 - أجل، أنا...

309
00:18:34,302 --> 00:18:38,135
- لست واثقاً بقدرتي على التحلي بالموضوعية. 
 - أتفق معك.

310
00:18:38,719 --> 00:18:39,594
امتنع عن مواعدتها.

311
00:18:40,427 --> 00:18:41,427
وبذلك، يمكنك أن تتحلى بالموضوعية.

312
00:18:42,719 --> 00:18:43,927
تأخرت على المحكمة.

313
00:18:45,052 --> 00:18:45,927
"القاضي (كايل غالو)"

314
00:18:46,010 --> 00:18:48,886
يا إلهي، أين الجميع؟ 
 الساعة 10:00 صباحاً، هل أنا محق؟

315
00:18:48,968 --> 00:18:52,010
أنت محق، حضرة القاضي، جهة الادعاء جاهزة.

316
00:18:52,093 --> 00:18:54,302
هنيئاً لكم، كفي عن تملقي، أين جهة الدفاع؟

317
00:18:54,385 --> 00:18:55,385
أنا هنا، حضرة القاضي.

318
00:18:55,469 --> 00:18:56,844
لقد تأخرت، جعلتني أنتظر.

319
00:18:56,927 --> 00:18:59,344
أقدم اعتذاري، حضرة القاضي، 
 أوكلت إليّ هذه الدعوى للتو.

320
00:18:59,427 --> 00:19:02,093
لا آبه البتة، نبدأ عند الساعة 10:00، 
 فعليك أن تكون هنا عند الساعة 10:00.

321
00:19:02,886 --> 00:19:04,761
ماذا لدينا اليوم؟ التدخل الضار.

322
00:19:04,844 --> 00:19:05,968
- نعم، حضرة القاضي. 
 - نطلب موافقة المحكمة

323
00:19:06,052 --> 00:19:08,427
- على رفض الدعوى... 
 - مهلاً، توقفا.

324
00:19:09,010 --> 00:19:10,594
ابدأ أولاً أيها السيد المتأخر.

325
00:19:10,677 --> 00:19:12,260
يطلب الدفاع رفض الدعوى.

326
00:19:12,344 --> 00:19:15,802
يجري السيد "كريستيفا" حالياً 
 تحقيقاً أمام هيئة محلفين كبرى.

327
00:19:15,886 --> 00:19:17,177
والشروع في هذه الإجراءات القضائية

328
00:19:17,260 --> 00:19:19,636
مجرد محاولة مغرضة للتشويش على ذلك.

329
00:19:19,719 --> 00:19:21,302
أعترض بشدة.

330
00:19:21,385 --> 00:19:22,385
"أدريان".

331
00:19:24,135 --> 00:19:25,052
طاب صباحك، حضرة القاضي.

332
00:19:25,135 --> 00:19:27,052
تحقيق السيد "كريستيفا" 
 أمام هيئة المحلفين الكبرى...

333
00:19:27,135 --> 00:19:30,469
اعتراض، حضرة القاضي، 
 هل هو المحامي أم المدعي؟

334
00:19:31,636 --> 00:19:32,844
- المدعي. 
 - حسناً.

335
00:19:32,927 --> 00:19:36,052
إذاً لا ينبغي له أن يحاجج في المحكمة، 
 بل ينبغي استدعاؤه كشاهد.

336
00:19:36,135 --> 00:19:39,052
إذاً أود أن أستدعي 
 السيد "أدريان بوسمان" كشاهد.

337
00:19:39,135 --> 00:19:40,719
لا، المعذرة، لا.

338
00:19:42,427 --> 00:19:44,636
حضرة القاضي، لم تسمع مرافعتي لرفض الدعوى.

339
00:19:44,719 --> 00:19:47,177
نعم، أنت أخبرتهم للتو 
 أن يصعد إلى منصة الشهود.

340
00:19:47,260 --> 00:19:49,218
لا، بل قلت أنه لا ينبغي له 
 أن يحاجج في المحكمة.

341
00:19:49,302 --> 00:19:50,802
يستخدم المتهم هذه الدعوى المدنية...

342
00:19:50,886 --> 00:19:53,344
"المدعي"؟ أهذه هي الكلمة التي تقصدها؟

343
00:19:56,844 --> 00:20:01,177
نعم، يستخدم المدعي هذه الدعوى المدنية

344
00:20:01,260 --> 00:20:03,302
كمحاولة رديئة لتقصي المعلومات.

345
00:20:04,385 --> 00:20:07,093
لا يحق لهم الدخول 
 إلى قاعة هيئة المحلفين الكبرى

346
00:20:07,177 --> 00:20:11,719
ولذلك يستخدمون هذه المحكمة 
 كوسيلة لمعرفة...

347
00:20:15,719 --> 00:20:18,719
ما يجري في قاعة هيئة المحلفين الكبرى.

348
00:20:21,677 --> 00:20:23,177
أهذا ما تفعلينه، حضرة المحامية؟

349
00:20:23,761 --> 00:20:26,677
لا، حضرة القاضي، ليتني كنت بهذا الذكاء.

350
00:20:28,510 --> 00:20:29,510
فكرة جيدة.

351
00:20:30,093 --> 00:20:32,010
حسناً، طلبك مرفوض، استدعي شاهدك.

352
00:20:32,636 --> 00:20:33,636
"إليزابيث".

353
00:20:35,886 --> 00:20:38,385
- اجعليني مساعدتك. 
 - لماذا؟

354
00:20:40,135 --> 00:20:41,427
لأنها فكرة سديدة.

355
00:20:43,260 --> 00:20:46,135
سيد "بوسمان"، 
 لمَ ترفع دعوى على خلفية التدخل الضار؟

356
00:20:46,218 --> 00:20:49,385
نحن نخسر موكلينا، 3 موكلين 
 في غضون الأسبوعين المنصرمين.

357
00:20:49,469 --> 00:20:51,177
لمَ من المهم النظر في هذه القضية الآن؟

358
00:20:51,260 --> 00:20:55,010
لأن هيئة المحلفين الكبرى هذه 
 هي سبب خسارتنا للموكلين.

359
00:20:55,093 --> 00:20:59,052
لا يريد السيد "كريستيفا" إدانتنا، 
 بل يريد إفلاسنا.

360
00:20:59,135 --> 00:21:00,510
اعتراض، تخمين.

361
00:21:01,177 --> 00:21:04,302
هذا الاعتراض مناسب لسؤال وليس لإجابة.

362
00:21:04,385 --> 00:21:07,052
إن كان لدى السيد "موريلو" 
 شاهد نفي، فعليه أن يحضره.

363
00:21:07,135 --> 00:21:08,761
أتفق معك، اعتراض مرفوض.

364
00:21:08,844 --> 00:21:11,469
سيد "بوسمان"، 
 هل شرح أي من موكليك سبب مغادرتهم؟

365
00:21:11,552 --> 00:21:16,052
نعم، قالت مجموعة "بيزلي" 
 أن محققين فيدراليين أتوا إلى مكان عملهم

366
00:21:16,135 --> 00:21:18,344
واستجوبوهم بخصوص عملنا.

