﻿1
00:00:22,000 --> 00:00:23,520
‫عليّ أن أخبرك يا (راي)

2
00:00:24,360 --> 00:00:27,960
‫هذا أسوأ حفلة توديع العزوبية
‫أحضرها على الإطلاق

3
00:00:34,520 --> 00:00:37,680
‫- أنا أستمتع بها
‫- نعم، هيا...

4
00:00:38,680 --> 00:00:41,560
‫إنها فرصته الأخيرة
‫ليتسلى قبل أن تتغيّر حياته

5
00:00:41,680 --> 00:00:44,920
‫ويصبح السيد (أيمي ماكدوجال)

6
00:00:45,840 --> 00:00:47,040
‫إضافةً إلى ذلك
‫علامَ تعترض؟

7
00:00:47,160 --> 00:00:48,440
‫أنك تربح في كل دورة

8
00:00:48,600 --> 00:00:51,360
‫إننا ثلاثة أشخاص
‫ربحت 35 سنتاً

9
00:00:52,840 --> 00:00:53,840
‫كم تريد؟

10
00:00:53,960 --> 00:00:55,200
‫ثلاثة

11
00:00:58,640 --> 00:01:00,280
‫حسناً...

12
00:01:00,440 --> 00:01:02,920
‫ماذا فعلتما؟

13
00:01:03,080 --> 00:01:05,360
‫ماذا سيكون هذا؟

14
00:01:08,040 --> 00:01:11,600
‫- (هيكتور)؟
‫- أحتاج أن أري رجلاً هذه الشقة

15
00:01:12,440 --> 00:01:13,480
‫نعم، لكن يا (هيكتور)

16
00:01:13,600 --> 00:01:15,240
‫أنا في وسط حفلتي تماماً
‫لتوديع العزوبية

17
00:01:15,440 --> 00:01:16,800
‫سنكون هنا فقط للحظة واحدة

18
00:01:17,120 --> 00:01:19,320
‫هذه غرفة الجلوس
‫وهنا المطبخ

19
00:01:19,840 --> 00:01:21,480
‫غرفة النوم هناك

20
00:01:21,720 --> 00:01:23,520
‫لا تقلق، لديّ مادة كيميائية

21
00:01:23,640 --> 00:01:26,120
‫ستقضي بالكامل على الرائحة

22
00:01:28,320 --> 00:01:30,040
‫أنا أبحث عن شيء أكبر قليلاً

23
00:01:30,200 --> 00:01:31,360
‫أكبر؟ لا، لا، لا!

24
00:01:31,480 --> 00:01:34,040
‫لقد عاش هنا لأربع سنوات

25
00:01:34,200 --> 00:01:36,160
‫وهو "كبير جداً"

26
00:01:40,720 --> 00:01:43,280
‫لا عليك
‫آسف على مضايقتكم يا رجال

27
00:01:43,480 --> 00:01:45,000
‫حسناً

28
00:01:46,000 --> 00:01:48,040
‫حسناً، أين كنا؟

29
00:01:48,560 --> 00:01:49,880
‫(هيكتور)!

30
00:01:50,040 --> 00:01:51,520
‫(هيكتور)؟

31
00:01:51,680 --> 00:01:53,480
‫قلت مصرفك مكسور!

32
00:01:53,720 --> 00:01:55,560
‫دعوتك قبل ثلاثة أشهر

33
00:01:55,720 --> 00:01:57,640
‫لذا أنا هنا!

34
00:01:58,320 --> 00:02:00,480
‫اسمع يا (هيكتور)...

35
00:02:01,760 --> 00:02:03,000
‫حسناً، هيا

36
00:02:03,120 --> 00:02:04,360
‫انسَ ذلك، كم تريد؟

37
00:02:04,480 --> 00:02:06,360
‫- أعطيني اثنتين
‫- اثنتين

38
00:02:06,920 --> 00:02:09,280
‫مهلاً، هذا منبهي

39
00:02:09,440 --> 00:02:10,440
‫لذا؟

40
00:02:10,640 --> 00:02:12,200
‫إنها تلك النادلة التي التقيت بها

41
00:02:12,320 --> 00:02:15,000
‫قالت بأنها ستعلمني
‫عندما يمكن أن نلتقي بعد العمل

42
00:02:16,000 --> 00:02:17,880
‫إذاً أتصل بها
‫وأخبرها أنك ستراها لاحقاً

43
00:02:18,040 --> 00:02:19,560
‫(راي)، هذه الفتاة تريدني الآن

44
00:02:19,680 --> 00:02:21,680
‫الوقت ليس بجانبي

45
00:02:22,640 --> 00:02:24,320
‫إنها وسط الحفلة

46
00:02:24,480 --> 00:02:26,720
‫أنا آسف يا رجل
‫أنت تتفهم، صحيح؟

47
00:02:27,320 --> 00:02:28,520
‫نعم، بالطبع

48
00:02:28,680 --> 00:02:31,120
‫سأتزوج
‫لكني ما زلت رجلاً، صحيح؟

49
00:02:31,320 --> 00:02:32,320
‫شكراً يا (روبرت)

