﻿1
00:00:01,920 --> 00:00:03,920
‫لماذا يجب علينا الذهاب للتسوق؟

2
00:00:04,040 --> 00:00:05,320
‫ينقصني شيئان فقط، حسناً؟

3
00:00:05,440 --> 00:00:06,680
‫هيا، توقفي عن التذمر

4
00:00:06,800 --> 00:00:08,160
‫أريد الذهاب إلى البيت

5
00:00:09,120 --> 00:00:10,200
‫ماذا قلت؟

6
00:00:10,320 --> 00:00:11,720
‫هذا مملّ!

7
00:00:12,400 --> 00:00:13,440
‫اسمع، فقط كن جيداً

8
00:00:13,560 --> 00:00:15,760
‫وسنتوقف عند قسم شراب الرم، حسناً؟

9
00:00:19,760 --> 00:00:22,280
‫اذهبي واحصلي لنا
‫على القرنبيط يا (ألي)

10
00:00:22,400 --> 00:00:23,720
‫أكره القرنبيط!

11
00:00:24,080 --> 00:00:25,680
‫أمك من تكتب القائمة، حسناً؟

12
00:00:25,840 --> 00:00:27,440
‫لو كان الأمر عائداً إليّ
‫لاشترينا الخمطية

13
00:00:27,520 --> 00:00:28,670
‫اذهبي!

14
00:00:31,000 --> 00:00:32,400
‫لنحصل على بعض الخمطية

15
00:00:43,600 --> 00:00:46,760
‫معذرة، لا عينات مجانية

16
00:00:47,840 --> 00:00:50,280
‫لم آخذ أي عينة
‫كانت عندي هذه من قبل

17
00:00:53,000 --> 00:00:55,320
‫نعم، صحيح، حسناً
‫إنه ليس مطعم لمجة

18
00:00:55,480 --> 00:00:57,440
‫اهدأ يا صاح
‫أخذت القليل فحسب

19
00:00:57,600 --> 00:01:01,360
‫نعم، حسناً، إذا سرق الجميع
‫قليلاً، سيفلس المتجر

20
00:01:02,000 --> 00:01:03,600
‫ماذا، أتدعوني لصاً؟

21
00:01:04,080 --> 00:01:07,000
‫فقط لأنك أخذت شيئاً
‫دون دفع ثمنه

22
00:01:07,880 --> 00:01:10,240
‫كم أخذت، كم يساوي؟

23
00:01:10,640 --> 00:01:12,960
‫تفضل، خذ هذا الربع

24
00:01:13,520 --> 00:01:15,080
‫احتفظ بالباقي

25
00:01:15,880 --> 00:01:18,040
‫لا ترم النقود عليّ

26
00:01:18,160 --> 00:01:19,920
‫نعم؟ ماذا ستفعل؟

27
00:01:20,040 --> 00:01:21,190
‫لنذهب يا أبي

28
00:01:22,200 --> 00:01:23,280
‫آسف، أنا آسف جداً

29
00:01:23,400 --> 00:01:24,600
‫لا تعتذر عني

30
00:01:24,720 --> 00:01:27,600
‫إنه من استشاط غضباً
‫بسبب بعض فتات

31
00:01:27,720 --> 00:01:30,400
‫إنها تدعى سرقة، يا كرة البليارد!

32
00:01:31,600 --> 00:01:33,480
‫لديّ شعر أيها الخنزير!

33
00:01:35,120 --> 00:01:37,720
‫لا تدر ظهرك لي
‫أنا أقف هنا!

34
00:01:38,080 --> 00:01:40,040
‫سنذهب، أبي
‫لنذهب ونبحث عن اللحم

35
00:01:40,160 --> 00:01:41,760
‫نعم، لنخرج من هنا

36
00:01:41,880 --> 00:01:43,280
‫لديك مشاكل نفسية يا صاح

37
00:01:43,440 --> 00:01:45,920
‫- أنا محارب قديم
‫- حسناً يا أبي، حسناً

38
00:01:46,040 --> 00:01:48,320
‫انظر إليه! أتقول لي
‫إنه لم يقم بأخذ أي عينات؟

39
00:01:48,440 --> 00:01:49,840
‫هيا يا أبي!

