﻿1
00:00:02,640 --> 00:00:05,280
‫- ماذا تشاهد؟
‫- أنت

2
00:00:07,000 --> 00:00:09,720
‫(راي)، أتعرف ماذا؟ ما رأيك غداً؟

3
00:00:10,000 --> 00:00:13,440
‫ماذا لو بدأنا اليوم واستمرينا
‫حتى يوم غد؟

4
00:00:15,040 --> 00:00:18,400
‫علينا أن نبدأ الساعة 11:59 إذاً

5
00:00:19,760 --> 00:00:23,920
‫عزيزي، أتدري؟ حقاً
‫بالتأكيد غداً، حسناً؟

6
00:00:24,000 --> 00:00:26,440
‫سيكون الأولاد في موعد
‫لعبهم وسنكون لوحدنا

7
00:00:28,160 --> 00:00:29,520
‫هذا مثير للاهتمام

8
00:00:33,000 --> 00:00:35,200
‫تقولي في النهار؟

9
00:00:36,760 --> 00:00:37,910
‫نعم

10
00:00:38,640 --> 00:00:42,880
‫حسناً، تبدين جادة، لذا أظنه
‫ليس لديك مشكلة بتوقيع هذا

11
00:00:48,160 --> 00:00:52,560
‫أوافق على ملاطفة (راي
‫بارون) خلال النهار

12
00:00:52,640 --> 00:00:55,080
‫غداً في الـ23 من شهر مايو

13
00:00:56,280 --> 00:00:58,040
‫من هذا العام

14
00:01:06,640 --> 00:01:08,280
‫هل يمكنني النوم الآن؟

15
00:01:08,360 --> 00:01:09,840
‫نعم يمكنك

16
00:01:10,960 --> 00:01:12,110
‫لكن...

17
00:01:13,080 --> 00:01:17,000
‫في حال واتتك فكرة تمزيق
‫هذه في منتصف الليل

18
00:01:25,560 --> 00:01:27,520
‫أفوز في الحالتين

19
00:01:31,880 --> 00:01:34,120
‫- مرحباً
‫- مرحباً (فرانك)، كيف حالك؟

20
00:01:34,440 --> 00:01:35,600
‫تفضلي

21
00:01:36,560 --> 00:01:38,080
‫- ما هذا؟
‫- لا أعرف...

22
00:01:38,160 --> 00:01:41,280
‫شيء أعطيتنا إياه
‫في عيد زواجنا الثلاثين

23
00:01:41,360 --> 00:01:43,080
‫أو في مناسبة مريعة أخرى

24
00:01:47,040 --> 00:01:48,400
‫لماذا تعيدها لي؟

25
00:01:48,480 --> 00:01:51,880
‫تقول (ماري) أنها لم
‫تحبها ولم تحبها أبداً

26
00:01:53,880 --> 00:01:56,280
‫لذا، هي أرسلتك مع هذه؟

27
00:01:56,360 --> 00:01:57,560
‫هذا صحيح

28
00:01:57,640 --> 00:02:01,080
‫أنا مرسال (ماري)، بما أنكما
‫لا تتحدثان لبعضكما

29
00:02:01,160 --> 00:02:03,160
‫حسناً يا (فرانك)، لا بأس، حسناً

30
00:02:03,360 --> 00:02:04,920
‫أتعرفين لمن تتحدث؟

31
00:02:05,120 --> 00:02:07,000
‫تتحدث إلي طوال الوقت

32
00:02:07,640 --> 00:02:09,080
‫لذا أسدي لي خدمة

33
00:02:09,240 --> 00:02:13,160
‫إذا كنت مستاءة، أطلقي
‫النار على المرسال

34
00:02:26,560 --> 00:02:28,640
‫مرحباً

35
00:02:30,000 --> 00:02:31,160
‫حسناً

36
00:02:33,720 --> 00:02:37,560
‫أوصلت الأولاد إلى مكان اللعب
‫والآن حان وقتي

37
00:02:38,320 --> 00:02:42,400
‫- ليس الآن يا (راي)، (راي)!
‫- أختلف معك في الرأي

38
00:02:44,000 --> 00:02:48,040
‫كان لدي شعور أنك ستغيرين رأيك
‫وهذا هو السبب إذا كنت تذكرين

39
00:02:48,120 --> 00:02:50,320
‫أنك وقعتي وثيقة معينة

40
00:02:51,520 --> 00:02:54,400
‫- أتعرف ما حصل للتو؟
‫- علي أن أقول لك لا أبالي