50
00:02:32,480 --> 00:02:33,630
‫تهانيّ على زفافك

51
00:02:33,720 --> 00:02:35,160
‫(إيمي) فتاة رائعة
‫أتمنى لكما كل الخير

52
00:02:35,240 --> 00:02:36,960
‫دعنا نذهب يا (راي)

53
00:02:38,040 --> 00:02:39,880
‫ماذا؟ لن أذهب

54
00:02:40,040 --> 00:02:42,920
‫سيارتي في بيتك، أيها الأبله
‫يجب أن تعيدني

55
00:02:45,720 --> 00:02:47,880
‫حسناً، اسمع، سأوصله
‫وبعد ذلك...

56
00:02:48,800 --> 00:02:49,800
‫ثم سأعود

57
00:02:49,920 --> 00:02:51,440
‫اسمع، لا تهتم بذلك
‫لا عليك يا (راي)

58
00:02:51,600 --> 00:02:53,120
‫ماذا تعني؟ بالطبع سأعود

59
00:02:53,280 --> 00:02:55,280
‫هذه ليلتك الخاصة

60
00:02:58,560 --> 00:03:00,480
‫لا اسمع، لا عليك
‫لقد تأخر الوقت

61
00:03:00,600 --> 00:03:02,520
‫ربما لديك الكثير من العمل غداً

62
00:03:02,680 --> 00:03:04,200
‫حسناً... حسناً
‫هل أنت متأكد؟

63
00:03:04,600 --> 00:03:06,400
‫نعم، نعم
‫كان هذا مسلياً

64
00:03:06,680 --> 00:03:07,760
‫قضيت وقتاً رائعاً

65
00:03:07,880 --> 00:03:08,920
‫- كان هذا مسلياً
‫- حسناً

66
00:03:09,040 --> 00:03:10,320
‫هيا أيها المدمن!

67
00:03:12,400 --> 00:03:13,400
‫لقد انتهيت

68
00:03:13,560 --> 00:03:14,920
‫شكراً يا (هيكتور)

69
00:03:16,000 --> 00:03:17,480
‫(روبرت)...

70
00:03:17,640 --> 00:03:21,040
‫دعني أسألك
‫فقط رجلاً لرجل

71
00:03:21,800 --> 00:03:24,440
‫ما هذه الرائحة؟

72
00:03:37,360 --> 00:03:39,000
‫أهلاً

73
00:03:39,200 --> 00:03:42,200
‫- أهلاً، ماذا تفعل في البيت؟
‫- لا شيء

74
00:03:42,400 --> 00:03:44,320
‫كنا في حفلة، وانتهت

75
00:03:44,440 --> 00:03:47,560
‫- انتهت بهذه السرعة؟
‫- أجل

76
00:03:48,040 --> 00:03:50,240
‫(راي)، إنها الـ8:30

77
00:03:51,760 --> 00:03:53,920
‫عزيزتي، أريد بعض هذا الهلام

78
00:03:54,080 --> 00:03:55,080
‫لكني لا أريد أن أستخدم ملعقة

79
00:03:55,200 --> 00:03:56,960
‫هل سيزعجك ذلك؟

80
00:03:59,400 --> 00:04:01,040
‫(رايموند)، كيف استطعت؟

81
00:04:01,200 --> 00:04:02,240
‫ماذا؟

82
00:04:02,360 --> 00:04:04,000
‫كنا على الهاتف مع (روبرت)

83
00:04:04,120 --> 00:04:06,480
‫لقد أخبرنا عما يسمّى الحفلة

84
00:04:06,640 --> 00:04:09,200
‫لقد خذلته بالكامل
‫في ليلته الخاصة

85
00:04:09,320 --> 00:04:11,000
‫ماذا؟ لقد قضينا وقتاً جميلاً

86
00:04:11,120 --> 00:04:13,560
‫إذاً لماذا بدا مكتئباً للغاية؟

87
00:04:13,800 --> 00:04:16,240
‫لأنه (روبرت)

88
00:04:18,040 --> 00:04:21,720
‫أخبرني أنه قضى نصف الساعة
‫الأخيرة في القمار مع مشرفه

89
00:04:22,280 --> 00:04:23,280
‫حسناً، فهمت؟

90
00:04:23,400 --> 00:04:25,520
‫الحفلة استمرت حتى بعدما غادرت

91
00:04:27,480 --> 00:04:30,240
‫لقد خسر إيداع الضمان

92
00:04:32,480 --> 00:04:34,640
‫كيف تكون حفلة؟

93
00:04:36,320 --> 00:04:38,240
‫اسمعن، هذا ما أراده (روبرت)

94
00:04:38,360 --> 00:04:41,040
‫عندما تحدثنا عن ذلك
‫قال "لا تهتم بذلك"

95
00:04:41,280 --> 00:04:43,400
‫حسناً، بالطبع سيقول ذلك

96
00:04:43,560 --> 00:04:48,000
‫عندما يقول أحد "لا تهتم بذلك"
‫يعني دائماً اهتم بذلك!

