﻿1
00:00:50,020 --> 00:00:51,580
‫أحب المخلل

2
00:00:54,100 --> 00:00:55,340
‫عصيري

3
00:00:58,500 --> 00:00:59,740
‫أتعرفين ما الرائع حول المخلل؟

4
00:00:59,900 --> 00:01:01,860
‫كأنه طعام وشراب

5
00:01:16,100 --> 00:01:18,460
‫هذا يوم جميل، أليس كذلك؟

6
00:01:19,300 --> 00:01:20,580
‫إنه منعش

7
00:01:20,940 --> 00:01:24,340
‫أتعرف، لم أفهم حقاً ماذا تعني الناس
‫حين تقول إنه كان يوماً منعشاً

8
00:01:24,460 --> 00:01:26,980
‫لكنني اليوم... فهمت

9
00:01:29,140 --> 00:01:32,140
‫"من أين أتيت بهذا القميص
‫طويل، وكبير، وسامووي"؟

10
00:01:37,020 --> 00:01:38,220
‫ماذا تفعل؟

11
00:01:38,460 --> 00:01:40,340
‫ابتعد! ماذا تفعل؟

12
00:01:40,460 --> 00:01:41,610
‫أعانقك

13
00:01:41,700 --> 00:01:44,860
‫متفاجئ؟ لذلك بالضبط أعانقك

14
00:01:45,220 --> 00:01:46,860
‫يوجد (روبرت) جديد في البلدة

15
00:01:48,340 --> 00:01:50,860
‫حسناً، ما زالت لديه
‫رائحة (روبرت) القديمة

16
00:01:53,220 --> 00:01:54,780
‫لذا، ماذا يجري يا (روبرت)؟

17
00:01:54,980 --> 00:01:56,130
‫أنا فقط سعيد

18
00:01:56,220 --> 00:01:57,780
‫لديّ وجهة نظر جديدة على الحياة

19
00:01:59,620 --> 00:02:02,100
‫هل سمعت عن "السبيل الروحي"؟

20
00:02:02,420 --> 00:02:04,780
‫- لا، ماذا يكون؟
‫- أنا مسرور أنك سألت

21
00:02:06,060 --> 00:02:07,620
‫إنها مجموعة مع فلسفة عظيمة

22
00:02:07,740 --> 00:02:09,380
‫حول الحياة وكيفية عيشها

23
00:02:09,500 --> 00:02:10,780
‫لقد كنت في اجتماعين

24
00:02:10,900 --> 00:02:12,700
‫(جيرارد) هو من دلّني

25
00:02:13,340 --> 00:02:14,820
‫(جيرارد)؟

26
00:02:15,260 --> 00:02:16,980
‫أليس...

27
00:02:17,540 --> 00:02:19,020
‫أبله؟

28
00:02:21,020 --> 00:02:22,700
‫كنت أعتقد ذلك...

29
00:02:23,780 --> 00:02:25,980
‫لكن هذا كان متاعي

30
00:02:26,140 --> 00:02:28,900
‫كنت أجعله يحمله

31
00:02:36,220 --> 00:02:38,540
‫إذاً هي كمجموعة مساعدة ذاتية
‫أو شيء ما؟

32
00:02:38,740 --> 00:02:40,340
‫لا، إنها أكثر بكثير

33
00:02:40,500 --> 00:02:44,580
‫اسمع، السبيل الروحي تعلمنا
‫بأننا جميعاً لدينا نفس الأبواب العاطفية

34
00:02:44,900 --> 00:02:48,580
‫والحيلة هي معرفة أي باب نغلقه

35
00:02:48,700 --> 00:02:50,300
‫وأي باب نفتحه

36
00:03:05,940 --> 00:03:07,140
‫(روبرت)، اجلس

37
00:03:09,580 --> 00:03:11,380
‫اسمع، هل سألك هؤلاء الناس عن المال؟

38
00:03:11,500 --> 00:03:12,740
‫لا، لا، لا!

39
00:03:13,500 --> 00:03:15,460
‫أعطيتهم القليل لأني أردت ذلك

40
00:03:16,260 --> 00:03:17,700
‫بحقك! ماذا تفعل؟

41
00:03:18,620 --> 00:03:20,060
‫إنها خدعة أو ما شابه

42
00:03:21,060 --> 00:03:23,300
‫السعادة ليست خدعةً يا (رايموند)

43
00:03:24,380 --> 00:03:25,530
‫حسناً، سأخبرك بشيء

44
00:03:25,660 --> 00:03:27,020
‫لماذا لا تأتي إلى اجتماع معي؟

45
00:03:27,140 --> 00:03:28,300
‫يمكن أن تتعلم شيئاً ما

46
00:03:28,420 --> 00:03:30,540
‫هل أنت أحمق؟ لا!

