﻿1
00:00:05,840 --> 00:00:07,440
‫هل بدأت المباراة؟

2
00:00:07,520 --> 00:00:09,240
‫لا، إنهم بإنتظارك

3
00:00:12,080 --> 00:00:14,080
‫- مرحباً يا شباب
‫- مرحباً يا (ديب)

4
00:00:14,160 --> 00:00:16,240
‫- مرحباً يا رأس المتورم
‫- مرحباً يا عزيزي

5
00:00:17,160 --> 00:00:20,360
‫لا تأكل الكثير من الطعام
‫الدهني لأني سأحضر لنا عشاء

6
00:00:21,600 --> 00:00:24,320
‫- تدعوها رأس متورم وتحصل على قبلة؟
‫- أجل

7
00:00:24,640 --> 00:00:29,640
‫يمكنني أن أدعوها أي شيء، حقاً،
‫طالما أني أستطيع تحريكها

8
00:00:29,720 --> 00:00:31,840
‫مرحباً "أيها الرأس المتورم"

9
00:00:32,640 --> 00:00:34,920
‫مهلاً، لا يمكنك أن تدعوها أي شيء

10
00:00:35,080 --> 00:00:36,720
‫أجل، لا، يمكنني ذلك

11
00:00:36,840 --> 00:00:40,360
‫إنها تسمع الصوت الظريف
‫فقط، لا تسمع الكلمة حقاً

12
00:00:45,000 --> 00:00:46,880
‫ما رأيك بالسيقان السمينة؟

13
00:00:49,760 --> 00:00:52,240
‫- ماذا؟
‫- لا يمكنك أن تدعوها السيقان السمينة

14
00:00:53,160 --> 00:00:55,800
‫بلى، يمكنني فعل ذلك،
‫طالما أني أقولها بطريقة ظريفة

15
00:00:55,880 --> 00:00:57,760
‫- مستحيل
‫- أجل، مستحيل

16
00:00:58,320 --> 00:01:02,360
‫أعتقد أننا شربنا كل حليب الشوكولا،
‫يا ذات السيقان السمينة

17
00:01:06,240 --> 00:01:08,480
‫حسناً، سأجلب المزيد غداً

18
00:01:10,040 --> 00:01:12,760
‫هذا غير معقول! لنحاول واحدة أخرى

19
00:01:12,920 --> 00:01:14,720
‫أجل، لنرى إلى أين يمكنك الوصول

20
00:01:15,000 --> 00:01:16,560
‫ماذا لديك؟ إنه آمن جداً

21
00:01:16,800 --> 00:01:18,600
‫هيا يا (راي)، ستغضب

22
00:01:18,680 --> 00:01:21,040
‫- النتنة، ما رأيك بالنتنة؟
‫- حسناً

23
00:01:21,120 --> 00:01:22,840
‫لا، هذه سهلة جداً

24
00:01:24,320 --> 00:01:27,200
‫مومستي، جرب مومستي

25
00:01:27,240 --> 00:01:31,800
‫- يا جماعة، هيا
‫- وجدتها، المومس النتنة

26
00:01:33,160 --> 00:01:35,040
‫لا، لا، قد يحصل ذلك

27
00:01:35,240 --> 00:01:38,240
‫- (راي)، هل جلبت البريد؟
‫- أجل، إنه هناك

28
00:01:42,840 --> 00:01:45,440
‫لا شيء اليوم سوى فواتير،
‫أيتها المومس النتنة

29
00:01:46,200 --> 00:01:49,080
‫أعلم، نحصل دائماً على الكثير من...

30
00:02:01,400 --> 00:02:03,760
‫(روبرت) أجبرني على فعل ذلك

31
00:02:09,240 --> 00:02:11,160
‫لم أكن أحاول أن أهينك

32
00:02:11,920 --> 00:02:16,000
‫هل يجب أن أشعر بالمديح لأن
‫زوجي ينعتني بالمومس النتنة؟

33
00:02:18,400 --> 00:02:20,960
‫أولاً، لم أنعتك بذلك

34
00:02:21,120 --> 00:02:23,800
‫نعتك بالمتجولة النتنة!