97
00:04:48,120 --> 00:04:52,560
‫لا، (روبرت) لا يقول
‫ذلك الحديث الخادع الأنثوي

98
00:04:54,840 --> 00:04:58,280
‫في الحقيقة كان يتحدث
‫عن حفلة توديع العزوبية منذ أشهر

99
00:04:59,200 --> 00:05:00,200
‫فعل ذلك؟

100
00:05:00,320 --> 00:05:02,360
‫نعم، لقد كان متحمساً جداً

101
00:05:02,520 --> 00:05:05,080
‫متسائلاً عما كنت تعدّه له

102
00:05:06,440 --> 00:05:08,160
‫أنا آسف يا (راي)

103
00:05:08,400 --> 00:05:10,720
‫لا أريد أن أجعلك
‫تشعر بالذنب حول هذا

104
00:05:11,200 --> 00:05:13,200
‫لكني فقط أعتقد أنك ربما...

105
00:05:13,680 --> 00:05:16,000
‫قد أخفقت

106
00:05:26,040 --> 00:05:28,040
‫(رايموند)، سيكون عليك
‫أن تقيم حفلة أخرى

107
00:05:28,200 --> 00:05:29,200
‫ماذا؟

108
00:05:29,360 --> 00:05:31,920
‫نعم، وهذه المرة ستقوم بها
‫كما يفترض أن تكون

109
00:05:32,080 --> 00:05:33,680
‫اهتم بها

110
00:05:33,840 --> 00:05:34,990
‫(ديبرا) معها حق

111
00:05:35,120 --> 00:05:36,880
‫(راي)، إنه أخوك

112
00:05:37,000 --> 00:05:39,120
‫اجعلها شيئاً يتذكره

113
00:05:40,280 --> 00:05:42,200
‫هل تسمحن لي بإحضار راقصة؟

114
00:05:42,320 --> 00:05:44,120
‫كلا!

115
00:05:48,080 --> 00:05:49,440
‫إذاً ماذا؟ عمّ نتكلم؟

116
00:05:49,560 --> 00:05:56,160
‫- فقط قم بحفلة ممتعة، حاشدة
‫- حاشدة؟

117
00:05:58,480 --> 00:06:00,000
‫هل يمكن أن يدعو أبي وأخي؟

118
00:06:00,160 --> 00:06:01,440
‫بالطبع يمكن!

119
00:06:01,600 --> 00:06:03,920
‫مهلاً
‫إنهما بالكاد يعرفان (روبرت)

120
00:06:04,120 --> 00:06:05,920
‫أو يستلطفانه

121
00:06:06,520 --> 00:06:09,440
‫في الحقيقة، هذه الحفلة
‫يمكن أن تكون الخطوة الأولى

122
00:06:09,600 --> 00:06:12,080
‫في جمع الجميع سوية
‫وإنهاء التوتر

123
00:06:12,200 --> 00:06:13,880
‫أنا الآن متحمسة

124
00:06:14,120 --> 00:06:15,560
‫أنا أيضاً!

125
00:06:16,520 --> 00:06:18,800
‫اسألي (فرانك) إذا أمكن
‫أن أن يقيمها في النادي

126
00:06:18,920 --> 00:06:20,160
‫يمكن أن يجعلها
‫حفلة مفاجأة

127
00:06:20,760 --> 00:06:21,910
‫نعم

128
00:06:22,000 --> 00:06:23,200
‫وعندما يدخل (روبرت)

129
00:06:23,320 --> 00:06:25,560
‫الجميع سيغني
‫"يا له من صديق رائع!"

130
00:06:28,880 --> 00:06:30,880
‫وسأسأل ابن عم (جيرارد)
‫أن يجلب أكورديونه

131
00:06:31,120 --> 00:06:33,040
‫يعجبني ذلك!

132
00:06:33,160 --> 00:06:34,480
‫ذلك يبدو رائعاً

133
00:06:34,640 --> 00:06:37,520
‫(راي)، تأكد عندما تدعو الرجال
‫أن تخبرهم أنها حفلة مفاجئة

134
00:06:42,640 --> 00:06:44,960
‫إنهم سيتفاجأون

135
00:06:46,640 --> 00:06:49,080
‫(راي)، أنت ستقوم بهذا

136
00:06:49,360 --> 00:06:54,520
‫لن أقوم بحفلة حاشدة
‫مع غناء الأكورديون

137
00:06:54,960 --> 00:06:56,160
‫في النادي!

138
00:06:56,280 --> 00:06:57,600
‫أعني، هل تستمعون لأنفسكم؟

139
00:06:57,720 --> 00:06:59,560
‫هذا لؤم!

140
00:06:59,720 --> 00:07:01,240
‫لا يا (رايموند)

141
00:07:08,560 --> 00:07:11,840
‫عندما يحطم شخص
‫قلب أخيه الوحيد

142
00:07:12,040 --> 00:07:15,640
‫هذا هو اللؤم!