367
00:21:18,427 --> 00:21:19,844
أرادت المجموعة تجنب المتاعب.

368
00:21:19,927 --> 00:21:22,802
وهل تظن أن هذا كان تحركاً متعمداً 
 من جانب السيد "كريستيفا"؟

369
00:21:22,886 --> 00:21:23,886
- اعتراض. 
 - بكل تأكيد.

370
00:21:23,968 --> 00:21:25,344
هذه المرة تطلب من الشاهد التخمين.

371
00:21:25,427 --> 00:21:28,177
انظر إلى نفسك وأنت تقدم 
 اعتراضاً صحيحاً، اعتراض مقبول.

372
00:21:28,260 --> 00:21:29,594
لا شيء لأضيفه، حضرة القاضي.

373
00:21:29,677 --> 00:21:31,344
الشاهد تحت تصرفك، سيد "موريلو".

374
00:21:32,093 --> 00:21:33,802
شكراً لك، آنسة "كوين".

375
00:21:33,886 --> 00:21:36,469
هؤلاء الموكلون الـ 3 الذين خسرتهم

376
00:21:36,552 --> 00:21:38,636
ما مدى أهميتهم بالنسبة إلى مجمل إيراداتكم؟

377
00:21:38,719 --> 00:21:40,218
كل موكل مهم.

378
00:21:40,302 --> 00:21:42,594
هذا يبدو وكأنهم ليسوا مهمين جداً.

379
00:21:42,677 --> 00:21:45,218
اعتراض، جدل واهٍ.

380
00:21:45,302 --> 00:21:47,344
حسناً، لا، بدا لي الأمر كذلك أيضاً.

381
00:21:47,427 --> 00:21:50,469
كم تبلغ خسارتكم المالية السنوية 
 جراء خسارة هؤلاء الموكلين الـ 3؟

382
00:21:50,552 --> 00:21:52,677
أظنها مليون و300 ألف.

383
00:21:52,761 --> 00:21:56,177
ولكن لهذا علينا أن نوقف 
 هذا النزيف الآن، حضرة القاضي.

384
00:21:56,260 --> 00:22:00,010
أولم توقعوا للتو اتفاقاً مع "تشام هام"، 
 إمبراطورية وسائط التواصل الاجتماعي الضخمة

385
00:22:00,093 --> 00:22:03,010
ويدر عليكم ذلك 86 مليون دولار سنوياً؟

386
00:22:03,093 --> 00:22:04,218
نعم، فعلنا.

387
00:22:04,302 --> 00:22:09,344
إذاً مليون و300 ألف مقابل 86 مليوناً...

388
00:22:09,427 --> 00:22:11,302
لا صلة بين الأمرين.

389
00:22:11,886 --> 00:22:14,093
- لا تشتكوا من الفقر هنا. 
 - نحن لا نشتكي من الفقر.

390
00:22:14,177 --> 00:22:16,510
- من الواضح، الآنسة "كوين" تريد تفادي... 
 - إنما نقول أن وزارة العدل

391
00:22:16,594 --> 00:22:18,552
- تتعمد... 
 - ...وكلما ضُبطوا

392
00:22:18,636 --> 00:22:20,260
- متلبسين... 
 - ...مسعاها في أخذ شيء...

393
00:22:20,344 --> 00:22:22,927
لا، أنتما الاثنين، عودا إلى مقاعدكما.

394
00:22:23,510 --> 00:22:24,761
اللباقة.

395
00:22:24,844 --> 00:22:26,302
هذا ما أصر عليه.

396
00:22:27,135 --> 00:22:30,093
أقدم اعتذاري، حضرة القاضي، 
 هل لي أن أسأل سؤالاً سريعاً؟

397
00:22:30,677 --> 00:22:32,260
يمكنك، بهدوء.

398
00:22:33,552 --> 00:22:35,010
لمَ لم يحضر المدعى عليه؟

399
00:22:35,886 --> 00:22:37,968
أرى أن المدعى عليه قد أرسل محاميه

400
00:22:38,052 --> 00:22:40,135
ولكن هل المدعى عليه لا يقيم 
 لهذه المحكمة وزناً إلى هذه الدرجة

401
00:22:40,218 --> 00:22:42,260
حتى يرسل محاميه فقط؟

402
00:22:42,344 --> 00:22:44,761
أعتقد أن محامية المدعي تعرف السبب.

403
00:22:44,844 --> 00:22:47,636
المدعى عليه مشغول بتسيير الأمور 
 في قاعة غرفة المحلفين الكبرى.

404
00:22:47,719 --> 00:22:50,385
فهمت، إذاً السيد "كريستيفا" مشغول جداً 
 عن القاضي "غالو".

405
00:22:51,968 --> 00:22:54,052
هل أوضحت أنني أتولى إدارة 
 هيئة محلفين كبرى؟

406
00:22:54,135 --> 00:22:57,177
فعلت، ولكنه القاضي "غالو"، 
 وهو لا يحب الاستخفاف به.

407
00:22:57,761 --> 00:23:00,844
- يا إلهي، حسناً، متى؟ 
 - عصر هذا اليوم.

408
00:23:02,260 --> 00:23:04,552
هذا يخدم مآربهم، وأنت تعلم ذلك.

409
00:23:04,636 --> 00:23:05,719
بالطبع أعلم ذلك.

410
00:23:08,761 --> 00:23:11,677
إذاً، آنسة "غولد"، ما هي علاقتك 
 بـ"ديان لوكهارت"؟

411
00:23:12,385 --> 00:23:13,427
هي رئيستي في العمل.

412
00:23:13,510 --> 00:23:15,594
- وأنا أيضاً أعتبرها مرشدتي. 
 - حقاً؟

413
00:23:16,761 --> 00:23:18,052
وفيمَ ترشدك؟

414
00:23:18,594 --> 00:23:21,177
منذ بداية عملي في شركة للأمريكيين الأفارقة

415
00:23:21,260 --> 00:23:24,636
يمكن القول أنها ترشدني لأكون على بينة 
 من طبيعة الامتيازات التي ينعم بها البيض.

416
00:23:28,677 --> 00:23:31,344
وقد عملت مع السيدة "لوكهارت" 
 في شركتها السابقة، أليس كذلك؟

417
00:23:31,427 --> 00:23:34,636
نعم، ولكنها بكل تأكيد لم تكن 
 شركة للأمريكيين الأفارقة.

418
00:23:34,719 --> 00:23:36,927
كان الأمر هناك أشبه بالبيت الأبيض 
 في ظل إدارة "ترامب".

419
00:23:37,719 --> 00:23:42,802
آنسة "غولد"، نحن لا نسأل 
 عن التركيبة العرقية في الشركة.

420
00:23:42,886 --> 00:23:45,761
آسفة، سريع الانفعال.

