﻿1
00:00:02,440 --> 00:00:04,720
‫إذا هناك أي أحد هنا
‫لديه أي سبب

2
00:00:04,840 --> 00:00:08,520
‫كي لا يجتمع
‫هذان الشخصان في الزواج

3
00:00:09,160 --> 00:00:11,640
‫فليتكلم الآن أو يسكت للأبد

4
00:00:18,880 --> 00:00:21,560
‫- سنبدأ هذا الصباح...
‫- المعذرة

5
00:00:23,640 --> 00:00:25,560
‫أحتاج إلى قول شيء

6
00:01:06,400 --> 00:01:08,280
‫المعذرة؟ ما كان هذا؟

7
00:01:09,040 --> 00:01:14,040
‫أنا آسفة، لكني أشعر
‫بالحاجة لقول شيء

8
00:01:14,120 --> 00:01:15,920
‫أماه!

9
00:01:26,040 --> 00:01:28,040
‫هل أتيت بمسدسك؟

10
00:01:37,120 --> 00:01:38,280
‫ماذا ستفعل الآن؟

11
00:01:38,360 --> 00:01:40,960
‫لا أعرف
‫لم يحدث هذا من قبل

12
00:01:42,520 --> 00:01:46,360
‫حسناً، على ما أظن، تكلمي الآن

13
00:01:47,080 --> 00:01:50,000
‫أردت التكلم مع (روبي)
‫قبل المراسم

14
00:01:50,080 --> 00:01:53,400
‫لكنه لم يعطني فرصة
‫عندما كنا في الحمام سوية

15
00:01:56,720 --> 00:01:58,640
‫هل فعلت هذا معك؟

16
00:01:58,720 --> 00:02:00,760
‫عزيزتي، ما هذه إلا البداية

17
00:02:05,920 --> 00:02:10,880
‫أنا فقط قلقة للغاية أن (روبي)
‫قد يكون يتزوج اليوم فقط بسببي

18
00:02:11,120 --> 00:02:13,600
‫أمي، ماذا تقصدين؟

19
00:02:14,920 --> 00:02:18,880
‫ربما قد أكون ضغطت عليك
‫في هذا الزواج وأنك لست جاهزاً بعد

20
00:02:19,040 --> 00:02:22,480
‫ومن الضروري أن أقوم بما
‫هو أفضل لابني، أليس كذلك؟

21
00:02:22,560 --> 00:02:24,640
‫ألا يمكن أن يكون غير هذا اليوم؟

22
00:02:32,680 --> 00:02:34,000
‫أنا آسفة

23
00:02:34,120 --> 00:02:37,040
‫تعرف بأني لا أحب أبداً أن أتدخل

24
00:02:39,680 --> 00:02:42,240
‫لكني دفعت بك
‫لأني كنت قلقة جداً

25
00:02:42,320 --> 00:02:44,520
‫أن ينتهي بك الأمر وحيداً

26
00:02:44,600 --> 00:02:47,080
‫وبالرغم من أن هذا رائع...

27
00:02:50,480 --> 00:02:52,640
‫وأنا مبتهجة لأن أكون هنا

28
00:02:52,880 --> 00:02:55,760
‫وأنا أحب (إيمي)...
‫مرحباً يا (إيمي)