47
00:03:31,820 --> 00:03:34,580
‫قالوا بأني قد أصادف رفضاً سلبياً

48
00:03:34,700 --> 00:03:36,380
‫لكن أتعرف ماذا علمتني
‫"السبيل الروحي"؟

49
00:03:36,860 --> 00:03:38,380
‫مثل الكاميرا

50
00:03:38,580 --> 00:03:42,020
‫أستعمل السلبية للتحميض

51
00:03:45,180 --> 00:03:46,330
‫أجل

52
00:03:54,140 --> 00:03:58,060
‫لما لا تضيف تنورة إلى ذلك الزيّ
‫وترقص حول بركان؟

53
00:03:59,580 --> 00:04:01,500
‫حسناً، حسناً
‫أراك لاحقاً

54
00:04:01,780 --> 00:04:02,930
‫إلى أين أنت ذاهب يا (روبرت)؟

55
00:04:03,060 --> 00:04:04,380
‫سأذهب إلى الجانب الآخر من الشارع

56
00:04:04,500 --> 00:04:07,900
‫سأشارك "السبيل" مع أمي وأبي

57
00:04:08,140 --> 00:04:10,140
‫يا إلهي! إنه في طائفة!

58
00:04:14,540 --> 00:04:16,300
‫إنها ليست طائفة يا أمي

59
00:04:16,420 --> 00:04:18,500
‫إذاً لماذا عانقتني؟

60
00:04:21,740 --> 00:04:23,540
‫لأن ذلك يسعدني

61
00:04:23,700 --> 00:04:25,660
‫يا إلهي! إنه في طائفة!

62
00:04:27,020 --> 00:04:29,180
‫إنها ليست طائفة
‫إنها فقط مجموعة من الناس

63
00:04:29,300 --> 00:04:31,940
‫من يريد رؤيتي سعيداً
‫من يهتم بي

64
00:04:32,460 --> 00:04:34,820
‫لديك ذلك هنا، أيها الغبي!

65
00:04:42,180 --> 00:04:44,380
‫حسناً، قالوا إنك قد لا تفهمين

66
00:04:44,500 --> 00:04:46,900
‫لكن لا بأس
‫لن أصدر الأحكام

67
00:04:47,060 --> 00:04:49,460
‫عد! إلى الوراء!

68
00:04:50,300 --> 00:04:52,820
‫حسناً، سأصعد
‫وأحاول إيجاد بعض الصور القديمة

69
00:04:53,300 --> 00:04:57,420
‫تريد "السبيل الروحي"
‫أن نقوم بملصقة لأنفسنا السابقة

70
00:04:59,460 --> 00:05:00,610
‫انظر ماذا فعلت...

71
00:05:00,740 --> 00:05:02,780
‫لم تعانقه بما فيه الكفاية كطفل

72
00:05:02,940 --> 00:05:04,460
‫الآن سيحلق رأسه

73
00:05:04,620 --> 00:05:06,820
‫ويجلس على الأرضية في المطار

74
00:05:09,580 --> 00:05:10,860
‫أهلاً

75
00:05:15,860 --> 00:05:17,380
‫حسناً، استمع
‫هل كان (روبرت) هنا؟

76
00:05:17,500 --> 00:05:20,020
‫نعم، لقد كان فظيعاً
‫لقد عانقني

77
00:05:20,460 --> 00:05:22,500
‫لقد عانقني أيضاً
‫إنه يعانق كل شيء

78
00:05:22,660 --> 00:05:25,380
‫يجب أن نعمل شيئاً
‫(روبرت) سريع التأثر

79
00:05:25,500 --> 00:05:27,460
‫نعم، إنه مخدّر
‫فماذا سنفعل؟

80
00:05:29,860 --> 00:05:31,220
‫يجب أن نخرجه من تلك الحالة

81
00:05:31,380 --> 00:05:32,940
‫(رايموند)، يجب أن تتكلم معه

82
00:05:39,780 --> 00:05:40,780
‫تعرف يا (راي)

83
00:05:40,940 --> 00:05:42,540
‫ربما يمكن أن تكتشف أكثر
‫حول هذا "السبيل الروحي"

84
00:05:42,620 --> 00:05:44,220
‫ربما يمكن أن تقبل عرض (روبرت)

85
00:05:44,340 --> 00:05:46,460
‫- لا، لا أستطيع
‫- أي عرض؟

86
00:05:46,580 --> 00:05:48,500
‫طلب مني الذهاب إلى اجتماع معه

87
00:05:48,900 --> 00:05:50,140
‫يجب أن تفعل هذا يا (رايموند)

88
00:05:50,260 --> 00:05:52,140
‫يبدو هؤلاء الناس مثل المجانين

89
00:05:55,940 --> 00:05:57,220
‫لا!

90
00:05:57,540 --> 00:05:59,260
‫لا، لا، لست كذلك!

91
00:05:59,460 --> 00:06:01,300
‫هيا، لن أذهب إلى أحد هذه الأشياء

92
00:06:01,700 --> 00:06:04,780
‫ماذا لو خدّروني
‫وأستيقظ مقيّداً إلى عنزة؟

93
00:06:07,780 --> 00:06:09,820
‫لقد وصفت تواً زفافي

94
00:06:18,020 --> 00:06:19,660
‫سمعت ذلك

95
00:06:22,540 --> 00:06:24,340
‫أهلاً يا أخي!

96
00:06:24,460 --> 00:06:26,620
‫اسمع، حسناً، لا تعانقني
‫اسمع، اسمع!