41
00:02:59,760 --> 00:03:03,240
‫- توقيعك
‫- ماذا دهاك؟

42
00:03:03,320 --> 00:03:05,080
‫ألا يمكنك أن تعرف أني مستاءة؟

43
00:03:05,160 --> 00:03:08,720
‫بعد كل تلك السنين لا يمكنك أن
‫تعرف إذا كان مزاجي ملائماً؟

44
00:03:09,080 --> 00:03:10,880
‫حسناً، لقد بدأت أفهم

45
00:03:13,040 --> 00:03:16,360
‫آسفة يا (راي) أعرف
‫أنه كان بيننا اتفاق

46
00:03:17,320 --> 00:03:19,520
‫هذا الشيء بيني وبين والدتك

47
00:03:20,080 --> 00:03:22,040
‫لقد أرسلت للتو...

48
00:03:22,720 --> 00:03:25,720
‫أتدري؟ لا أشعر بالرغبة الآن

49
00:03:28,200 --> 00:03:29,360
‫حسناً

50
00:03:30,360 --> 00:03:32,000
‫حسناً، آسف

51
00:03:33,240 --> 00:03:35,440
‫لم أعرف أنك تعانين من هذا الشيء

52
00:03:38,360 --> 00:03:41,640
‫تعرفين، لست ماهراً
‫في التقاط إشاراتك

53
00:03:47,120 --> 00:03:50,360
‫- هل كنت دائماً بهذا السوء؟
‫- أجل

54
00:03:53,760 --> 00:03:57,040
‫- "منذ 15 عاماً"
‫- اختاري الفيلم (ديب)، يعجبني رأيك

55
00:03:57,480 --> 00:04:01,720
‫حسناً، هذا، لقد نمت في
‫هذا الفيلم لأنه كان...

56
00:04:02,680 --> 00:04:05,240
‫دافئاً ومريحاً حين كنت جالساً بقربك

57
00:04:05,400 --> 00:04:08,560
‫- (رايموند)، أصدقائك هنا
‫- مرحباً، جاهز للذهاب؟

58
00:04:08,640 --> 00:04:10,240
‫- أنا أتحدث على الهاتف، لحظة
‫- لا مشكلة

59
00:04:13,840 --> 00:04:16,720
‫- حسناً يا (ديب)، من الأفضل...
‫- هذه (ديبرا)

60
00:04:16,960 --> 00:04:18,560
‫- أمي؟
‫- مرحبا (ديبرا)

61
00:04:19,120 --> 00:04:20,560
‫مرحباً، كيف حالك؟

62
00:04:20,960 --> 00:04:22,960
‫جيد، أنا بخير

63
00:04:23,160 --> 00:04:26,640
‫كنت أغسل ثياب (رايموند) الداخلية

64
00:04:26,720 --> 00:04:27,800
‫أمي، ماذا...

65
00:04:27,880 --> 00:04:31,000
‫اسمعي، من أين اشتريت
‫ذلك القميص؟ هل تذكري؟

66
00:04:31,400 --> 00:04:34,440
‫هل ستغسل أمك هذه أو
‫سترسلها إلى المختبر؟

67
00:04:35,440 --> 00:04:38,800
‫نعم، شكراً يا عزيزتي

68
00:04:39,040 --> 00:04:40,480
‫ها هو صديقك

69
00:04:41,520 --> 00:04:46,720
‫نعم، آسف لهذا، إنها رائعة، نعم

70
00:04:48,400 --> 00:04:50,720
‫اسمعي، سأراك ليلة غداً، حسناً؟

71
00:04:51,080 --> 00:04:53,040
‫حسناً، إلى اللقاء

72
00:04:54,360 --> 00:04:56,320
‫حسناً يا جماعة، هيا، أنا قادم

73
00:04:56,720 --> 00:04:58,400
‫لدينا لعب (بوكر) ليلة غداً

74
00:04:58,480 --> 00:05:02,240
‫لم تسمعوني، لا يمكنني الذهاب،
‫ذهبت (ديبرا) لاستئجار فيلم

75
00:05:02,320 --> 00:05:06,000
‫من أين أبتاع شموع؟ تريد شمعة للعشاء

76
00:05:06,480 --> 00:05:08,440
‫عشاء على ضوء الشمعة وفيلم؟

77
00:05:08,520 --> 00:05:12,520
‫أنس لعبة الورق، (رايموند) يمارس الحب

78
00:05:13,920 --> 00:05:18,680
‫لا، لا، تعرفون أننا لم.. تعرفون

79
00:05:19,840 --> 00:05:22,800
‫لا تريد الاستعجال
‫بالموضوع الجسدي و...

