﻿1
00:00:03,720 --> 00:00:06,160
‫(ديبرا)، ماذا تفعل
‫كل هذه النساء في شقتي؟

2
00:00:06,440 --> 00:00:08,600
‫(إيمي)، يبدو أنهن هنا
‫من أجل حفلة العروس

3
00:00:09,000 --> 00:00:10,840
‫لماذا هن هنا
‫من أجل حفلة العروس؟

4
00:00:10,960 --> 00:00:12,720
‫لا أعرف، ربما لأنك...

5
00:00:12,960 --> 00:00:14,560
‫- العروس
‫- العروس!

6
00:00:16,600 --> 00:00:17,880
‫سأتزوج!

7
00:00:19,200 --> 00:00:20,960
‫شكراً لتنظيمك هذه الحفلة

8
00:00:21,240 --> 00:00:23,240
‫أنت أفضل عقيلة شرف على الإطلاق

9
00:00:23,400 --> 00:00:25,240
‫دعنا لا نقول "عقيلة"

10
00:00:26,600 --> 00:00:29,000
‫حسناً، جميعاً
‫من يريد كعكة بيتزا؟

11
00:00:29,160 --> 00:00:31,720
‫حسناً، كعك بيتزا!

12
00:00:31,960 --> 00:00:35,880
‫وأنا أعددت (بروسيوتو إي ميلون)

13
00:00:36,000 --> 00:00:39,080
‫حسناً (بروسيوتو إي ميلون)!

14
00:00:40,120 --> 00:00:42,360
‫(ماري)، أخبرتك
‫أني كنت سأهتم بالطعام

15
00:00:42,480 --> 00:00:45,680
‫أعرف يا عزيزتي
‫لا تكثروا منه جميعاً

16
00:00:45,840 --> 00:00:48,440
‫لديّ أيضاً (إنسالاتا كابريسي)

17
00:00:48,760 --> 00:00:51,440
‫(إنسالاتا كابريسي)!

18
00:00:53,840 --> 00:00:55,440
‫آسفة

19
00:00:59,200 --> 00:01:02,240
‫لا تأكلي هذا
‫تفضلي واحدة من هذه

20
00:01:02,400 --> 00:01:05,320
‫(ماري)، كما تعرفين
‫كنت أخطط لهذه الحفلة منذ أسابيع

21
00:01:05,440 --> 00:01:09,000
‫أنا عقيلة...
‫أنا منظمة الحفلة

22
00:01:10,120 --> 00:01:11,520
‫بالطبع يا عزيزتي

23
00:01:11,640 --> 00:01:15,000
‫لكنه من الطبيعي
‫أن تحظى كنتي الجديدة

24
00:01:15,160 --> 00:01:17,840
‫بأجود المشهيات الإيطالية

25
00:01:17,960 --> 00:01:20,080
‫لقد اهتممت بذلك، حسناً؟

26
00:01:23,640 --> 00:01:26,640
‫أعرف ما يضايقتك

27
00:01:27,480 --> 00:01:28,880
‫لا تقلقي

28
00:01:29,040 --> 00:01:33,400
‫سيكون عندي الكثير من الوقت دائماً
‫لكنتي القديمة

29
00:01:41,080 --> 00:01:42,720
‫أهلاً يا أمي
‫هل تقضين وقتاً جميلاً؟

30
00:01:43,680 --> 00:01:46,720
‫نعم، إنها حفلة رائعة

31
00:01:47,800 --> 00:01:51,000
‫يبدو أن الزفاف سيتم

32
00:01:52,400 --> 00:01:55,360
‫نعم يا أمي، سيتم

33
00:01:56,320 --> 00:01:58,080
‫جيد

34
00:02:02,120 --> 00:02:03,920
‫دعيني أساعدك مع (الشمبانيا)

35
00:02:04,040 --> 00:02:05,680
‫أنا بخير، شكراً يا (ماري)

36
00:02:05,800 --> 00:02:07,920
‫حسناً، سأمرر الكؤوس

37
00:02:08,040 --> 00:02:09,640
‫لا عليك، شكراً

38
00:02:10,240 --> 00:02:11,440
‫أنا فقط أريد المساعدة

39
00:02:11,560 --> 00:02:15,120
‫لأني أحس بفترة هدوء

40
00:02:15,600 --> 00:02:17,320
‫ليست هناك فترة هدوء

41
00:02:17,720 --> 00:02:19,360
‫اسمعي

42
00:02:25,960 --> 00:02:27,680
‫فترة هدوء

43
00:02:28,920 --> 00:02:31,640
‫حسناً، لا تقلقي، سأرفع نخبي

44
00:02:33,920 --> 00:02:36,960
‫ربما قد تكون هناك
‫فترة هدوء بعد ذلك

45
00:02:38,200 --> 00:02:40,120
‫أعرف لعبة العروس

46
00:02:40,240 --> 00:02:41,240
‫لا، هذه لوقت لاحق يا (ماري)

47
00:02:41,360 --> 00:02:42,640
‫حسناً، سأساعد فقط على إعدادها

48
00:02:42,760 --> 00:02:44,280
‫(ماري)، قلت لا!

