﻿1
00:00:03,600 --> 00:00:04,800
‫انظري لهذا

2
00:00:04,920 --> 00:00:09,480
‫يقال هنا إني أستطيع أن أشبه هذا
‫الشاب بالتمرن 15 دقيقة في اليوم

3
00:00:12,800 --> 00:00:14,960
‫من الأفضل أن تجعلها 20 دقيقة

4
00:00:19,400 --> 00:00:20,720
‫كيف حالكما؟

5
00:00:20,800 --> 00:00:22,440
‫حقاً؟ رائع

6
00:00:24,720 --> 00:00:28,400
‫- تفضل يا أبي
‫- والدتك لم تعد تمكث بالبيت أبداً

7
00:00:29,200 --> 00:00:31,280
‫لم تطبخ منذ شهر

8
00:00:31,360 --> 00:00:34,320
‫أحبت صف النحت هذا، أليس كذلك؟

9
00:00:34,400 --> 00:00:36,960
‫أجل، شكراً على إقناعك إياها بهذا

10
00:00:38,520 --> 00:00:41,160
‫أكلت كمية كبيرة من مكعبات المرق

11
00:00:45,520 --> 00:00:48,720
‫هل علمت أن معلمة (ماري) قالت
‫أنها تملك موهبة حقيقية؟

12
00:00:48,800 --> 00:00:51,800
‫حقاً؟ المعلمة التي تدفع لها؟

13
00:00:53,280 --> 00:00:57,120
‫لا يهم، إنها تقابل أشخاص جدد
‫أعتقد أن هذا جيد لها

14
00:00:57,200 --> 00:00:58,520
‫هل كلمتهم؟

15
00:01:02,520 --> 00:01:06,120
‫موسم آخر لـ"الجميع يحب (رايموند)"

16
00:01:35,160 --> 00:01:36,720
‫مرحباً جميعاً

17
00:01:37,560 --> 00:01:41,200
‫يا إلهي! أنظر، لقد غطوا أمك
‫بخيمة لتطهيرها من النمل الأبيض

18
00:01:43,840 --> 00:01:46,520
‫أنهيت القطعة التي كنت أعمل عليها

19
00:01:46,560 --> 00:01:48,240
‫هل هذا شطيرة؟

20
00:01:49,520 --> 00:01:52,320
‫أنا متحمسة جداً، لا يمكنني
‫الانتظار لتروها

21
00:01:52,440 --> 00:01:54,120
‫- هل أنتم جاهزون؟
‫- جاهزون؟

22
00:01:54,200 --> 00:01:57,960
‫- اجلبها يا (روبي)، انتبه
‫- مرحباً

23
00:01:58,320 --> 00:02:00,200
‫لا تفسد اللحظة

24
00:02:01,560 --> 00:02:03,640
‫حسناً جميعاً

25
00:02:05,960 --> 00:02:09,080
‫أريد أن أشكر (رايموند) و(ديبرا)

26
00:02:09,160 --> 00:02:13,200
‫لدعمهم وتشجيعهم لي في أعمالي الفنية

27
00:02:13,920 --> 00:02:15,360
‫حسناً يا (فرانك)

28
00:02:15,720 --> 00:02:19,840
‫في تقاليد الفنانين ونصرائهم

29
00:02:20,040 --> 00:02:22,400
‫(مايكل أنجلو) و(ميديشي)

30
00:02:22,800 --> 00:02:24,680
‫أقدم لكم هذا

31
00:02:28,560 --> 00:02:31,680
‫- (ماري)، هذا رائع
‫- هل أعجبك؟

32
00:02:34,400 --> 00:02:36,360
‫أعجبتني، هل أنت فعلتي هذا حقاً؟

33
00:02:36,640 --> 00:02:38,320
‫أمي، هذا رائع

34
00:02:38,640 --> 00:02:40,760
‫(روبي)، أطفئ الضوء

35
00:02:42,760 --> 00:02:44,640
‫هل يمكنني التكلم معك؟
‫تعال إلى هنا للحظة

36
00:02:46,200 --> 00:02:48,160
‫هل نظرت إلى التمثال؟

37
00:02:49,480 --> 00:02:51,760
‫- أجل، إنه رائع، ماذا؟
‫- أجل، حسناً...