40
00:01:53,600 --> 00:01:55,400
‫سأعود للتدريس

41
00:02:33,400 --> 00:02:35,040
‫(راي)، هل لي ببعض الرقائق؟

42
00:02:35,320 --> 00:02:36,880
‫لمَ لا تذهب إلى (إيمي)
‫من أجل الرقائق؟

43
00:02:38,320 --> 00:02:40,440
‫أذهب إلى (إيمي) لأشياء أخرى

44
00:02:45,320 --> 00:02:47,600
‫ها هي رقائقك
‫وأنا أدين لك بكابوس

45
00:02:53,840 --> 00:02:57,200
‫(راي)، ماذا حدث مع أبيك اليوم
‫في السوق المركزي؟

46
00:02:57,440 --> 00:02:59,440
‫- ماذا تعنين؟
‫- (ألي) منزعجة جداً

47
00:02:59,560 --> 00:03:02,000
‫قالت إنه كان يصرخ
‫ويشتم أحدهم

48
00:03:02,120 --> 00:03:04,320
‫إنه لا شيء
‫اتّهمه موظف الجناح بالسرقة

49
00:03:04,960 --> 00:03:06,240
‫هل كان يسرق؟

50
00:03:06,400 --> 00:03:08,240
‫كان يأخذ عينة من المجففات

51
00:03:08,360 --> 00:03:10,520
‫إنه غير مسموح بلمس
‫الأطعمة المجففة

52
00:03:11,280 --> 00:03:14,000
‫لذلك كل هذه الضوضاء

53
00:03:17,320 --> 00:03:19,920
‫إذاً (ألي) رأت أباك يسرق طعاماً

54
00:03:20,040 --> 00:03:22,280
‫وبعد ذلك شاهدته يحدث مشكلة علناً

55
00:03:22,680 --> 00:03:24,640
‫مرّتها الأولى

56
00:03:30,320 --> 00:03:31,960
‫مرحلة عمرية جديدة

57
00:03:33,280 --> 00:03:35,680
‫أتذكر مرّتي...
‫الطريق السريع لـ(نيويورك)

58
00:03:35,800 --> 00:03:38,000
‫أبي رمي البنسات
‫على جابي الضرائب

59
00:03:40,160 --> 00:03:42,400
‫نعم، هذه المرة رمى ربعاً

60
00:03:43,360 --> 00:03:44,680
‫إنه التضخم

61
00:03:46,960 --> 00:03:49,400
‫هذا ليس مضحكاً!
‫هذا ليس مضحكاً!

62
00:03:49,520 --> 00:03:51,240
‫لماذا لا يستطيع
‫أن يحسن التصرف؟

63
00:03:51,920 --> 00:03:54,560
‫لماذا لا يستطيع الكلب
‫العزف على البوق؟

64
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
‫هذا ليس مضحكاً يا (روبرت)

65
00:04:02,320 --> 00:04:04,120
‫ماذا؟ إنها ليست مشكلة

66
00:04:04,240 --> 00:04:05,390
‫تريدني أن أتكلم معها؟

67
00:04:05,560 --> 00:04:06,880
‫لا، أنا لا أريدك أن تتكلم معها

68
00:04:07,000 --> 00:04:08,520
‫أريدك أن تتكلم معه

69
00:04:10,840 --> 00:04:11,990
‫أنا سأتكلم معها

70
00:04:13,080 --> 00:04:14,320
‫لا يا (راي)

71
00:04:14,440 --> 00:04:16,880
‫أبوك يجب أن يدرك
‫بأنه ليس غوريلا

72
00:04:17,520 --> 00:04:20,000
‫لديه أحفاد
‫يجب أن يضرب المثل

73
00:04:20,120 --> 00:04:21,960
‫يجب حقاً أن تذهب
‫وتقول شيئاً له

74
00:04:22,080 --> 00:04:23,680
‫- لمَ لا تفعل أنت؟
‫- ليس من الضروري أن أفعل

75
00:04:23,760 --> 00:04:25,320
‫ابنتك، مشكلتك

76
00:04:26,680 --> 00:04:28,480
‫أنت غبي، أنت قبيح

77
00:04:32,760 --> 00:04:35,040
‫هيا يا (راي)
‫يجب أن تقول شيئاً

78
00:04:38,320 --> 00:04:39,600
‫تكلم معه

79
00:04:40,560 --> 00:04:42,000
‫انظري إليه، إنه هادئ

80
00:04:48,120 --> 00:04:50,320
‫- من أجل الصراخ، سأتكلم معه
‫- لا، أنت مزعجة جداً

81
00:04:50,440 --> 00:04:52,880
‫- ماذا؟
‫- لا شيء

82
00:04:54,120 --> 00:04:55,270
‫سأتكلم معه

83
00:04:56,800 --> 00:04:58,840
‫أهلاً يا أبي
‫هل يمكن أن نطفئ هذا للحظة؟

84
00:04:58,960 --> 00:05:00,520
‫- أهلاً
‫- ماذا تفعل؟

85
00:05:00,640 --> 00:05:01,960
‫نحن نشاهد هنا

86
00:05:02,120 --> 00:05:03,320
‫حسناً، اسمع يا أبي

87
00:05:04,680 --> 00:05:07,000
‫نعتقد بأنك يجب أن تعرف
‫أن (ألي) كانت نوعاً ما منزعجة

