﻿1
00:00:02,160 --> 00:00:03,360
‫- أهلاً
‫- أهلاً يا (روبرت)

2
00:00:03,480 --> 00:00:05,040
‫أهلاً، ماذا تفعل؟

3
00:00:05,160 --> 00:00:08,040
‫لا شيء، فكرت فقط
‫أن أمرّ عليكما وأرى ماذا تفعلان

4
00:00:08,160 --> 00:00:09,440
‫سنذهب إلى السينما

5
00:00:13,480 --> 00:00:15,400
‫تعرف، إذا أردت يمكن أن تأتي

6
00:00:16,480 --> 00:00:18,040
‫لا، لا، لا عليك

7
00:00:22,480 --> 00:00:24,640
‫لا، نعم، تعال، تعال

8
00:00:24,760 --> 00:00:27,480
‫كنا سنذهب كزوج
‫لكنك يمكن أن تفسد ذلك إذا أردت

9
00:00:30,400 --> 00:00:32,280
‫حسناً، ذلك لطف منك
‫لكن لا، لا

10
00:00:32,400 --> 00:00:34,240
‫لا، لا، تعال يا (روبرت)
‫تعال معنا؟

11
00:00:34,360 --> 00:00:36,320
‫يمكن أن تتصل بأحد
‫سنجعله موعداً مضاعفاً

12
00:00:36,440 --> 00:00:39,080
‫لن يحصل على موعد حتى
‫يخرج الفيلم على شرائط الفيديو

13
00:00:45,520 --> 00:00:48,440
‫في الحقيقة
‫لا أملك ميزانية للسينما حالياً

14
00:00:48,960 --> 00:00:50,760
‫- حقاً؟
‫- ميزانية؟

15
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
‫ماذا، بسبب الضريبة الجديدة؟

16
00:01:00,840 --> 00:01:01,840
‫إذا أردت أن تعرف

17
00:01:01,960 --> 00:01:03,680
‫يقومون بالاستقطاع
‫من الأجور في الدائرة

18
00:01:03,800 --> 00:01:05,160
‫هم يخفضون من الساعات

19
00:01:05,560 --> 00:01:07,720
‫والناس يحاولون فقط
‫تدبر أمور المعيشة

20
00:01:08,080 --> 00:01:10,920
‫(روبرت)، لم أكن أعرف
‫لماذا الاستقطاعات؟

21
00:01:11,160 --> 00:01:13,440
‫الجريمة في أدنى مستوى منذ 30 سنة

22
00:01:16,040 --> 00:01:17,600
‫إنه قاس على الجميع

23
00:01:19,080 --> 00:01:22,000
‫والشباب، سيكون عليهم
‫إيجاد وظائف ثانية

24
00:01:22,120 --> 00:01:23,720
‫الناس ينفقون من أموال تقاعدهم

25
00:01:23,840 --> 00:01:25,280
‫الحالة صعبة

26
00:01:25,840 --> 00:01:27,960
‫لذا، كان لا بد
‫أن ألغي اشتراكي التلفزي

27
00:01:29,240 --> 00:01:33,000
‫لكني فكرت ربما أن آتي إلى هنا
‫وأشاهد فيلماً عندك

28
00:01:34,000 --> 00:01:39,000
‫- ألغيت اشتراكك؟
‫- نعم، لكن لا بأس

29
00:01:39,160 --> 00:01:43,000
‫عليّ أن أركز
‫وأعيد تقييم أولوياتي

30
00:01:43,120 --> 00:01:45,000
‫ألم يمكن أن تبقي اشتراكك التلفزي؟

31
00:01:46,480 --> 00:01:49,640
‫أقوم بالمطلوب يا (رايموند)
‫في جميع الجهات

32
00:01:49,760 --> 00:01:53,960
‫ستفاجئ كم هي رخيصة
‫ومتعددة الاستعمال سجق (بولونيا)

33
00:01:54,640 --> 00:01:56,000
‫عمّ تتحدث؟

34
00:01:56,120 --> 00:01:57,880
‫سجق (بولونيا)، إنها رائعة

35
00:01:58,600 --> 00:02:01,040
‫أعدّها في الأوعية المقاومة للحرارة
‫الحساء، سلطة

36
00:02:01,160 --> 00:02:03,000
‫وضعتها حتى في فطيرة

37
00:02:04,920 --> 00:02:05,920
‫كيف كانت؟

38
00:02:06,040 --> 00:02:07,400
‫لم تكن لذيذة جداً

39
00:02:11,640 --> 00:02:14,080
‫(روبرت)، أنا قلقة بشأنك قليلاً

40
00:02:14,240 --> 00:02:16,160
‫لا، أنا بخير، أنا بالغ

41
00:02:16,360 --> 00:02:17,960
‫حسناً، تفضل
‫أعدّت أمي بعض البسكويت

42
00:02:19,600 --> 00:02:22,840
‫شكراً، أنتما اذهبا
‫اقضيا وقتاً طيباً

43
00:02:24,440 --> 00:02:25,640
‫حسناً، هيا لنذهب

44
00:02:25,800 --> 00:02:27,960
‫بما أني الآن بدون بسكويت
‫يجب أن أحصل على الفول السوداني