38
00:02:52,240 --> 00:02:53,720
‫ماذا يشبه؟

39
00:02:57,160 --> 00:02:59,280
‫لا أعلم، لا يشبه أي شيء

40
00:03:00,520 --> 00:03:02,800
‫إنه بالتأكيد يشبه شيء ما

41
00:03:09,720 --> 00:03:11,120
‫ماذا؟

42
00:03:12,120 --> 00:03:14,560
‫ألا تعتقدي أنه يشبه قليلاً...

43
00:03:19,760 --> 00:03:21,080
‫ماذا؟

44
00:03:23,360 --> 00:03:25,000
‫ألا يشبه...؟

45
00:03:25,200 --> 00:03:26,480
‫للسيدات؟

46
00:03:34,840 --> 00:03:36,120
‫- عظيم!
‫- أرأيت؟

47
00:03:36,200 --> 00:03:38,000
‫الآن فهمت، شكراً

48
00:03:39,520 --> 00:03:41,720
‫(رايموند)، ما رأيك؟

49
00:03:41,960 --> 00:03:44,000
‫ماذا؟ أجل، أجل، أجل

50
00:03:47,000 --> 00:03:50,280
‫أجل، إنه رائع يا (ماري)، حقاً

51
00:03:51,240 --> 00:03:54,200
‫- لذا يا أمي، ما هو؟
‫- إنه فن تجريدي

52
00:03:54,280 --> 00:03:55,400
‫ليس تجريدي كفاية

53
00:03:57,480 --> 00:03:59,200
‫قمتي بعمل رائع

54
00:04:00,160 --> 00:04:02,880
‫إنه يشبه شيء ما رغم ذلك، ماذا يشبه؟

55
00:04:10,440 --> 00:04:12,720
‫لا أظنه أعجب (رايموند)

56
00:04:12,800 --> 00:04:15,680
‫- ماذا؟
‫- أنت بالكاد تنظر إليه

57
00:04:16,000 --> 00:04:17,720
‫ماذا؟ أنا أنظر إليه

58
00:04:18,560 --> 00:04:22,200
‫- يمكنك الاقتراب، حتى يمكنك لمسه
‫- أنا بخير!

59
00:04:27,480 --> 00:04:30,560
‫هذا يزعجني، أين رأيته من قبل؟

60
00:04:36,240 --> 00:04:38,280
‫كان اليونانيون يقولون...

61
00:04:38,360 --> 00:04:41,640
‫أن الشكل في الحجر الذي ينتظر الخروج

62
00:04:42,920 --> 00:04:44,040
‫ماذا؟

63
00:04:52,720 --> 00:04:55,160
‫يا إلهي!

64
00:04:57,320 --> 00:04:58,360
‫ماذا يا (روبي)؟

65
00:04:58,440 --> 00:05:02,880
‫لا شيء، إنه رائع!

66
00:05:05,800 --> 00:05:08,240
‫تجريدي جيد...

67
00:05:10,640 --> 00:05:14,000
‫يجب أن أقول لك، لا أعلم ما هو

68
00:05:15,160 --> 00:05:16,520
‫لكنه أعجبني

69
00:05:20,200 --> 00:05:22,840
‫حقاً يا (فرانك)، شكراً

70
00:05:27,000 --> 00:05:28,880
‫- هل رأيته؟
‫- أجل، اجعله يتوقف

71
00:05:31,480 --> 00:05:33,520
‫حسناً، أين يجب أن نضعه؟

72
00:05:34,160 --> 00:05:35,280
‫ماذا؟

73
00:05:35,920 --> 00:05:38,040
‫إنه هدية لك ولـ(رايموند)