143
00:07:20,080 --> 00:07:21,080
‫حسناً

144
00:07:21,200 --> 00:07:22,350
‫جيد!

145
00:07:22,480 --> 00:07:23,720
‫شكراً لك يا (رايموند)

146
00:07:23,960 --> 00:07:25,880
‫نعم، شكراً يا (راي)

147
00:07:30,120 --> 00:07:32,360
‫هذا شيء جيد تقوم به

148
00:07:33,040 --> 00:07:37,880
‫كما تعرف، سواء قال ذلك أم لا
‫الجميع يحب أن يعامل بامتياز

149
00:07:38,120 --> 00:07:41,200
‫اسمعي، إذا أردت
‫أن تعامليني بامتياز الآن

150
00:07:42,360 --> 00:07:44,480
‫أنا متعبة قليلاً

151
00:07:47,600 --> 00:07:49,600
‫لديّ هلام...

152
00:08:01,600 --> 00:08:03,200
‫يا (غارفين)

153
00:08:03,400 --> 00:08:05,160
‫(راي) هنا!

154
00:08:08,200 --> 00:08:09,200
‫ماذا تفعل؟

155
00:08:09,320 --> 00:08:11,600
‫يفترض أن تكون بالخارج
‫تراقب مجيء (روبرت)، هيا

156
00:08:11,720 --> 00:08:14,000
‫نعم!
‫من الأفضل أن أخرج إلى هناك

157
00:08:14,160 --> 00:08:15,920
‫احذر!

158
00:08:17,200 --> 00:08:20,080
‫(راي)، أتعرف
‫لا توجد أي كحول هنا

159
00:08:20,240 --> 00:08:22,040
‫ماذا تعني؟
‫يوجد مشرب هنا

160
00:08:22,160 --> 00:08:24,040
‫من المفترض أن تجلب
‫مشروبك الخاص أيها الغبي!

161
00:08:24,160 --> 00:08:26,480
‫لا نبقي المشروب هنا في النادي

162
00:08:28,160 --> 00:08:29,760
‫أنتم تسبحون عراة سوية

163
00:08:29,880 --> 00:08:33,040
‫وتخبروني أنه لا توجد كحول هنا؟

164
00:08:34,000 --> 00:08:35,680
‫لا، فقدنا رخصة المشروب

165
00:08:35,800 --> 00:08:39,200
‫بعد أن حاول (فيني) أن يصطاد بومة
‫مع مسدس شعلة ضوئية

166
00:08:40,640 --> 00:08:43,320
‫إذاً حفلة توديع عزوبية
‫دون كحول

167
00:08:43,440 --> 00:08:45,000
‫أحسنت يا (راي)

168
00:08:45,920 --> 00:08:47,640
‫(راي)، انظر

169
00:08:57,320 --> 00:08:58,880
‫هذا جيد، هذا جيد

170
00:08:59,160 --> 00:09:01,120
‫لمَ لا تعزف ثانيةً هناك؟

171
00:09:01,240 --> 00:09:03,880
‫بهذه الطريقة عندما يدخل...
‫ستكون هناك

172
00:09:05,400 --> 00:09:07,120
‫مؤكد، أنا سأستعد

173
00:09:12,240 --> 00:09:13,240
‫(راي)

174
00:09:13,360 --> 00:09:15,320
‫دعني أستعمل حزامك
‫حتى يمكن أن أشنق نفسي

175
00:09:15,600 --> 00:09:17,400
‫هيا! ليس الأمر بهذا السوء

176
00:09:18,080 --> 00:09:19,960
‫نعم، إنه كذلك

177
00:09:23,400 --> 00:09:24,550
‫مرحباً يا (رايموند)

178
00:09:24,640 --> 00:09:25,790
‫أهلاً، مرحباً يا (هانك)

179
00:09:25,960 --> 00:09:28,320
‫حسناً، إذا لم يكن
‫(هيكوري) و(ديكوري)

180
00:09:30,720 --> 00:09:31,960
‫مرحباً يا (فرانك)

181
00:09:32,120 --> 00:09:33,880
‫مرحباً يا (هيكوري)

182
00:09:35,040 --> 00:09:36,120
‫أبي!

183
00:09:36,240 --> 00:09:37,840
‫يا رجال، أنا مسرور جداً
‫أنكما استطعتما المجيء

184
00:09:37,920 --> 00:09:39,720
‫حسناً، (إيمي) تكلمت طويلاً معي

185
00:09:39,920 --> 00:09:41,680
‫وهي تطلب مني أن...

186
00:09:41,960 --> 00:09:44,240
‫أبذل جهداً مع عائلتك

187
00:09:44,480 --> 00:09:47,720
‫وأنا سأبذل جهداً
‫لأني متديّن

188
00:09:52,160 --> 00:09:54,200
‫(راي)، هل تريد تنشيط الأجواء؟

189
00:09:54,320 --> 00:09:56,440
‫يمكن أن أتصل بـ(كارول)

190
00:09:56,800 --> 00:10:00,800
‫إنها مفضلة حقيقية
‫في هذا النوع من المناسبات

191
00:10:05,800 --> 00:10:06,950
‫يا...

