1
00:00:01,140 --> 00:00:05,600
فالكو)؟ إلى أين تتوجّه)
في هذه الساعة المتأخرة؟

2
00:00:05,600 --> 00:00:10,110
،نسيت شيئًا في مقرّ القيادة
.لذا، فإنني عائد لاستعادته

3
00:00:10,110 --> 00:00:11,780
!أراك لاحقًا

4
00:00:17,070 --> 00:00:23,710
فالكو)، هل تسديني صنيعًا؟) -
ماذا تودّ يا سيد (كروغر)؟ -

5
00:00:23,710 --> 00:00:26,330
،أودك أن ترسل خطابًا

6
00:00:26,330 --> 00:00:30,090
،لكنه إن أُرسل من المنطقة السجنية
.فسيفحصونه

7
00:00:30,090 --> 00:00:31,550
.هذا صحيح

8
00:00:31,550 --> 00:00:37,850
،قد يكتشفون أنني لست مريضًا حقًا
لذا، أيمكنك إرساله من الخارج؟

9
00:00:37,850 --> 00:00:46,900
طبعًا. أهو لأسرتك؟ -
.أجل. أودّ إخبارهم بأنني هنا وبخير -

10
00:00:52,427 --> 00:00:58,166
هجوم العمالقة"
"الجـــــــ4ــــــزء

11
00:00:58,167 --> 00:01:12,439
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

12
00:02:21,990 --> 00:02:27,000
"من يد إلى أخرى"

13
00:02:32,040 --> 00:02:37,170
أنت، ما كل هذا الضجيج؟ -
!جاءت عائلة (تايبور) بأسرها في زيارة -

14
00:02:37,170 --> 00:02:39,010
المعذرة؟

15
00:02:42,850 --> 00:02:48,980
.(إنهم الحرس الشخصي لآل (تايبور
.ليسوا ضمن جيشنا

16
00:02:48,980 --> 00:02:50,520
.ادخلا

17
00:02:51,560 --> 00:02:57,280
.آسف على الزيارة بغير موعد
.(أنا (ويلي)، رئيس أسرة (تايبور

18
00:02:57,280 --> 00:03:00,570
.أنا (ثيو ماغاث)، رئيس وحدة المحاربين

19
00:03:00,570 --> 00:03:04,160
.(يُشرفني لقاؤك يا سيد (تايبور

20
00:03:04,160 --> 00:03:11,290
.(يشرّفني لقاؤك يا حضرة القائد (ماغاث
.دعني أعرفك إلى أسرتي

21
00:03:17,210 --> 00:03:25,430
،بما أنك تدير وحدة المحاربين منذ نشأتها
أيمكنك تحديد من منّا هو عملاق مطرقة الحرب؟

22
00:03:25,430 --> 00:03:32,810
.كلا، لا أحيط بذلك علمًا
.أتساءل ما إن كان موجودًا لدينا أصلًا

23
00:03:32,810 --> 00:03:36,150
.إنك ماكر جدًا كما سمعت عنك

24
00:03:36,150 --> 00:03:38,530
.لكنه لدينا

25
00:03:38,530 --> 00:03:42,570
.عملاق مطرقة الحرب بيننا

26
00:03:48,120 --> 00:03:51,750
.(جئت لرؤية تمثال (هيلوس

27
00:03:51,750 --> 00:03:56,040
منذ قرن، نجح إنسان عادي
في قتل شيطان الأرض قاطبةً

28
00:03:56,040 --> 00:04:01,880
وصار البطل المارليّ الشهير
.(منقذ العالم، (هيلوز

29
00:04:01,880 --> 00:04:07,300
،ما أروعه تمثالًا! آية في الجسارة والحسن
!وما طال بدنه خدش

30
00:04:07,300 --> 00:04:10,520
.(إنه حقًا روح (مارلي

31
00:04:10,520 --> 00:04:16,480
.يمثل روح (مارلي) طبعًا
.إلا أنه محض تمثال فارغ من الداخل

32
00:04:16,480 --> 00:04:19,530
.إنك ناقد لاذع يا حضرة القائد

33
00:04:19,530 --> 00:04:23,900
!سمعت أنك تسعى إلى إعادة تجنيد المارليين

34
00:04:23,900 --> 00:04:28,870
لا وجود للحرب بالنسبة إلى المارليين
.إلا داخل صحفهم