80
00:05:22,880 --> 00:05:25,840
‫تريد شمعة؟ إما الحب وإما رائحتك

81
00:05:27,000 --> 00:05:30,320
‫علي العودة إلى العمل، من
‫منكم ركن سيارته خلفي؟

82
00:05:31,000 --> 00:05:33,080
‫(روبرت)، نستفتي

83
00:05:33,160 --> 00:05:35,400
‫هل ستنام (ديبرا) مع (رايموند)؟

84
00:05:35,960 --> 00:05:40,200
‫لا أعرف، هل أعلن الرئيس أن (رايموند)
‫آخر رجل على وجه الأرض؟

85
00:05:42,560 --> 00:05:45,840
‫هذا ليس له معنى، صح؟ لو كان
‫الرئيس موجوداً لهذا الإعلان

86
00:05:45,920 --> 00:05:47,960
‫لذا كيف أكون آخر رجل أيها الأبله؟

87
00:05:48,560 --> 00:05:52,280
‫رئيس أو لا رئيس، من المستحيل
‫أن تلاطف (ديبرا)

88
00:05:53,960 --> 00:05:56,920
‫(راي)، الأمر بسيط، عندما تصل
‫إلى هناك ابحث عن إشارات

89
00:05:57,000 --> 00:05:59,440
‫إذا نزعت شعر ساقيها فهذا
‫يعني أنك محظوظ

90
00:05:59,640 --> 00:06:03,080
‫لا، أتعرف ماذا تفعل؟ اسألها
‫إذا كانت تحب (مادونا)

91
00:06:03,640 --> 00:06:05,680
‫أنا دائماً أطرح هذا السؤال،
‫لأنه إذا كانت تحبها...

92
00:06:05,760 --> 00:06:08,640
‫فهذا يعني أنها جامحة قليلاً

93
00:06:09,920 --> 00:06:11,920
‫ماذا تفعل بالجموح؟

94
00:06:12,080 --> 00:06:14,880
‫- أحاول مساعدتك
‫- عليك أن تفعل شيئاً

95
00:06:14,960 --> 00:06:17,880
‫تحقق من البيض يا رجل البيض

96
00:06:20,200 --> 00:06:22,800
‫- ماذا؟
‫- تحقق من ثلاجتها

97
00:06:22,880 --> 00:06:27,880
‫لترى إن كان لديها ما يكفي من البيض
‫لتحضر فطوراً لكما في الصباح

98
00:06:30,400 --> 00:06:34,240
‫حقاً، أتعرف؟ أمي لديها دزينتين
‫من البيض في الثلاجة الآن

99
00:06:36,080 --> 00:06:38,080
‫- لماذا تفعل ذلك؟
‫- أقول وحسب

100
00:06:40,080 --> 00:06:43,840
‫أقول أنه عندما تكون (ديبرا)
‫جاهزة ستقول لي

101
00:06:43,920 --> 00:06:47,200
‫نعم، لم لا تجلس بجانب صندوق
‫البريد وتنتظر تلك الرسالة

102
00:06:48,800 --> 00:06:51,760
‫نعم، وسنمر مرة في السنة
‫لنحلق لك لحيتك

103
00:07:02,360 --> 00:07:03,680
‫- مرحباً!
‫- مرحباً

104
00:07:08,480 --> 00:07:10,960
‫- ما هذا؟ عطر؟
‫- لا

105
00:07:11,360 --> 00:07:13,840
‫هذه رائحتي تقريباً

106
00:07:16,080 --> 00:07:21,120
‫ادخل، لقد طلبت الطعام
‫الصيني وسيأتي بعد قليل

107
00:07:21,200 --> 00:07:23,080
‫- تريد مشاهدة هذا الفيلم الآن؟
‫- حسناً، أجل

108
00:07:23,200 --> 00:07:25,760
‫أحضرت بعض النبيذ،
‫دعيني أضعه في الثلاجة

109
00:07:27,040 --> 00:07:29,360
‫اسمع، لقد استأجرت فيلم
‫(الخروج من أفريقيا)