74
00:05:40,640 --> 00:05:41,960
‫يا رجل

75
00:05:48,920 --> 00:05:51,320
‫أعتقد أنه يبدو رائعاً هنا

76
00:05:51,400 --> 00:05:54,000
‫يصبح مركز الغرفة كلها

77
00:05:54,560 --> 00:05:57,000
‫- يا إلهي! يجب أن تقولي شيئاً!
‫- لم أنا؟

78
00:05:57,080 --> 00:05:58,800
‫لأنها مسألة نسائية

79
00:06:00,000 --> 00:06:02,440
‫أتعرفوا كيف أنه فن جيد؟

80
00:06:03,520 --> 00:06:06,160
‫لأنه يلحق بك عندما تتحرك

81
00:06:10,520 --> 00:06:13,480
‫(روبي)، لنعيد العربة للأستديو

82
00:06:13,560 --> 00:06:15,280
‫بكل سرور يا أمي

83
00:06:17,280 --> 00:06:20,000
‫استمتع بتحفتك يا (رايموند)!

84
00:06:29,560 --> 00:06:32,400
‫أبي؟ أبي، يمكنك الرحيل أيضاً

85
00:06:32,720 --> 00:06:36,560
‫- بعد دقيقة
‫- يمكنك زيارته لاحقاً، اتفقنا؟

86
00:06:36,680 --> 00:06:39,080
‫سأجلب الكاميرا إلى هنا

87
00:06:39,160 --> 00:06:41,440
‫وأقوم بتصويرنا بينما نحن واقفين حوله

88
00:06:42,360 --> 00:06:44,720
‫قد تكون هذه بطاقتنا لعيد الميلاد!

89
00:06:49,360 --> 00:06:50,640
‫أتعلم...

90
00:06:51,560 --> 00:06:52,840
‫ربما...

91
00:06:53,200 --> 00:06:56,400
‫حسناً، من هذه الزاوية تشبه قليلاً

92
00:06:57,640 --> 00:07:00,040
‫تشبه مركب شراعي

93
00:07:00,120 --> 00:07:01,840
‫أجل، أرى مركب شراعي

94
00:07:02,360 --> 00:07:05,080
‫مركب الشراعي يحتاج لملابس داخلية!

95
00:07:10,160 --> 00:07:11,280
‫حسناً، اسمع

96
00:07:12,440 --> 00:07:13,920
‫أعطتنا والدتك هذا

97
00:07:14,000 --> 00:07:16,160
‫ويجب أن نعيش معه، إنه مركب شراعي

98
00:07:16,240 --> 00:07:19,520
‫لن أعيش معه، لا يمكنني العيش معه!

99
00:07:20,160 --> 00:07:21,400
‫لا يمكنك قول ذلك لها

100
00:07:21,480 --> 00:07:24,520
‫قد يزعجك، لكن يجب أن ندعمها

101
00:07:24,560 --> 00:07:26,200
‫رائع، أجل، سندعمها

102
00:07:26,280 --> 00:07:29,480
‫حالياً، سيكون هناك تكلفة
‫للدخول إلى غرفة المعيشة

103
00:07:33,760 --> 00:07:35,880
‫لا يمكنني العثور على أقلامي

104
00:07:35,960 --> 00:07:38,560
‫- الأقلام؟ لا، ما من أقلام هنا
‫- تعال

105
00:07:38,920 --> 00:07:41,640
‫- تفضل يا عزيزي، تفضل
‫- ما هذا؟

106
00:07:41,800 --> 00:07:43,320
‫ماذا؟ ماذا؟

107
00:07:43,880 --> 00:07:48,160
‫اسمع، إنه شيء حفرته جدتك في الحجر

108
00:07:48,240 --> 00:07:50,440
‫يدعى تمثالاً، هذا فن

109
00:07:54,640 --> 00:07:58,080
‫حسناً، ربما هذا فن كاف
‫للآن، اذهب وألعب

110
00:07:58,160 --> 00:08:01,000
‫- هل يمكنني تلوينه؟
‫- لا، اذهب إلى فوق

111
00:08:06,680 --> 00:08:09,880
‫ليس أني قد أشجعه، لكن طريقة
‫نظره إليه، هذا جيد، صح؟