49
00:02:45,600 --> 00:02:47,640
‫آسفة جداً
‫هل أنت بخير؟

50
00:02:48,000 --> 00:02:50,960
‫أنا بخير، أنا بخير

51
00:02:51,120 --> 00:02:53,120
‫ما زلت سأتزوج

52
00:02:54,360 --> 00:02:56,560
‫اعتني بـ(إيمي)
‫وأنا سأعتني بفترة الهدوء

53
00:02:56,680 --> 00:02:59,640
‫- ألا تفهمين يا (ماري)؟
‫- أنا فقط أحاول المساعدة

54
00:02:59,760 --> 00:03:01,520
‫لست بحاجة إلى مساعدتك

55
00:03:01,720 --> 00:03:04,760
‫أعرف أنك تعتقدين أني لا أستطيع
‫العيش بدونك، لكني أستطيع

56
00:03:04,920 --> 00:03:07,160
‫لست بحاجة إليك!

57
00:03:18,360 --> 00:03:20,120
‫اعذروني جميعاً

58
00:03:20,360 --> 00:03:22,560
‫أنا فقط أودّ أن أودّعكم

59
00:03:22,680 --> 00:03:23,830
‫لا تذهبي يا (ماري)

60
00:03:23,920 --> 00:03:25,000
‫لا بأس

61
00:03:25,120 --> 00:03:27,640
‫لقد كان رائعاً رؤيتك ثانيةً

62
00:03:27,800 --> 00:03:30,880
‫ويا (إيمي)، أحبك

63
00:03:32,360 --> 00:03:34,880
‫أتمنى لكم حفلة رائعة

64
00:03:35,520 --> 00:03:37,720
‫طابت ليلتكم جميعاً

65
00:03:44,400 --> 00:03:48,440
‫(إيمي)، مرحباً بك في العائلة

66
00:03:49,080 --> 00:03:51,200
‫مع الكثير من الحظ

67
00:04:27,800 --> 00:04:30,760
‫(راي)، أين أنت؟
‫أجب يا (راي)؟

68
00:04:32,480 --> 00:04:35,400
‫حسناً، أعتقد أنني بالغت
‫قليلاً في الشراب

69
00:04:35,520 --> 00:04:37,040
‫بسبب أمك

70
00:04:37,480 --> 00:04:39,840
‫و(إيمي) ستوصل أمها
‫إلى (بنسلفانيا)

71
00:04:40,000 --> 00:04:41,720
‫لذا يجب أن تأتي لتقلّني

72
00:04:41,880 --> 00:04:43,320
‫ما إن تستمع لهذه الرسالة

73
00:04:43,480 --> 00:04:46,640
‫اتصل بي على "فاتهي"
‫هاتفي، اسكت

74
00:05:20,120 --> 00:05:21,840
‫هل أنت بخير يا سيدتي؟

75
00:05:22,160 --> 00:05:24,120
‫نعم، كل شيء بخير

76
00:05:24,240 --> 00:05:26,920
‫أبالغت قليلاً في الشرب وحسب

77
00:05:35,640 --> 00:05:37,520
‫(ديب)، الهاتف

78
00:05:45,600 --> 00:05:47,040
‫مرحباً؟

79
00:05:47,600 --> 00:05:50,040
‫أهلاً يا (ديب)

80
00:05:51,440 --> 00:05:53,160
‫انتظري، انتظري

81
00:05:55,800 --> 00:05:57,280
‫أين أنت؟

82
00:05:58,160 --> 00:05:59,840
‫السجن؟

83
00:06:01,840 --> 00:06:04,880
‫لست هناك
‫حقيقةً، أين أنت؟

84
00:06:06,200 --> 00:06:08,880
‫يا إلهي!
‫حسناً، ماذا فعلت؟

85
00:06:09,000 --> 00:06:12,160
‫موافق، حسناً، موافق، حسناً
‫سأكون هناك

86
00:06:12,280 --> 00:06:13,760
‫انتظري، انتظري يا (ديب)

87
00:06:13,880 --> 00:06:15,760
‫لا أستطيع أن أجد
‫حزامي الأسمر اليوم

88
00:06:15,880 --> 00:06:16,880
‫هل تعرفين أين هو؟

89
00:06:17,000 --> 00:06:19,160
‫(راي)، فقط تعال إلى هنا

90
00:06:20,800 --> 00:06:22,800
‫حسناً، أنا قادم

91
00:06:26,560 --> 00:06:27,840
‫زوجي سيأتي من أجلي

92
00:06:27,960 --> 00:06:30,400
‫- لذا يمكن أن فقط أن أنتظر بالخارج
‫- ادخلي

93
00:06:30,560 --> 00:06:32,360
‫لكني لم أكن أقود السيارة

94
00:06:32,480 --> 00:06:35,200
‫كيف تكون قيادة تحت تأثير الكحول
‫إذا لم تكن هناك "قيادة"؟