97
00:06:28,900 --> 00:06:31,140
‫سأذهب إلى أحد
‫تلك الاجتماعات معك

98
00:06:31,980 --> 00:06:33,620
‫هذا جميل

99
00:06:33,780 --> 00:06:35,940
‫هكذا تكون العائلات

100
00:06:41,860 --> 00:06:43,740
‫حسناً، جميعاً، لنبدأ

101
00:06:49,140 --> 00:06:50,290
‫لا كراسي؟

102
00:06:50,420 --> 00:06:53,700
‫حسناً، إذا كنت جالساً على كرسي
‫لا يمكن أن تكون متواضعاً

103
00:06:56,740 --> 00:06:58,700
‫- أهلاً يا (راي)
‫- أهلاً يا (جيرارد)

104
00:07:01,420 --> 00:07:02,570
‫حسناً...

105
00:07:02,700 --> 00:07:04,100
‫الأهم قبل المهم!

106
00:07:04,220 --> 00:07:08,060
‫سياسة الجار الطيب
‫ليلتفت كل شخص إلى اليسار

107
00:07:10,980 --> 00:07:12,740
‫لا تنسوا اليمين

108
00:07:16,380 --> 00:07:17,700
‫ممتاز!

109
00:07:17,900 --> 00:07:20,020
‫الآن، أنظر في الغرفة

110
00:07:20,180 --> 00:07:22,180
‫وأرى وجهاً جديداً

111
00:07:22,460 --> 00:07:24,100
‫وجهاً سعيداً

112
00:07:24,420 --> 00:07:26,900
‫وجهاً أودّ أن أعرفه

113
00:07:31,820 --> 00:07:33,540
‫هذا أخي، (رايموند)

114
00:07:33,700 --> 00:07:35,340
‫مرحباً بك في "السبيل" يا (رايموند)

115
00:07:35,580 --> 00:07:39,260
‫(رايموند)! (رايموند)! (رايموند)!

116
00:07:46,340 --> 00:07:47,740
‫أهلاً

117
00:07:48,620 --> 00:07:51,780
‫(رايموند)، لمَ لا تخبر الجميع
‫قليلاً عن نفسك؟

118
00:07:51,900 --> 00:07:53,580
‫قلت بأني لن يكون عليّ أن أتكلم

119
00:07:53,700 --> 00:07:56,460
‫(رايموند) لديه زوجة
‫وثلاثة أطفال

120
00:07:56,580 --> 00:07:59,100
‫وهو أيضاً كاتب في (نيوزداي)

121
00:07:59,220 --> 00:08:00,980
‫كلنا نعرف من يكون يا (روبرت)

122
00:08:06,100 --> 00:08:07,250
‫تعرفون؟

123
00:08:07,340 --> 00:08:09,700
‫ذكر (جيرارد) بأنه كان ابن عم (راي)

124
00:08:09,820 --> 00:08:11,180
‫ويا (راي)...

125
00:08:11,300 --> 00:08:14,420
‫نحن ممتنّون جداً
‫أن تكون هنا معنا

126
00:08:14,540 --> 00:08:16,380
‫صاحب عمود صحفي مشهور!

127
00:08:16,500 --> 00:08:21,460
‫(رايموند)! (رايموند)! (رايموند)!

128
00:08:23,340 --> 00:08:24,900
‫لا بد أن هذا يعجبكم؟

129
00:08:27,300 --> 00:08:30,700
‫زعيمنا يحب جلب شخصيات بارزة

130
00:08:30,820 --> 00:08:33,940
‫حتى يمكن أن نوضح أحسن
‫مهمتنا للعالم

131
00:08:34,060 --> 00:08:36,420
‫وأنت يا (راي بارون) بارز

132
00:08:36,980 --> 00:08:38,420
‫أخبري زوجتي بهذا

133
00:08:48,220 --> 00:08:49,620
‫المعذرة

134
00:08:49,820 --> 00:08:53,940
‫إذاً، استغلّيتني للوصول إلى (راي)؟

135
00:08:54,140 --> 00:08:55,980
‫لا، لا، لا، لا!
‫ليس استغلالاً

136
00:08:56,100 --> 00:08:57,660
‫إنه مثل...

137
00:09:03,220 --> 00:09:05,620
‫من الجميل أن تكون معنا أيضاً
‫يا (روبرت)

138
00:09:05,780 --> 00:09:09,660
‫(روبرت)، (روبرت)، (روبرت)!

139
00:09:18,780 --> 00:09:20,060
‫إلى اللقاء

140
00:09:20,780 --> 00:09:22,060
‫سعدت برؤيتك

141
00:09:27,660 --> 00:09:29,100
‫حسناً، حسناً

142
00:09:29,380 --> 00:09:30,820
‫حسناً، مع السلامة

143
00:09:35,420 --> 00:09:37,900
‫حسناً، أنا على الأقل
‫محرر من الوهم

144
00:09:39,380 --> 00:09:41,460
‫لماذا، لأنهم أحبوني؟

145
00:09:41,780 --> 00:09:43,460
‫لا دخل لي بالابتسامة المخيفة

146
00:09:43,580 --> 00:09:44,740
‫واللمس؟

147
00:09:45,820 --> 00:09:47,140
‫لا أعرف ما الذي أفعله

148
00:09:48,940 --> 00:09:50,090
‫أنت أخبرني
‫ما هو العيب فيك؟

149
00:09:50,180 --> 00:09:51,220
‫انظر إلى هذه الأعمال السيئة...