192
00:10:07,120 --> 00:10:09,560
‫لا عليك
‫اسمع يا (ستان)، لا راقصات

193
00:10:09,720 --> 00:10:11,080
‫أحسنت يا (رايموند)

194
00:10:11,240 --> 00:10:12,400
‫لا راقصات؟

195
00:10:12,520 --> 00:10:14,680
‫- لا راقصات؟
‫- هيا!

196
00:10:14,880 --> 00:10:16,920
‫جعلت رئيسي يدفع لي بأوراق مفردة

197
00:10:20,880 --> 00:10:22,040
‫(راي)...

198
00:10:22,240 --> 00:10:24,040
‫انتظروا، انتظروا
‫أنتم لا تستطيعون المغادرة يا رجال

199
00:10:24,120 --> 00:10:25,840
‫لا شرب؟ لا راقصات؟

200
00:10:25,960 --> 00:10:27,000
‫أنا رجل متزوج!

201
00:10:27,120 --> 00:10:28,640
‫لا تستطيع أن تفعل هذا بي

202
00:10:29,320 --> 00:10:30,320
‫أنا آسف، حسناً؟

203
00:10:30,440 --> 00:10:31,520
‫هيا جميعاً

204
00:10:31,640 --> 00:10:33,680
‫رجاءً، اسمعوا
‫جميعاً، رجاءً!

205
00:10:33,800 --> 00:10:35,400
‫أصغوا إليّ

206
00:10:35,560 --> 00:10:36,760
‫أنا تحت الكثير من الضغط هنا

207
00:10:36,920 --> 00:10:39,520
‫لكي يقضي (روبرت)
‫وقتاً طيباً، حسناً؟

208
00:10:39,680 --> 00:10:41,160
‫الآن، أنا آسف
‫ليست هناك مشروبات

209
00:10:41,360 --> 00:10:42,800
‫وأنا آسف
‫ليس هناك راقصات

210
00:10:45,800 --> 00:10:47,360
‫حسناً، أعرف!

211
00:10:49,160 --> 00:10:52,640
‫اسمعوا، يمكن أن نشاهد تلفزيون
‫حتى يأتي (روبرت)، حسناً؟

212
00:10:53,680 --> 00:10:54,720
‫هيا، شاهدوا المباراة

213
00:10:54,840 --> 00:10:56,120
‫جميعاً، رجاءً
‫فقط شاهدوا المباراة

214
00:11:00,600 --> 00:11:02,480
‫ما هذا؟

215
00:11:03,680 --> 00:11:05,040
‫إنها اللافتة التي طلبت

216
00:11:05,400 --> 00:11:08,600
‫من المفترض أن تقول
‫"تهانيّ يا (روبرت)"

217
00:11:08,760 --> 00:11:11,800
‫أعتقد في الهاتف
‫أنك قلت "(وودي)"

218
00:11:17,280 --> 00:11:18,920
‫لا! لا!

219
00:11:19,080 --> 00:11:20,080
‫(روبرت)!

220
00:11:20,200 --> 00:11:21,350
‫"تهانيّ يا (روبرت)"

221
00:11:21,480 --> 00:11:22,840
‫لا أستطيع استعمال هذه!

222
00:11:23,000 --> 00:11:25,560
‫حسناً، لدينا بعض البالونات

223
00:11:25,720 --> 00:11:27,800
‫لكننا لا نستطيع نفخها

224
00:11:32,320 --> 00:11:33,640
‫فقط ابحث عن شيء

225
00:11:33,760 --> 00:11:34,800
‫سنغطي كلمة "(وودي)"

226
00:11:34,960 --> 00:11:37,080
‫فقط ابحث عن شيء وسنغطيه

227
00:11:47,640 --> 00:11:49,560
‫أهلاً يا (راي)

228
00:11:50,400 --> 00:11:52,000
‫ماذا يجري؟

229
00:11:53,080 --> 00:11:58,320
‫- من هو (وودي)؟
‫- أنت

230
00:12:01,600 --> 00:12:03,080
‫ماذا؟

231
00:12:19,320 --> 00:12:22,120
‫من المفترض أن يغنوا مع العزف
‫لكني نسيت إخبارهم

232
00:12:24,800 --> 00:12:27,080
‫إذاً كل هؤلاء الناس
‫هنا... من أجلي؟

233
00:12:27,400 --> 00:12:30,600
‫نعم، إنها حفلتك المفاجئة
‫لتوديع العزوبية

234
00:12:30,720 --> 00:12:32,000
‫مفاجأة!

235
00:12:32,200 --> 00:12:34,280
‫مفاجأة...

236
00:12:36,280 --> 00:12:38,160
‫لم تكن عندي أي فكرة!