45
00:02:29,120 --> 00:02:30,800
‫(راي)، ماذا عن (روبرت)؟

46
00:02:48,760 --> 00:02:51,560
‫حسناً، إنه تحت إغراء
‫فطيرة (بيولونيا)

47
00:02:54,760 --> 00:02:56,000
‫يجب أن نساعده

48
00:02:56,760 --> 00:02:58,360
‫ماذا تعنين أن نعطيه الحليب؟

49
00:03:04,880 --> 00:03:08,000
‫المال، إنه يحتاج مالاً
‫ألم تكن تسمع؟

50
00:03:08,200 --> 00:03:10,160
‫نعم، لم يسأل عن المال

51
00:03:10,280 --> 00:03:12,520
‫لأنه أبيّ جداً لكي يسأل

52
00:03:12,640 --> 00:03:14,320
‫حسناً، إنه نظام جيد...

53
00:03:16,200 --> 00:03:18,560
‫يبقي إباءه نبقي مالنا

54
00:03:19,880 --> 00:03:22,200
‫(راي)، وضعنا المالي جيد جداً

55
00:03:22,320 --> 00:03:23,400
‫لن أذكره

56
00:03:23,520 --> 00:03:25,160
‫إذا لم أفكر
‫أننا يمكن أن نتحمّل مساعدته

57
00:03:25,280 --> 00:03:27,120
‫لن يستطيع حتى
‫الذهاب إلى السينما

58
00:03:27,240 --> 00:03:28,600
‫ولا أنا!

59
00:03:30,760 --> 00:03:32,480
‫أقول إننا يمكن أن نعطيه
‫بعض المال

60
00:03:32,680 --> 00:03:34,240
‫أنت تقولين أشياء دائماً

61
00:03:35,040 --> 00:03:36,640
‫حسناً إذاً، قرض

62
00:03:36,840 --> 00:03:38,440
‫بحقك! سيكون بخير

63
00:03:38,560 --> 00:03:40,240
‫(راي)، انظر إليه

64
00:03:58,160 --> 00:03:59,880
‫أنا مسرورة جداً لأننا نقوم بهذا

65
00:04:00,040 --> 00:04:02,680
‫انتظري قليلاً، كم سنعطيه؟

66
00:04:03,000 --> 00:04:04,560
‫مثل... 1000 دولار

67
00:04:04,720 --> 00:04:06,360
‫1000

68
00:04:08,960 --> 00:04:10,600
‫1000 دولار؟

69
00:04:12,200 --> 00:04:14,440
‫لا بد أن يكون كافياً
‫لمساعدته يا (راي)

70
00:04:15,800 --> 00:04:18,360
‫مساعدته، لكن 1000 دولار؟

71
00:04:19,040 --> 00:04:25,560
‫ماذا عن ذلك الشيء، علّم الرجل الصيد
‫حتى لا يأخذ 1000 دولار؟

72
00:04:30,520 --> 00:04:32,000
‫فواتيره تتجمّع

73
00:04:32,120 --> 00:04:33,600
‫هذا سيخرجه من تحتها

74
00:04:33,720 --> 00:04:35,240
‫ما الأمر معك؟

75
00:04:35,440 --> 00:04:39,200
‫إنه فقط... أحب 1000 دولار

76
00:04:40,520 --> 00:04:43,000
‫(راي)، إنه أخوك

77
00:04:51,120 --> 00:04:52,440
‫(روبرت)

78
00:04:53,040 --> 00:04:54,720
‫ظننت أنكما ستذهبان إلى السينما

79
00:04:54,880 --> 00:04:56,240
‫اعتقدت ذلك أيضاً

80
00:04:57,960 --> 00:05:00,920
‫كنا نتكلم أنا و(راي)
‫ونحن نريد إقراضك بعض المال

81
00:05:01,240 --> 00:05:02,600
‫ماذا؟

82
00:05:02,760 --> 00:05:05,280
‫إنه ليس شيئاً كبيراً
‫ليس من الضروري أن نتحدث عنه

83
00:05:05,520 --> 00:05:07,360
‫حسناً؟ تفضل، فقط خذه

84
00:05:15,720 --> 00:05:17,400
‫هذه 1000 دولار

85
00:05:18,040 --> 00:05:19,400
‫نعم

86
00:05:24,200 --> 00:05:25,520
‫هذا لطف منكما

87
00:05:25,640 --> 00:05:27,040
‫لا عليك يا (روبرت)

88
00:05:29,080 --> 00:05:30,240
‫لا أستطيع قبول هذا

89
00:05:30,360 --> 00:05:31,440
‫حسناً، إذا كان هذا شعورك

90
00:05:31,560 --> 00:05:32,760
‫(راي)!