29
00:03:00,200 --> 00:03:02,360
‫لكن كل هذا حدث بسرعة

30
00:03:02,480 --> 00:03:05,720
‫لست متأكدة كيف تشعر
‫عائلة (إيمي) تجاهك

31
00:03:05,880 --> 00:03:08,200
‫أمي، هذا ليس من شأنك

32
00:03:08,280 --> 00:03:11,160
‫كيف تقول هذا؟
‫بالطبع، إنه من شأني

33
00:03:11,280 --> 00:03:13,880
‫أنت ابني، أنت من شأني

34
00:03:15,160 --> 00:03:22,280
‫هل تدركين أنك أفسدت
‫كل حدث كان لديّ في حياتي؟

35
00:03:22,400 --> 00:03:25,240
‫ما الذي يزعجك هكذا؟
‫نحن فقط نتكلم

36
00:03:31,920 --> 00:03:34,240
‫مسرحية المدرسة الابتدائية؟

37
00:03:34,320 --> 00:03:37,440
‫حاولت أن تلبسيني سراويل مختلفة

38
00:03:38,000 --> 00:03:39,240
‫كان سروالك متسخاً

39
00:03:39,640 --> 00:03:41,520
‫أي أمّ كانت لتقوم بنفس الشيء

40
00:03:41,680 --> 00:03:44,280
‫ليس بينما أنا على المسرح!

41
00:03:47,200 --> 00:03:50,280
‫ألا ترين نفس النمط هنا؟

42
00:03:53,480 --> 00:03:55,560
‫نمط الحب

43
00:03:55,880 --> 00:03:57,840
‫لسنوات استمررت بالاعتقاد...

44
00:03:57,920 --> 00:04:02,000
‫لو أني فقط تكلمت في زفافك الأول
‫إلى تلك الراقصة الفظيعة

45
00:04:02,240 --> 00:04:04,320
‫وكما أتذكر...

46
00:04:09,560 --> 00:04:13,680
‫كما أتذكر
‫كنت لا تمانع أن أتدخل

47
00:04:13,760 --> 00:04:16,760
‫عندما احتجت إلى أحد
‫لرمي تلك الفتاة الوقحة خارج البيت

48
00:04:16,960 --> 00:04:19,120
‫ليس لأن هذا قد يحدث
‫معك يا عزيزتي

49
00:04:23,760 --> 00:04:26,040
‫كل ما أقول...

50
00:04:26,800 --> 00:04:30,120
‫أنا أحبك وأحب (إيمي)

51
00:04:30,200 --> 00:04:35,320
‫وأنا فقط أريد التأكد أنك تتزوج اليوم
‫لأنك تحب، وفقط لأنك تحب

52
00:04:35,440 --> 00:04:38,480
‫لأنها الطريقة الوحيدة
‫للزواج أن يستمر

53
00:04:38,600 --> 00:04:40,000
‫أليس هذا صحيحاً يا (فرانك)؟

54
00:04:40,120 --> 00:04:42,400
‫أنا لا أعرف
‫من أنت أيتها السيدة

55
00:04:55,800 --> 00:04:59,760
‫(روبي)، لقد قلت
‫ما لديّ لأقوله

56
00:04:59,840 --> 00:05:01,200
‫ولقد أتى من الحب

57
00:05:01,360 --> 00:05:04,480
‫الآن افعل ما تريده
‫هذه حياتك

58
00:05:07,520 --> 00:05:10,360
‫أشعر بالتحسن الآن
‫تابع أيها القس

59
00:05:27,200 --> 00:05:29,400
‫حسناً، لقد عدنا

60
00:05:37,400 --> 00:05:39,120
‫حسناً!

61
00:05:39,200 --> 00:05:43,040
‫والآن، ها هما
‫أيها السيدات والسادة

62
00:05:43,120 --> 00:05:44,760
‫للمرة الأولى في أي مكان...

63
00:05:44,880 --> 00:05:47,440
‫(روبرت) و(إيمي بارون)!

64
00:05:55,160 --> 00:06:00,200
‫حسناً، والآن أيها السيدات والسادة
‫المأدبة مفتوحة

65
00:06:06,720 --> 00:06:09,440
‫- مرحباً
‫- مرحباً

66
00:06:09,560 --> 00:06:10,880
‫مرحباً

67
00:06:11,920 --> 00:06:13,560
‫إذاً...

68
00:06:14,480 --> 00:06:15,840
‫أتشعران بالفرق؟

69
00:06:17,320 --> 00:06:18,760
‫نعم

70
00:06:19,880 --> 00:06:21,640
‫الحياة جيدة

71
00:06:32,080 --> 00:06:37,240
‫نعم، أنتما متزوجان
‫كنتما تبدوان جميلين هناك

72
00:06:38,440 --> 00:06:40,960
‫لديكما صحتكما

73
00:06:41,080 --> 00:06:43,720
‫مرحباً!