35
00:04:28,870 --> 00:04:33,250
.إنهم يكتفون بالقراءة بشأن توسّع أراضينا

36
00:04:33,250 --> 00:04:40,000
إن لقي شياطيننا المروّضون
.وجيوشنا الغازية حتفهم، فهذا أفضل

37
00:04:40,000 --> 00:04:45,010
آمل أن يوقف سماع المارليين لطنين
الرصاص فيما يمرّ بجوار آذانهم

38
00:04:45,010 --> 00:04:50,390
.مسيرة تدميرنا الذاتي صوب الحرب

39
00:04:53,430 --> 00:04:57,600
(إن كان هناك من يتحكّم بأمة (مارلي
،من بين ثنايا الظلال، فسأقول له

40
00:04:57,600 --> 00:05:01,230
".فات الأوان"

41
00:05:01,230 --> 00:05:06,110
أنت حقًا تقول ما في نفسك
بلا كبح. ماذا عساي أقول؟

42
00:05:06,110 --> 00:05:10,990
(كما لاحظت، يسيطر آل (تايبور
.على هذه الأمة

43
00:05:10,990 --> 00:05:17,040
لكن طريق الحرب هذا اختارته
.أمة (مارلي) بمحض إرادتها

44
00:05:17,040 --> 00:05:22,300
وهبنا أمة (مارلي) الحرية والقوة
.على أمل تصحيح الوضع

45
00:05:22,300 --> 00:05:26,220
(لكن في النهاية سقطت أمّتا (إلديا
.و(مارلي) في أهوال حالكة

46
00:05:26,220 --> 00:05:29,260
.آل (تايبور) مسؤولون عن ذلك

47
00:05:29,260 --> 00:05:34,770
أنوي إعلان الحقيقة للعالم
.في المهرجان المقبل

48
00:05:34,770 --> 00:05:41,570
.إنني صدقت في مجيئي لرؤية التمثال
.تحتاج أمة (مارلي) إلى بطل ثانيةً

49
00:05:41,570 --> 00:05:47,240
ثيو ماغاث)، هل ستتحالف معي؟)

50
00:05:57,120 --> 00:05:59,330
!(صباح الخير يا (بوك

51
00:06:00,630 --> 00:06:08,430
بيك)! ماذا تفعلين؟) -
هذه الطريقة أكثر طبيعية إليّ. هل أخفتك؟ -

52
00:06:08,430 --> 00:06:11,930
أيمكنك السير منتصبة؟

53
00:06:11,930 --> 00:06:14,260
.تأتي العمالقة من الجنوب

54
00:06:14,260 --> 00:06:19,560
سيكون الجدار أقل دفاعًا
.كلّما اقتربت من هذه الجبال الشمالية

55
00:06:19,560 --> 00:06:24,150
أعلينا الهجوم من الشمال إذًا؟ -
.هذا أحد الخيارات -

56
00:06:24,150 --> 00:06:29,910
ورغم ذلك، رصيف المرفأ هو المكان الوحيد
.الذي بوسع السفن الضخمة الرسو فيه

57
00:06:29,910 --> 00:06:33,830
.يمكننا استغلال نقطة تفوقنا -
إذًا، هل نهجم من الجنوب؟ -

58
00:06:33,830 --> 00:06:37,540
.لكن سفننا الاستطلاعية فُقدت في الجنوب

59
00:06:37,540 --> 00:06:42,500
.إنها أكثر بقعة يتركّز فيها دفاعهم
.قد يكون المرسى دُمر أصلًا

60
00:06:42,500 --> 00:06:45,130
إذًا، ماذا تحاول القول؟

61
00:06:45,130 --> 00:06:48,880
.أحاول مشاركتك المعلومات التي جمعتها فحسب

62
00:06:48,880 --> 00:06:54,760
.حسنًا، يكفي
.كان غباء أن أسمح لإلديّ بالكلام

63
00:06:58,680 --> 00:07:05,730
.خطة غزو جزيرة (الفردوس) تسير كما يرام
.ضابط الجيش المسؤول عنها ذكي جدًا

64
00:07:05,730 --> 00:07:14,200
.أتوق إلى معرفة الخطة التي سيقررها -
مثل وضع مصير الأمة في عهدة 4 أطفال؟ -