91
00:05:41,160 --> 00:05:44,600
‫اسمع يا (روبرت)، لا عليك
‫لا عليك، إنه مجرد قرض

92
00:05:44,720 --> 00:05:46,880
‫نعم، لكن فقط
‫حسب أحوالي الآن

93
00:05:47,000 --> 00:05:48,880
‫لا أعرف متى
‫سأكون قادراً على ردّه

94
00:05:49,400 --> 00:05:51,000
‫وأنا لا أستطيع العيش مع ذلك

95
00:05:51,680 --> 00:05:52,920
‫لكن أتعرفان؟

96
00:05:53,520 --> 00:05:55,720
‫لن أنسى أبداً أنكما عرضتماه عليّ

97
00:05:58,360 --> 00:06:00,280
‫هذا يعني الكثير لي

98
00:06:13,480 --> 00:06:15,760
‫هيا، خذه، إنه هدية

99
00:06:17,920 --> 00:06:19,200
‫نريدك أن تأخذه يا (روبرت)

100
00:06:19,320 --> 00:06:21,000
‫ولا نريدك أن تقلق بشأنه

101
00:06:29,960 --> 00:06:31,240
‫شكراً لكما

102
00:06:39,480 --> 00:06:40,630
‫حسناً

103
00:06:42,000 --> 00:06:43,320
‫تعال إلى هنا

104
00:06:52,360 --> 00:06:53,800
‫هذا يساعد حقاً يا (رايموند)

105
00:06:53,920 --> 00:06:55,200
‫لا عليك يا (روبرت)

106
00:06:57,840 --> 00:06:59,440
‫أنت أخي!

107
00:07:05,120 --> 00:07:07,960
‫أهلاً، نحن هنا لنأخذ الأطفال
‫ما لم تريدوا أن تبقوهم

108
00:07:09,520 --> 00:07:11,200
‫(فرانك)، جلبنا بعض الكعك

109
00:07:11,600 --> 00:07:13,880
‫الأطفال كانوا هنا
‫ليومين متتاليين

110
00:07:14,240 --> 00:07:16,600
‫من الأفضل أن تكون
‫بعض الفطائر هنا

111
00:07:17,200 --> 00:07:18,480
‫آسف يا أبي
‫أظن أنك لا تريده

112
00:07:18,600 --> 00:07:21,680
‫- ابتعد
‫- مرحباً يا أعزائي

113
00:07:21,800 --> 00:07:23,200
‫- أهلاً يا (ماري)
‫- أهلاً

114
00:07:23,480 --> 00:07:24,560
‫ما هذا، كعك؟

115
00:07:24,680 --> 00:07:26,240
‫ابتعدي!

116
00:07:27,880 --> 00:07:30,640
‫من الأفضل أن تحتفظ بواحد
‫لـ(روبي) إنه سيأتي

117
00:07:30,800 --> 00:07:33,280
‫عظيم، العملاق الكئيب

118
00:07:35,040 --> 00:07:37,000
‫إنه في مزاج جيد الآن

119
00:07:37,120 --> 00:07:38,880
‫ليس كئيباً

120
00:07:39,000 --> 00:07:40,760
‫بدا سعيداً جداً

121
00:07:42,240 --> 00:07:43,680
‫ماذا يجري؟

122
00:07:46,400 --> 00:07:47,720
‫نعم، قمنا بشيء لطيف

123
00:07:48,000 --> 00:07:50,760
‫إنها علبة من الكعك
‫أنت لست (الأم تيريزا)

124
00:07:52,000 --> 00:07:54,880
‫لا! أبي، نحن قمنا بشيء لـ(روبرت)

125
00:07:55,080 --> 00:07:56,280
‫ماذا فعلتما؟

126
00:07:56,960 --> 00:08:02,840
‫أخبرنا أنه يمرّ بمرحلة صعبة مالياً
‫لذا ساعدناه قليلاً

127
00:08:03,840 --> 00:08:08,520
‫- تعني بالمال؟
‫- نعم

128
00:08:09,240 --> 00:08:15,240
‫- كم؟
‫- 1000 دولار

129
00:08:16,080 --> 00:08:17,800
‫هل أنتما أغبياء؟

130
00:08:19,960 --> 00:08:21,720
‫لا، اعتقدنا أنه كان
‫عملاً مناسباً للقيام به

131
00:08:21,840 --> 00:08:24,280
‫ولقد سمعت (ماري)
‫إنه سعيد أخيراً

132
00:08:24,400 --> 00:08:27,000
‫لماذا لم يأت إلينا
‫إذا احتاج للمال؟

133
00:08:27,120 --> 00:08:28,920
‫لأننا سنقول لا

134
00:08:30,240 --> 00:08:31,240
‫أنا أمه

135
00:08:31,360 --> 00:08:33,320
‫أنا من يجب أن يأتي إليها
‫إذا احتاج للمال

136
00:08:33,440 --> 00:08:35,840
‫(رايموند)، أريد أن أردّ عنه
‫ذلك القرض

137
00:08:36,000 --> 00:08:37,520
‫لا! محال!