237
00:12:38,640 --> 00:12:40,640
‫شكراً لكم، أتعرف
‫عندما أخبرتني أماه أن آتي إلى هنا

238
00:12:40,800 --> 00:12:44,000
‫مع سروال لأبي
‫كنت مستعداً للأسوأ

239
00:12:45,760 --> 00:12:47,280
‫نعم

240
00:12:49,520 --> 00:12:52,400
‫لقد سبق أن أقمت حفلة
‫من أجلي في شقتي

241
00:12:52,600 --> 00:12:54,280
‫نعم، لكنها كانت سيئة

242
00:12:54,480 --> 00:12:59,080
‫أو فخاً، أو ما شابه
‫كان هذا جيداً جداً، صحيح؟

243
00:13:01,240 --> 00:13:03,280
‫إنه قادم!

244
00:13:09,440 --> 00:13:10,640
‫نعم...

245
00:13:10,800 --> 00:13:12,320
‫إنه هنا في الحقيقة يا (غارفين)

246
00:13:14,120 --> 00:13:16,320
‫رأيته يخرج من السيارة...

247
00:13:16,760 --> 00:13:19,320
‫يبدو أني غفوت بعدها

248
00:13:28,160 --> 00:13:29,400
‫(رايموند)

249
00:13:29,560 --> 00:13:31,440
‫إذاً قمت بكل هذا من أجلي؟

250
00:13:31,600 --> 00:13:32,960
‫نعم

251
00:13:33,600 --> 00:13:35,720
‫المكان يبدو رائعاً

252
00:13:37,120 --> 00:13:38,270
‫يعجبك هذا؟

253
00:13:38,480 --> 00:13:40,320
‫ومن لن يعجبه؟

254
00:13:41,080 --> 00:13:43,480
‫حسناً... هذا رائع

255
00:13:43,640 --> 00:13:45,800
‫أنا مسرور أنك سعيد

256
00:13:47,040 --> 00:13:48,190
‫ماذا تقول يا (رايموند)؟

257
00:13:48,280 --> 00:13:50,200
‫أنت مسرور أني سعيد؟

258
00:13:50,360 --> 00:13:53,120
‫نعم، في الحقيقة، نعم

259
00:13:55,680 --> 00:13:56,920
‫انظر من أتى!

260
00:13:57,120 --> 00:13:58,520
‫مرحباً يا (روبرت)

261
00:13:58,640 --> 00:13:59,790
‫تهانيّ!

262
00:13:59,880 --> 00:14:01,360
‫نعم يا رجل

263
00:14:01,480 --> 00:14:03,320
‫كيف حالك؟

264
00:14:03,560 --> 00:14:04,640
‫عليّ إخباركما...

265
00:14:04,760 --> 00:14:07,520
‫أن مجيئكما يعني الكثير لي

266
00:14:07,920 --> 00:14:09,280
‫هذا جيد، هذا جميل

267
00:14:09,560 --> 00:14:11,000
‫(هانك)، أتريد بعض الصودا؟

268
00:14:11,160 --> 00:14:13,520
‫في الحقيقة، لا أشرب أبداً
‫هذه المشروبات

269
00:14:19,000 --> 00:14:20,400
‫إذاً كيف حالك؟

270
00:14:20,720 --> 00:14:22,400
‫أنا بخير، هذا لطيف

271
00:14:22,560 --> 00:14:24,160
‫من اللطيف حضور
‫كل هؤلاء الأصدقاء هنا

272
00:14:25,880 --> 00:14:30,480
‫إذاً (إيمي) أخبرتني أن (راي)
‫نظم لك واحدة أخرى الأسبوع الماضي

273
00:14:30,680 --> 00:14:32,240
‫حيث كانت سيئة تماماً؟

274
00:14:32,440 --> 00:14:34,920
‫نعم، الخدعة

275
00:14:36,640 --> 00:14:38,320
‫تلك كانت خدعة

276
00:14:39,040 --> 00:14:41,320
‫كما تعرف
‫أنا الآن مشوش

277
00:14:41,440 --> 00:14:46,160
‫لأن... سمعت
‫أنه بسبب تلك الحفلة

278
00:14:46,520 --> 00:14:51,720
‫(إيمي)، (ديبرا)، وأمك
‫أجبرن (راي) على تنظيم هذه الأخرى

279
00:14:53,360 --> 00:14:56,840
‫نعم، أعني، (إيمي) استجدتنا لنأتي

280
00:14:57,000 --> 00:14:58,160
‫لكن...

281
00:14:58,520 --> 00:15:00,360
‫تبين أن هذا رائع، صحيح؟

282
00:15:00,560 --> 00:15:02,280
‫انظر، الجميع يقضي وقتاً ممتعاً

283
00:15:10,040 --> 00:15:11,640
‫يا للهول!