35
00:02:27,440 --> 00:02:28,560
‫هيا، آسف

36
00:02:28,840 --> 00:02:31,520
‫طوال الوقت تصرفك غير ناضج

37
00:02:32,720 --> 00:02:34,640
‫هذا غير صحيح، مفهوم؟ غير صحيح

38
00:02:34,720 --> 00:02:37,480
‫لا؟ من جعل (جيفري)
‫يبكي في عيد الميلاد

39
00:02:37,560 --> 00:02:40,680
‫لأنه كان على والده أن يجرب
‫لعبة الطائرة قبل الجميع؟

40
00:02:41,360 --> 00:02:44,920
‫تطلب مني الأمر ساعتين
‫كي أجمع هذه اللعبة

41
00:02:45,000 --> 00:02:46,640
‫لا يمكنني الحصول على رمية واحدة؟

42
00:02:47,480 --> 00:02:51,000
‫ومن يغني الألحان الجنونية للأولاد؟

43
00:02:51,400 --> 00:02:53,360
‫"(جاك هورنر) الصغير جلس في الزاوية"

44
00:02:53,440 --> 00:02:55,720
‫"شيء، شيء، براز وبول"

45
00:02:58,160 --> 00:03:00,600
‫عليك أن تعطي الناس ما يريدونه

46
00:03:03,120 --> 00:03:05,560
‫ما رأيك أن تكون المثال لهم؟

47
00:03:05,720 --> 00:03:07,560
‫أنا مثال رائع، مفهوم؟

48
00:03:07,640 --> 00:03:11,160
‫أجل، أعبث لكن عندما يحين
‫الوقت الجاد، أنا موجود

49
00:03:11,240 --> 00:03:14,920
‫أجل، مثل ذلك اليوم عندما كانت
‫(آلي) تسألك كيف يولد الأطفال

50
00:03:15,000 --> 00:03:18,520
‫وراودتك فجأة نوبة عطس
‫وهربت من الغرفة؟

51
00:03:20,040 --> 00:03:21,840
‫هل يجب أن أعطس على إبنتي؟

52
00:03:22,960 --> 00:03:24,400
‫أي كان، طابت ليلتك

53
00:03:28,240 --> 00:03:30,560
‫هل تريديني أن أكلمها عن الجنس؟

54
00:03:30,640 --> 00:03:31,760
‫أجل، صحيح

55
00:03:32,480 --> 00:03:34,680
‫ألا تعتقدين أني أستطيع فعل
‫ذلك؟ يمكنني فعل ذلك

56
00:03:34,760 --> 00:03:37,680
‫- سأكلمها عن الجنس
‫- أتدري يا (راي)؟

57
00:03:37,760 --> 00:03:40,440
‫يمكنك أن تكون موجود
‫وسأفسر الأمر لكما

58
00:03:49,240 --> 00:03:51,160
‫أتدرين؟ سأفعل ذلك

59
00:03:51,320 --> 00:03:55,080
‫(راي)، هذا ليس أمراً
‫تنافسياً، توقف

60
00:03:55,160 --> 00:03:59,040
‫لا، أنت توقفي، تقولين
‫أني والد غير ناضج

61
00:03:59,120 --> 00:04:03,160
‫وأريد الآن أن أفعل شيئاً
‫هاماً ومسؤولاً لإبنتي

62
00:04:03,240 --> 00:04:04,840
‫ولن تسمحي لي بذلك؟

63
00:04:14,880 --> 00:04:17,000
‫- خذ
‫- ماذا؟ ما هذا؟

64
00:04:17,160 --> 00:04:20,520
‫- إنه كتاب كنت أقرأه
‫- حقاً؟ كتاب؟

65
00:04:22,200 --> 00:04:23,600
‫أجل، يجب أن تستعد..

66
00:04:23,680 --> 00:04:26,240
‫لا يمكنك الدخول والقيام بعرض دميات

67
00:04:30,880 --> 00:04:36,320
‫حسناً، أجل، هذا يبدو مألوفاً

68
00:04:39,840 --> 00:04:41,960
‫رغم أنه مضت فترة على ذلك

69
00:04:45,520 --> 00:04:47,400
‫كيف تلفظين هذا من جديد؟

70
00:04:47,720 --> 00:04:49,520
‫(قناة فالوب)

71
00:04:52,040 --> 00:04:53,480
‫ليس (فالاب)؟

72
00:04:55,120 --> 00:04:56,600
‫صح، (فالوب)

73
00:05:03,640 --> 00:05:05,040
‫(آلي)؟

74
00:05:05,960 --> 00:05:08,640
‫- مرحباً يا أبي
‫- مرحباً، ماذا تفعلين؟

75
00:05:09,040 --> 00:05:11,600
‫- ألعب بدمياتي
‫- جيد

76
00:05:15,040 --> 00:05:20,640
‫ذلك اليوم سألتيني أسئلة
‫عن الأطفال وأموراً أخرى

77
00:05:21,080 --> 00:05:22,800
‫عندما بدأت تعطس؟

78
00:05:23,680 --> 00:05:24,960
‫أجل

79
00:05:26,840 --> 00:05:30,680
‫على أي حال، كنت أتساءل لو كنت
‫تريدين التكلم بهذا الأمر الآن