65
00:07:20,460 --> 00:07:24,500
!(إنه متقدم. (فالكو) سبق (غابي

66
00:07:28,880 --> 00:07:34,640
.تأملوه يحتفل بنصره الصغير
.رباه. ليست لديهم أدنى فكرة

67
00:07:34,640 --> 00:07:41,390
،مهما ظهر (فالكو) رائعًا الآن
.فإنه لن يتفوق على (غابي) أبدًا

68
00:07:41,390 --> 00:07:43,980
أرأيت كيف قفز عند النهاية؟

69
00:07:43,980 --> 00:07:49,230
ما الخطب أيها الأشقياء؟ -
!فالكو) هزم (غابي) أخيرًا) -

70
00:07:49,230 --> 00:07:53,700
في الدرجات؟ حقًا؟ -
!لا، في سباق فحسب -

71
00:07:53,700 --> 00:07:55,910
!هذا إنجاز تاريخي

72
00:07:55,910 --> 00:08:03,790
.هلا توقفت! إنك تحرجني -
!مذهل! قد تغدو العملاق المدرع التالي -

73
00:08:05,790 --> 00:08:13,880
!فات أوان منافستك لي
!جعلت وطننا فخورًا بإنجازاتي في الحرب

74
00:08:13,880 --> 00:08:24,190
.أعلم. لكنهم لم يعلنوا الفائز بعد
.سأبذل قصارى جهدي حتئذ

75
00:08:25,480 --> 00:08:29,320
!ما أشد اختياله بنفسه

76
00:08:29,320 --> 00:08:34,610
!سيرث أخوك فعلًا العملاق الوحش
!ستغدو مارليًا شرفيًا

77
00:08:34,610 --> 00:08:37,530
ما جدوى محاولتك الجهيدة؟

78
00:08:42,120 --> 00:08:44,830
!أفعل ذلك لأجلك

79
00:08:44,830 --> 00:08:45,920
!عجبًا

80
00:08:45,920 --> 00:08:48,540
!قالها بملء فمه

81
00:08:51,260 --> 00:08:59,890
تعترض طريقي، لكنك تفعلها لأجلي؟
!هذا ليس منطقيًا البتة

82
00:08:59,890 --> 00:09:02,220
.أظنها لم تفهم

83
00:09:02,220 --> 00:09:05,980
ماذا دهاه؟ ما سبب فعله ذلك؟

84
00:09:07,190 --> 00:09:10,650
!أهلًا بعودة محاربتنا الصغيرة

85
00:09:10,650 --> 00:09:18,910
!سمعت بما فعلته يا (غابي)! أنت منقذتنا

86
00:09:18,910 --> 00:09:21,450
.(حسنًا، أنا (زوفيا

87
00:09:22,290 --> 00:09:27,960
ماذا دهاك؟ كف عن شرب الخمر نهارًا
!والإمساك بالفتيات يا غريب الأطوار

88
00:09:27,960 --> 00:09:32,590
!شوداب)، أيتها البلهاء)
!ما العيب في الإطراء على بطلة؟

89
00:09:32,590 --> 00:09:36,010
!على أقل تقدير، إطراؤك على أحد نذير شؤم له

90
00:09:36,010 --> 00:09:40,600
!عاود بيتك لأمك

91
00:09:40,600 --> 00:09:43,970
!لدي مكافأة لكم يا أطفال

92
00:09:43,970 --> 00:09:48,650
!(كلوا واكبروا مثل نائب الرئيس (براون

93
00:09:48,650 --> 00:09:50,730
!شكرًا لك

94
00:09:55,650 --> 00:10:02,700
أسيعلنون الحرب هنا؟ -
.هذا يذكرني بالمسرح -

95
00:10:02,700 --> 00:10:05,450
،سمعت أنهم سيدعون أشخاصًا مهمين إلى هنا

96
00:10:05,450 --> 00:10:10,880
،وبعد إتمام هذا المهرجان
.سيكون العالم حليفنا

97
00:10:10,880 --> 00:10:17,090
!رائع! ستنتهي كل مشاكل (مارلي) كالسحر

98
00:10:17,090 --> 00:10:21,260
أتحسب أن هذا المهرجان لن يجدي؟ -
أتحسبينه سيجدي؟ -