150
00:09:51,340 --> 00:09:53,020
‫مع السلامة! مع السلامة!

151
00:09:53,220 --> 00:09:54,380
‫حسناً

152
00:09:55,020 --> 00:09:56,260
‫مع السلامة

153
00:09:58,420 --> 00:09:59,620
‫هيا، ماذا كنت تعتقد؟

154
00:10:00,780 --> 00:10:02,580
‫لم أكن رائعاً مؤخراً

155
00:10:03,180 --> 00:10:05,620
‫أنا... أحس أنه ليس لديّ شيء...

156
00:10:05,820 --> 00:10:07,180
‫أعتمد عليه

157
00:10:07,340 --> 00:10:09,660
‫والآن هذا الشيء مع أمي و(ديبرا)

158
00:10:09,900 --> 00:10:11,060
‫جعلني...

159
00:10:12,940 --> 00:10:14,100
‫لا أعرف

160
00:10:27,980 --> 00:10:29,130
‫سأخبرك، مع ذلك

161
00:10:29,340 --> 00:10:30,860
‫عندما أخبرتنا عن "السبيل الروحي"

162
00:10:31,020 --> 00:10:33,900
‫جمعهما ذلك في الحقيقة كليهما
‫في نفس الغرفة لمدة بضع دقائق

163
00:10:34,180 --> 00:10:36,140
‫لأنهما كانتا خائفتين عليك

164
00:10:36,500 --> 00:10:37,860
‫حقاً؟ هم كانتا قلقتين بشأني؟

165
00:10:37,980 --> 00:10:39,380
‫نعم! نعم!

166
00:10:41,300 --> 00:10:47,020
‫أتعرف؟ قد يكون هناك شيء
‫يمكن أن نفعله

167
00:10:50,500 --> 00:10:51,780
‫ماذا تعني؟

168
00:10:52,420 --> 00:10:54,500
‫يا رجل!
‫يا له من اجتماع يا (رايموند)؟

169
00:10:54,620 --> 00:10:56,540
‫أنا سعيد جداً

170
00:10:58,300 --> 00:10:59,620
‫هل يمكن أن يقلّني أحدكم إلى البيت؟

171
00:10:59,700 --> 00:11:01,340
‫أحدهم سرق سيارتي

172
00:11:10,180 --> 00:11:11,420
‫هذا كان...

173
00:11:15,980 --> 00:11:17,130
‫ما الأمر؟

174
00:11:17,460 --> 00:11:18,610
‫هذا سيئ!

175
00:11:19,860 --> 00:11:21,460
‫- ماذا؟ ما السيئ؟
‫- إنهم مجانين!

176
00:11:21,620 --> 00:11:23,100
‫إنهم مجانين عقول!

177
00:11:23,220 --> 00:11:24,460
‫وقد حصلوا على (روبرت)!

178
00:11:25,540 --> 00:11:26,860
‫ماذا تعني بحصلوا على (روبرت)؟

179
00:11:26,980 --> 00:11:28,700
‫إنهم في رأسه، ألا تفهمين؟

180
00:11:29,420 --> 00:11:30,700
‫كان هذا أخي!

181
00:11:32,180 --> 00:11:33,180
‫عزيزي، لا بأس...

182
00:11:33,300 --> 00:11:36,060
‫كلا يا (ديبرا)!
‫ليس هذه المرة!

183
00:11:37,860 --> 00:11:39,260
‫ليس هذه المرة!

184
00:11:41,700 --> 00:11:42,980
‫رأيتهم! رأيتهم!

185
00:11:43,100 --> 00:11:44,660
‫حصلوا على (روبرت)
‫لقد حوّلوه

186
00:11:44,780 --> 00:11:46,780
‫لم يعد يلبس حتى ملابس داخلية

187
00:11:47,180 --> 00:11:48,180
‫ماذا؟

188
00:11:48,380 --> 00:11:50,060
‫إنهم لا يلبسون ملابس داخلية
‫يا (ديبرا)!

189
00:11:50,180 --> 00:11:51,500
‫إنهم مجانين!

190
00:11:53,020 --> 00:11:54,460
‫- ماذا سنفعل؟
‫- لا أعرف!

191
00:11:54,580 --> 00:11:56,220
‫هذا ما كنت أحاول فهمه

192
00:11:56,340 --> 00:11:58,100
‫اتصلت بالقسم للتكلم مع شريكته

193
00:11:58,260 --> 00:11:59,500
‫تريد المجيء

194
00:11:59,620 --> 00:12:01,380
‫وتقوم بتمرّد أو شيء من هذا القبيل

195
00:12:02,180 --> 00:12:03,980
‫- تدخل؟
‫- نعم، نعم، نعم!