112
00:08:10,000 --> 00:08:11,200
‫إنه مثل الرجل الصغير

113
00:08:14,560 --> 00:08:16,240
‫- أحمق
‫- ماذا؟

114
00:08:16,560 --> 00:08:20,520
‫لأن والدي كان قلقاً بشأنه بهذا المجال

115
00:08:28,840 --> 00:08:30,480
‫تباً، إنه يتبعك

116
00:08:43,080 --> 00:08:45,720
‫لو كنت ستقف هنا،
‫أحجب نظري على الأقل

117
00:08:49,080 --> 00:08:50,200
‫ماذا؟

118
00:08:51,000 --> 00:08:54,280
‫كنت أفكر بالأمر، وأتساءل، أين تمثالي؟

119
00:08:56,040 --> 00:08:57,920
‫عم تتكلم، هل تريد واحدة من هذه؟

120
00:08:58,240 --> 00:09:00,160
‫رمز عاطفة من والدتي؟

121
00:09:00,240 --> 00:09:02,200
‫لا أعلم، كيف يكون ذلك؟

122
00:09:03,760 --> 00:09:05,520
‫هذا رمز عاطفة؟

123
00:09:05,560 --> 00:09:08,200
‫في طريقته المزعجة، أجل

124
00:09:08,280 --> 00:09:10,560
‫- يا إلهي! أنت مريض
‫- أنت مريض

125
00:09:10,640 --> 00:09:12,040
‫- أنت
‫- أشمئز منك

126
00:09:12,120 --> 00:09:15,560
‫حسناً، على أي حال، إلى اللقاء

127
00:09:15,640 --> 00:09:17,880
‫حسناً، بدروم (باركر) غارق بالماء

128
00:09:17,960 --> 00:09:22,760
‫- هذا مضحك، أكره (باكر)
‫- لا، ليس مضحكاً يا (راي)

129
00:09:22,840 --> 00:09:25,280
‫كل منزلهم غارق في المياه، هذا
‫يعني أنه ما من موعد للعب

130
00:09:25,360 --> 00:09:28,080
‫لماذا لا يستطيع الأولاد المجيء إلى هنا؟

131
00:09:28,160 --> 00:09:31,720
‫لا أعلم، هل نريد أن يأتي
‫جميع أولاد جيراننا إلى هنا

132
00:09:31,800 --> 00:09:34,240
‫ليتعلموا عن العصافير والنحلات الكبيرة؟

133
00:09:35,360 --> 00:09:37,480
‫أظنه كان مركب شراعي

134
00:09:37,760 --> 00:09:40,640
‫(فرانك)، ماذا تفعل؟
‫إنه هناك منذ ساعة

135
00:09:40,720 --> 00:09:43,240
‫هلا توقفت عن التحديق
‫بهذا؟ أنت تخيفني

136
00:09:44,400 --> 00:09:47,200
‫- لماذا؟ إنه مجرد مركب شراعي
‫- هذا ليس مركب شراعي!

137
00:09:47,720 --> 00:09:50,680
‫- اسمع، هيا يا أبي
‫- إلى أين نحن ذاهبين؟

138
00:09:50,840 --> 00:09:53,200
‫- بيتزا
‫- لا يمكننا طلبها إلى هنا؟

139
00:09:53,280 --> 00:09:54,560
‫هيا بنا

140
00:09:56,440 --> 00:09:58,920
‫تبدو البيتزا لذيذة، سأجلب قطعتين

141
00:09:59,000 --> 00:10:02,120
‫- لا، لن تذهب إلى أي مكان
‫- لماذا؟ لم لا؟

142
00:10:02,280 --> 00:10:05,480
‫لأني لا أستطيع تحمل بقاء
‫يوم آخر هنا مع هذا

143
00:10:05,560 --> 00:10:08,560
‫والأولاد وأسئلتهم،  "لماذا
‫صنعت جدتي هذا؟"

144
00:10:08,640 --> 00:10:10,560
‫"ما هذا؟ لماذا هو
‫كبير لهذا الحد؟"