99
00:10:21,260 --> 00:10:26,270
.قوات (ميد إيست) التي كنا نبيدها توًا ستحضر

100
00:10:26,270 --> 00:10:33,190
،جاءت عائلتي من منطقة سجنية في الخارج
.لذا، أعرف بشاعة الأمر

101
00:10:33,190 --> 00:10:37,150
الكره الموجّه إلى الإلديين في الخارج
.يجعل الكره الموجّه إلى الذين هنا يبدو نكرة

102
00:10:37,150 --> 00:10:41,410
.حسنًا، هذا سبب أدعى لنحاول فعل شيء

103
00:10:41,410 --> 00:10:45,830
ربما اختاروا إقامة المهرجان هنا
!ليفهمنا الناس

104
00:10:45,830 --> 00:10:48,910
!يمكننا أن نريهم أننا لسنا شياطين

105
00:10:48,910 --> 00:10:51,670
لكن كيف؟ -
!ابتسم -

106
00:10:51,670 --> 00:10:57,590
،أعلم أنك تعجز عن أن تثبت للعالم أنه مخطئ
.لكن كف عن أن تبدو في غاية العجرفة

107
00:10:57,590 --> 00:11:01,180
.ويا (زوفيا)، توقفي عن التصرف بشكل مريب

108
00:11:01,180 --> 00:11:06,770
.هذه طبيعتي -
حسنًا! إذًا ماذا ستصلّحين؟ -

109
00:11:06,770 --> 00:11:11,150
!لا داعي إلى ذلك، إنني مثالية

110
00:11:11,150 --> 00:11:13,610
!إنني في غاية الجمال والذكاء

111
00:11:13,610 --> 00:11:19,030
،حين أخطف أنظار كل الشخصيات المهمة
!سأضمن مكانتي أكثر

112
00:11:19,030 --> 00:11:21,700
.أظنني رصدت شيطانة

113
00:11:21,700 --> 00:11:25,830
!إن شجعتما (فالكو) ثانيةً، فسأبكيكما

114
00:11:25,830 --> 00:11:28,250
!إنك شيطانة

115
00:11:29,200 --> 00:11:31,580
.(إنه القائد (ماغاث

116
00:11:31,580 --> 00:11:33,130
.تفضل

117
00:11:37,250 --> 00:11:41,970
مطلوب تدمير على نطاق واسع؟

118
00:11:41,970 --> 00:11:45,180
.تدهور الأمر بشكل يتعذر إصلاحه

119
00:11:48,390 --> 00:11:52,560
.تهانئي يا حضرة اللواء. الجيش طوع أمرك

120
00:11:52,560 --> 00:12:01,280
،لا. الجيش يخدم هذه الأمة
.وأنت القائد الأعلى لهذه الأمة

121
00:12:01,280 --> 00:12:06,740
.هذا ليس صحيحًا تمامًا
.أنا ببساطة الممسك بعجلة القيادة

122
00:12:06,740 --> 00:12:11,830
.الآن أعلم سبب عدم محاولة سابقيّ تناولها

123
00:12:11,830 --> 00:12:14,580
.إنها ثقيلة جدًا

124
00:12:14,580 --> 00:12:21,550
،ليت بوسعي التملّص من هذه اللحظة
.لكن حان وقت لا يمكنني فيه ذلك

125
00:12:21,550 --> 00:12:28,720
.يُصادف أنني الشخص المعني فحسب
.أنا الشخص الواقعة على عاتقه المسؤولية

126
00:12:28,720 --> 00:12:34,480
،كان البيت يواجه خطر الانهيار
.لكن بعض الأعمدة ظلّت صامدة

127
00:12:34,480 --> 00:12:40,360
.وفقًا لهم، البيت موبوء بالفئران

128
00:12:41,400 --> 00:12:43,490
.(أحسنت صنعًا يا (فالكو

129
00:12:43,490 --> 00:12:46,070
!(الفضل كله يعود إليك يا سيد (كروغر

130
00:12:46,070 --> 00:12:50,870
لكنني الآن أشك أن بوسعي حقًا
.(التفوق على (غابي