196
00:12:04,100 --> 00:12:05,700
‫(جودي) تقول بأن لديها تجربة
‫في هذا الشيء

197
00:12:05,820 --> 00:12:07,700
‫لكن هذه الأشياء لا تنجح
‫أليس كذلك؟

198
00:12:07,820 --> 00:12:08,970
‫حسناً، لا أعرف...

199
00:12:09,700 --> 00:12:10,940
‫(جودي)، ماذا؟ ماذا يجري؟

200
00:12:11,060 --> 00:12:13,380
‫أعرف بأنك لا تفكر أن تدخلاً
‫يمكن أن يساعد أخاك يا (راي)

201
00:12:13,500 --> 00:12:15,780
‫لكنه شريكي
‫وأنا متأكدة أني سأحاول

202
00:12:15,940 --> 00:12:17,090
‫هل أنت موافقة يا (ديبرا)؟

203
00:12:17,420 --> 00:12:19,500
‫نعم، أظن إن كنت تعتقدين حقاً...

204
00:12:19,620 --> 00:12:20,770
‫جيد، إنه بسيط جداً

205
00:12:20,860 --> 00:12:23,620
‫نقفل الباب عليه
‫ونقصفه بالحب

206
00:12:26,340 --> 00:12:27,340
‫حسناً، كيف ستتمكنين...

207
00:12:27,460 --> 00:12:30,260
‫أخبرت (روبرت) أنك تريدينه هنا
‫في الـ9:00 من أجل الكعكة

208
00:12:30,420 --> 00:12:31,620
‫صدّق ذلك؟

209
00:12:31,740 --> 00:12:33,180
‫ذلك الفتى ينهار دائماً من أجل الكعكة

210
00:12:34,820 --> 00:12:37,140
‫بسرعة! إنها تقريباً الـ9:00

211
00:12:41,140 --> 00:12:42,300
‫مرحباً يا أمي

212
00:12:42,420 --> 00:12:43,570
‫مرحباً يا (رايموند)

213
00:12:43,700 --> 00:12:44,940
‫أنا هنا من أجل (روبي)

214
00:12:45,500 --> 00:12:47,140
‫- مرحباً، عزيزتي (جودي)
‫- نعم، نعم

215
00:12:47,300 --> 00:12:48,860
‫استمعوا الآن يا جماعة

216
00:12:49,740 --> 00:12:51,780
‫قوموا فقط بما أقوله
‫وسيكون كل شيء بخير

217
00:12:51,940 --> 00:12:54,100
‫ومهما... مهما يكن

218
00:12:54,220 --> 00:12:56,580
‫(روبرت) يريد الخروج
‫من هنا... وسيريد...

219
00:12:56,700 --> 00:12:58,100
‫نحن لن نتركه

220
00:12:58,300 --> 00:12:59,620
‫نبقى هنا مهما كلّف الأمر

221
00:12:59,740 --> 00:13:01,620
‫لإعلام (روبرت) أنكم عائلته...

222
00:13:01,740 --> 00:13:03,780
‫وهذه العائلة
‫هذا الحب، أقوى

223
00:13:03,900 --> 00:13:06,180
‫من أي مجنون خاسر جامع للأغبياء

224
00:13:06,300 --> 00:13:07,700
‫أين (فرانك)؟

225
00:13:08,940 --> 00:13:10,980
‫إنه في النادي، وهذا جيد

226
00:13:11,100 --> 00:13:13,100
‫إنه ليس جيداً مع الحب

227
00:13:15,420 --> 00:13:17,380
‫حسناً، إلى اللقاء يا شباب

228
00:13:22,060 --> 00:13:23,620
‫مرحباً...

229
00:13:24,140 --> 00:13:25,660
‫جميعاً

230
00:13:25,820 --> 00:13:27,300
‫ما الأمر؟

231
00:13:29,700 --> 00:13:30,980
‫أمي

232
00:13:32,420 --> 00:13:34,380
‫لماذا أنت هنا مع (ديبرا)؟

233
00:13:34,620 --> 00:13:36,300
‫لست هنا مع أي أحد يا عزيزي

234
00:13:36,420 --> 00:13:38,380
‫أنا هنا لأني أحبك

235
00:13:40,460 --> 00:13:41,500
‫يا إلهي!

236
00:13:41,660 --> 00:13:44,300
‫لا تتركوه يخرج!

237
00:13:44,940 --> 00:13:46,460
‫لا تصعّب من الأمر...

238
00:13:55,260 --> 00:13:57,540
‫اجلس!

239
00:13:57,860 --> 00:13:59,980
‫حسناً! حسناً!

240
00:14:08,980 --> 00:14:10,260
‫أعرف ما هذا...

241
00:14:11,380 --> 00:14:13,540
‫وتستطيعون جميعاً التحدث
‫حتى تصبح وجوهكم زرقاء

242
00:14:13,700 --> 00:14:15,340
‫لكن ذلك لن يفيدكم بأي شيء

243
00:14:16,820 --> 00:14:18,700
‫"السبيل مستقيم"

244
00:14:19,020 --> 00:14:20,780
‫"وأبناء السبيل"

245
00:14:21,060 --> 00:14:22,780
‫"سيمشون فيه..."