138
00:08:37,720 --> 00:08:40,920
‫إقراض المال لـ(روبرت)
‫هو أغبى شيء سمعته

139
00:08:41,040 --> 00:08:42,880
‫لم يكن قرضاً، كان هدية

140
00:08:43,160 --> 00:08:45,000
‫أعترف بخطأي

141
00:08:50,440 --> 00:08:53,320
‫لمَ لا ترى كم من الكعك
‫يمكن أن تضع في فمك يا أبي؟

142
00:08:53,600 --> 00:08:55,400
‫ستدخل جميعاً

143
00:08:57,040 --> 00:08:59,680
‫لكن اتركني أخبرك شيئاً
‫حول إعطاء المال:

144
00:08:59,880 --> 00:09:02,920
‫أولاً، لا تعرضه أبداً لأي أحد

145
00:09:03,280 --> 00:09:05,720
‫يجب أن يأتوا إليك
‫مع سبب مقنع جداً

146
00:09:05,920 --> 00:09:08,360
‫وخطة كاملة لردّ الدين

147
00:09:08,560 --> 00:09:14,800
‫وحينها، فقط بعد أن يثبتوا أنهم
‫يستحقون الإقراض، ترفض إقراضهم

148
00:09:17,400 --> 00:09:18,760
‫إذاً تقوم فقط بإذلالهم؟

149
00:09:18,880 --> 00:09:22,240
‫لا، يجلبون العار على أنفسهم
‫يتعلمون الدرس

150
00:09:22,640 --> 00:09:26,000
‫وإذا لم يتعلموا
‫من يحتاج لأصدقاء مثلهم؟

151
00:09:27,400 --> 00:09:29,240
‫أهلاً بكم جميعاً، كيف الحال؟

152
00:09:29,360 --> 00:09:31,280
‫سعيد برؤيتكم

153
00:09:33,600 --> 00:09:34,960
‫حسناً، أرأيت؟ سعيد

154
00:09:35,080 --> 00:09:36,320
‫نعم، إنه لطيف

155
00:09:36,440 --> 00:09:38,400
‫لماذا لم يأت إليّ؟

156
00:09:39,480 --> 00:09:41,320
‫سأراكم فيما بعد

157
00:09:41,440 --> 00:09:42,440
‫أين ستذهب؟

158
00:09:42,560 --> 00:09:43,840
‫(روبي)، هل تريد كعكاً؟

159
00:09:44,000 --> 00:09:46,560
‫أودّ ذلك يا أمي
‫لكن لديّ ما يجب أن أعتني به

160
00:09:46,680 --> 00:09:50,960
‫- قبل أن أسافر في إجازة
‫- إجازة؟

161
00:09:51,080 --> 00:09:53,400
‫أجل، (لاس فيغاس، نيفادا)

162
00:09:55,040 --> 00:09:57,520
‫أحتاج إلى نَعلي

163
00:10:12,120 --> 00:10:15,000
‫هل قال إنه ذاهب
‫إلى (لاس فيغاس)؟

164
00:10:15,160 --> 00:10:16,480
‫(نيفادا)!

165
00:10:21,200 --> 00:10:22,720
‫(روبرت)، (روبرت)!

166
00:10:22,840 --> 00:10:23,990
‫نعم؟

167
00:10:24,200 --> 00:10:25,600
‫هل تسمح بلحظة؟

168
00:10:28,040 --> 00:10:29,190
‫هل تصدقين هذا؟

169
00:10:30,080 --> 00:10:31,280
‫ما الأمر يا أخي؟

170
00:10:31,480 --> 00:10:35,480
‫حسناً، كما قلت يا أخي
‫إنك ذاهب إلى (فيغاس)

171
00:10:35,600 --> 00:10:38,960
‫أجل، لديّ رحلة
‫في الـ8:45 غداً

172
00:10:39,080 --> 00:10:42,800
‫بحلول الـ1:45
‫سأكون في مطعم (سيزار بالاس)

173
00:10:42,920 --> 00:10:45,880
‫الروبيان، الـ(تاكو)، بسكويت (الوفل)
‫والديك الرومي!