80
00:05:31,560 --> 00:05:33,000
‫حسناً

81
00:05:33,800 --> 00:05:35,000
‫جيد

82
00:05:36,560 --> 00:05:38,600
‫دعيني أفسر لك بعض الأمور

83
00:05:46,240 --> 00:05:48,120
‫حسناً

84
00:05:50,800 --> 00:05:51,920
‫حسناً

85
00:05:53,040 --> 00:05:54,480
‫إليك ما يحصل

86
00:05:55,040 --> 00:05:58,320
‫عندما رجل وإمرأة يحبان
‫بعضهما كثيراً

87
00:05:59,040 --> 00:06:04,640
‫يتزوجان وفي بعض الأحيان
‫يقرران إنجاب طفل

88
00:06:05,160 --> 00:06:08,920
‫- لماذا يوجد أطفال؟
‫- حسناً، سأصل إلى هذا الجزء

89
00:06:10,440 --> 00:06:15,760
‫- حسناً، ما يفعله الرجل والمرأة هو...
‫- لا، أقصد...

90
00:06:16,160 --> 00:06:19,760
‫أعلم أن على المرأة والرجل
‫أن يفعلا شيئاً، لكن...

91
00:06:19,840 --> 00:06:21,480
‫لماذا نحن نولد؟

92
00:06:21,760 --> 00:06:23,720
‫لماذا وضعنا الله هنا؟

93
00:06:39,520 --> 00:06:42,240
‫لأن هذا...

94
00:06:43,880 --> 00:06:45,200
‫ماذا؟

95
00:06:49,200 --> 00:06:53,960
‫لو كلنا نذهب إلى الجنة عندما نموت،
‫لماذا يريدنا الله هنا في البداية؟

96
00:07:04,960 --> 00:07:07,480
‫لماذا يريدنا الله هنا؟

97
00:07:07,840 --> 00:07:09,160
‫أجل، لماذا؟

98
00:07:22,240 --> 00:07:24,720
‫- لماذا نحن هنا يا أبي؟
‫- أجل، سمعتك

99
00:07:27,960 --> 00:07:29,920
‫لا تريدين التكلم عن الجنس؟

100
00:07:34,200 --> 00:07:36,560
‫- لا
‫- هل سبق وسمعتي بكلمة (فالوب)؟

101
00:07:40,680 --> 00:07:42,320
‫حسناً، حسناً

102
00:07:44,320 --> 00:07:48,320
‫حسناً، تريدين حقاً معرفة لماذا
‫يريدنا الله هنا في البداية

103
00:07:48,760 --> 00:07:50,320
‫هذا سؤال جيد

104
00:07:51,560 --> 00:07:57,400
‫كما ترين، الله في الجنة ويا عزيزتي

105
00:07:58,240 --> 00:08:00,600
‫المكان مكتظ جداً فوق

106
00:08:06,480 --> 00:08:08,080
‫- حقاً؟
‫- أجل

107
00:08:09,240 --> 00:08:12,400
‫وأنت لا تريدين أن تكوني في
‫الجنة لو كانت مكتظة، صح؟

108
00:08:12,600 --> 00:08:15,560
‫هل تذكرين عندما ذهبنا إلى عالم
‫(ديزني)، كم كان مكتظاً؟

109
00:08:17,200 --> 00:08:20,240
‫أعني، كان الأمر مسلياً، لكنه
‫كان مكتظاً جداً، صح؟

110
00:08:20,760 --> 00:08:25,760
‫لذلك الله يرسلنا إلى الأرض لبعض الوقت

111
00:08:26,320 --> 00:08:30,600
‫حتى يهدأ الزحام في الجنة

112
00:08:40,120 --> 00:08:41,440
‫ماذا؟

113
00:08:46,880 --> 00:08:48,920
‫ها نحن من جديد!

114
00:08:49,200 --> 00:08:50,320
‫لا أريد..

115
00:08:51,160 --> 00:08:53,360
‫لا أريدك أن تصابي بالعدوى

116
00:08:54,160 --> 00:08:56,360
‫سأعود بعد دقيقة

117
00:09:06,760 --> 00:09:09,800
‫- ماذا تفعل؟ كنت فقط
‫- أخذت على حين غرة

118
00:09:10,720 --> 00:09:13,480
‫- ماذا تقصد؟
‫- لم ترد (آلي) التكلم عن الجنس

119
00:09:13,720 --> 00:09:18,000
‫بدأت تطرح علي أسئلة عن الحياة،
‫لماذا وضعنا الله هنا، أمور جنونية

120
00:09:19,760 --> 00:09:21,120
‫ماذا قلت إذاً؟

121
00:09:21,200 --> 00:09:23,400
‫قلت لها أننا هنا لأن الجنة مكتظة

122
00:09:26,400 --> 00:09:29,080
‫- قلت أن الجنة مكتظة؟
‫- وقعت في كمين!