421
00:23:46,719 --> 00:23:48,135
كنت على علم، أليس كذلك

422
00:23:48,218 --> 00:23:51,052
بأن السيدة "لوكهارت" أجرت لقاءات 
 واتصالات متكررة بالسيد "أدريان بوسمان"

423
00:23:51,135 --> 00:23:52,427
قبل انتقالها إلى شركته؟

424
00:23:52,510 --> 00:23:53,510
بالتأكيد.

425
00:23:53,594 --> 00:23:56,927
كانت شركة السيد "بوسمان" تمثل 
 شاباً أمريكياً من أصل إفريقي

426
00:23:57,010 --> 00:24:00,260
كان قد تعرض للضرب المبرح 
 على يد شرطي أبيض.

427
00:24:00,344 --> 00:24:03,802
مجدداً، الأمر لا يتعلق بالعرق، سيدتي.

428
00:24:04,510 --> 00:24:07,177
أتفق معك، ولكنكما تواصلان سؤالي عن العرق.

429
00:24:10,427 --> 00:24:13,177
أليس صحيحاً أن السيدة "لوكهارت" 
 سربت معلومات سرية

430
00:24:13,260 --> 00:24:14,886
للسيد "بوسمان" بخصوص هذه القضية؟

431
00:24:15,469 --> 00:24:18,135
تقصد قضية هذا الفتى الأمريكي الإفريقي

432
00:24:18,218 --> 00:24:20,177
الذي تعرض للضرب على يد رجال شرطة بيض؟

433
00:24:20,761 --> 00:24:22,761
أنا آسفة، ولكن أنت من طرح السؤال.

434
00:24:26,177 --> 00:24:28,260
"قاعة هيئة المحلفين الكبرى"

435
00:24:28,344 --> 00:24:29,886
مرحباً، "ديان"، 
 أظن أن الأمور سارت بشكل رائع.

436
00:24:31,052 --> 00:24:31,886
أجل.

437
00:24:34,344 --> 00:24:35,677
حسناً، أنا في طريق عودتي من الهيئة.

438
00:24:43,719 --> 00:24:44,927
هذا "أندرو هارت".

439
00:24:45,010 --> 00:24:47,886
- ماذا يملك ضدنا؟ 
 - لمَ يستدعيه "كريستيفا" للإدلاء بشهادته؟

440
00:24:47,968 --> 00:24:50,719
- هل شاهدت أحداً برفقته؟ 
 - لا، كان وحده.

441
00:24:50,802 --> 00:24:53,636
علينا أن نعرف ما قاله 
 لهيئة المحلفين الكبرى عن شركتنا.

442
00:24:53,719 --> 00:24:54,844
وكيف نفعل ذلك؟

443
00:24:57,552 --> 00:25:00,761
ماذا قلت لهيئة المحلفين الكبرى 
 عن شركة المدعي؟

444
00:25:01,344 --> 00:25:02,552
اعتراض.

445
00:25:02,636 --> 00:25:05,636
تخضع مداولات هيئة المحلفين الكبرى 
 للسرية ولا يمكن أن تُكشف للعلن

446
00:25:05,719 --> 00:25:08,594
مهما حسبت الآنسة "تاسيوني" نفسها ذكية.

447
00:25:08,677 --> 00:25:10,218
- اعتراض مقبول. 
 - هذا لطيف.

448
00:25:11,302 --> 00:25:13,427
تمدحني على ذكائي، شكراً لك.

449
00:25:13,927 --> 00:25:16,844
تسعدني رؤيتك، سيد "كريستيفا"، 
 كيف حال "ديدرا"؟

450
00:25:17,761 --> 00:25:19,218
إنها بخير.

451
00:25:19,802 --> 00:25:21,052
هلا تعيريني انتباهك؟ المحكمة المدنية؟

452
00:25:21,135 --> 00:25:23,218
- أموال دافعي الضرائب التي تُنفق؟ 
 - أجل، أنا آسفة.

453
00:25:24,093 --> 00:25:29,761
هل من الإنصاف القول 
 أنه في إطار جهود ترمي إلى نيل ميزة تنافسية

454
00:25:29,844 --> 00:25:32,719
سعيت إلى شطب اسم "أدريان بوسمان" 
 من سجل المحامين؟

455
00:25:32,802 --> 00:25:35,469
هل من الإنصاف قول ذلك؟ لا، ليس من الإنصاف.

456
00:25:35,552 --> 00:25:36,886
فهمت.

457
00:25:37,802 --> 00:25:42,802
حسناً، هل من الإنصاف القول إنك حاولت 
 الاتصال بموكلي شركة "(ريديك) و(بوسمان)"

458
00:25:42,886 --> 00:25:43,927
لسرقتهم من الشركة؟

459
00:25:44,010 --> 00:25:45,761
لا، هذا ليس من الإنصاف أيضاً.

460
00:25:45,844 --> 00:25:46,968
ولا حتى قليلاً؟

461
00:25:47,052 --> 00:25:50,010
اعتراض، حضرة القاضي، 
 هذا تصيد للمعلومات بنية مبيتة.

462
00:25:52,636 --> 00:25:53,469
نعم؟

463
00:25:54,927 --> 00:25:55,927
إنه...

464
00:25:57,302 --> 00:25:58,135
كما وصفته.

465
00:25:59,385 --> 00:26:03,052
- آنسة "تاسيوني"، ما مآل ما يجري؟ 
 - لدي بضعة أسئلة أخرى.

466
00:26:03,636 --> 00:26:07,260
هل سبق لك أن قابلت موكلي شركة 
 "(ريديك) و(بوسمان)" لسرقتهم من الشركة؟

467
00:26:07,344 --> 00:26:08,177
هل من الإنصاف قول ذلك؟

468
00:26:13,344 --> 00:26:15,177
لم أرتكب أي مخالفة للقانون.

469
00:26:16,260 --> 00:26:17,427
هذا ليس سؤالي.

470
00:26:17,510 --> 00:26:20,093
هل سبق لك أن قابلت موكلي 
 شركة "(ريديك) و(بوسمان)"

471
00:26:20,177 --> 00:26:22,719
لغرض مباشر وهو سرقتهم؟

472
00:26:23,636 --> 00:26:24,510
"أي موكل؟"

473
00:26:24,594 --> 00:26:26,636
- فعلت ما قد تفعله أي شركة أخرى. 
 - أي موكل، سيد "هارت"؟

474
00:26:26,719 --> 00:26:28,594
اعتراض، ما الصلة بالموضوع؟

475
00:26:28,677 --> 00:26:30,510
إنهم يحاولون إثبات

476
00:26:30,594 --> 00:26:35,177
أن الشاهد يزود هيئة المحلفين الكبرى 
 بمعلومات سلبية عن شركتهم

477
00:26:35,260 --> 00:26:37,093
كي يتمكن من سرقة موكليها.

478
00:26:37,177 --> 00:26:38,927
بالضبط، حضرة القاضي.

479
00:26:39,010 --> 00:26:40,427
سيدتي، يمكن للمرء الاعتياد 
 على طبعك مع الوقت

480
00:26:40,510 --> 00:26:44,636
ولكنني لا أظن أنني اعتدت عليه بعد، 
 ولذلك...