145
00:10:11,760 --> 00:10:15,560
‫لم بعد بإمكاني تحمل
‫الأمر، أنا أراه في نومي

146
00:10:15,640 --> 00:10:18,280
‫أراه، وأعلم أنه لوالدتك

147
00:10:18,360 --> 00:10:19,800
‫وعلينا أن نتخلص منه

148
00:10:23,240 --> 00:10:24,360
‫حسناً

149
00:10:24,720 --> 00:10:28,040
‫- أنا معك، كيف؟
‫- لا أعلم، افعل ذلك فقط

150
00:10:28,120 --> 00:10:30,400
‫- لم يعد بإمكاني النظر إليه
‫- حسناً، لا بأس

151
00:10:30,880 --> 00:10:34,880
‫أتدري سأغطيه للآن؟

152
00:10:36,840 --> 00:10:38,960
‫سأغرقه بالرمل غداً

153
00:10:40,320 --> 00:10:44,000
‫كل يوم أكثر فأكثر، سأنزع
‫الغبار عن سروالي إلى الباحة

154
00:10:45,960 --> 00:10:47,560
‫كنت فقط...

155
00:10:53,920 --> 00:10:55,320
‫هل تعلمي ما أفعل؟

156
00:10:56,640 --> 00:11:00,000
‫أنا أغطيه لأنه يبدو...

157
00:11:00,520 --> 00:11:04,280
‫حياً جداً، لذا، يجب أن يرتاح بالليل

158
00:11:14,240 --> 00:11:15,440
‫طابت ليلتك

159
00:11:24,240 --> 00:11:29,080
‫(رايموند)؟ هل تغطي
‫تمثالي بكيس نفايات؟

160
00:11:30,520 --> 00:11:33,520
‫- حسناً
‫- لم نرد أن يتسخ

161
00:11:33,600 --> 00:11:35,960
‫تعلمين كم أترك الغبار في المنزل

162
00:11:37,120 --> 00:11:39,000
‫أعلم يا عزيزتي، لا بأس بذلك

163
00:11:40,040 --> 00:11:42,320
‫أعطيتك إياه لتستمتع به

164
00:11:42,560 --> 00:11:46,680
‫- بعض الغبار لن يؤذيه
‫- أعلم، ألا تريدي الاستمتاع به أيضاً؟

165
00:11:46,760 --> 00:11:49,040
‫لا يبدو عادلاً أن نحصل على كل المتعة

166
00:11:49,160 --> 00:11:52,920
‫ربما يمكنك الاحتفاظ به في منزلك،
‫ويمكننا المجيء لزيارة ممتعة

167
00:11:54,720 --> 00:11:56,440
‫أجل، قد يكون هذا عظيماً

168
00:11:56,600 --> 00:12:00,200
‫- لكني أعطيتكم إياه
‫- أجل، أجل، فعلتي هذا

169
00:12:00,360 --> 00:12:02,720
‫- وأعجبنا
‫- أعجبنا!

170
00:12:08,320 --> 00:12:10,360
‫لكني كنت أفكر

171
00:12:10,440 --> 00:12:11,960
‫الآن فقط...

172
00:12:12,360 --> 00:12:15,400
‫إنه ثمين جداً، أعني، ماذا
‫لو كسره أحد الأولاد؟

173
00:12:15,560 --> 00:12:17,520
‫أجل، قد يكون هذا سيئاً

174
00:12:21,200 --> 00:12:23,920
‫إن كنتما قلقين حيال هذا، يمكننا نقله

175
00:12:24,000 --> 00:12:25,680
‫يمكن وضعه في غرفة نومكما

176
00:12:25,760 --> 00:12:32,240
‫لا، نحن لا نحب الفن في غرفة النوم

177
00:12:34,360 --> 00:12:36,040
‫إنه مدع جداً

178
00:12:37,400 --> 00:12:38,880
‫نحن أشخاص بسيطين

179
00:12:45,680 --> 00:12:47,640
‫تقصد أنك لا تريده؟

180
00:12:53,440 --> 00:12:55,720
‫حسناً، المسألة أن...

181
00:12:56,800 --> 00:12:59,040
‫أنه لا يتناسب مع ذوقي

182
00:12:59,760 --> 00:13:02,040
‫أحب نوع التماثيل...