123
00:09:30,520 --> 00:09:33,640
‫- يجب أن تعود إلى فوق!
‫- لا، أنت إصعدي إلى فوق!

124
00:09:33,720 --> 00:09:37,760
‫أنت من أراد أن يبرهن أنه راشد، لماذا لا
‫يمكنك إجراء هذا الحديث مع إبنتك؟

125
00:09:37,840 --> 00:09:39,800
‫لأني درست لحديث الجنس

126
00:09:40,760 --> 00:09:44,480
‫لم أكن جاهزاً لهذا! لا أملك
‫زراً يمكنه أن يجعلني ذكياً

127
00:09:44,560 --> 00:09:48,720
‫من دون مزاح، ألم يكن
‫بإمكانك أن تبتدع شيئاً؟

128
00:09:48,800 --> 00:09:51,920
‫قل لها أننا وضعنا على
‫الأرض كي، تعلم، لأن..

129
00:09:53,120 --> 00:09:56,760
‫حسناً، أنظروا إلى هنا! أجل!
‫الآنسة الصغيرة الذكية!

130
00:09:56,840 --> 00:09:58,400
‫ربما إنه (فالاب)

131
00:10:03,040 --> 00:10:03,880
‫المباراة على الصحن اللاقط

132
00:10:04,000 --> 00:10:05,800
‫وحضرت (كانولي)

133
00:10:05,880 --> 00:10:09,040
‫في الواقع، نحن وسط أمر، صح يا (راي)؟

134
00:10:09,120 --> 00:10:11,000
‫- ماذا؟ أنت حضرت 4 فقط؟
‫- (راي)!

135
00:10:11,440 --> 00:10:13,560
‫آسف، نحن 5 هنا

136
00:10:13,640 --> 00:10:17,560
‫- حضرت ستة، لكن أبيك أكلها
‫- لا، لم أفعل ذلك

137
00:10:17,680 --> 00:10:21,280
‫حسناً، أعتقد إذاً أنه كان
‫لإثنين جناحين لأنها طارت

138
00:10:22,120 --> 00:10:25,880
‫حسناً، إصنعي واحدة أخرى
‫منها وإصعدي على متنها

139
00:10:28,480 --> 00:10:32,640
‫- أتدرون؟ هذا ليس وقتاً مناسباً
‫- ما المشكلة؟

140
00:10:32,720 --> 00:10:35,080
‫هل أنتما على وشك! المشاجرة؟

141
00:10:35,520 --> 00:10:37,400
‫لا، لسنا نتشاجر

142
00:10:37,520 --> 00:10:40,360
‫بدأت (آلي) تسأل من أين يأتي الأطفال

143
00:10:40,440 --> 00:10:41,760
‫وكان (راي) ذاهباً للتكلم معها

144
00:10:41,840 --> 00:10:44,960
‫مهلاً، كنت ستكلمي طفلة
‫عن الـ( جـ نـ س)؟

145
00:10:46,400 --> 00:10:49,240
‫إن كانت تطرح أسئلة،
‫علينا أن نجيب عليها

146
00:10:49,320 --> 00:10:53,640
‫لا، ليس عليك ذلك، كان
‫لأولادي أسئلة متعددة

147
00:10:53,720 --> 00:10:57,040
‫لكني جعلت (فرانك) ينتظر حتى
‫أصبحوا مراهقين ليكلمهم

148
00:10:57,120 --> 00:10:58,840
‫لم يكلمني أحد

149
00:11:00,200 --> 00:11:01,880
‫أجل، ماذا؟ أنا أيضاً

150
00:11:01,960 --> 00:11:04,120
‫(فرانك)، قلت لي أنك كلمتهم

151
00:11:04,200 --> 00:11:06,640
‫لماذا؟ ماذا كانوا يريدون أن يسمعوا؟

152
00:11:07,320 --> 00:11:10,120
‫لا أحد يحتاج لإخبار نحلة
‫من أين تذهب لجلب العسل

153
00:11:10,720 --> 00:11:13,840
‫- هل أنا على حق يا (راي)؟
‫- حسناً يا أبي، حسناً