88
00:05:07,120 --> 00:05:09,400
‫حول ما حدث
‫مع ذلك الرجل في السوق

89
00:05:10,560 --> 00:05:11,880
‫حسناً

90
00:05:12,320 --> 00:05:13,840
‫أعد تشغيل التلفزيون

91
00:05:14,680 --> 00:05:17,000
‫انتظر للحظة، ماذا حدث؟

92
00:05:17,120 --> 00:05:20,920
‫رجل الفاكهة الأحمق
‫اتهمني بالسرقة

93
00:05:22,040 --> 00:05:26,000
‫(فرانك)، رجاءً
‫إنهم منحرفون!

94
00:05:35,800 --> 00:05:38,600
‫لا، الرجل الذي يعمل
‫في قسم الفاكهة

95
00:05:38,760 --> 00:05:39,960
‫ذلك السمين

96
00:05:40,080 --> 00:05:41,880
‫(جيمي)؟ أنا أحبه

97
00:05:42,000 --> 00:05:43,840
‫إنه من يجمع لي الخوخ الجيد

98
00:05:44,640 --> 00:05:46,240
‫ماذا كنت تسرق؟

99
00:05:46,400 --> 00:05:47,840
‫لا شيء، فقط أخذت قليلاً

100
00:05:47,960 --> 00:05:49,680
‫المجففات من الشيء

101
00:05:49,960 --> 00:05:52,160
‫حسناً، هذه ليست سرقة

102
00:05:52,480 --> 00:05:54,680
‫تقنياً يا أمي، هي سرقة

103
00:05:56,400 --> 00:05:57,880
‫سرقة تافهة

104
00:05:58,000 --> 00:06:00,160
‫ما لم تأكل أكثر من 100 دولار

105
00:06:01,920 --> 00:06:03,280
‫هل فعلت؟

106
00:06:05,320 --> 00:06:07,800
‫لا، لم أفعل أيها الضابط (دوفوس)

107
00:06:09,920 --> 00:06:11,600
‫إضافةً إلى ذلك، دفعت ثمنه

108
00:06:12,200 --> 00:06:14,160
‫رميت ربعاً إلى الرجل

109
00:06:14,440 --> 00:06:15,920
‫قذفت

110
00:06:16,720 --> 00:06:20,200
‫(فرانك)، هل هكذا حقاً
‫تريد التصرف أمام حفيدتك؟

111
00:06:20,440 --> 00:06:23,960
‫تعرفين يا (ديبرا) أني بعيدة جداً
‫من أن أنحاز إليه أبداً

112
00:06:24,080 --> 00:06:26,840
‫لكني أعتقد أنه فظيع
‫ما حدث في ذلك المتجر

113
00:06:26,960 --> 00:06:29,280
‫كانوا يعطون العينات دائماً

114
00:06:29,400 --> 00:06:32,640
‫وكانوا أيضاً يساعدون
‫في أخذ أكياسك إلى السيارة

115
00:06:32,920 --> 00:06:35,000
‫الآن يجب أن آخذك
‫إلى السيارة بنفسي

116
00:06:45,440 --> 00:06:47,520
‫كنت منحازة إليك

117
00:06:48,320 --> 00:06:49,920
‫السرقة فقط جزء من هذا

118
00:06:50,040 --> 00:06:52,560
‫لماذا كان عليك أن تفقد أعصابك
‫وبعد ذلك تصرخ على الرجل؟

119
00:06:52,760 --> 00:06:53,910
‫كان يصرخ عليّ!

120
00:06:54,000 --> 00:06:56,800
‫لكن هناك طرق أخرى
‫للتعامل مع الحالة

121
00:06:56,920 --> 00:07:00,320
‫لم تكوني هناك
‫الرجل يستحق ذلك!

122
00:07:00,440 --> 00:07:02,400
‫لكن ليس مع وجود حفيدتك

123
00:07:02,520 --> 00:07:03,760
‫يمكن أن يؤثر ذلك عليها

124
00:07:03,920 --> 00:07:05,840
‫ما زال يؤلمني ما فعلته
‫في الطريق السريع

125
00:07:08,560 --> 00:07:10,680
‫أتعرف؟
‫أنا مسرور أن (ألي) رأت تلك

126
00:07:10,960 --> 00:07:13,320
‫يجب أن تتعلم
‫كيف تتعامل مع الحثالة

127
00:07:15,840 --> 00:07:17,120
‫(فرانك)...