131
00:12:50,870 --> 00:12:54,540
.ورغم ذلك، سأواصل المضي قدمًا

132
00:12:54,540 --> 00:12:59,380
.مفهوم. إلا أنني من عليه شكرك

133
00:12:59,380 --> 00:13:06,050
.إنني ممتن لإرسالك خطاباتي
.إنك أسديتني عونًا عظيمًا

134
00:13:06,050 --> 00:13:08,600
.أجل

135
00:13:08,600 --> 00:13:12,140
أأرسلت أسرتك إليك هذا؟

136
00:13:12,140 --> 00:13:16,020
.ظنوه سيجعل حياة المستشفى أقل مللًا

137
00:13:16,020 --> 00:13:21,980
.يصعب أن أفعل شيئًا يُذكر في هذه الحال
.أنا أيضًا عليّ المضي قدمًا

138
00:13:21,980 --> 00:13:26,320
.حين ينتهي المهرجان، سأعاود بلدتي

139
00:13:27,280 --> 00:13:29,330
.مفهوم

140
00:13:30,410 --> 00:13:35,460
!ثمّة طبيب قادم. سأنصرف -
.تفضل -

141
00:13:37,290 --> 00:13:42,500
أأجلس بجوارك؟ -
.أجل، طبعًا -

142
00:13:42,500 --> 00:13:45,010
.إنني ممتن لذلك

143
00:13:47,590 --> 00:13:54,350
.أنا (ييغر)، طبيب المنطقة
.جئت إلى هنا لشرب الشاي

144
00:13:54,350 --> 00:13:57,730
.(يشرفني لقاؤك. أنا (كروغر

145
00:13:57,730 --> 00:14:03,730
.(يشرفني لقاؤك يا (كروغر
.يبدو أنك انسجمت مع ذلك الفتى

146
00:14:03,730 --> 00:14:04,530
.أجل

147
00:14:04,530 --> 00:14:08,740
.مفهوم. أعتقد أن بوسعي أيضًا الانسجام معه

148
00:14:08,740 --> 00:14:14,290
.أقعد على هذا المقعد باحثًا عن أناس لأحادثهم

149
00:14:14,290 --> 00:14:19,170
.كان عمه قائد الاستعاديين الإلديين

150
00:14:19,170 --> 00:14:24,960
(أُرسل الاستعاديون إلى (الفردوس
.ولم تُستثن أسرهم

151
00:14:24,960 --> 00:14:30,010
تدرب هو وأخوه ليصيرا محاربين
،بغرض حماية أسرتهما

152
00:14:30,010 --> 00:14:34,640
،وحين اُختير أخوه ليرث العملاق المدرع

153
00:14:34,640 --> 00:14:39,440
.علمت عائلة (غرايس) أخيرًا أنهم في أمان

154
00:14:39,440 --> 00:14:43,480
لم تخبرني بهذا؟

155
00:14:43,480 --> 00:14:47,320
.كف عن طلب الخدمات من الفتى

156
00:14:47,320 --> 00:14:53,240
،إن حاوطته الشبهات
.ستذهب كل جهودهما أدراج الرياح

157
00:14:53,240 --> 00:14:58,910
.وإن كنت معافى حقًا، فارجع إلى أسرتك

158
00:14:58,910 --> 00:15:06,420
.لن تراهم ذات يوم. فلا تنتظر وتعش في ندم

159
00:15:06,420 --> 00:15:09,340
ندم؟

160
00:15:12,340 --> 00:15:16,310
أتحمل في نفسك ندمًا حيال أسرتك؟

161
00:15:18,100 --> 00:15:21,060
.ما من يوم يمرّ إلا وينغّصني الندم

162
00:15:21,060 --> 00:15:25,570
.يومئذ، ابني اصطحب ابنتي إلى خارج الجدران

163
00:15:25,570 --> 00:15:31,410
كان ذلك لتصميمي الصارم
!حيال صيرورته طبيبًا

164
00:15:33,700 --> 00:15:38,120
!كان ذلك ذنبي! كان الأمر برمته ذنبي

165
00:15:42,000 --> 00:15:46,050
!سيد (ييغر)! لا تتجول بمفردك، رجاءً

166
00:15:46,050 --> 00:15:50,300
.آسفة جدًا. غفلت عنه للحظة

167
00:15:50,300 --> 00:15:54,930
.(من هنا يا سيد (ييغر -
.سيكون كل شيء كما يرام -