154
00:11:15,720 --> 00:11:17,600
‫هذا أمر مروع

155
00:11:18,480 --> 00:11:21,960
‫تعلم يا (روبرت)، هذا
‫سبب بقائك أعزب

156
00:11:22,040 --> 00:11:23,520
‫ماذا؟

157
00:11:26,960 --> 00:11:29,600
‫العلاقات الجنسية قد
‫تكون مربكة جداً

158
00:11:29,680 --> 00:11:34,040
‫لما كان يجب أن أترك الأمر
‫لوالدك، هل تريد التكلم؟

159
00:11:37,840 --> 00:11:41,880
‫تعلمين، قد أفعل ذلك، لكني لا
‫أعلم ما قد نفعله مع كل التقيؤ

160
00:11:43,640 --> 00:11:46,000
‫لا، هلا توقفت من فضلك؟

161
00:11:46,320 --> 00:11:49,400
‫إتضح أن (آلي) لا تريد أن
‫تعلم كيف وصلنا إلى هنا

162
00:11:49,480 --> 00:11:52,520
‫تريد أن تعلم لماذا نحن هنا،
‫لماذا وضعنا الله على الأرض

163
00:11:52,600 --> 00:11:54,360
‫وتنتظر (راي) كي يجيبها

164
00:11:54,440 --> 00:11:56,360
‫ما مشكلتك؟ هذا أمر بسيط

165
00:11:56,440 --> 00:11:58,720
‫حسناً، سنتعلم معنى الحياة

166
00:11:58,800 --> 00:12:01,640
‫من رجل رمى مرة حذائه على بجعة

167
00:12:02,760 --> 00:12:04,800
‫هذا يدعى حماية سندويشك

168
00:12:06,320 --> 00:12:08,960
‫إسمعوني، إليك ما هي الحياة

169
00:12:09,280 --> 00:12:12,440
‫أنت تولد، تذهب إلى المدرسة،
‫تذهب إلى العمل، تموت

170
00:12:12,520 --> 00:12:15,720
‫هذا هو، هذا كل شيء،
‫(كانولي)، (ماري)

171
00:12:19,480 --> 00:12:23,200
‫إسمعوا، نحن لا نتكلم عما نفعله
‫خلال وجودنا هنا يا أبي

172
00:12:23,280 --> 00:12:26,640
‫أجل، السؤال الكبير هو لماذا
‫نحن هنا في البداية

173
00:12:26,800 --> 00:12:30,760
‫أمضيت الكثير من الليالي
‫أفكر بهذا النوع من الأمور

174
00:12:31,000 --> 00:12:33,880
‫أمور الحياة الغير موزونة

175
00:12:35,760 --> 00:12:38,960
‫يجب أن تعثر لنفسك
‫على أمرأة وبسرعة

176
00:12:41,360 --> 00:12:44,720
‫أين نحن؟ في المخطط الكبير للأمور؟

177
00:12:45,000 --> 00:12:47,720
‫لا يجب أن تكون جميلة، خذ شيئاً

178
00:12:50,640 --> 00:12:53,320
‫(آلي) صغيرة كي تقلق لهذه الأمور

179
00:12:53,400 --> 00:12:57,080
‫أنا فخورة بها، أحب
‫أنها مفكرة مستقلة

180
00:12:57,160 --> 00:12:59,760
‫لو كانت مستقلة لهذه الدرجة، لما لا
‫يمكنها حل هذه المسألة بنفسها؟

181
00:13:00,800 --> 00:13:05,000
‫(راي)، إصعد وأخبرها أن الله وضعنا
‫على هذه الأرض لمساعدة بعضنا

182
00:13:05,080 --> 00:13:07,880
‫إن الأمر بسيط، مباشر وطريقة
‫جيدة لها كي تعيش حياتها

183
00:13:07,960 --> 00:13:10,480
‫ماذا؟ هذا لا يجيب على أي شيء

184
00:13:10,560 --> 00:13:12,600
‫هل تقولين لي أن الله قال...

185
00:13:12,680 --> 00:13:15,640
‫"أيتها الأرض، لنرى، ماذا
‫يجب أن أضع هناك؟"

186
00:13:15,720 --> 00:13:17,440
‫هل هذا إلهك؟

187
00:13:20,040 --> 00:13:22,080
‫- أجل
‫- مستحيل!