128
00:07:18,880 --> 00:07:23,640
‫هل سمعت أبداً عن مقولة
‫"قرية كاملة لتربية طفل"؟

129
00:07:23,760 --> 00:07:24,910
‫أعتقد ذلك

130
00:07:25,000 --> 00:07:27,080
‫وأنا أعتقد أنك جزء من قريتنا

131
00:07:27,200 --> 00:07:30,080
‫نحن فقط نحاول تعليمهم
‫قيماً صحيحة

132
00:07:34,600 --> 00:07:37,600
‫اسمعي، لا أعرف
‫عن أي قرية تتحدثين

133
00:07:41,040 --> 00:07:43,480
‫لكني أعيش في العالم الحقيقي
‫لـ(الولايات المتحدة الأميركية)

134
00:07:44,560 --> 00:07:46,160
‫لذا يمكن أن تستثنيني
‫من محاضرتك

135
00:07:46,280 --> 00:07:47,520
‫اسمعني جيداً

136
00:07:47,640 --> 00:07:49,120
‫تعالي معي لدقيقة

137
00:07:49,240 --> 00:07:50,480
‫يجب أن نقوم بشيء
‫إنه خطر عام!

138
00:07:50,600 --> 00:07:51,880
‫أعرف، أعرف

139
00:07:52,360 --> 00:07:54,280
‫أعتقد أن قريتنا وجدت أبلهها

140
00:07:57,320 --> 00:07:58,560
‫لماذا لم تتركيني أقتله؟

141
00:07:58,760 --> 00:08:00,920
‫ذلك سيكون لطيفاً جداً يا عزيزتي

142
00:08:01,600 --> 00:08:04,520
‫لكن الحقيقة
‫أنها يمكن تفادي كل هذا

143
00:08:04,640 --> 00:08:06,840
‫لم يتعامل معه (رايموند)
‫بشكل أفضل في السوق المركزي

144
00:08:06,960 --> 00:08:09,120
‫ماذا؟ لقد كان كالحيوان!

145
00:08:09,600 --> 00:08:12,960
‫نعم، وأنت تركته بدون قيد

146
00:08:15,720 --> 00:08:20,760
‫إذا أخذت كلباً إلى سوق مركزي
‫ووقع حادث في ممر الغذاء المجمّد

147
00:08:20,880 --> 00:08:22,760
‫هل هو خطأ الكلب؟

148
00:08:25,120 --> 00:08:26,920
‫هل قام أبي أبداً بذلك؟

149
00:08:32,560 --> 00:08:36,160
‫أنا أقول إنك تعرف أباك

150
00:08:36,320 --> 00:08:39,640
‫وهناك طرق لمنع
‫هذا النوع من المشاكل

151
00:08:39,760 --> 00:08:41,280
‫أولاً، أحاول أن أكون معه

152
00:08:41,400 --> 00:08:43,960
‫إذا كان سيصبح في أي مكان
‫هناك قد يكون فيه أشخاص

153
00:08:45,360 --> 00:08:46,680
‫لكن (راي) كان معه

154
00:08:46,800 --> 00:08:48,120
‫ماذا كان يفترض أن يفعل؟

155
00:08:48,240 --> 00:08:51,120
‫قبل حتى أن تصل
‫إلى قسم الوجبات الخفيفة

156
00:08:51,280 --> 00:08:55,440
‫يجب أن يكون لديك ما يؤكل
‫هنا في جيبك

157
00:08:56,400 --> 00:08:58,440
‫هذا صحيح
‫أبي يحبّ الطعام

158
00:09:01,000 --> 00:09:05,200
‫أتعرف لماذا هذا النوع من الأشياء
‫لا يحدث عندما أكون موجوداً؟

159
00:09:05,320 --> 00:09:07,600
‫لأني أعوّض

160
00:09:08,120 --> 00:09:12,120
‫إنه فظيع، وأنا لديّ...

161
00:09:16,120 --> 00:09:17,560
‫هذا رائع يا (ماري)

162
00:09:17,680 --> 00:09:19,800
‫إذاً تريدين أن تكوني معه
‫طيلة الوقت إذاً؟

163
00:09:20,680 --> 00:09:22,080
‫لا

164
00:09:22,880 --> 00:09:24,200
‫حسناً، لا بد أن يقوّمه أحد

165
00:09:24,320 --> 00:09:26,440
‫لا، اتركيه، سيشاهد التلفزيون

166
00:09:26,560 --> 00:09:28,880
‫ثم سآخذه إلى البيت
‫أعدّ له بعض المعجنات

167
00:09:29,000 --> 00:09:30,480
‫سيتجشأ وسيشعر بالتحسن

168
00:09:32,160 --> 00:09:36,920
‫أنت من يسوغ له ذلك
‫وتكافئينه على سلوكه المروع

169
00:09:37,040 --> 00:09:38,760
‫بالطعام الإيطالي

170
00:09:39,720 --> 00:09:41,800
‫هكذا بالضبط تشتغل المافيا

171
00:09:47,240 --> 00:09:48,560
‫حسناً، سأتكلم معه

172
00:09:48,680 --> 00:09:50,160
‫ضعي بعض الحلوى في جيبك!