168
00:16:14,660 --> 00:16:16,910
!لم أرهم في الصحيفة

169
00:16:16,910 --> 00:16:21,750
.كف عن الثرثرة
.جئنا لتأدية دور نُدُل كما تدربنا

170
00:16:21,750 --> 00:16:25,000
!انظرا، ثمّة كؤوس فارغة! أحضراها

171
00:16:33,720 --> 00:16:35,720
!(الشراب يا (فالكو -
!تفضلي -

172
00:16:37,430 --> 00:16:45,520
.ثمّة دم نجس يلمس الصحون -
!هذا يفسر رائحة الطعام النتنة -

173
00:16:50,320 --> 00:16:54,610
!آسف جدًا -
.صهٍ! لا تحدث جلبة -

174
00:16:54,610 --> 00:17:00,910
...لكن ملابسك الفاخرة -
هل كل شيء كما يرام يا سيدتي؟ -

175
00:17:00,910 --> 00:17:02,710
!كم هذا محرج

176
00:17:02,710 --> 00:17:07,250
!سكبت النبيذ على ثوبي وطلبت العون

177
00:17:07,250 --> 00:17:08,420
.شكرًا لك

178
00:17:08,420 --> 00:17:11,920
.يؤسفني سماع ذلك. برجاء التفضل من هنا

179
00:17:11,920 --> 00:17:17,930
لم؟ -
.من يدري بما كنت قد تُعاقب -

180
00:17:18,890 --> 00:17:23,810
أأنت بخير؟ -
.أجل، إنها أنقذتني -

181
00:17:23,810 --> 00:17:27,060
.علمت أنني إلديّ

182
00:17:27,060 --> 00:17:32,400
.(هذه المرأة... أظنها شرقية من (هيزورو

183
00:17:36,320 --> 00:17:37,820
!(إنه (ويلي

184
00:17:38,990 --> 00:17:43,040
!ويلي)! سليل ناجينا)

185
00:17:43,040 --> 00:17:46,330
!السفير (أوغوينو)! لم أرك منذ مدة

186
00:17:46,330 --> 00:17:52,840
!نامبيا)! كنا طفلين في آخر مرة رأيتك) -
!اعتدت جعلك تبكي طوال الوقت -

187
00:17:52,840 --> 00:17:58,720
أتذكر هذا يا (ويلي)؟ -
!من سقوطك عن الشجرة يومئذ -

188
00:18:03,560 --> 00:18:09,560
!سيداتي وسادتي! نشكركم على قدومكم الليلة

189
00:18:09,560 --> 00:18:15,990
حتى وقت قريب، كنا نتناحر
.على الموارد في حرب بشعة

190
00:18:15,990 --> 00:18:20,530
!ورغم ذلك، عدو البارحة هو عدو اليوم

191
00:18:20,530 --> 00:18:24,870
!معذرةً. عدو البارحة هو صديق اليوم

192
00:18:24,870 --> 00:18:28,960
!لنتخلص من الماضي بشرابنا

193
00:18:28,960 --> 00:18:32,670
!برجاء رفع كؤوسكم والانضمام إليّ في نخب

194
00:18:32,670 --> 00:18:36,090
!نخب السلام الدائم

195
00:18:38,180 --> 00:18:43,140
شكرًا جزيلًا لك! يا لها من مزحة
!لطيفة لتسلية الضيوف

196
00:18:43,140 --> 00:18:49,810
،لكنني أخشى أن ضيوفنا لم يفهموها تمامًا
.لذا اسمح لي بالنيابة عنك

197
00:18:49,810 --> 00:18:51,190
!(مرحى يا (ويلي

198
00:18:51,190 --> 00:18:53,520
!سليل ناجينا

199
00:18:56,990 --> 00:19:02,870
أدعوكم جميعًا غدًا
.(إلى المنطقة السجنية (ليبيرو

200
00:19:02,870 --> 00:19:07,370
.إنها موطن قوم يسري في جسدي دمهم

201
00:19:07,370 --> 00:19:14,090
المنعوتو بالشياطين لقتلهم
.عدد عظيم من الناس، الإلديون

202
00:19:14,090 --> 00:19:17,340
،برغم أن أمة (مارلي) قُمعوا أكثر ممن سواهم

203
00:19:17,340 --> 00:19:23,100
إلا أنهم استغلوا أولئك الشياطين
.لقمع أمم أخرى وتكرار المأساة