481
00:26:46,886 --> 00:26:48,218
أجب على السؤال من فضلك.

482
00:26:51,052 --> 00:26:55,886
التقيت على الغداء بالسيد "سبيغل" 
 الذي يملك سلسلة من المجمعات التجارية.

483
00:26:59,260 --> 00:27:01,968
اتصلي بـ"سبيغل"، يحاول "هارت" اقتناصه منه.

484
00:27:26,719 --> 00:27:28,052
هل أنت في مزاج عكر؟

485
00:27:28,135 --> 00:27:30,510
- لا. 
 - إذاً تعال إلى منزلي الليلة.

486
00:27:33,302 --> 00:27:35,177
طُلب مني أن أنفصل عنك.

487
00:27:35,844 --> 00:27:37,218
طُلب منك؟

488
00:27:38,427 --> 00:27:39,260
حقاً؟

489
00:27:41,677 --> 00:27:42,844
إذاً يجدر بك فعل ذلك.

490
00:27:48,010 --> 00:27:49,427
ستُطرد من عملك.

491
00:27:50,510 --> 00:27:51,927
أنا أكره عملي على أي حال.

492
00:27:54,052 --> 00:27:56,594
- سيد "سبيغل"، كيف حالك؟ 
 - بخير.

493
00:27:57,177 --> 00:28:00,135
طالما أنك من دعوتني، 
 أرجو ألا يُقيد اللقاء على حسابي.

494
00:28:00,802 --> 00:28:02,010
العداد متوقف.

495
00:28:02,594 --> 00:28:05,010
نحن في صدد لقاء بعض 
 من موكلينا هذا الأسبوع.

496
00:28:05,469 --> 00:28:07,677
نريد التأكد من أننا لم نغفل 
 شيئاً من مطالبهم

497
00:28:07,761 --> 00:28:09,135
ومن تلبية احتياجاتهم...

498
00:28:09,218 --> 00:28:11,260
ومن أن أحداً لن يهجر التعامل معكم؟

499
00:28:13,469 --> 00:28:16,135
ثمة حملة تشنيع تُشن ضد شركتنا، "أنثوني".

500
00:28:16,218 --> 00:28:17,594
وأنا أريد توضيح الصورة.

501
00:28:17,677 --> 00:28:20,344
تريدين أن تعرفي من يهمس لي بالشائعات عنكم.

502
00:28:20,427 --> 00:28:23,761
إن كان لي أن أخمن، 
 لقلت أنها مؤخراً تأتي من "آندي هارت".

503
00:28:24,510 --> 00:28:25,510
سيكون تخمينك في محله.

504
00:28:28,177 --> 00:28:29,677
هل عندك مانع من أن تخبرني بما قاله؟

505
00:28:31,344 --> 00:28:35,469
حذرني من أن الأهوال في طريقها 
 لتعصف بشركة "(ريديك) و(بوسمان)"

506
00:28:36,093 --> 00:28:39,302
قائلاً أن من الحكمة أن أبحث 
 عن شركة أخرى لتمثلني قانونياً.

507
00:28:39,385 --> 00:28:42,093
هل ذكر أي شيء عن تشكيل هيئة محلفين كبرى؟

508
00:28:42,177 --> 00:28:43,344
اعتراض.

509
00:28:43,427 --> 00:28:47,010
حضرة القاضي، أنا لا أسأل 
 عن مضمون مداولات هيئة المحلفين الكبرى.

510
00:28:47,093 --> 00:28:48,093
كل ما أصبو إلى معرفته هو

511
00:28:48,177 --> 00:28:51,968
هل استغل السيد "هارت" شهادته 
 أمام هيئة المحلفين الكبرى

512
00:28:52,052 --> 00:28:53,427
لسرقة موكلي شركة "(ريديك) و(بوسمان)"؟

513
00:28:53,510 --> 00:28:55,469
اعتراض على كلمة سرقة.

514
00:28:55,552 --> 00:28:57,427
هل يمكنني أن أكمل عبارة واحدة بدون اعتراض؟

515
00:28:57,510 --> 00:28:58,968
بالتأكيد، ولكن لا تستخدمي 
 الكلمات المشحونة عاطفياً مثل "السرقة".

516
00:28:59,052 --> 00:29:01,385
حسناً، أي اعتراض

517
00:29:01,469 --> 00:29:03,594
تود أن أبت في أمره أولاً، حضرة المحامي؟

518
00:29:03,677 --> 00:29:05,844
الأو...الثاني.

519
00:29:05,927 --> 00:29:07,052
مرفوض.

520
00:29:07,135 --> 00:29:08,968
هل تود أن تسمع قراري 
 بشأن الاعتراض الأول الآن؟

521
00:29:10,135 --> 00:29:11,052
مرفوض.

522
00:29:11,886 --> 00:29:14,761
- سيدي، هل ذكر السيد "هارت" أمر شهادته؟ 
 - لا.

523
00:29:14,844 --> 00:29:16,135
شكراً لك.

524
00:29:16,218 --> 00:29:18,260
لأنه لم يكن قد أدلى بشهادته بعد.

525
00:29:21,844 --> 00:29:24,886
- متى التقيت بالسيد "هارت"؟ 
 - قبل أسبوعين.

526
00:29:24,968 --> 00:29:27,761
وهل ذكر أن هيئة محلفين كبرى ستُشكل؟

527
00:29:28,344 --> 00:29:32,135
حسبما أذكر، كان ذلك محور حديثه.

528
00:29:35,093 --> 00:29:38,302
أود أن أوجه عناية المحكمة إلى أن هذا حدث

529
00:29:38,385 --> 00:29:40,802
قبل أن يكون أي شخص 
 خارج دائرة مكتب السيد "كريستيفا"

530
00:29:40,886 --> 00:29:42,385
على علم بتشكيل هيئة محلفين كبرى.

531
00:29:42,469 --> 00:29:44,886
هل الآنسة "كوين" في صدد استجواب الشاهد 
 أم الإدلاء بشهادتها؟

532
00:29:44,968 --> 00:29:46,594
أنا أشير إلى ما هو واضح فحسب.

533
00:29:46,677 --> 00:29:49,802
كيف حال أعز ممولي منازعات قضائية لدي؟

534
00:29:49,886 --> 00:29:51,218
لسنا بخير، سيد "بوسمان".

535
00:29:51,302 --> 00:29:54,469
استُدعينا للتو لإدلاء شهادتنا 
 أمام هيئة المحلفين الكبرى.

536
00:29:55,927 --> 00:29:57,218
تباً.

537
00:30:01,727 --> 00:30:05,227
"ممولا منازعات قضائية"، 
 يا له من لقب مثير للاهتمام.

538
00:30:05,310 --> 00:30:08,310
- في أية جامعة درستما الحقوق؟ 
 - لم ندرس الحقوق.