173
00:09:53,480 --> 00:09:55,240
‫أمي، هل يمكن أن تلعبي
‫الإعصار معنا؟

174
00:09:55,360 --> 00:09:57,280
‫نعم، هذه فكرة جيدة، أمي

175
00:09:57,400 --> 00:09:59,280
‫يمكن أن نلعب جميعاً
‫مثل عائلة سعيدة

176
00:10:00,720 --> 00:10:02,240
‫الإعصار سيئ!

177
00:10:02,840 --> 00:10:04,320
‫يا أطفال، هل تريدون
‫مشاهدة شيء مضحك؟

178
00:10:04,440 --> 00:10:07,480
‫اجلسوا
‫"(آبوت) و(كوستيلو) يقابلان المومياء"

179
00:10:08,280 --> 00:10:09,560
‫(ألي)، تعالي إلى هنا

180
00:10:11,520 --> 00:10:13,640
‫أمي، هل يمكن رجاءً
‫أن أذهب وألعب على الحاسوب؟

181
00:10:14,720 --> 00:10:16,440
‫بالتأكيد يا عزيزتي، لوقت قليل

182
00:10:20,760 --> 00:10:25,080
‫ما الأمر؟
‫هل أعاني فجأة من الطاعون؟

183
00:10:26,200 --> 00:10:27,680
‫ماذا قلت لها؟

184
00:10:28,520 --> 00:10:30,520
‫لم أقل شيئاً
‫أتريد بعض الحلوى؟

185
00:10:35,480 --> 00:10:38,080
‫إذا لم تقولي أي شيء
‫إذاً أنت فعلت

186
00:10:38,320 --> 00:10:40,040
‫شتمتني، أليس كذلك؟

187
00:10:40,160 --> 00:10:41,440
‫لم أفعل!

188
00:10:41,560 --> 00:10:45,000
‫أخبرناك، (ألي) منزعجة مما حدث

189
00:10:45,640 --> 00:10:47,320
‫يا لها من صدفة!

190
00:10:47,440 --> 00:10:52,120
‫أن تشعر بنفس ما تفكران فيه

191
00:10:52,560 --> 00:10:55,440
‫ربما كان ما كان جدها يفعله

192
00:10:55,560 --> 00:10:59,160
‫تحريض طفلة على جدها
‫يا للرقيّ!

193
00:11:04,880 --> 00:11:06,440
‫ألا تستطيعين الاهتمام بشؤونك؟

194
00:11:10,120 --> 00:11:12,040
‫هذا شيء للعمل عليه يا (ديبرا)

195
00:11:23,400 --> 00:11:25,680
‫- أهلاً
‫- إنه رطب!

196
00:11:32,400 --> 00:11:33,550
‫أهلاً

197
00:11:34,960 --> 00:11:36,440
‫ما الأمر؟ إني أعمل

198
00:11:37,080 --> 00:11:38,640
‫لا شيء

199
00:11:38,800 --> 00:11:41,320
‫هل... الفتاة هنا؟

200
00:11:42,920 --> 00:11:44,800
‫- (ألي)؟
‫- نعم

201
00:11:45,720 --> 00:11:48,800
‫نعم، الفتاة في الفناء الخلفي

202
00:11:49,880 --> 00:11:53,040
‫اسمع، كنت أفكر
‫ربما يجب أن أتكلم معها

203
00:11:53,360 --> 00:11:55,720
‫- حقاً؟
‫- نعم، أنا...

204
00:11:56,240 --> 00:11:58,080
‫أريد أن أتحدث معها

205
00:11:58,200 --> 00:12:00,680
‫موافق، حسناً
‫إذاً تحدث معها

206
00:12:00,800 --> 00:12:02,600
‫ليس صعباً أو ما شابه

207
00:12:06,120 --> 00:12:07,600
‫ماذا أقول لها؟

208
00:12:08,880 --> 00:12:09,880
‫ماذا؟

209
00:12:10,000 --> 00:12:11,240
‫ماذا أقول لها؟

210
00:12:11,360 --> 00:12:12,720
‫لم أتكلم أبداً معها

211
00:12:14,000 --> 00:12:15,840
‫أعتقد أني رأيتك تتكلم معها

212
00:12:16,720 --> 00:12:17,960
‫لا!