204
00:19:23,100 --> 00:19:27,470
.أعي الرغبة في إبادة الإلديين

205
00:19:27,470 --> 00:19:34,060
لكنني توصلت إلى حل
.سينهي هذه المشكلة الأزلية

206
00:19:34,060 --> 00:19:41,410
سأكشف غدًا عن ذلك الحل
.في مسرحيتي الأولى

207
00:19:41,410 --> 00:19:45,280
نخب كتّاب المسرحيات العظماء
!والشهود على تسطير التاريخ

208
00:19:45,280 --> 00:19:48,580
نخب كتّاب المسرحيات العظماء
!والشهود على تسطير التاريخ

209
00:20:02,890 --> 00:20:04,180
ما هذا؟

210
00:20:16,400 --> 00:20:18,070
ما هذا بحق الخليقة؟

211
00:20:18,070 --> 00:20:20,690
!غابي)! استيقظت أخيرًا)

212
00:20:20,690 --> 00:20:23,490
ماذا يجري؟ -
!إنه المهرجان -

213
00:20:23,490 --> 00:20:28,450
تدفق الناس من الخارج
.وفتحوا كل هذه الأكشاك

214
00:20:28,450 --> 00:20:29,830
!جربي هذا

215
00:20:30,830 --> 00:20:34,250
أهذا مهرجان؟ -
!لنذهب -

216
00:21:01,360 --> 00:21:04,070
!هذا يؤلم

217
00:21:04,070 --> 00:21:07,490
.لأنك أكلت حتى التخمة

218
00:21:07,490 --> 00:21:13,370
!ليتنا لدينا مهرجان يوميًا -
.أجل -

219
00:21:13,370 --> 00:21:18,590
.يبدو أن هناك أشياء كثيرة تحدث مؤخرًا

220
00:21:18,590 --> 00:21:20,340
.فعلًا

221
00:21:20,340 --> 00:21:25,680
!أشعر أن شيئًا على وشك التغيّر

222
00:21:25,680 --> 00:21:27,640
.أجل

223
00:21:27,640 --> 00:21:29,260
.فعلًا

224
00:22:33,740 --> 00:22:39,500
هل استمتعتم يا رفاق؟ -
أين (فالكو)؟ -

225
00:22:39,500 --> 00:22:42,630
.قال إنه رأى شخصًا يعرفه وركض

226
00:22:42,630 --> 00:22:46,170
حقًا؟ ماذا دهاه؟

227
00:22:46,170 --> 00:22:48,880
ألا يمكنك أن ترخي أعصابك ليوم؟

228
00:22:48,880 --> 00:22:50,550
.هناك أناس كثيرون

229
00:22:50,550 --> 00:22:53,060
.يبدو أنه عاد

230
00:22:53,060 --> 00:22:55,100
!(سيد (براون

231
00:22:55,100 --> 00:22:57,810
إلى أين ذهبت بحق السماء؟

232
00:22:57,810 --> 00:23:00,940
أيمكنك المجيء معي؟ -
الآن؟ -

233
00:23:00,940 --> 00:23:05,610
.لا بأس. سيبدأ العرض بعد برهة

234
00:23:05,610 --> 00:23:07,070
!من هنا

235
00:23:07,070 --> 00:23:11,660
ما الأمر؟ -
.سترى قريبًا -

236
00:23:15,620 --> 00:23:19,370
!هنا -
.حسنًا -

237
00:23:22,840 --> 00:23:24,500
!لقد أحضرته

238
00:23:25,800 --> 00:23:29,880
.(مرحبًا. مرّت 4 سنين يا (راينر

239
00:23:35,510 --> 00:23:37,220
!(إيرين)

240
00:23:37,628 --> 00:23:39,520
"...يُتبع"

241
00:23:40,350 --> 00:23:44,150
.راينر) يقابل (إيرين) في سرداب معتم)

242
00:23:44,150 --> 00:23:49,400
بينما الجمهور منشغل تمامًا
،)بخطاب (ويلي)، يعترف (إيرين

243
00:23:49,400 --> 00:23:53,370
".إنني مثلك تمامًا"

244
00:23:53,370 --> 00:23:56,540
".الحلقة المقبلة: "إعلان الحرب