174
00:10:46,960 --> 00:10:48,120
‫وبينما أنت في (فيغاس)

175
00:10:48,240 --> 00:10:51,040
‫يمكن أن تتسلم جائزة (راي)
‫"غبي السنة"

176
00:10:54,160 --> 00:10:58,200
‫انتظر لدقيقة يا (روبرت)، هل أنت متأكد
‫أنك تستطيع الذهاب إلى (لاس فيغاس)؟

177
00:10:58,320 --> 00:11:01,000
‫حسناً، أستطيع الآن بفضلكما

178
00:11:02,200 --> 00:11:04,880
‫لكنك كنت تأكل فطيرة (بولونيا)

179
00:11:06,160 --> 00:11:08,360
‫(ديبرا)، لماذا تعدّين هذا له؟

180
00:11:11,160 --> 00:11:12,560
‫لم أفعل

181
00:11:12,720 --> 00:11:15,000
‫كان (روبرت) يقول
‫إنه كان يأكل (بولونيا) إلى ما هنالك

182
00:11:15,120 --> 00:11:16,400
‫لأنه ليس له مال

183
00:11:16,520 --> 00:11:18,160
‫نعم، اعتقدنا أنك
‫ستستعمل تلك الـ1000 دولار

184
00:11:18,280 --> 00:11:21,120
‫لا أعرف
‫لتبقي نفسك على قيد الحياة

185
00:11:21,800 --> 00:11:22,800
‫ماذا تعني؟

186
00:11:22,920 --> 00:11:25,400
‫ماذا أعني؟
‫ماذا عن كل مشاكلك وفواتيرك؟

187
00:11:25,760 --> 00:11:27,000
‫كما ترى، فكرت في ذلك

188
00:11:27,120 --> 00:11:28,600
‫تلك الأشياء ستكون دائماً هناك

189
00:11:28,760 --> 00:11:32,240
‫من أين سأحصل على 1000 دولار
‫إضافية للذهاب إلى (فيغاس)؟

190
00:11:33,520 --> 00:11:36,640
‫تلك لم تكن 1000 دولار إضافية

191
00:11:36,840 --> 00:11:38,640
‫(روبرت)، هل يمكن أن أقول شيئاً؟

192
00:11:38,960 --> 00:11:42,760
‫الذهاب إلى (لاس فيغاس) يبدو
‫تهوراً نوعاً ما لشخص ما في حالتك

193
00:11:42,920 --> 00:11:46,400
‫حسناً، حالتي عصبية
‫وتحتاج إلى عطلة

194
00:11:46,520 --> 00:11:48,040
‫إذا احتجت لعطلة يا (روبي)

195
00:11:48,160 --> 00:11:52,320
‫أتعرف أين أردت دائماً أن أذهب؟
‫(هيرشي، بنسلفانيا)

196
00:11:52,840 --> 00:11:54,880
‫يمكن أن نشاهدهم يعدّون الشوكولا

197
00:11:55,200 --> 00:11:57,120
‫نعم، ستشاهد

198
00:11:59,480 --> 00:12:01,560
‫حسناً، سأراكم فيما بعد

199
00:12:01,760 --> 00:12:03,160
‫انتظر يا (روبرت)

200
00:12:04,040 --> 00:12:06,600
‫ألا ترى أي خطأ في أخذ مالي
‫والذهاب به إلى (فيغاس)؟

201
00:12:07,000 --> 00:12:09,920
‫هل تعني المال الذي أطلبه منك
‫والذي أعطيتني إياه كهدية؟

202
00:12:10,040 --> 00:12:12,440
‫بربك! جئت إلى بيتنا
‫وأنت كئيب

203
00:12:12,680 --> 00:12:14,520
‫وبعد ذلك أكلت كل البسكويت

204
00:12:14,960 --> 00:12:16,120
‫هل يمكن أن أقول شيئاً؟

205
00:12:16,240 --> 00:12:18,400
‫لا، الشيء الأخير الذي قلته
‫كلّفني 1000 دولار

206
00:12:25,680 --> 00:12:28,760
‫أنا لم أعطك ذلك المال
‫لكي تذهب إلى (فيغاس)

207
00:12:28,960 --> 00:12:32,600
‫أنا آسف، لم أقرأ الكتابة
‫بالحروف الصغيرة على الصك

208
00:12:32,720 --> 00:12:35,440
‫لم أدرك أن هداياك
‫جاءت مرفقة بالقواعد

209
00:12:35,600 --> 00:12:38,120
‫"هنا المال، وهنا قائمة
‫الأشياء التي يمكن أن تفعلها به"

210
00:12:38,240 --> 00:12:39,320
‫تعرف ماذا أعني

211
00:12:39,440 --> 00:12:42,280
‫"إذا أعطيتني كرسياً
‫هل ستخبرني كيفية الجلوس فيه؟"

212
00:12:42,480 --> 00:12:44,920
‫"خذ هذا الكرسي يا (روبرت)"

213
00:12:45,040 --> 00:12:47,840
‫"لا تجلس هكذا، اجلس هكذا"

214
00:12:49,200 --> 00:12:50,760
‫الآن يا (روبرت)...