74
00:06:44,240 --> 00:06:48,440
‫أرى أن المراسم كانت جميلة
‫أليس كذلك يا (روبي)؟

75
00:06:48,800 --> 00:06:50,440
‫لن أنساها أبداً

76
00:06:51,480 --> 00:06:53,400
‫أنا سعيدة جداً

77
00:06:53,480 --> 00:06:56,560
‫وهل تعرفان؟
‫أنا جائعة في الحقيقة

78
00:06:56,680 --> 00:07:00,240
‫نسيت أن آكل اليوم
‫مع كل ما كان لديّ لأفعله

79
00:07:01,160 --> 00:07:03,640
‫سأتحدث معكما لاحقاً

80
00:07:07,320 --> 00:07:10,000
‫- هل لي بجعة؟
‫- مؤكد

81
00:07:10,280 --> 00:07:11,600
‫تلك 3 دولارات يا سيدي

82
00:07:14,920 --> 00:07:16,440
‫يا للهول!

83
00:07:16,880 --> 00:07:19,160
‫اسمع، سأخبرك بشيء

84
00:07:19,800 --> 00:07:22,640
‫أعتقد أني تركت محفظتي في المنزل
‫عندما غيّرت إلى بدلة القرد

85
00:07:23,840 --> 00:07:25,720
‫هل يمكن أن تمرر لي واحدة؟

86
00:07:26,040 --> 00:07:27,640
‫أنا آسف يا سيدي
‫ليس مسموحاً لي بذلك

87
00:07:27,760 --> 00:07:29,200
‫بحقك، بحقك!

88
00:07:29,560 --> 00:07:33,600
‫اسمع يا صاح أنا لا أهتم بهذه القواعد
‫في هذا الزفاف السيئ المعوج

89
00:07:35,320 --> 00:07:38,240
‫أنا أب العريس العملاق...

90
00:07:39,440 --> 00:07:41,400
‫وأنا أريد جعة الآن

91
00:07:41,480 --> 00:07:44,120
‫جعة حالاً، جعة حالاً!

92
00:07:45,840 --> 00:07:47,280
‫تفضل

93
00:07:47,360 --> 00:07:48,880
‫رجاءً، اسمح لي

94
00:07:48,960 --> 00:07:51,120
‫لا عليك

95
00:07:51,200 --> 00:07:53,560
‫لا يا (فرانك)
‫رجاءً، إنه من دواعي سروري

96
00:07:54,040 --> 00:07:56,880
‫حسناً، شكراً يا (هانك)

97
00:07:56,960 --> 00:07:58,160
‫بالتأكيد

98
00:07:58,240 --> 00:08:05,440
‫أنا آسف لأن العلاقة بين عائلتينا
‫كانت في البداية... ما هي الكلمة؟

99
00:08:06,120 --> 00:08:07,560
‫خاطئة

100
00:08:09,560 --> 00:08:12,840
‫أعني، أحب الاعتقاد
‫أني شخص لطيف

101
00:08:12,920 --> 00:08:16,120
‫ولقد تعلّمت دائماً أن أبحث
‫عن الجانب الجيد في الناس

102
00:08:16,280 --> 00:08:19,040
‫وأنا أودّ أن أفعل ذلك
‫معك يا (فرانك)

103
00:08:20,760 --> 00:08:23,360
‫حسناً، أعتقد أنك
‫شخص لطيف يا (هانك)

104
00:08:23,880 --> 00:08:25,200
‫لكني بجب أن أخبرك

105
00:08:25,800 --> 00:08:27,600
‫أنت لن تجد الجيد
‫في الكثير من الناس

106
00:08:27,720 --> 00:08:30,200
‫عندما يقودون طوال الطريق إلى (بنسلفانيا)
‫من أجل زفاف كبير ومرهق