246
00:14:24,740 --> 00:14:27,180
‫"باستقامة في استقامته المستقيمة"

247
00:14:29,700 --> 00:14:31,300
‫أرأيت؟ أرأيت؟

248
00:14:31,420 --> 00:14:32,700
‫هذا ما أتكلم عنه

249
00:14:32,820 --> 00:14:34,060
‫إنه أسوأ الآن

250
00:14:34,180 --> 00:14:35,980
‫ماذا فعلوا له؟
‫لماذا يبتسم هكذا؟

251
00:14:37,100 --> 00:14:38,540
‫لا ملابس داخلية

252
00:14:40,700 --> 00:14:42,340
‫يا...

253
00:14:47,580 --> 00:14:48,980
‫(روبرت)، أنت لا تصدق حقاً...

254
00:14:49,220 --> 00:14:50,460
‫دعيني!

255
00:14:52,460 --> 00:14:55,100
‫أهلاً يا شريك، أتذكرني؟

256
00:14:55,900 --> 00:14:56,900
‫نعم، (جودي)

257
00:14:57,020 --> 00:14:58,460
‫عملت معك في الشرطة

258
00:14:58,580 --> 00:14:59,660
‫لكنني تركت تلك الحياة

259
00:14:59,780 --> 00:15:01,620
‫أصبحت "سبيلياً" بدوام كامل

260
00:15:02,260 --> 00:15:04,100
‫اقتربت من الحصول
‫على القميص الأخضر

261
00:15:07,940 --> 00:15:09,090
‫هذا سيئ

262
00:15:09,740 --> 00:15:10,940
‫حسناً يا (راي)

263
00:15:11,420 --> 00:15:13,020
‫أريدك أن تقول شيئاً لـ(روبرت)

264
00:15:13,140 --> 00:15:15,700
‫لا، اسمعي، لا أستطيع الكلام
‫لست شخصاً يتكلم

265
00:15:15,820 --> 00:15:18,180
‫(راي)، أريدك أن تتكلم مع أخيك اليوم

266
00:15:18,300 --> 00:15:19,450
‫كأنه يهم!

267
00:15:19,540 --> 00:15:21,420
‫إنه مهم لي يا (جودي)

268
00:15:22,460 --> 00:15:23,700
‫أنا فقط...

269
00:15:24,180 --> 00:15:26,020
‫لا أستطيع تحمّل رؤيته هكذا

270
00:15:26,180 --> 00:15:27,500
‫لا تخبرني!

271
00:15:52,980 --> 00:15:54,380
‫حسناً، اسمع...

272
00:15:55,100 --> 00:15:58,340
‫أعرف... أني لا أقول هذا
‫بما فيه الكفاية، لكنك...

273
00:15:59,020 --> 00:16:01,660
‫أخي وأنا أحبك

274
00:16:03,180 --> 00:16:04,580
‫حسناً، لكن...

275
00:16:05,740 --> 00:16:07,980
‫هذا هو الأمر...
‫يجب أن تعرف ذلك الآن، صحيح؟

276
00:16:08,100 --> 00:16:09,580
‫ليس من الضروري أن أخبرك

277
00:16:10,180 --> 00:16:12,900
‫أعني، نعم، نعم
‫نغضب من بعضنا البعض

278
00:16:13,140 --> 00:16:15,420
‫لكننا لم نكن نتجاوز الحدود
‫كما تعرف

279
00:16:15,540 --> 00:16:18,140
‫لأننا... لأننا عائلة

280
00:16:19,300 --> 00:16:21,380
‫ونحن لا نستسلم

281
00:16:21,820 --> 00:16:24,780
‫هذا... استسلام

282
00:16:24,940 --> 00:16:26,580
‫وأنا لا أريدك أن تفعل هذا لأنك...

283
00:16:32,580 --> 00:16:34,220
‫مثل جزء مني

284
00:16:46,260 --> 00:16:47,260
‫أهلاً، ما الأمر؟

285
00:16:47,420 --> 00:16:49,740
‫(جودي)، لا تفتحيه!
‫(جودي)!

286
00:16:50,420 --> 00:16:51,780
‫ما هذا، حفلة؟

287
00:16:52,580 --> 00:16:55,260
‫ماذا؟ تبقيني خارجاً
‫لإبعادي عن الكعكة؟

288
00:16:56,460 --> 00:16:57,660
‫فقط اذهب إلى البيت يا (فرانك)

289
00:16:57,820 --> 00:16:59,980
‫نعم يا أبي، اذهب
‫كيف أنك لست في النادي؟

290
00:17:00,460 --> 00:17:02,100
‫بسبب الفطر في المسبح

291
00:17:05,700 --> 00:17:09,540
‫حسناً، لماذا هذه الحفلة
‫من أجل الـ(دالاي لاما) هنا؟

292
00:17:10,260 --> 00:17:14,220
‫- هيا، رجاءً يا أبي، ليس الآن
‫- مرحباً يا (دالاي)

293
00:17:14,700 --> 00:17:18,660
‫- (فرانك)، رجاءً!
‫- مرحباً يا (دالاي)

294
00:17:18,780 --> 00:17:20,060
‫أبي!