539
00:30:08,394 --> 00:30:11,227
إذاً هل لك أن تشرح 
 كيف انخرطتما بصورة مباشرة

540
00:30:11,310 --> 00:30:14,143
فيما يزيد عن 75 دعوى مدنية؟

541
00:30:14,227 --> 00:30:19,060
نحن نوفر التمويل لشركات المحاماة 
 بما يسمح لها تغطية تكاليفها التشغيلية

542
00:30:19,143 --> 00:30:21,435
أثناء تولي المعارك القضائية 
 التي تستغرق وقتاً طويلاً.

543
00:30:21,519 --> 00:30:23,102
شركات محاماة مثل "(ريديك) و(بوسمان)".

544
00:30:23,185 --> 00:30:25,477
كم قضية من قضاياهم مولتماها؟

545
00:30:25,560 --> 00:30:26,602
- 21. 
 - لا.

546
00:30:27,727 --> 00:30:28,560
23.

547
00:30:29,143 --> 00:30:31,769
- كيف حسبتها؟ 
 - مع الاستئناف وتسوية عيد الميلاد.

548
00:30:31,852 --> 00:30:34,268
- لا، العدد 21. 
 - لا، 21 زائد 2 يعادل 23.

549
00:30:34,352 --> 00:30:37,602
- عددها 21، وانتهينا. 
 - حسناً، لنقل إنها 21 أو 23 قضية.

550
00:30:38,394 --> 00:30:42,352
ماذا تقدم شركة "(ريديك) و(بوسمان)" 
 لكما نظير هذا التمويل؟

551
00:30:42,435 --> 00:30:44,936
نسبة متفق عليها من مبلغ التسوية.

552
00:30:45,018 --> 00:30:48,852
أفترض أن شركة "(ريديك) و(بوسمان)" 
 تدفع لكما نسبة من حصتها.

553
00:30:48,936 --> 00:30:50,018
هل تفترض ذلك بالفعل

554
00:30:50,102 --> 00:30:52,686
أم تحاول أن تثير نقطة بقولك أنك تفترض ذلك؟

555
00:30:54,310 --> 00:30:57,268
من أين تأتي نسبتكما، سيد "وارشوفسكي"؟

556
00:30:57,352 --> 00:30:59,936
- عددها 23، وليس 21. 
 - حسناً، "جيري"، فقط...

557
00:31:02,435 --> 00:31:05,977
من حصة الموكل من التعويضات 
 التي ما كان ليراها

558
00:31:06,060 --> 00:31:07,811
لولا المال الذي استثمرناه.

559
00:31:08,394 --> 00:31:09,769
شكراً لكما.

560
00:31:09,852 --> 00:31:12,268
في 20 فبراير، قبيل التسوية

561
00:31:13,102 --> 00:31:15,268
قررتما أيها السيدان رفع نسبة المجازفة

562
00:31:15,352 --> 00:31:17,644
باستثمار المزيد من المال، ما سبب ذلك؟

563
00:31:17,727 --> 00:31:20,560
كان السيد "بوسمان" واثقاً 
 من أنهم سيكسبون أكثر من 5 مليون دولار.

564
00:31:21,644 --> 00:31:23,811
هل أخبركما على ماذا تستند ثقته؟

565
00:31:24,769 --> 00:31:28,894
كان لديه مصدر في الطرف الآخر من القضية 
 وقد أخبره أنهم جاهزون لعقد تسوية.

566
00:31:28,977 --> 00:31:32,143
والطرف الآخر حينذاك كان "ديان لوكهارت".

567
00:31:35,102 --> 00:31:38,310
هل أخبركما السيد "بوسمان" 
 عما كان يقلق الطرف الآخر؟

568
00:31:40,519 --> 00:31:42,435
اكتشفوا دليلاً

569
00:31:42,519 --> 00:31:44,352
من شأنه أن يؤذيهم إذا أحيلوا إلى المحكمة.

570
00:31:48,894 --> 00:31:52,352
أخبرنا أنه لا يُسمح لنا بإطلاع 
 أي كان على ما سُئلنا في القاعة.

571
00:31:52,435 --> 00:31:55,477
حسناً، هذا صحيح، ولكنكما تستطيعان 
 أن تخبرانا بما قلتماه.

572
00:31:55,560 --> 00:31:56,644
هذا من باب حرية التعبير.

573
00:31:56,727 --> 00:31:58,977
لا يروقني التورط في هذا، فلنذهب.

574
00:31:59,060 --> 00:32:00,310
مهلاً، انتظرا لحظة.

575
00:32:00,394 --> 00:32:03,560
جنينا أموالاً طائلة معاً.

576
00:32:04,352 --> 00:32:05,227
- أليس كذلك؟ 
 - نعم.

577
00:32:06,352 --> 00:32:09,268
فهل تحدثتما عن إحدى قضايانا؟

578
00:32:13,894 --> 00:32:15,936
هل كانت إحدى قضايا وحشية الشرطة؟

579
00:32:18,686 --> 00:32:20,310
هل هي القضية التي نتولاها حالياً؟

580
00:32:24,268 --> 00:32:26,894
- لا. 
 - لا أظن أنه ينبغي لنا الإجابة بعد الآن.

581
00:32:26,977 --> 00:32:29,602
- أعلم، ولكن... 
 - سؤال آخر فقط.

582
00:32:30,352 --> 00:32:34,185
أهي قضية توليناها أنا و"ديان" معاً؟

583
00:32:37,310 --> 00:32:40,143
- نعم، ولكن ليس معاً. 
 - سحقاً.

584
00:32:40,227 --> 00:32:41,644
اسمع، أرجوك لا تشتم، اتفقنا؟

585
00:32:41,727 --> 00:32:45,060
- حسناً، نحن... 
 - فهمت، هذا يفزع "جير".

586
00:32:45,143 --> 00:32:47,519
أنا آسف، وشكراً لكما على القدوم.

587
00:32:47,602 --> 00:32:49,811
- حسناً، حظاً موفقاً. 
 - شكراً لكما.

588
00:32:49,894 --> 00:32:50,894
دعني أفتح الباب.

589
00:32:51,352 --> 00:32:52,686
- أقدر حضوركما. 
 - حسناً.

590
00:32:55,686 --> 00:32:57,102
يتعلق الأمر بقضية "توبي كيندال".

591
00:32:57,185 --> 00:33:00,977
إنهم يلاحقونني لأنني أخبرتك 
 عن الدليل الذي التقطته الكاميرا.

592
00:33:01,060 --> 00:33:02,769
أنت لم تخبريني عن أي دليل التقطته كاميرا.

593
00:33:02,852 --> 00:33:06,560
أنت طلبت توظيف محامية مساعدة 
 والتي اكتشفت الدليل بدورها.

594
00:33:06,644 --> 00:33:09,519
لا، بل أخبرتك بالمزيد.

595
00:33:10,519 --> 00:33:12,519
- هذا يستوجب شطبي من سجل المحامين. 
 - "ديان".

596
00:33:14,644 --> 00:33:15,644
أصغي إليّ.

597
00:33:16,310 --> 00:33:18,227
نعلم جميعاً أننا نقارب الحدود القانونية.