284
00:15:11,760 --> 00:15:14,400
‫لا بد أن أخاك يحبك حقاً

285
00:15:14,800 --> 00:15:16,400
‫(وودي)

286
00:15:19,200 --> 00:15:21,440
‫(راي)! الحفلة مستمرة

287
00:15:21,560 --> 00:15:23,120
‫ماذا بك؟

288
00:15:23,240 --> 00:15:24,240
‫ماذا؟

289
00:15:24,360 --> 00:15:25,720
‫لماذا تقول له ذلك؟

290
00:15:26,240 --> 00:15:27,920
‫لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

291
00:15:28,440 --> 00:15:29,720
‫أبي؟

292
00:15:29,840 --> 00:15:31,520
‫أعتقد أني أصاب
‫بإحدى نوبات الدوار

293
00:15:31,640 --> 00:15:34,640
‫- هل تعتقد بأننا يمكن أن نغادر الآن؟
‫- لكننا قد وصلنا للتو

294
00:15:35,120 --> 00:15:36,800
‫كما تعرف يا (راي)
‫أنا أودّ البقاء هنا

295
00:15:36,920 --> 00:15:37,920
‫والحديث معك

296
00:15:38,080 --> 00:15:40,920
‫لكني حقاً سأصاب بالدوار هنا

297
00:15:41,480 --> 00:15:45,040
‫هل هناك أحد يضع رائحة حامضية؟

298
00:15:46,400 --> 00:15:47,400
‫تعال يا أبي...

299
00:15:47,520 --> 00:15:48,840
‫لا، أريد التكلم معك

300
00:15:50,040 --> 00:15:53,760
‫لا تكن كالمافيا معي هنا، حسناً؟

301
00:15:55,160 --> 00:15:56,480
‫ربما يجب أن نذهب
‫إلى البيت يا بنيّ

302
00:15:56,600 --> 00:15:58,400
‫يمكنك أن تستلقي في السيارة

303
00:15:58,600 --> 00:16:00,280
‫(رايموند)، شكراً جزيلاً
‫على دعوتنا

304
00:16:00,480 --> 00:16:03,920
‫استمتعت بحقيقة
‫أنك لم تدع راقصات

305
00:16:08,560 --> 00:16:10,560
‫لماذا لم تلكم ذلك الرجل في الأنف؟

306
00:16:10,720 --> 00:16:12,720
‫أبي، ليس الآن، حسناً؟

307
00:16:12,880 --> 00:16:15,480
‫كنت مستعداً لذلك الـ(هانك)

308
00:16:16,200 --> 00:16:19,120
‫حسناً، الجميع يعود
‫إلى الاحتفال، هيا

309
00:16:21,480 --> 00:16:23,840
‫اسمع يا (روبرت)، أنا آسف

310
00:16:24,080 --> 00:16:27,000
‫تعرفه، إنه مجنون، تعرفه

311
00:16:27,120 --> 00:16:30,200
‫إنه "(بيتر)، (بيتر)، آكل الريتالين"

312
00:16:34,000 --> 00:16:36,160
‫ما قاله كان صحيحاً
‫يا (رايموند)، أليس كذلك؟

313
00:16:36,280 --> 00:16:37,320
‫ماذا؟

314
00:16:37,440 --> 00:16:40,000
‫أن النساء جعلنك
‫تقيم لي هذه الحفلة

315
00:16:40,160 --> 00:16:43,000
‫والأخرى لم تكن خدعة و...

316
00:16:43,280 --> 00:16:45,120
‫وكان ذلك كل ما كنت ستفعله

317
00:16:45,320 --> 00:16:46,560
‫لا يا رجل، لا، لا!

318
00:16:46,720 --> 00:16:48,960
‫لا، لا، اسمع يا (رايموند)
‫لا عليك

319
00:16:49,400 --> 00:16:51,080
‫أعرفك

320
00:16:51,240 --> 00:16:53,760
‫أعرف أنك أحياناً
‫يمكن أن تكون أنانياً إلى حد ما

321
00:16:53,880 --> 00:16:55,440
‫وطائشاً...

322
00:16:55,600 --> 00:16:57,400
‫غشاشاً

323
00:16:58,200 --> 00:17:00,200
‫أتذكر عيد القديسين؟

324
00:17:00,320 --> 00:17:02,760
‫1967؟

325
00:17:04,080 --> 00:17:10,040
‫أخرجت لوحة شوكولاته من حقيبتي
‫واستبدلها ببقايا القطة؟

326
00:17:17,040 --> 00:17:18,920
‫أنا آسف

327
00:17:19,840 --> 00:17:21,640
‫لا ألومك
‫إن كنت غاضباً عليّ

328
00:17:21,760 --> 00:17:24,680
‫لا اسمع، لست غاضباً
‫منك يا (رايموند)

329
00:17:25,160 --> 00:17:26,760
‫وهل تعرف لماذا؟

330
00:17:27,480 --> 00:17:29,760
‫لأنه في مكان ما
‫هناك بقايا قطة تنتظرني؟

331
00:17:33,160 --> 00:17:34,480
‫لا

332
00:17:35,520 --> 00:17:37,480
‫بالرغم من كل هذا

333
00:17:37,840 --> 00:17:44,480
‫عندما قلت بأنك كنت سعيداً
‫لأني سعيد، عنيت ذلك

334
00:17:46,720 --> 00:17:50,360
‫وتلك كانت أفضل مفاجأة

335
00:17:51,840 --> 00:17:52,840
‫نعم، حسناً...