188
00:13:22,200 --> 00:13:25,080
‫يجب أن يكون صوته أعمق، وأفضل

189
00:13:25,840 --> 00:13:27,400
‫"مرحباً، أنا الله"

190
00:13:35,760 --> 00:13:38,960
‫تابع يا (رايموند)، أظنك إله رائع

191
00:13:40,280 --> 00:13:42,600
‫شكراً، ماذا قال الله إذاً؟

192
00:13:42,680 --> 00:13:46,400
‫"سأضع بعض البشر على الأرض حتى
‫يتمكنوا من مساعدة بعضهم"

193
00:13:46,480 --> 00:13:50,760
‫"أو يمكنني أن أنسى مسألة
‫البشر وأذهب للعب بالكرة"

194
00:13:52,280 --> 00:13:55,400
‫أعلم، كل شيء في الكتاب المقدس

195
00:13:57,320 --> 00:13:59,280
‫هل سبق وفكرت بالفضاء؟

196
00:14:00,280 --> 00:14:03,120
‫ماذا؟ هل هو حقاً من دون نهاية؟

197
00:14:03,200 --> 00:14:06,640
‫لو كنت تملك مركبة فضائية، هل
‫يمكنك أن تطير في الفضاء للأبد؟

198
00:14:07,000 --> 00:14:08,960
‫لماذا لا تجرب ذلك؟

199
00:14:14,360 --> 00:14:17,120
‫لا، أنا لا أمزح هنا

200
00:14:17,200 --> 00:14:21,880
‫كيف يمكن ألا ينتهي الفضاء، وإن كان
‫لا ينتهي، ماذا يوجد في النهاية؟

201
00:14:22,000 --> 00:14:24,520
‫توقف يا (روبي)، ستتسبب
‫لنفسك بألم في المعدة

202
00:14:26,520 --> 00:14:28,160
‫ماذا عن بداية الوقت؟

203
00:14:28,320 --> 00:14:31,440
‫ماذا كان يوجد قبل ذلك،
‫قبل الوقت؟ لا شيء

204
00:14:31,720 --> 00:14:33,800
‫ما هو لا شيء؟ كيف يمكن
‫أن يوجد لا شيء؟

205
00:14:33,880 --> 00:14:35,840
‫ألا يزعج هذا أي شخص آخر؟

206
00:14:36,480 --> 00:14:39,200
‫حسناً، ليستمع الجميع إلي، إجلسي

207
00:14:41,000 --> 00:14:45,080
‫إسمعوا، "في البداية، خلق
‫الله الجنة والأرض"

208
00:14:48,560 --> 00:14:50,240
‫"ليكن هناك الضوء"

209
00:14:56,360 --> 00:14:58,480
‫قد يتطلب الأمر دقيقة أو أكثر

210
00:14:59,600 --> 00:15:03,880
‫دقيقة أخرى؟ تلاميذ يمضون كل حياتهم
‫وهم يحاولون الإجابة على هذه الأسئلة

211
00:15:04,000 --> 00:15:06,320
‫لن تعثري على معنى الحياة فقط

212
00:15:06,400 --> 00:15:08,280
‫أجل، قليل من الإيمان

213
00:15:08,880 --> 00:15:11,600
‫هذا في الداخل في مكان ما أيضاً

214
00:15:12,560 --> 00:15:15,680
‫لو أردتي أن تعلمي ماذا يوجد في الكتاب
‫المقدس، تكلمي مع الأب (هابلي)

215
00:15:16,600 --> 00:15:19,560
‫هذا صحيح، من واجبه معرفة هذه الأمور

216
00:15:19,680 --> 00:15:21,320
‫- هل ستتصل به؟
‫- أجل

217
00:15:21,560 --> 00:15:23,360
‫لماذا نضع المال في تلك السلة؟

218
00:15:29,520 --> 00:15:31,280
‫هذه آلته

219
00:15:31,360 --> 00:15:33,480
‫مرحباً أيها الأب (هابلي)، مرحباً،
‫هنا (رايموند بارون)

220
00:15:33,560 --> 00:15:35,880
‫إسأله عن الفضاء، ماذا
‫يوجد في النهاية؟

221
00:15:36,000 --> 00:15:38,880
‫- هلا توقفت؟
‫- ماذا يوجد هناك؟

222
00:15:39,320 --> 00:15:42,040
‫على أي حال، أنا والعائلة كنا جالسين

223
00:15:42,120 --> 00:15:44,320
‫ولدينا سؤال سريع لك

224
00:15:44,960 --> 00:15:46,640
‫ما معنى الحياة؟

225
00:15:48,680 --> 00:15:52,440
‫لو يمكنك إجابتنا بأسرع وقت
‫ممكن، قد نكون ممتنين لك

226
00:15:52,960 --> 00:15:57,480
‫نحن ننتظر نوعاً ما، حسناً،
‫شكراً، إلى اللقاء

227
00:15:57,680 --> 00:15:59,120
‫ليباركك الله

228
00:15:59,600 --> 00:16:02,880
‫وباركنا... والمؤمنين

229
00:16:04,680 --> 00:16:06,400
‫ها هو

230
00:16:06,880 --> 00:16:10,960
‫"عندما لا يوجد ثيران،
‫يبقى المهد فارغاً"