110
00:07:29,640 --> 00:07:31,800
‫أتمنى ألا تمانع، إنه من
‫نوع الأفلام النسائية

111
00:07:31,880 --> 00:07:34,240
‫لا بأس، أنا شاب نسائي نوعاً ما

112
00:07:35,840 --> 00:07:37,160
‫صحيح

113
00:07:41,160 --> 00:07:42,120
‫ماذا؟

114
00:07:42,200 --> 00:07:46,480
‫لا، لا شيء، لقد لاحظت
‫أن البيض كاد ينفد عندك

115
00:07:51,000 --> 00:07:54,200
‫أستعمل بديل البيض،
‫هل جربته؟ طعمه رائع

116
00:07:54,280 --> 00:07:56,000
‫لقد ابتعت 3 علب

117
00:07:56,240 --> 00:08:00,160
‫أجل، أحب تجربته

118
00:08:05,480 --> 00:08:08,560
‫- لدي الشمعة، لم لا نضيئها؟
‫- حسناً

119
00:08:08,840 --> 00:08:13,040
‫نعم، اسمها عطر الصباح، لكن السيدة
‫قالت أنه يمكن إضاءتها في الليل

120
00:08:25,120 --> 00:08:27,720
‫ها نحن، ناعمة

121
00:08:31,680 --> 00:08:33,040
‫شكراً

122
00:08:35,600 --> 00:08:37,280
‫من هذه؟ (ميريل ستريب)؟

123
00:08:39,520 --> 00:08:41,680
‫إنها تذكرني بـ(مادونا)

124
00:08:44,960 --> 00:08:46,840
‫حقاً؟ لا أرى ذلك

125
00:08:48,880 --> 00:08:51,440
‫هل تحبين (مادونا)؟

126
00:08:52,160 --> 00:08:53,560
‫نعم، لا بأس بها

127
00:09:02,120 --> 00:09:04,800
‫حسناً، ها هو الطعام الصيني

128
00:09:04,880 --> 00:09:06,040
‫اللعنة

129
00:09:08,240 --> 00:09:10,960
‫- هل ستعودين؟
‫- أظن ذلك

130
00:09:14,000 --> 00:09:15,600
‫- مرحباً
‫- أمي!

131
00:09:21,760 --> 00:09:23,880
‫- مرحباً (ماري)
‫- ماذا تفعلين هنا؟

132
00:09:24,000 --> 00:09:30,480
‫مرحباً (رايموند) كنت أطهو اللازانيا وبقي
‫الكثير ففكرت بإحضار البعض منه إليكما

133
00:09:31,480 --> 00:09:33,480
‫من (لونج آيلاند)

134
00:09:35,120 --> 00:09:37,040
‫هذا لطف منك

135
00:09:37,120 --> 00:09:40,160
‫- أمي، لدينا طعام صيني قادم
‫- هذا ليس طعاماً

136
00:09:43,200 --> 00:09:45,640
‫لا يا (ماري)، أحب اللازانيا
‫التي تحضريها

137
00:09:45,760 --> 00:09:48,760
‫لا أطهو كثيراً، لكنك بدأت بإلهامي

138
00:09:49,240 --> 00:09:51,440
‫أراهن أنك موهوبة بالفطرة

139
00:09:53,640 --> 00:09:56,800
‫هذا هو الطعام يا أمي
‫ربما عليك الرحيل

140
00:09:56,880 --> 00:10:00,440
‫- لنتناول الطعام
‫- أبي، ماذا تفعل هنا؟

141
00:10:00,520 --> 00:10:03,120
‫وجدت عداداً معطلاً،
‫لدينا الليل بأكمله

142
00:10:03,960 --> 00:10:05,520
‫أين اللازانيا؟

143
00:10:05,800 --> 00:10:08,680
‫لم أكن أتوقع كل هذا العدد من الزوار

144
00:10:08,760 --> 00:10:10,080
‫إنها محقة، أخرج

145
00:10:11,240 --> 00:10:14,920
‫لا يا (راي)، لدي طاولة مطوية
‫في الخلف، سأحضرها

146
00:10:15,000 --> 00:10:17,360
‫رائع، سأدير التلفاز على
‫فريق (اليانكيز)