95
00:06:35,320 --> 00:06:37,320
‫ادخلي

96
00:06:38,400 --> 00:06:40,040
‫حسناً، حسناً، حسناً

97
00:06:40,160 --> 00:06:45,600
‫لكن عندما تظهر الحقيقة
‫سيكون هذا محرجاً جداً... لك

98
00:06:46,400 --> 00:06:49,360
‫حسناً، حسناً
‫أتعرفين؟ أنا لا أهتم

99
00:06:49,480 --> 00:06:50,560
‫لديّ ثلاثة أطفال في البيت

100
00:06:50,680 --> 00:06:53,000
‫أنا فقط سعيدة لأني خارج البيت

101
00:06:58,400 --> 00:07:00,160
‫مرحباً

102
00:07:02,360 --> 00:07:05,000
‫إذاً هذا هو السجن؟

103
00:07:06,400 --> 00:07:08,400
‫نعم، حسناً
‫تعرفون ليس سيئاً جداً

104
00:07:09,040 --> 00:07:10,640
‫رفقة لطيفة

105
00:07:11,400 --> 00:07:13,240
‫مكان للاستلقاء

106
00:07:14,040 --> 00:07:17,200
‫مرحاض تماماً في منتصف الغرفة

107
00:07:22,440 --> 00:07:25,320
‫ألم يصل زوجي بعد؟

108
00:07:28,040 --> 00:07:30,920
‫مرحباً، هل لي بمنديل؟

109
00:07:31,160 --> 00:07:33,960
‫هيا، أنا فقط بحاجة إلى منديل

110
00:07:34,920 --> 00:07:37,840
‫ما نوع هذا المكان؟

111
00:07:38,960 --> 00:07:40,560
‫حسناً!

112
00:07:40,680 --> 00:07:43,240
‫أنا حيوان الآن
‫هل أنت سعيد؟

113
00:07:44,720 --> 00:07:46,640
‫لا أريد الدخول إلى هناك

114
00:07:56,840 --> 00:07:58,400
‫حمداً لله، أنت هنا

115
00:07:58,520 --> 00:07:59,670
‫هل أنت بخير؟

116
00:07:59,760 --> 00:08:01,880
‫نعم، أظن ذلك

117
00:08:02,280 --> 00:08:03,680
‫إذاً...

118
00:08:04,360 --> 00:08:07,840
‫- كيف كانت حفلة (إيمي)؟
‫- فقط...

119
00:08:07,960 --> 00:08:09,640
‫أخرجني من هنا

120
00:08:09,760 --> 00:08:11,560
‫هل كنت تقودين وأنت ثملة حقاً؟

121
00:08:11,720 --> 00:08:13,560
‫لم أكن أقود ثملة

122
00:08:13,720 --> 00:08:15,560
‫شربت قليلاً ثم نمت

123
00:08:15,720 --> 00:08:17,720
‫وهناك قانون يقول إنه إذا كان المفتاح
‫في وضع التشغيل

124
00:08:17,840 --> 00:08:18,840
‫وأنت وراء في مقعد السائق

125
00:08:18,960 --> 00:08:21,800
‫لا يهم إن كنت تسيرين أم لا...
‫فقط يأخذونك إلى السجن

126
00:08:21,920 --> 00:08:25,000
‫وأين كنت؟
‫اتصلت بك من السيارة

127
00:08:25,120 --> 00:08:28,720
‫أخذت الأطفال للحصول على البيتزا
‫وبعد ذلك بدأنا بلعب (باك -مان)

128
00:08:28,840 --> 00:08:31,160
‫لم يريدوا تركي أذهب
‫حتى أحطم الرقم القياسي

129
00:08:31,320 --> 00:08:33,400
‫وأنا فعلت، اجتزته بكثير

130
00:08:34,600 --> 00:08:37,680
‫لقد تركت لك رسالة
‫لماذا لم تستمع للرسائل؟

131
00:08:37,840 --> 00:08:40,080
‫لأنها دائماً من أجلك

132
00:08:40,800 --> 00:08:43,560
‫من الآن فصاعداً
‫استمع للرسائل!

133
00:08:43,680 --> 00:08:45,160
‫حسناً، حسناً

134
00:08:45,280 --> 00:08:47,880
‫الآن لأني أعرف أنك يمكن
‫أن تكوني في السجن

135
00:08:52,560 --> 00:08:54,480
‫أتعرف خطأ من هذا حقاً؟

136
00:08:54,600 --> 00:08:56,320
‫أمك

137
00:08:56,520 --> 00:08:57,920
‫أغضبتني جداً في تلك الحفلة

138
00:08:58,080 --> 00:09:00,560
‫بدأت بالشرب، وها أنا هنا

139
00:09:00,680 --> 00:09:02,240
‫يا إلهي! إنها...