107
00:08:30,320 --> 00:08:32,040
‫وأنت تخدعهم عند الشراب

108
00:08:39,240 --> 00:08:40,840
‫حسناً

109
00:08:40,920 --> 00:08:42,200
‫"حسناً"؟

110
00:08:42,280 --> 00:08:44,480
‫هل هذا كل ما لديك؟
‫"حسناً"؟

111
00:08:44,600 --> 00:08:48,280
‫نعم، لأن "حسناً" هو ما يقوله
‫الشخص عندما يكون مصدوماً

112
00:08:48,400 --> 00:08:51,880
‫لكن ليس متفاجئاً جداً
‫بسلوك شخص فظ

113
00:08:52,000 --> 00:08:53,720
‫حسناً

114
00:08:54,880 --> 00:08:57,320
‫هذا محزن للغاية

115
00:08:59,840 --> 00:09:01,960
‫نعم يا (فرانك)، هذا محزن؟

116
00:09:02,320 --> 00:09:04,640
‫حسناً، أريد استعادة مالي

117
00:09:04,960 --> 00:09:07,000
‫الآن من الحزين؟

118
00:09:07,160 --> 00:09:10,560
‫أيها الساقي!
‫لا تعط هذا الرجل أي كحول

119
00:09:10,640 --> 00:09:13,640
‫فيبدو أنه قد شرب أكثر من اللازم
‫طول حياته

120
00:09:13,720 --> 00:09:16,520
‫- أنا محارب قديم!
‫- محارب قديم في جيش السلوك السيئ

121
00:09:16,640 --> 00:09:18,920
‫- ابتعد أيها الكشاف
‫- سأبتعد عندما...

122
00:09:18,960 --> 00:09:20,400
‫مهلاً!

123
00:09:20,480 --> 00:09:22,840
‫توقفا، اهدآ

124
00:09:22,920 --> 00:09:27,480
‫وانظرا إلى جميع الناس في الزفاف

125
00:09:28,680 --> 00:09:31,440
‫هذا الرجل المقدس المزيف
‫ومشروبه الكحولي المغشوش

126
00:09:31,520 --> 00:09:33,680
‫أفسدا هذه المناسبة السعيدة

127
00:09:33,760 --> 00:09:36,200
‫إلى اللقاء أيها البخيل

128
00:09:40,600 --> 00:09:42,880
‫إنه يصبح عاطفياً
‫في حفلات الزفاف

129
00:09:45,760 --> 00:09:50,080
‫- (ماري)، أحتاج إلى أن أخبرك بشيء
‫- أعرف، ما هذا الطعام؟

130
00:09:50,920 --> 00:09:53,680
‫- (ماري)، سنغادر، دعي اللحم
‫- ماذا؟

131
00:09:54,760 --> 00:09:58,080
‫لا نستطيع المغادرة
‫أنا أم العريس

132
00:09:58,160 --> 00:10:01,320
‫مهما كان الطعام فظيعاً
‫يجب أن أبقى

133
00:10:01,920 --> 00:10:03,520
‫مرحباً

134
00:10:03,600 --> 00:10:07,040
‫(بات)، يا له من تقديم رائع!

135
00:10:07,480 --> 00:10:11,320
‫شكراً لك يا (ماري)
‫لكن ربما (فرانك) محق

136
00:10:11,400 --> 00:10:13,640
‫ربما يجب أن تذهبا

137
00:10:13,760 --> 00:10:15,120
‫ماذا؟

138
00:10:15,200 --> 00:10:18,680
‫كما تعرفين، هذا الزفاف
‫شئنا أم أبينا

139
00:10:18,760 --> 00:10:20,400
‫كان لـ(إيمي) و(روبرت)

140
00:10:20,600 --> 00:10:24,800
‫ولم يكن عليك أن تتدخلي
‫في لحظتهما من السعادة في المعبد