147
00:10:17,440 --> 00:10:20,000
‫لا، اسمعوا، عليكما العودة
‫إلى البيت، حسناً؟

148
00:10:20,080 --> 00:10:23,160
‫أنا و(ديبرا) نحاول مشاهدة فيلم

149
00:10:23,920 --> 00:10:25,760
‫لا تخدع أحداً أيها الشاب

150
00:10:26,560 --> 00:10:27,720
‫ماذا؟

151
00:10:27,840 --> 00:10:30,520
‫أتظنني لا أعرف ما
‫سيحدث هنا الليلة؟

152
00:10:31,040 --> 00:10:32,880
‫يجب أن تخجل من نفسك

153
00:10:41,920 --> 00:10:44,720
‫أعرف بالضبط ما تخططان
‫له أنت و(ديبرا)

154
00:10:45,080 --> 00:10:48,280
‫ماذا؟ كيف تعرفين أي شيء؟

155
00:10:48,720 --> 00:10:51,000
‫صدقني، أفضل ألا أعرف

156
00:10:51,360 --> 00:10:54,800
‫لكن عندما تتحدث في غرفتك،
‫البيت كله يسمع

157
00:10:56,360 --> 00:11:00,360
‫خصوصاً عندما تقف أمك جانب الخزانة
‫حتى تسمع من خلال تمديدات التهوية

158
00:11:02,320 --> 00:11:04,040
‫يا إلهي! أمي

159
00:11:05,440 --> 00:11:09,200
‫عليكما المغادرة، حسناً؟ أنا
‫و (ديبرا) نريد أن نكون وحدنا

160
00:11:13,600 --> 00:11:15,160
‫مرحباً (رايموند)

161
00:11:16,400 --> 00:11:18,320
‫مرحباً (رايموند)

162
00:11:20,200 --> 00:11:23,720
‫- أيها الأب (هابلي) أدخل
‫- شكراً للتوصيلة (روبرت)

163
00:11:23,960 --> 00:11:26,480
‫كنت أتطلع قدماً لهذه
‫اللازانيا طوال النهار

164
00:11:28,280 --> 00:11:29,600
‫مرحباً

165
00:11:30,400 --> 00:11:33,360
‫(ديبرا)، هذا كاهن
‫العائلة، الأب (هابلي)

166
00:11:33,720 --> 00:11:36,680
‫وإذا كنت موافقة سيشاركنا العشاء

167
00:11:37,280 --> 00:11:38,600
‫مرحباً

168
00:11:38,840 --> 00:11:41,720
‫لما لا نجلس جميعاً
‫ونتعرف ببعضنا؟

169
00:11:41,800 --> 00:11:46,560
‫- هيا عزيزتي
‫- تعالي، سيكون الأمر ممتعاً

170
00:11:47,160 --> 00:11:50,280
‫- أبتي أرجوك اجلس
‫- أرجوك أبتي

171
00:11:58,840 --> 00:12:01,840
‫أيها الأب (هابلي)، هل عرفت
‫أن (ديبرا) و(رايموند)

172
00:12:01,960 --> 00:12:06,160
‫- يتواعدان منذ عدة شهور؟
‫- ربما هذا ليس بالوقت المناسب

173
00:12:06,240 --> 00:12:07,840
‫لا أظن لدينا ما يكفي من اللازانيا

174
00:12:07,920 --> 00:12:10,360
‫(راي) على حق، قد نكون في ورطة الآن

175
00:12:10,800 --> 00:12:13,080
‫لأنه مع كل الاحترام يا أبت

176
00:12:13,240 --> 00:12:16,440
‫رأيت ما فعلته بحلوى الجبن
‫في حفلة بيع الكنيسة

177
00:12:24,280 --> 00:12:28,160
‫أيها الأب (هابلي)، أحتاج
‫لنصيحتك بإحدى الوصايا

178
00:12:28,560 --> 00:12:31,680
‫هل عليك إتباعها كلها
‫أو يمكنك أن تختار؟

179
00:12:36,280 --> 00:12:37,600
‫(راي)؟

180
00:12:38,440 --> 00:12:40,680
‫- ما الأمر؟
‫- سأخبرك ما الأمر

181
00:12:40,760 --> 00:12:43,800
‫تحاول أمي منعنا من...

182
00:12:44,440 --> 00:12:46,120
‫تناول الطعام الصيني!