215
00:12:56,280 --> 00:12:59,240
‫أعطيتك ذلك المال
‫وأنت عانقتني

216
00:12:59,680 --> 00:13:01,240
‫وأنا تركتك تعانقني

217
00:13:01,920 --> 00:13:03,680
‫وأنا قلت "أنت أخي"

218
00:13:06,080 --> 00:13:09,120
‫تأخذ ذلك المال
‫وتذهب به إلى (فيغاس)

219
00:13:10,960 --> 00:13:12,400
‫أنت لست أخي

220
00:13:17,560 --> 00:13:19,160
‫حقاً؟

221
00:13:33,760 --> 00:13:38,280
‫كما تعرفون، ذات مرة
‫فقدت صديقاً بسبب 50 دولاراً

222
00:13:39,400 --> 00:13:43,920
‫وأؤكد لكم
‫أحياناً عندما أقود

223
00:13:44,920 --> 00:13:47,640
‫ما زلت أفكر في تلك الـ50 دولاراً

224
00:14:39,600 --> 00:14:40,840
‫ادخل!

225
00:14:41,840 --> 00:14:43,000
‫اخرج!

226
00:14:46,040 --> 00:14:47,240
‫هل يمكن أن أتكلم معك؟

227
00:14:51,040 --> 00:14:56,480
‫اسمع، ربما قلت بعض الأشياء
‫هناك التي لم يجب أن أقولها

228
00:14:57,200 --> 00:14:58,880
‫لا عليك يا (رايموند)

229
00:15:14,240 --> 00:15:19,480
‫- تحب تلك النكهة؟
‫- نعم، أحبها

230
00:15:20,320 --> 00:15:21,680
‫وسأترك القليل لما بعد

231
00:15:24,000 --> 00:15:25,800
‫(روبرت)، أنا حقاً آسف

232
00:15:27,120 --> 00:15:29,800
‫أظن أنني انفعلت بشكل سيئ
‫لأنه... لا أعرف

233
00:15:29,920 --> 00:15:31,320
‫كنت نوعاً مصدوماً

234
00:15:32,280 --> 00:15:34,440
‫لم أقصد الدلالة على أنك لست أخي

235
00:15:34,560 --> 00:15:36,640
‫أو أني لا أريدك لكي تكون أخي

236
00:15:38,440 --> 00:15:41,080
‫أنت أخي، حسناً؟

237
00:15:42,760 --> 00:15:44,840
‫شكراً لك يا (رايموند)
‫هذا يعني الكثير لي

238
00:15:45,600 --> 00:15:47,760
‫أعتقد أني أفهم موقفك الآن

239
00:15:47,920 --> 00:15:49,920
‫جيد، جيد

240
00:15:51,120 --> 00:15:52,760
‫سأذهب لأحزم حقائبي

241
00:15:53,560 --> 00:15:55,720
‫انتظر، انتظر، انتظر
‫ما زلت ستذهب؟

242
00:15:55,920 --> 00:15:58,360
‫ماذا تعني؟ لقد اعتذرت للتو

243
00:15:58,480 --> 00:16:00,600
‫اعتذرت عن قول
‫إنك لست أخي

244
00:16:00,720 --> 00:16:05,000
‫لكن لماذا أعتذر عن أخذ مالي
‫والذهاب به إلى (فيغاس)؟

245
00:16:05,120 --> 00:16:08,120
‫لأنك تدرك أنه فقط
‫إما دكتاتور قاس

246
00:16:08,240 --> 00:16:10,200
‫أو أمي

247
00:16:10,560 --> 00:16:13,520
‫من يخبر الناس
‫كيف يعيشون حياتهم

248
00:16:13,920 --> 00:16:19,200
‫أتشبهني بدكتاتور قاس
‫أو أمي؟

249
00:16:27,160 --> 00:16:28,920
‫أنت بالضبط نفس الشيء

250
00:16:29,040 --> 00:16:32,040
‫إذاً لمَ لا تتركني لوحدي
‫وتعود إلى "بلاد (رايموند)"

251
00:16:32,160 --> 00:16:36,320
‫حيث تتغنى كل الطيور باسمك
‫وتصلح السناجب السراويل لك؟

252
00:16:41,440 --> 00:16:44,080
‫أرى ذلك، أعيش حياة سعيدة، صحيح؟

253
00:16:44,640 --> 00:16:47,000
‫لا ينتهي الأمر أبداً لـ(رايموند)