231
00:16:11,040 --> 00:16:14,960
‫"لكن المحاصيل الكبيرة
‫تأتي عبر قوة الثور"

232
00:16:20,200 --> 00:16:22,920
‫- ليس لهذا أي علاقة بالأمر
‫- لا؟

233
00:16:32,960 --> 00:16:36,240
‫هل تعلم أن حشرة الفاكهة
‫تعيش يوماً واحداً فقط؟

234
00:16:39,560 --> 00:16:41,800
‫هل أنت بخير؟

235
00:16:41,880 --> 00:16:43,480
‫يوم واحد

236
00:16:44,680 --> 00:16:46,560
‫ما معنى حياتها؟

237
00:16:47,400 --> 00:16:49,880
‫ريما ما من معنى للحياة لأي منا

238
00:16:50,440 --> 00:16:54,320
‫أقصد، حقاً، هل أنا مختلف
‫عن حشرة الفاكهة؟

239
00:16:56,200 --> 00:16:58,400
‫جزء الفاكهة هو نفسه

240
00:17:02,760 --> 00:17:07,040
‫حشرة الفاكهة لا تتساءل عن سبب وجودها
‫هنا، هذا ما يجعلنا مختلفين

241
00:17:07,120 --> 00:17:09,360
‫ربما هذا نوعاً ما معنى الحياة

242
00:17:09,440 --> 00:17:12,240
‫عدم معرفة الجواب، لكن التساؤل دائماً

243
00:17:12,400 --> 00:17:15,320
‫لذا، الله خلقنا أذكياء كفاية
‫لمعرفة أنه يوجد جواب

244
00:17:15,400 --> 00:17:17,560
‫لكن ليس أذكياء كفاية كي نعرفه؟

245
00:17:17,640 --> 00:17:19,040
‫هيا!

246
00:17:30,600 --> 00:17:34,040
‫حسناً، ماذا سأقول لـ(آلي)؟
‫إنها تنتظر الآن

247
00:17:34,120 --> 00:17:37,240
‫قل لها أن تنزل، سأفهمها
‫كل شيء، لا مزيد من التفاهة

248
00:17:37,320 --> 00:17:39,120
‫إنها ليست تفاهة يا (فرانك)!

249
00:17:39,200 --> 00:17:42,400
‫ألم تسمع أن الحياة الغير
‫مفحوصة لا تستحق العيش؟

250
00:17:43,160 --> 00:17:44,480
‫أتدري؟

251
00:17:48,320 --> 00:17:51,840
‫هذه مشكلتك يا (فرانك)،
‫تفكيرك محدود

252
00:17:51,880 --> 00:17:54,520
‫لا، المشكلة هي أنك ثرثارة كبيرة

253
00:17:55,440 --> 00:17:56,800
‫لا، إنها على حق يا (فرانك)

254
00:17:56,880 --> 00:18:00,280
‫ربما لو كنت أكثر إنفتاحاً
‫وفكرت بكل هذه الأمور

255
00:18:00,360 --> 00:18:02,560
‫قد تكون الحياة أفضل لنا جميعاً

256
00:18:02,640 --> 00:18:05,000
‫لديك أجوبة للجميع بإستثناء إبنتك

257
00:18:05,080 --> 00:18:06,800
‫- ماذا؟
‫- لقد سمعتيه

258
00:18:06,880 --> 00:18:10,240
‫- الأمر يتعلق بي وبه ضدكم أنتم الثلاثة
‫- لا، ليس كذلك يا أبي

259
00:18:15,160 --> 00:18:19,680
‫أقول فقط أنه يجب التركيز
‫على ما نقوله لـ(آلي)

260
00:18:19,760 --> 00:18:25,160
‫نحن، أجل، لأننا نحل جميع
‫المشاكل بهذا المنزل، صح؟

261
00:18:25,240 --> 00:18:28,040
‫لنواجه الأمر يا (راي)، عندما
‫تقول "نحن"، تقصد "أنا"

262
00:18:28,120 --> 00:18:29,400
‫المومس النتنه

263
00:18:39,120 --> 00:18:40,320
‫ماذا؟

264
00:18:41,600 --> 00:18:45,240
‫المومس النتنه، هذا اللقب
‫الذي إبتدعه لي إبنك

265
00:18:45,320 --> 00:18:48,360
‫لم أقل هذا وتعلمين ذلك،
‫إنها المسافرة النتنه

266
00:18:51,480 --> 00:18:53,520
‫حسناً، هذا ظريف

267
00:18:56,080 --> 00:18:59,760
‫(ماري)، بينما تحملين الكتاب
‫المقدس هذا، لدي سؤال لك

268
00:19:00,320 --> 00:19:02,880
‫هل أكلتي الـ 2 (كانولي) المفقودين؟

269
00:19:04,280 --> 00:19:07,160
‫(فرانك)، لن أسمح لك بإستعمال
‫الكتاب المقدس بهذه الطريقة

270
00:19:07,240 --> 00:19:10,280
‫- أجيبي، نعم أم لا؟
‫- هذا أمر سخيف!