140
00:09:02,360 --> 00:09:05,520
‫اسمع، يجب ألا تعرف أبداً عن هذا

141
00:09:10,600 --> 00:09:13,880
‫يا إلهي! أخبرتها
‫أني كنت في السجن؟

142
00:09:14,040 --> 00:09:16,040
‫قليلاً

143
00:09:17,000 --> 00:09:19,600
‫ما بك؟

144
00:09:20,440 --> 00:09:22,560
‫أيها الحراس!

145
00:09:27,320 --> 00:09:29,720
‫- فقط أخرجني من هنا!
‫- حسناً

146
00:09:29,840 --> 00:09:31,840
‫اهدأي، سأهتم بالأمر

147
00:09:32,880 --> 00:09:33,880
‫ويا (ديبرا)

148
00:09:34,000 --> 00:09:35,640
‫أريدك أن تعرفي هذا
‫بينما كنت هنا

149
00:09:35,760 --> 00:09:38,520
‫لم أفكر أبداً في أي أحد آخر

150
00:09:40,760 --> 00:09:42,480
‫سأضيف ساعتين أخريين

151
00:09:42,600 --> 00:09:43,750
‫وبعد ذلك سأغادر

152
00:09:44,240 --> 00:09:46,520
‫أهلاً يا (راي)، أهلاً يا (ديب)

153
00:09:55,000 --> 00:09:56,320
‫(ديبرا)؟

154
00:09:56,440 --> 00:09:58,480
‫مرحباً يا (روبرت)

155
00:09:59,040 --> 00:10:00,880
‫يا إلهي!

156
00:10:01,200 --> 00:10:03,800
‫قتلت أمي أخيراً

157
00:10:16,440 --> 00:10:18,880
‫الحمد لله!
‫هل أنت بخير؟

158
00:10:19,000 --> 00:10:21,120
‫نعم، أنا بخير يا (ماري)
‫أنا فقط متعبة قليلاً

159
00:10:21,360 --> 00:10:24,880
‫أنا فقط أريدك أن تعرفي
‫أنه في هذه العائلة

160
00:10:25,040 --> 00:10:29,080
‫مهما اختلفنا، نتكاتف سوية...

161
00:10:29,640 --> 00:10:31,520
‫مهما يكن ما فعلته

162
00:10:31,640 --> 00:10:35,000
‫مهما كان الخزي الذي جلبته لنا

163
00:10:36,520 --> 00:10:38,240
‫ماذا فعلت؟

164
00:10:38,560 --> 00:10:39,710
‫كما تعرفين، لا شيء

165
00:10:39,800 --> 00:10:43,560
‫لقد كان فقط سوء فهم مروري بسيط

166
00:10:44,280 --> 00:10:46,240
‫- الحمد لله
‫- نعم

167
00:10:46,880 --> 00:10:48,600
‫ماذا فعلت؟

168
00:10:49,360 --> 00:10:52,480
‫لا شيء، أخذت قيلولة
‫في السيارة، هذا كل شيء

169
00:10:52,600 --> 00:10:55,360
‫أنا لم أفهم
‫لماذا يعتقلونها لذلك؟

170
00:10:55,520 --> 00:10:57,200
‫هل كنت عارية؟

171
00:11:07,280 --> 00:11:09,880
‫لا، لم أكن عارية!

172
00:11:10,600 --> 00:11:14,600
‫أنا فقط أخذت غفوت قليلاً
‫لأنني لم أكن أريد القيادة

173
00:11:15,080 --> 00:11:17,240
‫لمَ لا؟

174
00:11:17,640 --> 00:11:21,080
‫لأني شربت (الشمبانيا)
‫أكثر من اللازم

175
00:11:21,200 --> 00:11:24,400
‫قيادة تحت تأثير الكحول
‫يا إلهي!

176
00:11:24,600 --> 00:11:28,360
‫قيادة تحت تأثير الكحول
‫هذا سيئ جداً!

177
00:11:29,760 --> 00:11:32,920
‫الآن كل شيء مفهوم

178
00:11:33,760 --> 00:11:35,480
‫البيت الفوضوي

179
00:11:35,600 --> 00:11:37,600
‫الأطفال يركضون متسخين

180
00:11:37,720 --> 00:11:39,680
‫طريقة تكلمها معي

181
00:11:39,800 --> 00:11:42,280
‫كل شيء واضح الآن

182
00:11:42,800 --> 00:11:44,080
‫(ديب)...