295
00:17:20,260 --> 00:17:23,860
‫يسرني أن رأس ابني مليء بالتفاهات

296
00:17:25,300 --> 00:17:27,460
‫(فرانك)، هل يمكن
‫أن أتحدث إليك للحظة؟

297
00:17:27,580 --> 00:17:31,340
‫انظر، ما نحاول أن نفعله هنا
‫هو تعزيز العلاقة العائلية

298
00:17:31,460 --> 00:17:33,140
‫ليعلم (روبرت) أننا هنا من أجله

299
00:17:33,260 --> 00:17:35,140
‫نربّيه قليلاً هذا اليوم

300
00:17:46,900 --> 00:17:48,500
‫أهلاً يا بليد!

301
00:17:48,660 --> 00:17:49,900
‫(فرانك)!

302
00:17:50,060 --> 00:17:51,780
‫لا، هذا الرجل مدلل طيلة حياته

303
00:17:52,060 --> 00:17:53,340
‫لهذا لا دماغ له!

304
00:17:53,460 --> 00:17:55,020
‫لهذا لا يستطيع أن يفكر بنفسه

305
00:17:55,140 --> 00:17:57,500
‫لهذا ينضم إلى طائفة لعينة!

306
00:17:58,260 --> 00:18:00,460
‫كفاك ذهولاً أيها الأحمق!

307
00:18:01,660 --> 00:18:03,780
‫تعرف ما هو الشيء الوحيد
‫الذي تحتاجه الآن؟

308
00:18:03,900 --> 00:18:05,700
‫ركلة جيدة على سروالك!

309
00:18:09,940 --> 00:18:11,180
‫أجل؟

310
00:18:11,740 --> 00:18:14,580
‫ما هذا؟ اسم كتاب أبوّتك؟

311
00:18:14,700 --> 00:18:16,420
‫"ركلة جيدة على السروال"؟

312
00:18:17,260 --> 00:18:18,780
‫حسناً، شكراً جزيلاً يا أبي

313
00:18:18,900 --> 00:18:20,380
‫لقد نجح ذلك معي على مر السنين

314
00:18:20,500 --> 00:18:21,500
‫هيا يا (روبرت)
‫لا تستمع إليه

315
00:18:21,620 --> 00:18:23,180
‫إنه يتبوّل في الفناء

316
00:18:23,820 --> 00:18:24,820
‫- توقف!
‫- سأغادر

317
00:18:24,940 --> 00:18:27,380
‫لا، لا تستطيع المغادرة الآن
‫لقد اقتربنا

318
00:18:27,500 --> 00:18:30,340
‫لا، لسنا كذلك، حسناً؟
‫انسَ الأمر فقط يا (راي)

319
00:18:30,460 --> 00:18:31,780
‫سأعود إلى "السبيل الروحي"

320
00:18:31,900 --> 00:18:34,140
‫هذا المكان سلبي
‫وليس فقط بسببه

321
00:18:34,260 --> 00:18:36,220
‫إنه فقط الواجهة
‫إنها هي، وهي أيضاً

322
00:18:36,380 --> 00:18:37,900
‫انتظر! انتظر! ماذا عني؟

323
00:18:38,020 --> 00:18:39,170
‫ماذا عن ماذا قلت؟

324
00:18:39,380 --> 00:18:41,300
‫محاولة جيدة، لكنك لست
‫ممثلاً جيداً إلى هذه الدرجة

325
00:18:41,980 --> 00:18:43,620
‫مهلاً!

326
00:18:45,420 --> 00:18:46,570
‫ماذا ستفعل الآن؟

327
00:18:46,660 --> 00:18:48,420
‫ستعود طائفتك الغبية؟

328
00:18:48,540 --> 00:18:50,420
‫إنها ليست طائفة، حسناً؟

329
00:18:50,540 --> 00:18:51,690
‫أنا آسف يا جماعة

330
00:18:52,100 --> 00:18:54,260
‫لكنني أكدت شيئاً هنا اليوم...

331
00:18:55,660 --> 00:18:58,020
‫أن السبيل إلى السلام
‫والانسجام الروحي

332
00:18:58,140 --> 00:19:00,580
‫لا يمكن أن يوجد في هذه العائلة

333
00:19:01,140 --> 00:19:02,300
‫مع السلامة

334
00:19:02,460 --> 00:19:03,980
‫- (روبرت)!
‫- (روبي)!

335
00:19:04,220 --> 00:19:05,540
‫(روبرت)، رجاءً اجلس

336
00:19:05,660 --> 00:19:07,540
‫نعم، رجاءً يا عزيزي
‫لا تنضم إلى طائفة

337
00:19:07,700 --> 00:19:08,700
‫تفضل بعض الكعكة

338
00:19:08,820 --> 00:19:10,140
‫لا!

339
00:19:11,620 --> 00:19:12,940
‫أريد فقط أن أتكلم معك

340
00:19:13,100 --> 00:19:15,220
‫- لماذا؟
‫- لأني أهتم بك!

341
00:19:15,340 --> 00:19:16,540
‫وأنا أمك!