141
00:10:25,120 --> 00:10:27,400
‫كنت أفعله من أجلهما

142
00:10:27,480 --> 00:10:32,080
‫(ماري)، أعتقد أنه ربما
‫كنت تفعلينه من أجلك

143
00:10:32,680 --> 00:10:36,640
‫وكنت مشغولة جداً بالتفكير
‫في ما تحتاجين إلى أن تعبّري عنه

144
00:10:36,720 --> 00:10:39,720
‫لم تكوني تفكرين في أي
‫شخص آخر، بما في ذلك ابنك

145
00:10:40,480 --> 00:10:43,360
‫أعتقد أن هذا يدعى افتتاناً بالنفس

146
00:10:52,440 --> 00:10:55,400
‫حسناً
‫حسناً، هذا يكفي

147
00:10:55,480 --> 00:10:57,720
‫هل يمكن أن أتكلم معك على انفراد
‫رجاءً يا سيدة (ماكدوغال)؟

148
00:11:03,320 --> 00:11:06,360
‫لا أحد أبداً
‫قال لها ذلك من قبل

149
00:11:11,240 --> 00:11:12,880
‫أنت رائعة

150
00:11:15,360 --> 00:11:18,840
‫شكراً لك يا (راي)
‫لكني لا أشعر بالروعة

151
00:11:20,000 --> 00:11:25,200
‫أشعر كأني فقط ساهمت
‫في أجواء الزفاف وذلك سيئ

152
00:11:26,360 --> 00:11:27,680
‫وقد أفسد

153
00:11:27,760 --> 00:11:32,560
‫وهذا هو الشيء الأخير الذي أردت
‫أن أفعله لابنتي وزوجها الجديد

154
00:11:35,720 --> 00:11:37,960
‫لماذا أتكلم مع الناس؟

155
00:11:40,080 --> 00:11:44,040
‫حسناً جميعاً
‫حان وقت نخب الإشبين

156
00:11:44,120 --> 00:11:48,400
‫دعونا نرحّب بحرارة
‫بالأخ الصغير (رايموند)

157
00:11:48,480 --> 00:11:51,000
‫هيا جميعاً، صفقوا له!

158
00:11:58,600 --> 00:12:00,040
‫أهلاً

159
00:12:03,840 --> 00:12:05,600
‫حسناً، يجب أن أكون صادقاً

160
00:12:05,680 --> 00:12:08,520
‫لم أكن أعرف ما كنت سأقوله اليوم

161
00:12:11,440 --> 00:12:13,240
‫أردت أن أرفع نخباً لطيفاً

162
00:12:13,320 --> 00:12:15,200
‫لكن الجميع يرفع نخباً لطيفاً

163
00:12:15,760 --> 00:12:17,720
‫أردته أن يكون مميّزاً

164
00:12:17,800 --> 00:12:21,480
‫لأنه يوم مميّز لأخي (روبرت)
‫وزوجته الجديدة (إيمي)

165
00:12:22,760 --> 00:12:24,360
‫لذا...

166
00:12:25,000 --> 00:12:27,880
‫لم أكن أعرف ما كنت سأقول

167
00:12:31,200 --> 00:12:38,080
‫لكن أحياناً
‫الأفكار تقدم نفسها

168
00:12:43,600 --> 00:12:47,600
‫مثل هذا اليوم، على سبيل المثال
‫الكثير للتحدث عنه...

169
00:12:48,440 --> 00:12:50,280
‫لكني أعتقد أنه يمكن
‫أن أذكر كلاماً مناسباً لذلك

170
00:12:50,400 --> 00:12:51,840
‫أعتقد...