213
00:12:18,200 --> 00:12:20,440
‫قرأت قصصها، سرقت أنفها

214
00:12:20,560 --> 00:12:22,080
‫أخبرتها
‫"انزلي من هناك!"

215
00:12:22,200 --> 00:12:23,680
‫لكني لم أتكلم أبداً معها

216
00:12:23,840 --> 00:12:25,160
‫ماذا سأفعل؟

217
00:12:28,200 --> 00:12:31,840
‫حسناً، كما تعرف
‫بداية سهلة

218
00:12:31,960 --> 00:12:34,720
‫قل شيئاً لطيفاً أو ابدأ بنكتة

219
00:12:34,960 --> 00:12:40,200
‫كما تعرف، وبعد ذلك فقط
‫قل ما تريد قوله... للفتاة

220
00:12:42,520 --> 00:12:45,640
‫- أي نكتة أخبر؟
‫- لا أعرف

221
00:12:45,960 --> 00:12:49,320
‫حسناً، ماذا قالت المدخنة الكبيرة
‫للمدخنة الصغيرة؟

222
00:12:49,440 --> 00:12:52,000
‫- ماذا؟
‫- أنت صغيرة جداً على التدخين

223
00:12:53,720 --> 00:12:55,240
‫هذا فظيع!

224
00:12:56,280 --> 00:12:57,560
‫إنها نكتة أطفال

225
00:12:57,680 --> 00:12:59,040
‫لن أقول تلك النكتة

226
00:12:59,920 --> 00:13:02,920
‫حسناً، لا تقل أي نكتة
‫فقط تكلم، حسناً؟

227
00:13:03,040 --> 00:13:04,520
‫لا يجب أن تبدأ بأي شيء

228
00:13:04,640 --> 00:13:06,600
‫إنها تعرفك، أنت جدها

229
00:13:06,960 --> 00:13:08,920
‫إنها معتادة عليك

230
00:13:10,520 --> 00:13:11,760
‫حسناً

231
00:13:18,600 --> 00:13:19,880
‫تعال معي

232
00:13:21,080 --> 00:13:23,680
‫لا، ممّ أنت خائف؟
‫لقد شاركت في الحرب!

233
00:13:24,080 --> 00:13:26,280
‫كان ذلك مختلفاً، أعطوني بندقية

234
00:13:31,840 --> 00:13:33,320
‫أنا مسرور لأنهم استعادوها

235
00:13:37,880 --> 00:13:39,640
‫أنا معك!

236
00:13:39,800 --> 00:13:42,040
‫أهلاً يا أطفال
‫بماذا تلعبون هنا؟

237
00:13:42,400 --> 00:13:44,080
‫هيا يا أولاد، إلى الداخل

238
00:13:44,200 --> 00:13:46,720
‫لدى أبوكما حلوى
‫وكريات الشوكولا والكراميل

239
00:13:46,960 --> 00:13:48,440
‫إلى الداخل

240
00:13:48,640 --> 00:13:50,680
‫(ألي)، هل يمكن أن أتكلم معك للحظة؟

241
00:13:51,520 --> 00:13:52,960
‫حسناً

242
00:13:53,920 --> 00:13:56,000
‫هل يمكن أن نجلس في مكان ما؟

243
00:14:21,880 --> 00:14:23,440
‫حسناً...

244
00:14:24,920 --> 00:14:29,120
‫لذا يا (ألي)، بما سمّ رئيس
‫دائرة إطفاء الحرائق المكسيكي ابنيه؟

245
00:14:31,080 --> 00:14:33,000
‫(خوزيه) والخرطوم (بي)

246
00:14:40,200 --> 00:14:41,920
‫كانت تلك إحدى نكات أبيك

247
00:14:44,760 --> 00:14:47,480
‫إذاً، اسمعي يا (ألي)، أنا...

248
00:14:48,400 --> 00:14:52,120
‫أفهم أنك كنت غاضبة أو ما شابه
‫حول ما حدث في السوق المركزي

249
00:14:54,720 --> 00:14:56,800
‫لكن ما لم تفهميه هو...

250
00:14:57,360 --> 00:14:58,840
‫أخذت شيئاً...

251
00:14:59,160 --> 00:15:01,040
‫وبعد ذلك صرخت على ذلك الرجل

252
00:15:01,360 --> 00:15:02,800
‫كان ذلك مخيفاً

253
00:15:05,520 --> 00:15:07,800
‫اسمعي...