336
00:17:52,960 --> 00:17:53,960
‫لا، لا!

337
00:17:54,080 --> 00:17:57,080
‫أنت... عنيت ذلك

338
00:17:58,120 --> 00:18:00,200
‫وذلك يعني الكثير لي

339
00:18:00,320 --> 00:18:01,480
‫حسناً...

340
00:18:02,800 --> 00:18:03,800
‫يجب أن أعانقك!

341
00:18:03,920 --> 00:18:05,320
‫تعال إلى هنا

342
00:18:09,520 --> 00:18:11,280
‫تعال إلى هنا!

343
00:18:16,800 --> 00:18:19,880
‫هل تريد الخروج من هنا
‫لنحصل على بعض الشراب؟

344
00:18:20,080 --> 00:18:21,230
‫سيكون ذلك رائعاً

345
00:18:21,400 --> 00:18:23,000
‫يا رجال
‫سنذهب إلى الحانة

346
00:18:24,360 --> 00:18:25,560
‫هيا بنا!

347
00:18:41,560 --> 00:18:43,640
‫انظر، لقد وزعوا الكعكة

348
00:18:49,120 --> 00:18:51,000
‫أحسنت يا (وودي)

349
00:18:57,280 --> 00:19:00,040
‫تفضلا، تذوّقا هذه

350
00:19:02,560 --> 00:19:04,400
‫- مرحباً
‫- مرحباً

351
00:19:05,240 --> 00:19:06,600
‫أهلاً

352
00:19:08,240 --> 00:19:09,640
‫مرحباً يا سيدات

353
00:19:10,880 --> 00:19:12,760
‫هل قضيتما وقتاً طيباً؟

354
00:19:12,920 --> 00:19:14,880
‫نعم، فعلنا

355
00:19:15,880 --> 00:19:19,280
‫طيباً جداً بحيث كان لا بد
‫أن نأخذ سيارة أجرة إلى البيت

356
00:19:19,400 --> 00:19:22,560
‫هل ستخبرهن بكل شيء؟

357
00:19:22,680 --> 00:19:24,320
‫مرحباً يا ماما!

358
00:19:28,400 --> 00:19:31,080
‫أحب رؤيتكما هكذا يا أولاد

359
00:19:31,280 --> 00:19:33,240
‫تحت تأثير السكر؟

360
00:19:34,240 --> 00:19:36,880
‫لا، سعيدان، انظرن إليهما!

361
00:19:37,080 --> 00:19:39,200
‫إذاً كانت الحفلة ناجحة؟

362
00:19:39,320 --> 00:19:41,920
‫الحفلة... سيئة

363
00:19:43,400 --> 00:19:47,720
‫لكن لا تقللي أبداً من أهمية
‫ما بعد الحفلة

364
00:19:48,680 --> 00:19:49,830
‫- نعم
‫- لا

365
00:19:49,920 --> 00:19:51,320
‫- نعم! نعم!
‫- لا! لا!

366
00:19:51,480 --> 00:19:53,640
‫- نعم!
‫- نعم! نعم!

367
00:19:59,520 --> 00:20:00,840
‫فماذا فعلتما إذاً؟

368
00:20:01,000 --> 00:20:02,680
‫يكفي كلاماً

369
00:20:03,760 --> 00:20:06,120
‫ربما يجب أن تأخذيني إلى البيت

370
00:20:10,120 --> 00:20:11,600
‫يا...

371
00:20:11,840 --> 00:20:13,680
‫لا بد أنه كانت هناك راقصات

372
00:20:13,800 --> 00:20:15,360
‫هل كانت هناك راقصات؟

373
00:20:15,480 --> 00:20:16,920
‫لا!

374
00:20:17,400 --> 00:20:19,760
‫لهذا نحن هنا

375
00:20:23,400 --> 00:20:25,720
‫مرحباً!

376
00:20:28,600 --> 00:20:31,040
‫رباه! حلم كل امرأة

377
00:20:33,760 --> 00:20:36,440
‫يمكن أن أتخيل
‫ما الذي ينتظرني في البيت

378
00:20:40,120 --> 00:20:41,800
‫ليلة سعيدة

379
00:20:51,160 --> 00:20:52,720
‫هل نذهب؟

380
00:20:54,160 --> 00:20:56,800
‫لم أرك أبداً هكذا

381
00:20:57,480 --> 00:20:59,960
‫أنت لن تتقيأ، أليس كذلك؟

382
00:21:01,040 --> 00:21:03,120
‫لقد سبق أن فعلت!

383
00:21:18,400 --> 00:21:22,800
‫- إلامَ تنظر؟
‫- لا شيء

384
00:21:23,840 --> 00:21:27,480
‫لكني سأذهب للأعلى مع أحدكما