183
00:13:02,840 --> 00:13:06,360
‫مثل حصان، أو رأس أحد

184
00:13:07,040 --> 00:13:09,520
‫أو كأس (هيشمان)، هذه جميلة

185
00:13:13,880 --> 00:13:16,480
‫أنا شخصياً أحب وحيد القرن

186
00:13:18,960 --> 00:13:22,040
‫فهمت، حسناً

187
00:13:23,600 --> 00:13:24,880
‫حسناً

188
00:13:25,600 --> 00:13:27,520
‫شكراً على صراحتكما

189
00:13:27,600 --> 00:13:29,560
‫لكنك ناحتة عظيمة

190
00:13:29,640 --> 00:13:31,320
‫لم لا..

191
00:13:31,400 --> 00:13:34,560
‫لم لا تفعلين مثل (ماونت راشمور)

192
00:13:34,640 --> 00:13:36,120
‫نحن فقط؟

193
00:13:39,320 --> 00:13:41,920
‫لا بأس يا (رايموند)،
‫لا يتوجب عليك الاحتفاظ به

194
00:13:42,040 --> 00:13:45,280
‫ولا أتوقع منك أن تأتي إلى
‫معرض الصف أيضاً

195
00:13:45,800 --> 00:13:48,160
‫أظنه من الآمن لك أن تقول
‫أنك لم تستمتع به

196
00:13:48,240 --> 00:13:49,040
‫(ماري)

197
00:13:49,120 --> 00:13:52,360
‫وآسفة لأنه بقي في منزلك لمدة طويلة

198
00:13:52,440 --> 00:13:54,640
‫سأنقله بأسرع وقت ممكن

199
00:14:02,720 --> 00:14:04,280
‫أعتقد أن هذا جنوني

200
00:14:24,800 --> 00:14:28,000
‫- مرحباً
‫- مرحباً

201
00:14:28,280 --> 00:14:29,960
‫(رايموند بارون)؟

202
00:14:30,200 --> 00:14:32,440
‫أنا الأخت (آن)، وهذه الأخت (بيث)

203
00:14:32,520 --> 00:14:34,160
‫جئنا لأخذ التمثال

204
00:14:43,400 --> 00:14:44,600
‫أنت ماذا؟

205
00:14:44,960 --> 00:14:47,640
‫التمثال الذي تبرعت به
‫والدتك لمزاد الكنيسة

206
00:14:47,720 --> 00:14:51,320
‫أجل، لم يعد هنا

207
00:14:51,440 --> 00:14:52,560
‫ليس هنا؟

208
00:14:52,680 --> 00:14:54,240
‫أليس هذا تمثالاً؟

209
00:14:54,480 --> 00:14:56,840
‫- لكن...
‫- إنه ليس كذلك

210
00:14:57,840 --> 00:14:59,320
‫آسف

211
00:15:02,040 --> 00:15:03,880
‫آسف، آسف

212
00:15:04,400 --> 00:15:07,840
‫آسف يا أختاه، أجل، تقصدين هذا التمثال

213
00:15:08,000 --> 00:15:09,560
‫أجل، هذا التمثال

214
00:15:09,800 --> 00:15:13,920
‫كان لدينا تمثال آخر،
‫ارتبكت، هذا كل شيء

215
00:15:14,240 --> 00:15:16,840
‫هذا هو التمثال...
‫لم أكن أكذب على الراهبات

216
00:15:18,800 --> 00:15:20,600
‫حسناً لنحمله

217
00:15:20,680 --> 00:15:22,480
‫حسناً، حسناً، خذوه

218
00:15:22,680 --> 00:15:23,960
‫استمتعوا به

219
00:15:24,760 --> 00:15:27,960
‫الغطاء يأتي معه، أنت تحصل
‫على هذا مجاناً، من دون كذب

220
00:15:28,360 --> 00:15:31,320
‫يجب أن تبقى الملاءة عليه طوال
‫الوقت، إنها جزء من التمثال

221
00:15:55,840 --> 00:15:58,880
‫- يا للهول
‫- حسناً

222
00:15:59,160 --> 00:16:00,560
‫إنه تجريدي جداً

223
00:16:00,640 --> 00:16:02,440
‫حسناً، لا بأس، حسناً

224
00:16:03,120 --> 00:16:04,920
‫لنحمله على العربة

225
00:16:10,040 --> 00:16:12,480
‫راهبات صالحات، سعيدة لأنكن هنا

226
00:16:13,920 --> 00:16:15,640
‫يا سيدة (بارون)، مرحباً

227
00:16:15,960 --> 00:16:20,240
‫هل هذا التمثال الذي تنوين
‫تقدمته لمزاد الكنيسة؟

228
00:16:20,320 --> 00:16:21,120
‫نعم

229
00:16:21,240 --> 00:16:24,440
‫حسناً، ألا تظني أن الموضوع...