183
00:12:50,080 --> 00:12:53,560
‫لديك طعام صيني قادم،
‫نحن بخير يا أبت

184
00:12:55,120 --> 00:12:57,720
‫هل توقفت عن التفكير
‫بالطعام للحظة؟

185
00:12:57,800 --> 00:13:01,000
‫- صحة ابنك الأخلاقية على المحك
‫- ماذا؟

186
00:13:01,080 --> 00:13:02,920
‫بالله عليك يا (ماري)...

187
00:13:03,000 --> 00:13:06,360
‫لما لا نضعها في حزام منع الحب
‫الغير شرعي وننتهي من الأمر؟

188
00:13:10,240 --> 00:13:12,120
‫يا إلهي!

189
00:13:13,720 --> 00:13:15,600
‫لهذا السبب أنتم هنا؟

190
00:13:17,040 --> 00:13:18,680
‫بسبب ممارسة الحب؟

191
00:13:20,440 --> 00:13:22,560
‫أخبروني عن اللازانيا فقط

192
00:13:37,480 --> 00:13:38,840
‫لا أفهم

193
00:13:39,200 --> 00:13:40,760
‫إذا سمحتي لي يا (ديبرا)

194
00:13:41,280 --> 00:13:45,480
‫أسوأ ما في العلاقة هو
‫الاستسلام للرغبات

195
00:13:46,240 --> 00:13:48,280
‫أعرف في هذه الحالة قد يكون الأمر صعباً

196
00:13:48,360 --> 00:13:50,320
‫لأن (رايموند) وسيم جداً

197
00:13:50,400 --> 00:13:51,760
‫يا إلهي!

198
00:13:56,520 --> 00:13:59,200
‫لكن عندما سمعته
‫يتكلم مع أصدقائه

199
00:13:59,280 --> 00:14:02,640
‫عن شرائه الشموع والتحقق من البيض

200
00:14:04,320 --> 00:14:06,840
‫عرفت أنه قد حان وقت
‫استدعاء الأب (هابلي)

201
00:14:06,960 --> 00:14:10,640
‫مهلاً؟ هل يوجد لازانيا هنا؟

202
00:14:18,560 --> 00:14:20,840
‫لا أعرف ماذا سمعت يا (ماري)

203
00:14:20,960 --> 00:14:23,320
‫لكن لا أحد سيقترب من البيض

204
00:14:24,640 --> 00:14:26,200
‫حظ سيئ يا (راي)

205
00:14:29,360 --> 00:14:32,800
‫صدقوني جميعاً، لن نمارس الحب

206
00:14:35,960 --> 00:14:38,000
‫حسناً إذاً، أعتقد أنه يمكننا الأكل

207
00:14:38,640 --> 00:14:41,080
‫(ماري)، إذا سمحتي لي

208
00:14:42,160 --> 00:14:44,440
‫يسعدني أن أناقش كل هذه الأمور

209
00:14:44,840 --> 00:14:47,240
‫لكن لا أظنه المكان والزمان المناسبين

210
00:14:47,560 --> 00:14:51,240
‫نعم، علي القول أنني سعيد
‫بما آلت إليه هذه الأمسية

211
00:14:52,840 --> 00:14:55,760
‫- أظنه علينا جميعاً المغادرة
‫- لكننا لم نأكل بعد

212
00:14:55,840 --> 00:14:57,880
‫عندما أقول نحن أتضمن اللازانيا

213
00:14:59,960 --> 00:15:01,680
‫سعيد بلقائك (ديبرا)

214
00:15:01,800 --> 00:15:05,800
‫ودعيني أقول لك بصفتي شخص أعرف
‫عائلة (بارون) لمدة طويلة

215
00:15:06,680 --> 00:15:08,800
‫فهذه السهرة مرت بشكل جيد

216
00:15:10,920 --> 00:15:11,920
‫- هل يوجد لحم في هذا؟
‫- نعم

217
00:15:12,000 --> 00:15:13,480
‫جيد، هيا بنا

218
00:15:18,960 --> 00:15:20,680
‫استمتعا بالفيلم

219
00:15:21,480 --> 00:15:24,200
‫(رايموند)، هذا العطر يناسبك أكثر

220
00:15:24,280 --> 00:15:25,840
‫مما يناسب والدك

221
00:15:30,360 --> 00:15:32,720
‫عليك تصديقي، لم أقل شيئاً لأصدقائي

222
00:15:32,840 --> 00:15:36,320
‫مهلاً، سأعود، انتظري (ماري)

223
00:15:37,120 --> 00:15:38,440
‫(ماري)

224
00:15:42,520 --> 00:15:45,280
‫إذا كنت مهتمة كثيراً بالأمر

225
00:15:45,360 --> 00:15:47,960
‫لماذا لا تتحدثي معي؟

226
00:15:48,120 --> 00:15:51,240
‫أعني، أشعر أن شيئاً ما يحدث

227
00:15:51,720 --> 00:15:53,760
‫أنت لا تحبينني أو شيء ما؟

228
00:15:54,840 --> 00:15:55,990
‫لا!