254
00:16:47,160 --> 00:16:49,800
‫نعم، نعم أنا محظوظ، صحيح؟

255
00:16:49,920 --> 00:16:51,240
‫لديّ مال لأمنحه

256
00:16:51,360 --> 00:16:53,720
‫حتى يمكن أن تأخذه
‫وتذهب به إلى (فيغاس)

257
00:16:53,840 --> 00:16:56,160
‫وذلك سيكون خداعك لي

258
00:16:56,280 --> 00:16:57,440
‫نعم؟ حسناً إذاً، سأخبرك بشيء

259
00:16:57,640 --> 00:17:00,120
‫اسمع؟ لمَ لا تأخذ مالك؟

260
00:17:00,240 --> 00:17:03,720
‫لأن الحقيقة الواضحة
‫أنك لا تستطيع رؤيتي... رؤيتي سعيداً

261
00:17:04,560 --> 00:17:07,080
‫- لا، خذه، خذ هذا الصك
‫- لا أريده

262
00:17:07,200 --> 00:17:08,480
‫خذه!

263
00:17:09,680 --> 00:17:10,830
‫توقف!

264
00:17:10,920 --> 00:17:12,560
‫خذه!

265
00:17:19,320 --> 00:17:20,680
‫إنه يساوي 1000 دولار

266
00:17:20,800 --> 00:17:22,480
‫لا أريد سماع
‫أي من ترهاتك ثانيةً

267
00:17:22,600 --> 00:17:24,400
‫ترهاتي حقيقية!

268
00:17:28,880 --> 00:17:30,030
‫ما الأمر؟

269
00:17:31,880 --> 00:17:35,720
‫كأنك تريد أخذ مالي
‫لأنك تعتقد أني لا أستحقه أصلاً

270
00:17:39,440 --> 00:17:42,440
‫يا إلهي!
‫أنت تعتقد ذلك فعلاً

271
00:17:43,360 --> 00:17:45,960
‫أنت تعتقد ذلك فعلاً
‫أعد لي مالي!

272
00:17:46,080 --> 00:17:47,080
‫أنا لم أقل ذلك

273
00:17:47,160 --> 00:17:48,640
‫لم تقل العكس أيضاً

274
00:17:48,800 --> 00:17:50,200
‫هيا يا (رايموند)، كن صادقاً

275
00:17:50,320 --> 00:17:52,680
‫هل تخبرني أن الحظ
‫ليس له دور صغير في حياتك؟

276
00:17:52,800 --> 00:17:55,320
‫أين؟ ماذا؟
‫كيف أكون أسعد حظاً منك؟

277
00:17:55,440 --> 00:17:56,880
‫انظر إليّ!

278
00:17:58,600 --> 00:18:01,120
‫انظر كيف أعيش!
‫انظر كيف آكل!

279
00:18:01,240 --> 00:18:04,560
‫(بولونيا) وعصير البرتقال
‫مثل حيوان!

280
00:18:10,640 --> 00:18:13,040
‫لماذا تعتقد أني يجب
‫أن أذهب إلى (فيغاس)؟

281
00:18:13,160 --> 00:18:15,560
‫لأني لست محظوظاً يا (رايموند)

282
00:18:15,680 --> 00:18:17,720
‫أحتاج أن أستريح من حياتي

283
00:18:34,040 --> 00:18:35,190
‫تفضل

284
00:18:36,120 --> 00:18:37,320
‫اذهب إلى (فيغاس)

285
00:18:39,320 --> 00:18:41,960
‫لا، لا أستطيع، لا أريد ذلك

286
00:18:43,280 --> 00:18:44,720
‫آسف على ما قلته يا (رايموند)

287
00:18:45,600 --> 00:18:47,520
‫تستحق كل ما لديك

288
00:18:48,440 --> 00:18:50,000
‫أنا مجرد غبي غيور

289
00:18:55,080 --> 00:18:57,000
‫لا أعرف مما أنت غيور

290
00:18:58,120 --> 00:19:00,480
‫أعني... أنت تحلم
‫بأخذ إجازة إلى (فيغاس)

291
00:19:01,240 --> 00:19:02,600
‫أتعرف ماذا أحلم به؟

292
00:19:02,760 --> 00:19:04,600
‫خمس دقائق في الحمام
‫بدون عصابة من المجانين

293
00:19:04,720 --> 00:19:06,280
‫يطرقون الباب بعنف

294
00:19:10,120 --> 00:19:12,200
‫نعم، لكن على الأقل
‫إذا أغمي عليك هناك

295
00:19:12,320 --> 00:19:14,200
‫لديك شخص سيأتي ليجدك

296
00:19:16,240 --> 00:19:18,280
‫ماذا تفعل في الحمام؟

297
00:19:26,560 --> 00:19:30,040
‫أتعرف؟ لمَ لا تأتي معي؟

298
00:19:30,960 --> 00:19:32,160
‫أين؟ (فيغاس)؟

299
00:19:32,280 --> 00:19:35,560
‫هيا، الإخوة (بارون) في النادي

300
00:19:35,680 --> 00:19:37,040
‫لا...