183
00:11:46,240 --> 00:11:49,120
‫مرحباً بالجميع

184
00:11:50,560 --> 00:11:53,760
‫كنت فقط في الجوار

185
00:11:53,920 --> 00:11:55,960
‫رأيت الضوء

186
00:11:56,120 --> 00:11:58,800
‫فكرت أن أمرّ وأقول مراحب

187
00:12:00,600 --> 00:12:03,400
‫مراحب جميعاً

188
00:12:05,920 --> 00:12:08,680
‫بالمناسبة يا (ديبرا)
‫كل شيء جيد

189
00:12:08,800 --> 00:12:11,800
‫بالنسبة للحالة
‫التي ناقشناها في وقت سابق

190
00:12:13,880 --> 00:12:15,640
‫نعم، أنت ناعم حقيقي

191
00:12:15,760 --> 00:12:18,000
‫كلنا نعرف أنها كانت في الحجز

192
00:12:18,440 --> 00:12:21,480
‫- أمي تعرف؟
‫- نعم، لكنها تقبّلت الأمر

193
00:12:22,920 --> 00:12:24,280
‫اسمعي، لا تقلقي يا (ديب)

194
00:12:24,400 --> 00:12:25,880
‫تكلمت مع الضابط الذي أوقفك

195
00:12:26,000 --> 00:12:27,150
‫نظراً للظروف

196
00:12:27,240 --> 00:12:29,360
‫هو لن يتابع توجيه التهمة

197
00:12:30,400 --> 00:12:32,880
‫(روبرت)، هذا رائع
‫شكراً لك

198
00:12:33,000 --> 00:12:34,560
‫مهلاً يا (روبرت)

199
00:12:34,680 --> 00:12:37,040
‫هل سيسقطون التهم؟

200
00:12:37,920 --> 00:12:40,240
‫هل هذا حكيم؟

201
00:12:41,280 --> 00:12:44,080
‫أعني، كيف ستتعلم عدا ذلك؟

202
00:12:45,160 --> 00:12:46,560
‫حسناً، لم نصل لبر الأمان بعد

203
00:12:46,680 --> 00:12:48,840
‫هي ما تزال يجب أن تذهب
‫إلى الجلسة في قسم العربات المتحركة

204
00:12:48,920 --> 00:12:49,920
‫ماذا عن ذلك؟

205
00:12:50,040 --> 00:12:52,040
‫لتحديد متى ستستعيد رخصتها

206
00:12:52,160 --> 00:12:54,320
‫أستعيد؟ تعني
‫أنه ليست لديّ رخصة؟

207
00:12:54,440 --> 00:12:57,080
‫- بالطبع لا!
‫- أماه!

208
00:12:57,200 --> 00:13:00,560
‫تعني بأني لا أستطيع القيادة
‫حتى موعد الجلسة؟ متى ستكون؟

209
00:13:00,680 --> 00:13:02,920
‫- الشهر القادم
‫- لا!

210
00:13:03,120 --> 00:13:04,640
‫مهلاً، مهلاً

211
00:13:04,760 --> 00:13:07,800
‫ماذا عن المهمات
‫والأطفال وكل الأشياء الأخرى؟

212
00:13:08,360 --> 00:13:11,160
‫لا! لماذا يحدث هذا لي؟

213
00:13:12,240 --> 00:13:14,160
‫سأبحث عن حل يا (راي)

214
00:13:14,400 --> 00:13:16,320
‫كيف؟ بالمناسبة
‫سأذهب للسفر مع فريق (ميتس)

215
00:13:16,440 --> 00:13:18,520
‫يجب على أحد أن يوصلك
‫مع الأطفال إلى هنا

216
00:13:18,680 --> 00:13:21,920
‫سأقوم بذلك
‫يمكن أن تخبرني عن السجن

217
00:13:24,800 --> 00:13:27,400
‫لا نريدك أن توصل الأطفال يا أبي

218
00:13:27,560 --> 00:13:30,360
‫لماذا، لأني أقولها كما هي؟

219
00:13:33,280 --> 00:13:35,280
‫حسناً، حسناً
‫ماذا عنك يا أماه؟

220
00:13:35,440 --> 00:13:38,360
‫بالطبع سأوصل (ديبرا)...