171
00:12:51,960 --> 00:12:55,560
‫أعتقد أن هناك شيئاً واحداً
‫يمكن أن يجعل كل شيء في أفضل حال

172
00:12:55,960 --> 00:12:57,320
‫المونتاج

173
00:12:59,960 --> 00:13:03,520
‫نعم، أعتقد أن هناك
‫جزءاً من مراسم اليوم

174
00:13:03,600 --> 00:13:06,560
‫لا نحتاج للحفاظ عليه في شريط الفيديو

175
00:13:07,880 --> 00:13:09,200
‫المونتاج

176
00:13:10,160 --> 00:13:13,960
‫كما تعرفون، أنا و(روبرت)
‫عندما نتذكر طفولتنا

177
00:13:14,080 --> 00:13:17,720
‫نوعاً ما نستعمل تلك التقنية
‫في رؤوسنا

178
00:13:19,200 --> 00:13:23,200
‫نتذكر المسائل الجيدة فقط
‫مثل الطعام

179
00:13:23,280 --> 00:13:25,960
‫نحن لا نتذكر
‫عندما تصرخ أمي على أبي

180
00:13:26,080 --> 00:13:28,800
‫ألا يحكّ مؤخرته بالملعقة

181
00:13:32,560 --> 00:13:34,440
‫في المخبز

182
00:13:37,800 --> 00:13:39,320
‫المونتاج

183
00:13:39,800 --> 00:13:42,240
‫نعم، كما تعرفون
‫أي شخص يعرف عائلتنا

184
00:13:42,360 --> 00:13:45,360
‫من المحتمل أنه لم يتفاجأ
‫بما حدث اليوم

185
00:13:45,440 --> 00:13:49,480
‫أعني، (إيمي) عرفت ما كان ينتظرها
‫عندما تزوجت إلى هذه العائلة

186
00:13:49,600 --> 00:13:51,040
‫ولهذا أتيت لها بهدية زفاف

187
00:13:51,160 --> 00:13:53,720
‫أعرف أنه يمكنها أن تستعملها
‫"السيانيد"

188
00:14:00,160 --> 00:14:01,560
‫نعم

189
00:14:01,640 --> 00:14:03,920
‫وبالمناسبة، (روبرت)
‫إذا كنت تعتقد أن اليوم كان مزعجاً

190
00:14:04,080 --> 00:14:08,880
‫عندما قامت أمي بمقاطعة المراسم
‫انتظر حتى تقاطعك الليلة، نعم

191
00:14:11,000 --> 00:14:12,320
‫نعم، يجب أن أقول يا (روبرت)

192
00:14:12,440 --> 00:14:15,120
‫لا أعتقد أنك تقوم بذلك
‫بشكل صحيح

193
00:14:17,240 --> 00:14:19,720
‫إنها تتدخل، أمنا

194
00:14:20,320 --> 00:14:22,600
‫أحببت اليوم عندما قالت أمي

195
00:14:23,240 --> 00:14:25,440
‫"أنا أمّ، أنت من شأني"

196
00:14:25,520 --> 00:14:29,000
‫أتعرفين ما ننتظره يا أماه؟
‫خروجك من سوق العمل

197
00:14:34,480 --> 00:14:37,200
‫أعتقد أن (إيمي) تفهم
‫أن ذلك هو المغزى من الزواج

198
00:14:37,320 --> 00:14:39,520
‫أعني، إنها لن تحصل فقط
‫على زوج

199
00:14:39,600 --> 00:14:42,200
‫بل ستحصل على مستشفى
‫كامل للأمراض العقلية

200
00:14:45,480 --> 00:14:49,040
‫زوجتي (ديب) تحب ذلك، صحيح؟
‫إنها زوجتي هناك التي تبدو ثملة...

201
00:14:50,080 --> 00:14:51,520
‫أنا فقط أمزح

202
00:14:51,600 --> 00:14:52,800
‫لا يمكن أن تشرب هنا

203
00:14:52,880 --> 00:14:55,520
‫ما لم تأخذ قرضاً
‫من أجل ويسكي حامض

204
00:15:00,200 --> 00:15:02,880
‫أريد شكر عائلة (إيمي)
‫(هانك) و(بات)

205
00:15:03,000 --> 00:15:06,760
‫على تنظيمهم هذه الحفلة الرائعة
‫يعرفون حقاً كيف ينظمون، نعم