301
00:19:37,440 --> 00:19:38,640
‫لا أستطيع الذهاب إلى هناك

302
00:19:38,760 --> 00:19:41,520
‫يوماً ما، سأذهب
‫ربما بعد 10 سنوات من الآن

303
00:19:41,640 --> 00:19:44,000
‫لسحب (ألي) من كنيسة الكازينو

304
00:19:45,640 --> 00:19:49,480
‫هيا، نمور بيضاء
‫نافورات سحرية

305
00:19:49,600 --> 00:19:51,280
‫عندهم فندق من كل بلد

306
00:19:51,400 --> 00:19:54,800
‫كأنه العالم بأكمله
‫في شارع كبير واحد

307
00:19:55,720 --> 00:19:57,160
‫لا تظن أني لا أحب الذهاب

308
00:19:57,280 --> 00:19:58,440
‫هناك مشكلة واحدة فقط

309
00:19:58,600 --> 00:20:00,360
‫وهي ليست مشكلة صغيرة

310
00:20:01,800 --> 00:20:04,360
‫حسناً، اسمع، فقط أخبرها
‫أنه سيكون مهماً جداً لي

311
00:20:04,480 --> 00:20:06,720
‫هيا، يومان أو ثلاثة، أخبرها

312
00:20:06,840 --> 00:20:09,800
‫قد لا تهتم إن كنت سعيداً
‫لكنها تحبني

313
00:20:16,080 --> 00:20:17,440
‫هذا صحيح

314
00:20:18,840 --> 00:20:21,400
‫هيا يا (راي)، يومان أو ثلاثة

315
00:20:21,520 --> 00:20:24,160
‫غرفة الفندق الفارغة، ثلاجة صغيرة

316
00:20:24,280 --> 00:20:26,200
‫أفلام مدفوعة الثمن

317
00:20:27,400 --> 00:20:30,600
‫خدمة الغرف، الـ(شيز برغر)
‫في الـ3:00 صباحاً

318
00:20:33,000 --> 00:20:35,040
‫سنحتاج لألف أخرى

319
00:20:43,120 --> 00:20:44,800
‫أهلاً، كيف كان الأمر؟

320
00:20:45,160 --> 00:20:47,360
‫- لم ينجح
‫- حقاً؟

321
00:20:47,480 --> 00:20:50,800
‫لا، تلك الأشياء التي قلتها
‫آذته حقاً

322
00:20:51,000 --> 00:20:53,520
‫- ألم تعتذر؟
‫- نعم، اعتذرت

323
00:20:53,960 --> 00:20:55,760
‫قال بأنه يريد أكثر من الاعتذار

324
00:20:55,880 --> 00:20:57,520
‫قال إن الكلام رخيص

325
00:21:02,200 --> 00:21:06,240
‫- حسناً، ماذا ستفعل؟
‫- لا أعرف

326
00:21:06,760 --> 00:21:09,040
‫أعتقد أنه سيودّ
‫إذا قضيت وقتاً أكثر معه

327
00:21:10,960 --> 00:21:12,760
‫نعم، سيكون ذلك جيداً

328
00:21:14,320 --> 00:21:16,440
‫إنه يفكر في ستة أيام في (فيغاس)

329
00:21:25,040 --> 00:21:26,040
‫ماذا؟

330
00:21:26,160 --> 00:21:27,200
‫هذا ما قاله

331
00:21:27,320 --> 00:21:29,440
‫نعم، أخبرته
‫"محال! لا أريد أن أذهب"

332
00:21:30,080 --> 00:21:31,440
‫ثم كانت نظرة الأذى على وجهه

333
00:21:31,600 --> 00:21:33,280
‫وبعد ذلك أدار ظهره إليّ

334
00:21:33,560 --> 00:21:36,600
‫وأعتقد أنه كان يبكي
‫لأنه قام بـ...

335
00:21:40,080 --> 00:21:42,560
‫لا أعرف، شعرت كثيراً بالسوء

336
00:21:44,000 --> 00:21:45,440
‫لا أعرف ماذا سأفعله

337
00:21:46,320 --> 00:21:48,160
‫أعتقد أنها ربما فكرة جيدة

338
00:21:48,320 --> 00:21:49,840
‫نعم؟ تعتقدين ذلك؟

339
00:21:50,000 --> 00:21:51,760
‫نعم، أعتقد أنك يجب أن تذهب

340
00:21:52,320 --> 00:21:53,520
‫وعندما تصل إلى هناك

341
00:21:53,640 --> 00:21:56,520
‫انظر ما هي احتمالات
‫أن تجدني هنا عندما تعود