598
00:33:18,310 --> 00:33:20,310
نحن نحاول أن نبقى 
 على الجانب الصحيح من القانون.

599
00:33:20,394 --> 00:33:21,686
وإذا أراد المرء أن يكون محامياً صالحاً

600
00:33:21,769 --> 00:33:24,644
فسيضطر إلى مقاربة تلك الحدود، 
 وأنت تعلمين ذلك.

601
00:33:24,727 --> 00:33:28,894
لم أفعل ذلك لأنني محامية صالحة، 
 بل للحصول على عمل جديد.

602
00:33:28,977 --> 00:33:31,936
ليس لك، بل لابنة "ريندل"، يا "ديان".

603
00:33:32,852 --> 00:33:34,977
كفي عن لوم نفسك.

604
00:33:35,060 --> 00:33:39,602
نحن نتعامل مع أشخاص ينقضون علينا 
 عند أتفه مخالفة.

605
00:33:45,143 --> 00:33:46,977
إذاً كيف سندافع عن أنفسنا؟

606
00:33:50,811 --> 00:33:51,811
مجرد دعاية طنانة.

607
00:33:54,394 --> 00:33:55,310
جدياً؟

608
00:33:55,394 --> 00:33:58,102
لم أستخدم هذا التعبير منذ أيام كلية الحقوق 
 ولكن هذا لا يهم.

609
00:33:59,310 --> 00:34:01,310
لا أظن أنني استخدمته قط.

610
00:34:02,018 --> 00:34:03,060
مجرد دعاية طنانة.

611
00:34:07,519 --> 00:34:09,185
وهل يجدي ذلك نفعاً حتى؟

612
00:34:09,268 --> 00:34:11,185
سنعرف إن كان ذلك ينفع.

613
00:34:11,769 --> 00:34:14,143
أظن أنك من سيستدعونه في المرة المقبلة.

614
00:34:16,644 --> 00:34:17,602
اللعنة!

615
00:34:18,852 --> 00:34:20,227
ويحي، من أزعجك؟

616
00:34:20,310 --> 00:34:22,644
هل يمكن أن نؤجل الحديث اللطيف 
 لوقت آخر، من فضلك؟

617
00:34:22,727 --> 00:34:24,227
ربما أستطيع مساعدتك، ما الخطب؟

618
00:34:25,811 --> 00:34:29,686
أرقام من 9 خانات، وبعضها متكرر، 
 وجميعها مرتبطة بكبار الرؤساء التنفيذيين.

619
00:34:30,268 --> 00:34:33,811
ولكن لا يعود أي منها إلى إقرارات ضريبية 
 أو دعاوى قضائية أو أرقام موظفين حكوميين.

620
00:34:36,268 --> 00:34:38,602
- هل جربت أرقام الضمان الاجتماعي؟ 
 - نعم.

621
00:34:39,185 --> 00:34:40,185
ربما هي كلمات مرور.

622
00:34:40,268 --> 00:34:42,268
وهل يُعقل أن تكون كلها أرقاماً من 9 خانات؟

623
00:34:42,352 --> 00:34:44,852
ربما هذا جزء من جمعية سرية 
 تضم سفلة أثرياء.

624
00:34:46,435 --> 00:34:47,268
ما الأمر؟

625
00:34:49,352 --> 00:34:51,310
دعني أوضح لك أمراً، أنا لا أربح في شيء.

626
00:34:51,394 --> 00:34:53,644
إذا سحبت ورقة يانصيب، 
 فلا تتطابق أي من أرقامي.

627
00:34:53,727 --> 00:34:55,102
حسناً.

628
00:34:55,686 --> 00:34:56,936
أعرف هذا الرقم.

629
00:34:57,519 --> 00:34:59,394
وهو مكرر هنا وهنا.

630
00:35:02,268 --> 00:35:03,852
هذا بيان راتبي من العام الماضي.

631
00:35:03,936 --> 00:35:05,894
و...هنا.

632
00:35:05,977 --> 00:35:07,268
هناك، هذا الرقم، ما هو؟

633
00:35:07,852 --> 00:35:10,519
- رقم التعريف الضريبي الفيدرالي. 
 - إنه نفسه.

634
00:35:13,185 --> 00:35:14,852
من تكونين؟ حلالة العقد؟

635
00:35:14,936 --> 00:35:16,644
عليك أن تراني وأنا ألعب 
 على طاولات الـ"بلاك جاك".

636
00:35:17,185 --> 00:35:19,268
- من أصدر بيان الراتب هذا؟ 
 - من عملي السابق.

637
00:35:19,352 --> 00:35:20,352
شركة "(لوكهارت) و(دكلر)"...

638
00:35:21,894 --> 00:35:23,811
- تباً. 
 - الأمر يتعلق بـ"ديان".

639
00:35:28,394 --> 00:35:32,936
لم أسرب إلى السيد "بوسمان" 
 أية معلومات حول قضية "توبي كيندال".

640
00:35:33,644 --> 00:35:35,394
- هل أنت متأكدة؟ 
 - أنا متأكدة.

641
00:35:35,477 --> 00:35:38,936
إذاً فقد كذب السيد "بوسمان" 
 على ممولي المنازعات القضائية هذين.

642
00:35:39,018 --> 00:35:41,268
لا، أظن أن ذلك كان مجرد دعاية طنانة.

643
00:35:42,894 --> 00:35:43,727
حقاً؟

644
00:35:43,811 --> 00:35:46,811
الدعاية الطنانة ممارسة مقبولة قانونياً

645
00:35:46,894 --> 00:35:48,769
لترويج الأعمال من خلال المبالغة.

646
00:35:48,852 --> 00:35:51,310
أجل، أعلم ذلك، شكراً لك.

647
00:35:51,394 --> 00:35:53,686
لننتقل إلى العمل الذي أديته 
 لصندوق "ريندل" الاستثماري

648
00:35:53,769 --> 00:35:55,936
وهو الفضيحة المالية التي كُشفت مؤخراً.

649
00:35:56,018 --> 00:35:57,227
ما هذه، سيدة "لوكهارت"؟

650
00:36:00,686 --> 00:36:02,185
ليس لدي أدنى فكرة.

651
00:36:02,268 --> 00:36:04,227
أليست هذه لائحة بأهم العملاء 
 لدى صندوق "ريندل" الاستثماري؟

652
00:36:05,686 --> 00:36:07,394
قد تكون كذلك، ليس لدي أدنى فكرة.

653
00:36:08,310 --> 00:36:11,435
أليسوا هؤلاء هم عملاء "ريندل" 
 الذين قُدم لهم خدمات خاصة؟

654
00:36:12,018 --> 00:36:13,894
حيث سُجلت عائداتهم بتواريخ سابقة 
 للتهرب من الضريبة.

655
00:36:15,727 --> 00:36:18,769
- أكرر، لم أعلم بهذه اللائحة من قبل. 
 - أجل، ولكن...

656
00:36:19,977 --> 00:36:21,811
أليس هذا الرقم التعريفي لشركتك؟

657
00:36:22,394 --> 00:36:26,018
مكرر في 3 مواضع.