254
00:15:20,000 --> 00:15:22,200
‫لا يجب أن تخافي مني أبداً

255
00:15:23,480 --> 00:15:26,000
‫كما رأيت، ما فعلته
‫كان أخذ عينة صغيرة

256
00:15:26,320 --> 00:15:27,560
‫وتلك ليست سرقة

257
00:15:27,680 --> 00:15:29,360
‫في الحقيقة
‫يدعونه "أخذ العينات"

258
00:15:29,480 --> 00:15:32,160
‫لكن الإشارة قالت
‫"لا لأخذ العينات"

259
00:15:34,440 --> 00:15:36,520
‫أصبحت تعرفين القراءة

260
00:15:41,800 --> 00:15:45,000
‫أنا فخور بك، هذا جيد

261
00:15:45,200 --> 00:15:48,400
‫لكن كما ترين
‫أعتقد أن الإشارة كانت مخطئة

262
00:15:49,520 --> 00:15:51,440
‫أعتقد أنهم يجب
‫أن يسمحوا للناس بأخذ عينات

263
00:15:51,560 --> 00:15:55,120
‫لأنه بهذه الطريقة، إذا جربته
‫قد تريدين شراءه

264
00:15:56,160 --> 00:16:00,280
‫لكني لم أتمكن أن أصل إلى ذلك
‫بسبب ذلك الغـ... الرجل

265
00:16:04,480 --> 00:16:06,120
‫كنت تصرخ عليه

266
00:16:08,280 --> 00:16:12,520
‫استمعي إليّ يا (ألي)
‫الناس يغضبون من الناس أحياناً

267
00:16:13,240 --> 00:16:15,240
‫أنت تغضبين من الناس أحياناً

268
00:16:16,080 --> 00:16:17,960
‫مثل إخوتك الصغار هناك

269
00:16:18,320 --> 00:16:20,720
‫لا بد أنهم مزعجون جداً
‫هل أنا محق؟

270
00:16:24,960 --> 00:16:28,960
‫لذا، على أي حال
‫أعني عندما يضايقونك حقاً

271
00:16:29,240 --> 00:16:32,880
‫تصرخين عليهم بنفس الطريقة
‫التي صرخت بها على بائع الفاكهة

272
00:16:35,160 --> 00:16:37,800
‫أتعرفين؟ لكن فقط
‫لأنك تصرخين على شخص ما

273
00:16:38,360 --> 00:16:41,800
‫لا يعني أنك شخص سيئ
‫أليس كذلك؟

274
00:16:46,720 --> 00:16:48,200
‫صحيح

275
00:16:50,640 --> 00:16:53,880
‫لكن إذا فعلت ذلك
‫إذاً أنا يجب أن أعتذر إليهم

276
00:17:05,240 --> 00:17:06,760
‫ليس دائماً

277
00:17:14,480 --> 00:17:16,240
‫بلى، دائماً

278
00:17:21,000 --> 00:17:22,360
‫أتعرفين؟

279
00:17:22,800 --> 00:17:24,040
‫ماذا...

280
00:17:25,160 --> 00:17:26,480
‫حصلت على أنفك

281
00:17:27,200 --> 00:17:29,000
‫لكن هذه ليست سرقة
‫بل مجرد استعارة

282
00:17:29,160 --> 00:17:30,760
‫لأني سأعيده

283
00:17:35,720 --> 00:17:37,240
‫كان هذا يضحكك كثيراً

284
00:17:38,680 --> 00:17:40,280
‫أنت ذكية جداً على هذا الآن

285
00:17:46,320 --> 00:17:47,520
‫أتعرفين؟

286
00:17:49,040 --> 00:17:50,240
‫سأراك فيما بعد

287
00:17:58,640 --> 00:18:00,200
‫لست مخيفاً جداً، أليس كذلك؟

288
00:18:02,000 --> 00:18:03,480
‫ليس أكثر من جدتي

289
00:18:19,080 --> 00:18:20,320
‫ها هو يا جدي

290
00:18:20,440 --> 00:18:21,720
‫نعم، ها هو

291
00:18:22,040 --> 00:18:23,960
‫يرعى الطماطم

292
00:18:25,120 --> 00:18:26,120
‫أبي!

293
00:18:26,280 --> 00:18:28,080
‫حسناً، أنا مخطئ
‫إنه نحيل

294
00:18:29,040 --> 00:18:30,190
‫كن لطيفاً

295
00:18:30,280 --> 00:18:31,430
‫ابتعد عني!