221
00:13:38,560 --> 00:13:40,400
‫إذا كانت تحتاجني

222
00:13:42,640 --> 00:13:46,080
‫هل ستقول (ديبرا) إنها تحتاجني؟

223
00:13:54,400 --> 00:13:57,520
‫شكراً لك يا (ماري)
‫هذا عرض كريم جداً

224
00:13:58,840 --> 00:14:00,320
‫ثم؟

225
00:14:05,000 --> 00:14:10,680
‫وأنا أقبل لأني... أحتاجك

226
00:14:12,600 --> 00:14:14,560
‫سعيدة للقيام بذلك

227
00:14:18,880 --> 00:14:20,600
‫ليلة سعيدة

228
00:14:21,640 --> 00:14:23,160
‫نعم يا عزيزتي

229
00:14:23,320 --> 00:14:25,320
‫تخلصي من الثمالة بالنوم

230
00:14:27,200 --> 00:14:30,600
‫هيا يا أولاد، يجب أن تساعداني
‫لأجعل هذا البيت جافاً

231
00:14:30,760 --> 00:14:32,400
‫الآن، لسنا بحاجة لهذا هنا

232
00:14:32,600 --> 00:14:35,320
‫أماه! رجاءً يا أماه
‫هلا تهدأين؟

233
00:14:35,480 --> 00:14:36,960
‫إنها ليست مدمنة

234
00:14:37,080 --> 00:14:39,680
‫ليس من الضروري أن تكذب
‫من أجلها بعد الآن يا (رايموند)

235
00:14:40,200 --> 00:14:43,600
‫(روبي)، اصعد قبل
‫أن تصل إلى مشروب السعال

236
00:14:51,960 --> 00:14:55,040
‫حسناً، كيف أبدو؟
‫هل شعري بخير؟

237
00:14:55,320 --> 00:14:56,680
‫تبدين بخير، اهدأي

238
00:14:57,000 --> 00:14:59,840
‫بالرغم من أنه ربما يمكن
‫أن تكوني مثيرة أكثر

239
00:15:01,440 --> 00:15:02,600
‫أنت تقدم مساعدة كبيرة

240
00:15:02,760 --> 00:15:04,360
‫يجب أن أستعيد رخصتي

241
00:15:04,520 --> 00:15:06,080
‫إن كنت سأقضي يوماً آخر
‫في السيارة مع أمك

242
00:15:06,200 --> 00:15:08,800
‫سيكون ذلك في المرأب
‫والباب مغلق

243
00:15:11,840 --> 00:15:14,320
‫مساء الخير، أنا السيد (روديل)
‫ضابط جلسة الاستماع

244
00:15:14,480 --> 00:15:17,640
‫هذه هي الآنسة (الفاريز)
‫أعتقد أنك قابلت الضابط (كيون)

245
00:15:17,760 --> 00:15:19,400
‫نعم، مرحباً
‫سعيدة برؤيتك ثانيةً

246
00:15:19,560 --> 00:15:23,120
‫أنت اجلسي هناك
‫أنت في الخلف هناك

247
00:15:24,520 --> 00:15:25,880
‫هل أنت بخير؟

248
00:15:26,000 --> 00:15:27,400
‫نعم، يبدو لطيفاً

249
00:15:29,480 --> 00:15:31,240
‫افتحي بعض الأزرار

250
00:15:33,400 --> 00:15:36,560
‫نحن هنا، نحن هنا
‫هل بدأت حتى الآن؟

251
00:15:36,800 --> 00:15:38,120
‫(ماري)، ماذا تفعلين هنا؟

252
00:15:38,240 --> 00:15:40,800
‫لن أفوّت هذا بأي ثمن

253
00:15:41,800 --> 00:15:43,720
‫أمي وأبي
‫اجلسا في الصف الخلفي

254
00:15:43,840 --> 00:15:45,320
‫لكني الحماة

255
00:15:45,520 --> 00:15:48,200
‫هذا ليس زفافاً يا أماه
‫إلى الوراء!

256
00:15:49,800 --> 00:15:51,640
‫ستتزوج في (ماي)
‫أليس كذلك يا (بارون)؟

257
00:15:52,640 --> 00:15:54,280
‫نعم، أعرف
‫أعرف يا (كيون)

258
00:15:54,480 --> 00:15:56,000
‫كما ترى كنت سأدعوك

259
00:15:56,160 --> 00:16:00,520
‫لكني إذا دعوتك
‫يجب أن أدعو الجميع في الوحدة

260
00:16:01,560 --> 00:16:04,160
‫وبعد ذلك ماذا سأفعل
‫مع فرقة التفتيش عن القنابل؟

261
00:16:05,400 --> 00:16:07,840
‫لا بأس يا رجل
‫كنت فقط أمزح معك

262
00:16:15,120 --> 00:16:18,800
‫- حسناً، قرأت...
‫- أنت سترفع صوتك، أليس كذلك؟

263
00:16:22,320 --> 00:16:23,800
‫قرأت التقرير...

264
00:16:23,920 --> 00:16:26,720
‫تشغيل عربة تحت التأثير

265
00:16:26,880 --> 00:16:31,480
‫اعذرني يا سيدي، هل ذلك
‫ما ورد هناك "تشغيل عربة"؟

266
00:16:31,640 --> 00:16:35,240
‫لأن ذلك ليس حقيقياً
‫لم أشغّل العربة

267
00:16:35,720 --> 00:16:37,760
‫شغلت أجزاء من العربة...