658
00:36:26,102 --> 00:36:28,894
أليست تلك الطريقة التي حاسبك الصندوق بها 
 لقاء خدماتك القانونية؟

659
00:36:28,977 --> 00:36:30,310
أكرر، هذه أول مرة أرى...

660
00:36:30,394 --> 00:36:32,227
أوليس لهذا السبب رتبت لابنة "ريندل"

661
00:36:32,310 --> 00:36:37,811
وظيفة في عملك الجديد، 
 كي لا يفضحوا مسؤوليتك الجنائية؟

662
00:36:37,894 --> 00:36:39,143
لا.

663
00:36:39,227 --> 00:36:43,060
حسناً، من الجيد أن "هنري ريندل" 
 سيأتي إلى هنا غداً

664
00:36:43,143 --> 00:36:46,686
لإيضاح هذه المسألة.

665
00:37:06,352 --> 00:37:08,060
عليّ أن أستقيل من هذه الشركة.

666
00:37:11,018 --> 00:37:12,018
حقاً؟

667
00:37:13,477 --> 00:37:14,394
وما السبب؟

668
00:37:14,477 --> 00:37:16,102
لأن لائحة اتهام توشك أن تصدر بحقي.

669
00:37:17,435 --> 00:37:19,936
وهل أنت مذنبة بأي شيء

670
00:37:20,018 --> 00:37:22,644
فيما عدا صداقتك مع الأشخاص الخطأ؟

671
00:37:22,727 --> 00:37:23,560
لا.

672
00:37:24,143 --> 00:37:26,769
إذاً فهل تظنين أنه يفاجئني

673
00:37:26,852 --> 00:37:30,394
أن يُستهدف شخص في هذه الشركة؟

674
00:37:30,477 --> 00:37:32,936
لديه "هنري ريندل" طوع يمينه.

675
00:37:33,477 --> 00:37:35,644
سيصدر بحقي لائحة اتهام.

676
00:37:35,727 --> 00:37:38,477
- ولنفترض أنه فعل. 
 - لم يمض على وجودي وقت طويل، "أدريان".

677
00:37:38,560 --> 00:37:39,727
وما الفرق الذي يشكله ذلك، "ديان"؟

678
00:37:41,268 --> 00:37:43,894
لن أهرب ذعراً من أوغاد مثله.

679
00:37:46,894 --> 00:37:49,143
عليّ أن أحاربه، وعليك أن تحاربيه.

680
00:37:49,977 --> 00:37:53,060
ولذا من الأجدر أن نحاربه معاً.

681
00:38:19,894 --> 00:38:21,435
من الغريب وصول الأمر إلى هذا الحد.

682
00:38:22,268 --> 00:38:24,394
أجل، هذا صحيح.

683
00:38:25,769 --> 00:38:27,060
ماذا تريدين يا عزيزتي؟

684
00:38:28,435 --> 00:38:30,435
هل ستدلي بشهادتك 
 أمام هيئة المحلفين الكبرى غداً؟

685
00:38:30,519 --> 00:38:31,644
- نعم. 
 - نعم.

686
00:38:32,560 --> 00:38:34,352
هل ستدلي بشهادتك ضد "ديان"؟

687
00:38:35,018 --> 00:38:36,852
لا، سأقول الحقيقة.

688
00:38:38,435 --> 00:38:40,352
حقيقتك البديلة؟

689
00:38:41,060 --> 00:38:43,268
قدمت "ديان" الكثير 
 من الخدمات القانونية لصندوق الاستثمار.

690
00:38:43,811 --> 00:38:45,352
لأنها كانت صديقتك.

691
00:38:45,894 --> 00:38:47,602
لا، بل لأننا كنا ندفع لها.

692
00:38:49,477 --> 00:38:52,519
ألهذا جعلتني أحضر لائحة الدناءة 
 من حاسوب عمي "جاكس"؟

693
00:38:53,102 --> 00:38:55,018
كي تتمكن من استخدامها ضد "ديان"؟

694
00:38:55,727 --> 00:38:58,769
- ستجعل الأمر يبدو وكأنها تلقت رشوة؟ 
 - لا.

695
00:38:58,852 --> 00:39:00,352
بل لأتمتع ببعض الزخم.

696
00:39:00,936 --> 00:39:02,727
غدرت بها لتخفض مدة عقوبتك؟

697
00:39:04,185 --> 00:39:06,477
لن تقضي أي عقوبة في السجن، وكذلك أمك.

698
00:39:09,894 --> 00:39:11,060
ماذا عنك؟

699
00:39:15,143 --> 00:39:16,894
لا أريد أن أموت في السجن، "مايا".

700
00:39:18,185 --> 00:39:21,394
أريد فرصة لأرى أطفالك، 
 أريد أن أحمل أحفادي.

701
00:39:24,560 --> 00:39:26,602
- ماذا كان الاتفاق؟ 
 - 10 سنوات.

702
00:39:32,185 --> 00:39:34,977
- لا تشهد ضد "ديان". 
 - ماذا؟ أنا مضطر إلى ذلك.

703
00:39:35,060 --> 00:39:36,102
لا يا أبي.

704
00:39:36,185 --> 00:39:38,852
إن عرضوا 10 سنوات، فلا بد أن قضيتهم ضعيفة.

705
00:39:38,936 --> 00:39:40,310
وهذا من أجلك أيضاً.

706
00:39:46,852 --> 00:39:48,060
إذا فعلت ذلك يا أبي...

707
00:39:49,185 --> 00:39:50,811
وإذا رُزقت يوماً بأطفال

708
00:39:52,394 --> 00:39:53,686
فلن تراهم أبداً.

709
00:39:58,560 --> 00:39:59,936
لن أدعك تراهم أبداً.

710
00:40:25,352 --> 00:40:26,352
أحبك.

711
00:40:34,310 --> 00:40:35,394
قيام!

712
00:40:36,644 --> 00:40:38,727
حسناً، دعونا ننتهي من هذه القضية.

713
00:40:38,811 --> 00:40:40,143
ماذا لدينا اليوم؟

714
00:40:40,227 --> 00:40:42,018
لدي شاهد أخير، حضرة القاضي.

715
00:40:42,102 --> 00:40:44,852
- وعد؟ 
 - أظن ذلك، ألا تستمتع بوقتك؟

716
00:40:45,435 --> 00:40:47,268
نعترض على هذا الشاهد، حضرة القاضي.

717
00:40:48,519 --> 00:40:50,102
بمفردك مجدداً، أليس كذلك، حضرة المحامي؟

718
00:40:50,185 --> 00:40:53,602
نعم، ظن السيد "كريستيفا" أن من الأجدر 
 أن يبقى بعيداً إزاء شهادة الشاهد التالي.

719
00:40:54,185 --> 00:40:57,018
يساورني الفضول الآن، هل تعرف هوية الشاهد؟

720
00:40:57,102 --> 00:40:59,143
نعم، سُلم أمر الاستدعاء للهيئة صباح اليوم.