342
00:19:16,660 --> 00:19:18,460
‫لماذا آخذ نصيحة عن الحياة منكما؟

343
00:19:18,580 --> 00:19:20,060
‫لا تستطيعان حتى أن تتكلما مع بعضكما

344
00:19:20,180 --> 00:19:21,380
‫نعم، نستطيع

345
00:19:26,140 --> 00:19:27,290
‫- (ديبرا)!
‫- (ماري)!

346
00:19:28,900 --> 00:19:30,260
‫(ديبرا)!

347
00:19:33,140 --> 00:19:34,900
‫أحبك جداً

348
00:19:35,340 --> 00:19:36,660
‫دعنا لا نتشاجر ثانيةً أبداً

349
00:19:36,780 --> 00:19:38,740
‫أبداً، أبداً، أبداً

350
00:19:39,380 --> 00:19:41,180
‫(ديبرا)

351
00:19:45,460 --> 00:19:46,610
‫أرأيت؟

352
00:19:46,820 --> 00:19:49,540
‫نحن عائلة
‫نحب بعضنا البعض

353
00:19:49,780 --> 00:19:51,340
‫رجاءً لا تغادر!

354
00:19:51,820 --> 00:19:53,500
‫حسناً

355
00:19:56,860 --> 00:19:58,620
‫أحسنت، أحسنت

356
00:19:59,020 --> 00:20:00,260
‫أنت أيضاً يا رجل

357
00:20:05,260 --> 00:20:06,540
‫انتظروا، انتظروا للحظة!

358
00:20:06,740 --> 00:20:08,540
‫هل خطتما لكل هذا؟

359
00:20:08,660 --> 00:20:09,900
‫ماذا؟

360
00:20:10,140 --> 00:20:12,740
‫الأوقات المستميتة
‫تستوجب إجراءات مستميتة

361
00:20:13,660 --> 00:20:15,180
‫لستما غاضبتين، أليس كذلك؟

362
00:20:16,580 --> 00:20:18,180
‫لا، لست غاضبة

363
00:20:19,060 --> 00:20:22,140
‫كيف أكون غاضبة
‫لأنكم أعدتم (ديبرا) إليّ؟

364
00:20:22,700 --> 00:20:24,420
‫ثم هناك شخص آخر
‫يجب أن تشكريه

365
00:20:28,420 --> 00:20:30,660
‫ويفوز بـ(الأوسكار)...

366
00:20:33,300 --> 00:20:35,660
‫أجل، لكن ما سبب
‫تلك الصفعة في الرأس؟

367
00:20:37,060 --> 00:20:38,660
‫كنت منسجماً في الدور

368
00:20:41,460 --> 00:20:43,300
‫هل كنتم تخدعوننا؟

369
00:20:43,740 --> 00:20:45,500
‫ماذا؟ هل أنت غاضبة مني الآن؟

370
00:20:45,780 --> 00:20:47,340
‫كيف لست غاضبة منهما؟

371
00:20:47,540 --> 00:20:49,020
‫لأنهما لطيفان

372
00:20:49,140 --> 00:20:51,220
‫وأنت تشمت كالغبي!

373
00:20:52,460 --> 00:20:53,660
‫دعني أريك الكعكة التي أعددت

374
00:20:53,820 --> 00:20:55,900
‫إنها من الشوكولا
‫لكنها مختلفة عن المعتاد

375
00:20:58,500 --> 00:21:00,580
‫(روبرت)، هذه الطائفة...

376
00:21:00,940 --> 00:21:02,580
‫كم من زوجة تحقّ لك؟

377
00:21:08,540 --> 00:21:10,540
‫- يا رجل، مباراة رائعة
‫- أجل، أجل

378
00:21:11,300 --> 00:21:14,500
‫لا زلت لا أفهم لماذا أردت
‫الانضمام إلى طائفة غبية

379
00:21:15,580 --> 00:21:18,300
‫- حسناً يا أبي
‫- أتعرف ما كان ذلك؟

380
00:21:18,420 --> 00:21:21,020
‫غبي! غبي! غبي! غبي!
‫غبي! غبي! غبي! غبي!

381
00:21:27,380 --> 00:21:28,860
‫سعيد بالعودة

382
00:21:29,940 --> 00:21:32,580
‫أجل، كل ما يهم يوجد هنا
‫يا سارية العلم

383
00:21:34,540 --> 00:21:37,220
‫الضحك، المباراة
‫الإرادة الحرة

384
00:21:37,620 --> 00:21:39,500
‫تفعل ما تريده، عندما تريده

385
00:21:39,740 --> 00:21:41,940
‫لن تحصل على ذلك في أي طائفة نتنة

386
00:21:42,060 --> 00:21:43,780
‫حسناً، يكفي من مشاهدة التلفاز
‫حان وقت الغداء

387
00:21:43,900 --> 00:21:45,180
‫حسناً

388
00:21:46,140 --> 00:21:47,900
‫- ماذا لدينا؟
‫- دجاج

389
00:21:48,300 --> 00:21:49,540
‫أردنا لحم البقر المشوي

390
00:21:49,660 --> 00:21:50,810
‫سنأكل الدجاج

391
00:21:50,980 --> 00:21:52,700
‫حسناً