268
00:16:37,920 --> 00:16:39,960
‫الراديو والمقعد...

269
00:16:40,560 --> 00:16:42,760
‫- لكن بعدها نمت
‫- أغمي عليك

270
00:16:42,960 --> 00:16:46,320
‫لا، لم يغمَ عليّ، أخذت قيلولة

271
00:16:46,560 --> 00:16:50,280
‫في الحقيقة، يمكن أن أثبته ذلك
‫لأن يديّ كانت هكذه

272
00:16:50,800 --> 00:16:52,880
‫وأنت لا تفعل ذلك
‫عندما يغمى عليك

273
00:16:53,000 --> 00:16:55,080
‫عندما يغمى عليك
‫تكون أكثر مثل...

274
00:16:59,120 --> 00:17:00,800
‫حتى أني أملت المقعد

275
00:17:01,000 --> 00:17:04,400
‫يجب أن يكون ذلك في التقرير
‫لأن ذلك يبين بشكل واضح...

276
00:17:04,520 --> 00:17:07,040
‫نيّة التقييل

277
00:17:07,920 --> 00:17:10,000
‫سيدي، ألم تكن يديّ هكذا؟

278
00:17:12,000 --> 00:17:14,440
‫كان يجب أن تستعين بمحام

279
00:17:16,320 --> 00:17:18,760
‫أنت لم تنظف أسنانك اليوم
‫أليس كذلك؟

280
00:17:26,680 --> 00:17:31,680
‫هل لديك عادة الشرب
‫والجلوس في مقعد السائق

281
00:17:31,840 --> 00:17:34,640
‫وضع المفتاح في وضع التشغيل
‫وبعد ذلك أخذ قيلولة؟

282
00:17:35,320 --> 00:17:37,720
‫لا، تلك ليست عادة لي

283
00:17:37,840 --> 00:17:39,880
‫فقط لم يكن هناك
‫من أتصل به لتوصيلي للبيت

284
00:17:40,000 --> 00:17:41,640
‫هناك سيارات أجرة
‫يا سيدة (بارون)

285
00:17:41,800 --> 00:17:45,120
‫نعم، ويمكن أن تلك تكون فكرة جيدة

286
00:17:45,280 --> 00:17:47,760
‫لكن كما ترى
‫لم أستطيع أن أطلب واحدة

287
00:17:47,920 --> 00:17:53,280
‫لأنه، حسناً، حماتي تعيش
‫في الجانب الآخر من الشارع

288
00:17:53,440 --> 00:17:55,080
‫وكانت سترى سيارة الأجرة

289
00:17:55,240 --> 00:17:57,560
‫ولم تكن لتجعلني أنسى ذلك

290
00:17:59,280 --> 00:18:02,080
‫سيدة (بارون)، ليس الأمر حول حماتك

291
00:18:02,240 --> 00:18:06,760
‫- نعم، لكني فقط أحاول أن أريك...
‫- الأمر حول رخصتك

292
00:18:07,840 --> 00:18:10,440
‫أنت محق، أنت محق

293
00:18:11,520 --> 00:18:14,680
‫كانت تلك مسؤوليتي
‫وأنا أخفقت

294
00:18:18,560 --> 00:18:20,400
‫(ديبرا)

295
00:18:20,960 --> 00:18:22,440
‫- (ديبرا)
‫- ماذا؟

296
00:18:22,560 --> 00:18:25,280
‫- هل تحتاجين إلى مساعدتي؟
‫- رباه، لا!

297
00:18:26,800 --> 00:18:30,520
‫سيدي، مسألة شربها
‫تحت السيطرة الكاملة الآن

298
00:18:30,640 --> 00:18:32,280
‫(راي)!

299
00:18:32,400 --> 00:18:33,840
‫افتحي قميصك

300
00:18:39,320 --> 00:18:40,520
‫سيدة (بارون)...

301
00:18:40,800 --> 00:18:43,400
‫هذا بالضبط ما فعلته في الحفلة!

302
00:18:43,560 --> 00:18:45,440
‫هذا ما تفعله دائماً!

303
00:18:45,560 --> 00:18:47,280
‫إنها تريد فقط أن تدير حياتي

304
00:18:47,400 --> 00:18:48,800
‫لهذا صرخت عليها في الحفلة

305
00:18:48,920 --> 00:18:50,680
‫لهذا لا أستطيع
‫أن أتصل بها لتوصيلي للبيت

306
00:18:50,840 --> 00:18:52,480
‫ولهذا أنا هنا يا سيدي

307
00:18:52,600 --> 00:18:54,080
‫نعم، شربت بعض الكؤوس

308
00:18:54,200 --> 00:18:57,720
‫يجب أن أشرب كل يوم!