721
00:40:59,227 --> 00:41:04,811
وأود أن أكرر اعتراضي 
 على السماح لهذا الرجل بإدلاء شهادته.

722
00:41:04,894 --> 00:41:07,644
الآنسة "كوين"، وبرغم كل براءتها المصطنعة

723
00:41:07,727 --> 00:41:09,769
تبدو عازمة على الإخلال 
 بنزاهة النظام القضائي.

724
00:41:09,852 --> 00:41:11,394
حضرة القاضي، لم أفعل شيئاً من هذا القبيل.

725
00:41:11,477 --> 00:41:13,227
- كنت تقول أن الاتفاق... 
 - يا إلهي.

726
00:41:13,310 --> 00:41:16,268
أنتما تحبان سماع نفسيكما وأنتما تتحدثان.

727
00:41:16,352 --> 00:41:18,102
استدعي شاهدك.

728
00:41:18,185 --> 00:41:20,143
نستدعي "هنري ريندل".

729
00:41:20,227 --> 00:41:21,936
- شكراً لك. 
 - هل أنت بخير؟

730
00:41:22,602 --> 00:41:24,185
لا، لست كذلك.

731
00:41:25,852 --> 00:41:27,811
ليتني أستطيع إخبارك بأن الأمر سيهون.

732
00:41:29,018 --> 00:41:31,060
وأنا أيضاً أتمنى لو تستطيعين إخباري بذلك.

733
00:41:31,143 --> 00:41:33,310
أتصور أن هذا الشاهد سيدلي بشهادته

734
00:41:33,394 --> 00:41:34,852
أمام هيئة المحلفين الكبرى لاحقاً.

735
00:41:34,936 --> 00:41:35,769
بالفعل، حضرة القاضي.

736
00:41:35,852 --> 00:41:38,769
وأتصور أيضاً أنك ستعدين بألا تطرحي أسئلة

737
00:41:38,852 --> 00:41:40,769
بخصوص الشهادة التي سيدلي بها.

738
00:41:40,852 --> 00:41:41,852
سأذهب إلى ما هو حتى أبعد من ذلك.

739
00:41:41,936 --> 00:41:44,477
حضرة القاضي، لدي سؤال واحد لهذا الشاهد.

740
00:41:44,560 --> 00:41:45,894
أي اعتراضات، حضرة المحامي؟

741
00:41:45,977 --> 00:41:48,143
هذا منوط بالسؤال، حضرة القاضي.

742
00:41:48,227 --> 00:41:49,519
يا لها من لحظة مفعمة بالتشويق.

743
00:41:49,602 --> 00:41:51,519
ابدئي من فضلك.

744
00:41:51,602 --> 00:41:52,602
سيد "ريندل"...

745
00:41:53,394 --> 00:41:55,560
- طاب صباحك. 
 - طاب صباحك.

746
00:41:56,560 --> 00:42:01,560
ماذا عرض عليك "مايكل كريستيفا" 
 مقابل شهادتك أمام هيئة المحلفين الكبرى؟

747
00:42:06,143 --> 00:42:07,435
لمَ تنظر إليه؟

748
00:42:10,060 --> 00:42:11,977
لم أكن متأكداً من السؤال.

749
00:42:12,060 --> 00:42:13,352
حسناً، إذاً انظر إليّ.

750
00:42:13,435 --> 00:42:17,185
ماذا عرض عليك "مايكل كريستيفا" 
 مقابل شهادتك أمام هيئة المحلفين الكبرى؟

751
00:42:25,811 --> 00:42:27,560
قال أنه سيوصي القاضي

752
00:42:27,644 --> 00:42:31,852
بالحكم بسجني لمدة 10 سنوات عوضاً 
 عن المؤبد بدون إمكانية الإفراج المشروط.

753
00:42:33,894 --> 00:42:34,977
لا مزيد من الأسئلة.

754
00:42:39,394 --> 00:42:41,102
لم يكن لدي فكرة عن اتفاق الإقرار بالذنب.

755
00:42:41,686 --> 00:42:43,435
لا، لم أسمح بذلك.

756
00:42:44,102 --> 00:42:47,018
أجل، حضرة النائب، أفهم أنك خسرت المال.

757
00:42:47,102 --> 00:42:49,310
صحيفة "سان تايمز" على الخط رقم 1.

758
00:42:49,394 --> 00:42:50,811
قولي لهم لا تعليق.

759
00:42:50,894 --> 00:42:52,560
و"مايك كريستيفا" هنا.

760
00:42:52,644 --> 00:42:55,686
دعيه يدخل ولا تحولي لي أي اتصال.

761
00:43:02,435 --> 00:43:03,435
مرحى، لا.

762
00:43:09,769 --> 00:43:11,519
إذاً هذا ما يفعله ذاك المفتاح.

763
00:43:11,602 --> 00:43:13,352
تهانينا.

764
00:43:13,435 --> 00:43:16,644
- على ماذا؟ 
 - أعفيت من منصبي للتو.

765
00:43:16,727 --> 00:43:18,519
أنت تمزح.

766
00:43:18,602 --> 00:43:20,519
أقصد، يؤسفني ذلك.

767
00:43:21,102 --> 00:43:22,602
تفضلي، هدية صغيرة لك.

768
00:43:23,185 --> 00:43:24,852
وأنا لم أحضر لك شيئاً.

769
00:43:24,936 --> 00:43:26,727
أجل، ولا داعٍ لتحضري شيئاً.

770
00:43:27,519 --> 00:43:30,477
حسناً، يسعدني فحسب أن الأمر انتهى.

771
00:43:31,143 --> 00:43:33,102
- هذا مضحك. 
 - ما المضحك؟

772
00:43:33,686 --> 00:43:36,352
أظن فحسب أن من المضحك 
 أنك تحسبين أن الأمر انتهى.

773
00:43:39,435 --> 00:43:40,435
تفضلي.

774
00:43:48,644 --> 00:43:49,644
"إيدا".

775
00:43:59,894 --> 00:44:01,435
أدين لك بالشكر.

776
00:44:01,519 --> 00:44:03,185
- لا، لست كذلك. 
 - بلى.

777
00:44:03,352 --> 00:44:05,644
- كان في وسعك أن تحمي نفسك... 
 - من فضلك، لا داعٍ للشكر.

778
00:44:05,727 --> 00:44:07,811
...وعوضاً عن ذلك حميتني.

779
00:44:09,227 --> 00:44:11,185
أنت حصلت لي على هذه الوظيفة.

780
00:44:11,936 --> 00:44:12,936
كنت أهلاً لها.

781
00:44:17,352 --> 00:44:18,352
شكراً لك.

782
00:44:27,477 --> 00:44:28,602
هيا نحتسي الشراب.

783
00:44:30,227 --> 00:44:31,894
لا، أنا...

784
00:44:32,727 --> 00:44:34,102
يجدر بي أن أعود إلى المنزل و...

785
00:44:36,977 --> 00:44:40,143
بالتأكيد، هيا نحتسي الشراب.