229
00:15:56,120 --> 00:15:58,080
‫ليس هذا أبداً

230
00:16:01,360 --> 00:16:05,320
‫أرى كيف يتصرف (راي) بوجودك

231
00:16:06,160 --> 00:16:08,040
‫وكيف ينظر إليك

232
00:16:08,320 --> 00:16:11,120
‫وكيف يتحدث عنك أمام الجميع

233
00:16:12,840 --> 00:16:16,800
‫لم يكن هكذا من قبل مع أحد

234
00:16:18,720 --> 00:16:21,760
‫لذا ظننت أنه يجب أن تنتظروا

235
00:16:21,840 --> 00:16:23,560
‫حتى بعد الـ

236
00:16:24,920 --> 00:16:26,070
‫تعرفين

237
00:16:31,400 --> 00:16:33,200
‫لهذا السبب أتيت

238
00:16:36,000 --> 00:16:39,120
‫حسناً، لا بأس يا (ماري)

239
00:16:41,040 --> 00:16:44,480
‫أتمنى أن نتحدث دوماً هكذا

240
00:16:46,240 --> 00:16:50,760
‫تعرفين، بدل إحضار اللازانيا والكاهن

241
00:16:52,240 --> 00:16:55,840
‫بالطبع، أحب التحدث إليك

242
00:16:59,160 --> 00:17:01,360
‫ويا (ديبرا)، أريدك أن تعرفي...

243
00:17:01,680 --> 00:17:04,960
‫ليس من عاداتي أن أتدخل بحياة ابني

244
00:17:16,200 --> 00:17:17,350
‫اسمعي، دعيني أشرح...

245
00:17:17,960 --> 00:17:20,840
‫أتذكرين (بيرني) و(جياني)
‫وكم هم أغبياء؟

246
00:17:20,920 --> 00:17:23,520
‫أتيا إلى هنا وكانوا يمسكون
‫بثيابي الداخلية...

247
00:17:23,600 --> 00:17:25,400
‫قائلين لي تحقق من البيض!

248
00:17:31,520 --> 00:17:32,520
‫تعال معي

249
00:17:32,600 --> 00:17:34,120
‫- لكن، لكن..
‫- ماذا؟

250
00:17:34,800 --> 00:17:36,560
‫أظنك قلت أننا لن...

251
00:17:36,640 --> 00:17:39,080
‫ماذا أقول؟ والدتك كانت محقة

252
00:17:39,600 --> 00:17:41,320
‫أنت شاب وسيم جداً

253
00:17:52,240 --> 00:17:56,360
‫نمتي معي هذه الليلة بسبب ما قالته أمي؟

254
00:17:57,560 --> 00:17:58,920
‫أظن ذلك

255
00:18:01,840 --> 00:18:03,160
‫العودة للعلاج

256
00:18:05,600 --> 00:18:08,480
‫كانت ليلة جميلة، أليس كذلك؟

257
00:18:08,920 --> 00:18:12,360
‫رائعة، أتعرفي ما يضعني بمزاج، ماذا؟

258
00:18:12,440 --> 00:18:14,480
‫طعاماً صينياً

259
00:18:16,160 --> 00:18:17,310
‫هيا بنا

260
00:18:18,240 --> 00:18:20,920
‫- أتعرف؟ مهلاً..
‫- ماذا؟ مهلاً، ماذا؟

261
00:18:21,000 --> 00:18:24,400
‫علي أن أفعل شيئاً أولاً

262
00:18:24,480 --> 00:18:26,040
‫اسبقني إلى فوق

263
00:18:26,400 --> 00:18:29,920
‫هيا، بسرعة، عليك أن تكوني هنا
‫للحصول على البعض منه

264
00:18:33,040 --> 00:18:36,320
‫(فرانك)، استعمل محرمتك
‫واجلس مستقيماً

265
00:18:39,520 --> 00:18:41,960
‫- مرحباً (فرانك)، مرحباً (روبرت)
‫- مرحباً

266
00:18:42,240 --> 00:18:43,560
‫مرحباً (ماري)

267
00:18:48,040 --> 00:18:50,160
‫- هل تتحادثان؟
‫- أرجوك يا إلهي!