309
00:18:59,040 --> 00:19:03,000
‫لكني لا أفعل، لأنه ليست
‫لديّ مشكلة مع الشرب يا سيدي

310
00:19:03,160 --> 00:19:06,640
‫ما لديّ هي مشكلة مع الحماة

311
00:19:12,160 --> 00:19:15,680
‫سيد، إنها محقة
‫كنت المخطئة

312
00:19:15,840 --> 00:19:16,840
‫لا بأس يا سيدتي

313
00:19:16,960 --> 00:19:18,520
‫لا، لا، لا، إنه خطأي

314
00:19:18,640 --> 00:19:22,040
‫وأنا أتحمّل المسؤولية الكاملة

315
00:19:22,640 --> 00:19:25,120
‫حسناً، لا يمكنك ذلك
‫لكن شكراً

316
00:19:26,400 --> 00:19:28,960
‫أردت فقط أن تكون حفلة (إيمي) مميّزة

317
00:19:29,120 --> 00:19:31,600
‫لذلك أعددت كل تلك المشهيات

318
00:19:31,800 --> 00:19:34,360
‫مثل الـ(كابريسي)
‫والفطر المحشو

319
00:19:34,720 --> 00:19:37,360
‫هل ذقت إحداها؟

320
00:19:37,560 --> 00:19:39,120
‫اعذريني، أمامي يوم طويل

321
00:19:39,320 --> 00:19:41,040
‫هذا مهم

322
00:19:41,800 --> 00:19:43,880
‫أعرف أني بالغت في السيطرة

323
00:19:44,960 --> 00:19:47,920
‫لكني لم أعرف مكاني
‫في تلك الحفلة

324
00:19:48,120 --> 00:19:49,520
‫لا بأس يا (ماري)

325
00:19:49,640 --> 00:19:51,280
‫كلا

326
00:19:52,040 --> 00:19:53,800
‫كانت حفلتك

327
00:19:53,920 --> 00:19:55,760
‫كان يجب أن أتنحّى

328
00:19:55,920 --> 00:19:59,000
‫وأتركك تقدمين ما كنت أعددته

329
00:20:00,360 --> 00:20:02,040
‫أنا آسفة

330
00:20:03,280 --> 00:20:05,160
‫شكراً يا (ماري)

331
00:20:05,440 --> 00:20:07,360
‫هل تكتبين كل هذا؟

332
00:20:13,840 --> 00:20:15,040
‫أنا آسفة يا سيدي

333
00:20:15,160 --> 00:20:17,240
‫لا، لا، أعتقد أنها ربما ساعدت

334
00:20:17,360 --> 00:20:19,320
‫أفهم الآن بالكامل

335
00:20:19,440 --> 00:20:21,800
‫ظروفك المخففة

336
00:20:22,800 --> 00:20:24,840
‫التي ليس لها صلة بالحالة

337
00:20:24,960 --> 00:20:27,960
‫لكني أعتقد بأنه كان لديك...

338
00:20:28,360 --> 00:20:30,600
‫نيّة التقييل

339
00:20:31,240 --> 00:20:32,240
‫أنا أعيد لك رخصتك

340
00:20:32,400 --> 00:20:34,160
‫خاضعة لاختبار سنة

341
00:20:37,080 --> 00:20:38,400
‫مع السلامة جميعاً

342
00:20:38,520 --> 00:20:41,440
‫وحظاً سعيداً
‫لمن سيتزوج هنا

343
00:20:42,400 --> 00:20:44,560
‫شكراً لك، شكراً لك!

344
00:20:45,600 --> 00:20:46,600
‫أليس هذا شيئاً؟

345
00:20:46,720 --> 00:20:48,480
‫نعم، لقد كان

346
00:20:48,600 --> 00:20:51,160
‫أنت حقاً تحتاجينني

347
00:20:57,280 --> 00:20:59,640
‫(ديبرا)، لقد كانت وجبة طعام ممتازة

348
00:20:59,760 --> 00:21:03,520
‫كان ذلك من دواعي سروري (ماري)
‫وحلواك رائعة

349
00:21:04,160 --> 00:21:07,240
‫كما تعرفون، الأيل
‫في الحقيقة حيوان شرير جداً

350
00:21:09,000 --> 00:21:11,440
‫لكنها ليست القرون
‫من يجب أن تنتبه إليها

351
00:21:11,560 --> 00:21:13,560
‫يطلقون الغازات

352
00:21:22,680 --> 00:21:25,360
‫أنت مع الأيل
‫ستكون معركة جيدة

353
00:21:31,320 --> 00:21:33,480
‫حقاً يا أماه هذا لذيذ

354
00:21:33,680 --> 00:21:35,680
‫دسم

355
00:21:36,000 --> 00:21:38,600
‫ذلك لأني استعملت
‫شوكولاته (فالرونا) الحقيقية

356
00:21:38,760 --> 00:21:41,160
‫وحتى أني أضفت بعض الشراب

357
00:21:41,680 --> 00:21:42,830
‫لا!