296
00:18:38,240 --> 00:18:39,390
‫معذرة

297
00:18:42,120 --> 00:18:44,040
‫لا أعرف إن كنت تتذكرني

298
00:18:44,240 --> 00:18:47,040
‫كنت هنا، حسناً...

299
00:18:47,320 --> 00:18:48,520
‫هذا الصباح

300
00:18:50,200 --> 00:18:51,720
‫نعم، ماذا تريد الآن؟

301
00:18:51,840 --> 00:18:53,200
‫أن تضع ديكاً رومياً في سروالك؟

302
00:18:56,200 --> 00:18:57,520
‫لا

303
00:18:57,840 --> 00:18:58,990
‫لا، أنا فقط بحاجة لتسوية

304
00:18:59,080 --> 00:19:01,560
‫سوء التفاهم الصغير
‫حول الفاكهة المجففة هناك

305
00:19:01,840 --> 00:19:03,000
‫نعم، سوء تفاهم كبير

306
00:19:03,120 --> 00:19:04,560
‫اسمع، أنا مشغول إلى حد ما
‫حسناً؟

307
00:19:05,760 --> 00:19:08,560
‫اسمع يا (جيم)، أنا فقط
‫أحاول تسوية الأمر، حسناً؟

308
00:19:08,720 --> 00:19:11,760
‫لا شيء هناك لتسويته
‫أخذت بعض المجففات

309
00:19:11,880 --> 00:19:13,240
‫لأنك بخيل جداً لتدفع ثمنه

310
00:19:13,360 --> 00:19:14,680
‫وأنا أمسكت بك

311
00:19:14,800 --> 00:19:16,240
‫أعتقد أننا سوّينا الأمر

312
00:19:22,520 --> 00:19:25,480
‫أنا فقط أريد القول
‫إننا رجلان، حسناً؟

313
00:19:26,240 --> 00:19:28,760
‫ومهما حدث هذا الصباح
‫كان سوء تفاهم صغير

314
00:19:28,880 --> 00:19:30,520
‫وأنا...

315
00:19:31,080 --> 00:19:32,800
‫آسف

316
00:19:35,840 --> 00:19:37,560
‫نعم، أنا آسف أيضاً

317
00:19:38,040 --> 00:19:40,360
‫أنا آسف أن أغبياء مثلك
‫يأتون إلى قسمي

318
00:19:40,480 --> 00:19:42,400
‫وتضعون أيديكم القذرة في الطعام

319
00:19:42,520 --> 00:19:43,680
‫وتأخذ ما تريد

320
00:19:43,800 --> 00:19:48,000
‫وبعد ذلك عندما أحاول أن أقوم بعملي
‫تصرخ وتصرخ مثل معتوه بوجه أحمر

321
00:19:48,120 --> 00:19:50,880
‫أتريد أن تقوم لي بمعروف؟
‫اذهب واسرق من متاجر (أي وبي)

322
00:20:20,080 --> 00:20:21,560
‫أحسنت يا أبي

323
00:20:39,680 --> 00:20:44,000
‫أتعنين أن جدك
‫جلس وتكلم معك هنا؟

324
00:20:45,680 --> 00:20:46,680
‫نعم

325
00:20:46,880 --> 00:20:49,520
‫- كم من الوقت؟
‫- لا أعرف

326
00:20:49,680 --> 00:20:52,240
‫حسناً، لا، هل كانت مثلاً
‫خمس دقائق؟ 10؟

327
00:20:52,640 --> 00:20:54,880
‫لا أعرف
‫10 على ما أظن

328
00:20:55,120 --> 00:20:56,440
‫10 دقائق؟

329
00:20:56,760 --> 00:21:01,720
‫- ولم يكن بشأن الطعام؟
‫- لا، ليس تماماً

330
00:21:01,880 --> 00:21:04,160
‫حظيت بـ10 دقائق على محادثة معه

331
00:21:06,360 --> 00:21:08,000
‫كيف كان ذلك؟

332
00:21:09,960 --> 00:21:11,800
‫كان الأمر جيداً على ما أظن

333
00:21:12,120 --> 00:21:13,720
‫ولم تكوني خائفة؟

334
00:21:13,840 --> 00:21:16,520
‫(روبي)! لقد قلت إنك كنت
‫ستخرج القمامة من أجلي

335
00:21:16,640 --> 00:21:18,360
‫ولم تفعل
‫الآن رجال النظافة هنا

336
00:21:18,480 --> 00:21:21,000
‫والقمامة في الخلف
‫ويجب أن أقوم بذلك بنفسي

337
00:21:21,120 --> 00:21:22,720
‫ككل شيء آخر!

338
00:21:31,800 --> 00:21:33,920
‫الآن، هذه تخيفني بشدة