230
00:16:24,880 --> 00:16:27,160
‫قد يكون غير لائق؟

231
00:16:28,560 --> 00:16:30,760
‫الموضوع؟ ماذا تعني؟

232
00:16:30,920 --> 00:16:35,200
‫سامحيني، لكن هذا ليس تمثالاً

233
00:16:36,600 --> 00:16:37,920
‫ماذا؟

234
00:16:45,520 --> 00:16:47,080
‫ما مشكلتك؟

235
00:16:49,480 --> 00:16:53,080
‫- قد لا يكون مناسباً للكنيسة
‫- هل أنت مجنونة؟

236
00:16:53,800 --> 00:16:56,920
‫أختاه، شكراً على زيارتكن،
‫نحن نقدر ذلك جداً

237
00:16:57,040 --> 00:16:59,600
‫لو كان لديك أي شيء آخر،
‫سنكون سعيدين بأخذه

238
00:16:59,680 --> 00:17:02,280
‫لو كان لديك تمثال عن أي شيء آخر

239
00:17:02,720 --> 00:17:04,760
‫ليس لدينا أي تمثال آخر

240
00:17:04,840 --> 00:17:08,040
‫لدي خنزير سيراميك فوق، إنه مليء
‫بالقطع النقدية، هل تريدينه؟

241
00:17:08,560 --> 00:17:10,280
‫لا بأس، سنرحل

242
00:17:10,360 --> 00:17:13,160
‫حسناً، حسناً، شكراً، بارككم الله

243
00:17:13,280 --> 00:17:15,720
‫سأراك الأحد، سأجلب الخنزير!

244
00:17:22,360 --> 00:17:24,480
‫راهبات، صح؟ ماذا يجري؟

245
00:17:32,760 --> 00:17:35,280
‫(رايموند) هل ترى ما يرونه؟

246
00:17:39,600 --> 00:17:42,320
‫- لا أعلم
‫- لا، أخبرني الحقيقة

247
00:17:44,040 --> 00:17:45,200
‫حسناً...

248
00:17:45,640 --> 00:17:47,760
‫ربما لو أغمضت عيني قليلاً

249
00:17:54,000 --> 00:17:55,800
‫يا إلهي! أنا سحاقية

250
00:18:05,640 --> 00:18:06,760
‫أمي

251
00:18:07,440 --> 00:18:09,640
‫- أنظر إليه
‫- رأيته!

252
00:18:10,880 --> 00:18:14,160
‫- إنه واضح جداً
‫- لا، لا، إنه ليس كذلك، حقاً

253
00:18:16,120 --> 00:18:17,320
‫أنا فاشلة

254
00:18:19,480 --> 00:18:21,520
‫على رسلك

255
00:18:23,400 --> 00:18:24,600
‫لتنسي

256
00:18:29,680 --> 00:18:30,880
‫وماذا؟

257
00:18:31,560 --> 00:18:34,160
‫أنت صنعت شيئاً

258
00:18:35,560 --> 00:18:38,600
‫ليس هذا يا (رايموند)، لست محتشمة

259
00:18:39,040 --> 00:18:41,200
‫جسم المرأة جميل...

260
00:18:41,280 --> 00:18:42,400
‫حسناً، حسناً

261
00:18:43,960 --> 00:18:46,000
‫ماذا هناك، ما الذي يزعجك؟

262
00:18:47,040 --> 00:18:49,480
‫يفترض أن يكون تجريدي

263
00:18:50,040 --> 00:18:54,000
‫قال لنا المعلم أنه يمكننا
‫صنع أي تمثال نريده

264
00:18:54,120 --> 00:18:57,480
‫ولذلك اخترت الفن التجريدي
‫لأني اعتقدت أنه كان سهلاً