271
00:19:10,800 --> 00:19:12,840
‫لا، لم آكل الـ 2‏ (كانولي)

272
00:19:14,880 --> 00:19:16,440
‫هل رأيتم ما فعلته؟

273
00:19:16,640 --> 00:19:20,160
‫أحمليه وقولي لنا ماذا حصل
‫لهذين الـ(كانولي)!

274
00:19:20,280 --> 00:19:23,560
‫- أصمت!
‫- لا يجب أن تأكل الـ(كانولي)!

275
00:19:25,280 --> 00:19:28,640
‫أنسي الـ(كانولي) يا أمي،
‫خذي الكتاب المقدس وقولي لي

276
00:19:28,720 --> 00:19:32,240
‫أنك لا تنفقين مالاً أكثر على
‫هدية (رايموند) من هديتي

277
00:19:32,880 --> 00:19:36,480
‫- هذا سخيف!
‫- الصف الخامس، الدراجة، الخفين

278
00:19:36,560 --> 00:19:38,120
‫قولي الحقيقة!

279
00:19:38,320 --> 00:19:40,880
‫هذين الخفين كانا غاليي الثمن

280
00:19:40,960 --> 00:19:42,400
‫خذي الكتاب!

281
00:19:43,440 --> 00:19:48,040
‫حسناً، شكراً على التوضيح!

282
00:19:48,280 --> 00:19:50,120
‫ماذا ستخبر (آلي)؟

283
00:19:50,200 --> 00:19:52,160
‫لا أعلم، لكن لا يمكن
‫أن يكون الجواب هنا

284
00:19:52,240 --> 00:19:54,040
‫حسناً، أنا أيضاً لا أستطيع

285
00:19:56,600 --> 00:19:59,720
‫إسمعي، لا أعلم ماذا سأقول
‫بالضبط لكن ساعديني

286
00:19:59,800 --> 00:20:02,200
‫لا تقفي هنا وتقومي بحركات بوجهك

287
00:20:02,280 --> 00:20:03,920
‫هل يمكننا أن نفعل هذا؟ هي تنتظر

288
00:20:07,040 --> 00:20:09,000
‫أتركي هذا الوجه في الردهة

289
00:20:11,040 --> 00:20:12,400
‫(آلي)

290
00:20:13,280 --> 00:20:14,880
‫- إنها ليست هنا
‫- ماذا؟

291
00:20:25,960 --> 00:20:26,960
‫ماذا؟

292
00:20:27,040 --> 00:20:31,080
‫- أردنا التكلم معك عن سؤالك
‫- أي سؤال؟

293
00:20:32,280 --> 00:20:33,680
‫(آلي)، عزيزتي، هيا

294
00:21:02,640 --> 00:21:05,080
‫- يا جماعة!
‫- ماذا تفعلون؟

295
00:21:10,200 --> 00:21:12,400
‫إنه أمر مميز، رؤية الأولاد هكذا

296
00:21:13,200 --> 00:21:19,000
‫أجل، أعتقد أننا تعلمنا
‫كثيراً من اليوم، تفاهة

297
00:21:23,680 --> 00:21:25,560
‫- (راي)
‫- ماذا؟

298
00:21:26,280 --> 00:21:29,240
‫هناك أمر يجب قوله
‫عن براءة الطفولة

299
00:21:31,160 --> 00:21:33,800
‫لكني أرى أنك بحاجة
‫إلى بعض المساعدة

300
00:21:36,000 --> 00:21:39,600
‫الآن أكثر من أي وقت، أنت بحاجة
‫إلى زيارة من (دوبي)

301
00:21:39,680 --> 00:21:40,800
‫يا إلهي!

302
00:21:52,120 --> 00:21:54,800
‫لا، هيا، لا، لا، (راي)

303
00:21:54,880 --> 00:21:57,120
‫كنت أقوم بالمطالعة،
‫أعلم ما يجب فعله الآن

304
00:21:57,200 --> 00:21:58,760
‫توقف!