268
00:18:53,240 --> 00:18:54,390
‫(ماري)

269
00:18:56,240 --> 00:19:02,160
‫أتذكرين تلك الليلة؟ عندما أتيت إلى
‫شقتي لتمنعيني أنا و(راي) من...

270
00:19:02,760 --> 00:19:04,320
‫هل تذكرين تلك الليلة؟

271
00:19:05,280 --> 00:19:09,120
‫أتذكرين عندما تحدثنا بالممر؟

272
00:19:09,720 --> 00:19:11,280
‫كيف كان شعورك؟

273
00:19:12,320 --> 00:19:13,960
‫وأنظري إلينا الآن

274
00:19:14,800 --> 00:19:18,160
‫أعني، ما الذي نفعله؟
‫كل هذا الأمر سخيف

275
00:19:28,080 --> 00:19:30,960
‫لماذا قلت حاولنا منعكما؟

276
00:19:33,320 --> 00:19:34,470
‫ماذا؟

277
00:19:34,560 --> 00:19:37,600
‫قلت حاولنا منعك أنت و(راي)

278
00:19:38,440 --> 00:19:40,400
‫لماذا تقولين حاولنا؟

279
00:19:42,320 --> 00:19:43,640
‫حسناً

280
00:19:44,480 --> 00:19:45,760
‫- أعني...
‫- مهلاً

281
00:19:47,400 --> 00:19:50,080
‫هل أقمت علاقة مع (راي) تلك الليلة؟

282
00:19:51,720 --> 00:19:54,000
‫(ماري) ليس هذا هو الموضوع

283
00:19:54,520 --> 00:19:58,600
‫كذبتي علي... وأمام كاهن

284
00:20:00,200 --> 00:20:01,350
‫يا إلهي!

285
00:20:03,640 --> 00:20:06,080
‫(ماري)، ما قلتيه لي في ذلك الممر

286
00:20:06,160 --> 00:20:09,040
‫جعلني أدرك شعور (راي)

287
00:20:09,200 --> 00:20:13,480
‫لذا الآن تلوميني لإقامتك
‫علاقة قبل الزواج؟

288
00:20:17,520 --> 00:20:20,720
‫اسمعي، أتيت لأحاول...

289
00:20:23,440 --> 00:20:25,160
‫(ماري)، هل تمزحين؟

290
00:20:26,200 --> 00:20:28,320
‫باقي بعض الصلصة، هل
‫تريد البعض منه؟

291
00:20:28,400 --> 00:20:30,760
‫لا أريد صلصة، بل الحديث

292
00:20:31,080 --> 00:20:33,040
‫تحدثي معها!

293
00:20:33,520 --> 00:20:35,560
‫- هل تريد البعض يا (روبرت)؟
‫- سأتناول القليل

294
00:20:35,640 --> 00:20:37,680
‫إذا أخذت الصلصة سأقتلك

295
00:20:40,080 --> 00:20:42,680
‫لن يتناول أحد الصلصة
‫حتى تتحدثي إليها

296
00:20:58,040 --> 00:21:02,280
‫(ماري)، لا أعرف لماذا
‫فكرت بالمجيء

297
00:21:02,360 --> 00:21:05,360
‫لأنه في الشهر الذي لم تتكلمي معي

298
00:21:05,440 --> 00:21:08,000
‫كان أفضل شهر في حياتي

299
00:21:18,920 --> 00:21:21,360
‫(روبرت)، أطلق النار على أذني

300
00:21:34,800 --> 00:21:36,880
‫سيدة (بارون)

301
00:21:38,000 --> 00:21:40,440
‫سيراك الطبيب الآن

302
00:21:41,920 --> 00:21:44,360
‫لن أتحدث مع تلك المرأة مجدداً

303
00:21:44,440 --> 00:21:46,240
‫سأذهب في رحلة

304
00:21:46,880 --> 00:21:50,280
‫"يتبع..."

305
00:21:50,600 --> 00:21:52,560
‫لدينا عقد!

306
00:21:55,120 --> 00:21:57,000
‫سأراك في المحكمة!