265
00:18:58,120 --> 00:19:00,240
‫يبدو أني لا أستطيع حتى فعل ذلك

266
00:19:03,160 --> 00:19:05,840
‫(ديبرا) تعتقد أنه يشبه مركب شراعي

267
00:19:09,000 --> 00:19:10,720
‫هناك خطب ما بها

268
00:19:16,040 --> 00:19:20,040
‫حاولت فقط القيام بأمر مختلف

269
00:19:21,120 --> 00:19:24,720
‫العثور على شيء جديد، هذا كل شيء

270
00:19:25,400 --> 00:19:28,840
‫شيء أكثر من كوني طاهية سريعة لوالدك

271
00:19:32,600 --> 00:19:35,040
‫هل أردت العثور على شيء جديد لنفسك؟

272
00:19:36,520 --> 00:19:37,640
‫حسناً

273
00:19:38,480 --> 00:19:40,120
‫لا أحد يتوقع هذا

274
00:19:46,320 --> 00:19:49,880
‫- حسناً يا (رايموند)
‫- لا، هيا أمي، صنعت شيئاً هنا

275
00:19:50,040 --> 00:19:51,880
‫كانت هذه صدفة

276
00:19:52,400 --> 00:19:54,200
‫كذلك كان البنسلين

277
00:19:55,040 --> 00:19:56,760
‫و(روبرت)

278
00:19:57,640 --> 00:19:59,240
‫لا، هيا، حقاً

279
00:19:59,320 --> 00:20:00,800
‫تعالي إلي هنا، أنظري إلى هذا

280
00:20:01,200 --> 00:20:02,600
‫أعني، أنظري

281
00:20:03,680 --> 00:20:08,200
‫حسناً، قد لا يتناسب هذا مع ذوقي،
‫لكن هذه كانت مجرد صخرة

282
00:20:08,400 --> 00:20:10,280
‫حتى أنا يمكنني تقدير ذلك

283
00:20:10,880 --> 00:20:14,040
‫ماذا يفعل معظم الناس الذين يتبعون
‫دروس في الفن، ماذا يفعلون؟

284
00:20:14,160 --> 00:20:17,040
‫مثل مثقلة أوراق أو طفاية سجائر، لكن...

285
00:20:17,400 --> 00:20:19,520
‫أنظري إلى ما فعلتيه أنت...

286
00:20:20,760 --> 00:20:22,320
‫تعلمين، أقصد...

287
00:20:23,400 --> 00:20:25,680
‫أنظري لهذا، أنت صنعته

288
00:20:26,480 --> 00:20:28,520
‫جعلتي الناس يتكلمون

289
00:20:28,960 --> 00:20:31,400
‫صعقتي الناس، صح؟

290
00:20:32,760 --> 00:20:35,040
‫أعتقد أن هذا ما يفعله
‫الفنانون الحقيقيون

291
00:20:36,120 --> 00:20:37,480
‫أنا فخور بك

292
00:20:40,600 --> 00:20:44,120
‫شكراً يا (رايموند)، أنت فتى صالح

293
00:20:48,040 --> 00:20:50,520
‫لكن حقاً، يجب أن تخرجيه من هنا

294
00:20:57,600 --> 00:21:01,200
‫شكراً على مجيئك،
‫نحن  مسرورين جداً بقدومك

295
00:21:01,480 --> 00:21:04,280
‫حسناً يا (ماري)، تحفتك
‫كانت موضوع المعرض!

296
00:21:04,360 --> 00:21:05,800
‫شكراً لك يا عزيزي

297
00:21:06,200 --> 00:21:09,240
‫تهانينا، أجل، لم يكن
‫عليك أن تهديه لي

298
00:21:11,360 --> 00:21:14,160
‫- من غيرك؟
‫- من غيرك؟

299
00:21:18,040 --> 00:21:21,320
‫أجل، حسناً، يجب أن أذهب
‫إلى المنزل وأغسل عيني

300
00:21:22,160 --> 00:21:24,200
‫لنذهب، أين (فرانك)؟

301
00:21:31,920 --> 00:21:33,960
‫لو سألتني رأيي، إنه يشبه

302
00:21:51,600 --> 00:21:53,040
‫تباً!