206
00:15:06,880 --> 00:15:09,960
‫كما تعرفون
‫إذا أردتم أن تكون أمي صامتة

207
00:15:10,080 --> 00:15:12,880
‫كان عليكم أن تروها
‫المأدبة قبل المراسم

208
00:15:15,520 --> 00:15:17,040
‫لكني أمزح

209
00:15:19,760 --> 00:15:21,080
‫أمزح مع آل (ماكدوغال)

210
00:15:21,440 --> 00:15:24,360
‫نحن نتفق معهما
‫خصوصاً مع (بيتر)

211
00:15:25,160 --> 00:15:27,560
‫الذي بالمناسبة
‫سيداتي، لا يزال عازباً

212
00:15:28,560 --> 00:15:29,880
‫نعم

213
00:15:30,360 --> 00:15:31,680
‫لا يزال عازباً

214
00:15:31,840 --> 00:15:35,120
‫لكن كما تعرفون، أنا متأكد
‫أن هناك شخصاً ما من أجله هناك

215
00:15:35,200 --> 00:15:37,840
‫وهي من الأفضل أن تكون حقاً هناك

216
00:15:44,680 --> 00:15:45,840
‫نعم

217
00:15:47,720 --> 00:15:51,560
‫نعم
‫وكما تعرف، شيء آخر حول المونتاج...

218
00:15:52,040 --> 00:15:53,360
‫أنا...

219
00:15:54,000 --> 00:15:58,000
‫أعتقد أنكم ستتذكرون من اليوم
‫ما تريدون تذكره

220
00:15:58,760 --> 00:16:01,480
‫كما تعرفون
‫أظن أن عقولنا أفضل هكذا

221
00:16:02,320 --> 00:16:04,280
‫مثلما أتذكر يوم زفافي

222
00:16:04,640 --> 00:16:07,680
‫كاليوم الذي حصلت فيه على قبلة
‫من الفتاة الأكثر جمالاً في العالم

223
00:16:08,480 --> 00:16:09,920
‫نعم

224
00:16:10,280 --> 00:16:13,240
‫وأعتقد أنها تتذكرها
‫على الأقل أتمنى أنها تتذكر

225
00:16:13,320 --> 00:16:14,480
‫لقد كان يوماً جيداً

226
00:16:15,000 --> 00:16:17,280
‫بداية الكثير من الذكريات الجيدة

227
00:16:17,880 --> 00:16:21,040
‫نحن حذفنا بالكامل الجزء
‫الذي كانت فيه أمي متعلقة بسروالي

228
00:16:21,160 --> 00:16:24,040
‫وهي تصرخ
‫"لا تذهب! لا تذهب!"

229
00:16:25,600 --> 00:16:28,240
‫نعم
‫نحن لم نحفظ تلك الصور

230
00:16:30,280 --> 00:16:31,680
‫فقط الصور الجيدة

231
00:16:33,720 --> 00:16:35,040
‫فقط الصور الجيدة

232
00:16:37,240 --> 00:16:39,720
‫لذا نخب أخي (روبرت)

233
00:16:40,160 --> 00:16:42,080
‫وأفضل شيء حدث له
‫على الإطلاق...

234
00:16:42,720 --> 00:16:44,120
‫أختي الجديدة (إيمي)

235
00:16:45,800 --> 00:16:47,120
‫ستحتفظان بالذكريات الجيدة

236
00:17:12,920 --> 00:17:14,800
‫أيها السيدات والسادة
‫حان الوقت الآن

237
00:17:14,960 --> 00:17:18,040
‫لرقصة (روبرت) و(إيمي) الأولى
‫كزوج وزوجة

238
00:17:18,240 --> 00:17:21,480
‫على أغنية اختاراها خصيصاً للمناسبة

239
00:18:58,080 --> 00:19:04,840
‫نود الآن دعوة والديّ العروس ووالديّ العريس
‫للانضمام إلى الثنائي السعيد

240
00:19:09,760 --> 00:19:12,320
‫وشقيق العروس، هيا!

241
00:19:16,360 --> 00:19:19,960
‫والإشبين والإشبينة، تعالا!

