﻿1
00:00:02,440 --> 00:00:04,640
‫- مرحباً
‫- مرحباً، كيف كانت المباراة؟

2
00:00:04,760 --> 00:00:06,960
‫كانت جيدة
‫الـ(نيكس) أخيراً ربحوا

3
00:00:07,080 --> 00:00:10,680
‫التوأمان أحباها
‫وكان هناك صديق جديد (كريس)

4
00:00:10,960 --> 00:00:13,080
‫إنه صديقهما الجديد المفضل لدي

5
00:00:13,200 --> 00:00:15,320
‫مرحباً (كريس)، وداعاً (سبنسر)

6
00:00:16,600 --> 00:00:18,680
‫هذا رائع، إذاً أين الصبيان؟

7
00:00:19,040 --> 00:00:21,160
‫سيطلبان توصيلة بالسيارة إلى المنزل
‫من نادي التعري

8
00:00:27,280 --> 00:00:29,320
‫لا، أخذا (كريس) للمنزل المجاور
‫وهم يلعبون بالكرة

9
00:00:29,760 --> 00:00:31,480
‫مَن هو (كريس)؟ هل قابلته؟

10
00:00:31,760 --> 00:00:34,000
‫إنه رائع، والده يعمل في المدرسة

11
00:00:34,120 --> 00:00:35,840
‫حقاً؟ أي مادة يدرّس؟

12
00:00:36,000 --> 00:00:38,600
‫إنه ليس مدرساً
‫بالواقع، إنه أمين

13
00:00:38,760 --> 00:00:40,720
‫حقاً؟ لم أكن أعلم ذلك

14
00:00:40,920 --> 00:00:42,960
‫- هذا مضحك
‫- لماذا؟

15
00:00:43,160 --> 00:00:46,880
‫لا، لأنه... كنا نأكل الفستق
‫ثم نظرت للأسفل

16
00:00:47,000 --> 00:00:49,200
‫و(كريس) كان لديه
‫جميع القشور على حضنه

17
00:00:49,320 --> 00:00:51,080
‫وبعدها قلت
‫"(كريس)، يمكنك رميها على الأرض"

18
00:00:51,200 --> 00:00:53,240
‫"يدفعون لعامل النظافة ليفعل هذا"

19
00:00:54,640 --> 00:00:57,000
‫يا إلهي!

20
00:00:57,120 --> 00:00:59,320
‫- (ريموند)، كيف تجرؤ؟
‫- ماذا؟

21
00:00:59,520 --> 00:01:03,880
‫يا إلهي، (راي)، ماذا تعتقد؟
‫الولد المسكين لا بد من أنه محطم

22
00:01:04,000 --> 00:01:08,200
‫- أجد ذلك مريعاً
‫- لا، لا، لحظة!

23
00:01:08,320 --> 00:01:11,280
‫اهدأوا جميعكم
‫لم أحطم أي أحد

24
00:01:11,400 --> 00:01:13,680
‫كان ذلك جيداً، كانت مزحة

25
00:01:13,800 --> 00:01:16,560
‫الفتى كان يضحك
‫ورمى القشور على الأرض

26
00:01:16,680 --> 00:01:19,440
‫وبعدها شاهدنا المباراة
‫وكلنا عشنا بسعادة للأبد

27
00:01:20,920 --> 00:01:22,560
‫(ريموند)، أنت فتى لطيف

28
00:01:22,680 --> 00:01:27,480
‫لكن لهذا السبب عندما تتحدث أحياناً
‫قلبي يصل إلى حنجرتي

29
00:01:28,760 --> 00:01:32,280
‫أوافقك الرأي يا أمي
‫ما عدا عبارة "فتى لطيف"

30
00:01:33,320 --> 00:01:37,840
‫كنت أحاول تعليمك، يجب أن تعلم
‫أن الكلمات قد تؤذي الناس

31
00:01:37,960 --> 00:01:39,600
‫هذا صحيح (ريموند)!

32
00:01:40,000 --> 00:01:42,040
‫لم يكن أحد يتحدث إليك (روبرت)

33
00:01:44,320 --> 00:01:46,160
‫أنت فضولي

34
00:01:53,760 --> 00:01:56,480
‫صدقوني، الفتى كان بخير
‫أمي فقدت صوابها

35
00:01:56,640 --> 00:01:59,160
‫حسناً، مهما حصل
‫أنت فعلتها مرة أخرى

36
00:02:01,200 --> 00:02:02,920
‫أتعاطف مع ذلك الفتى

37
00:02:03,800 --> 00:02:06,200
‫هلّا توقفت؟
‫كنت أحاول أن أكون مضحكاً

38
00:02:06,320 --> 00:02:12,320
‫أخالفك الرأي
‫أنت تقول أشياء لا أحد يحبها

39
00:02:13,480 --> 00:02:15,120
‫مثل ذلك الوقت مع أهلك

40
00:02:15,280 --> 00:02:17,000
‫متى؟ ما الذي تتحدث عنه؟

41
00:02:17,480 --> 00:02:22,280
‫حسناً، هل تذكر عندما رأيت تمثال
‫(يسوع) الصغير على لوحة القيادة

42
00:02:22,480 --> 00:02:24,280
‫وبعدها قلت لهما

43
00:02:24,400 --> 00:02:27,080
‫"أعتقد أنه من الصعب
‫تبادل القبل في هذه السيارة"؟

44
00:02:34,960 --> 00:02:38,480
‫حسناً، إنه ينظر نحوك مباشرة

45
00:02:40,200 --> 00:02:45,080
‫(راي) لا يمكن أن يكون خطأ الآخرين
‫دوماً عندما لا يفهمونك

46
00:02:45,200 --> 00:02:48,680
‫لكن هذا الشيء مع الفتى كان مضحكاً
‫صدقوني، كان يضحك

47
00:02:48,800 --> 00:02:55,520
‫أجل، أترى، إذا ضحك
‫كانت ضحكة قلقة لطفل صغير مرتعب

48
00:02:56,640 --> 00:03:01,640
‫قضى عصره مع رجل لئيم
‫وغير مضحك جداً

49
00:03:03,360 --> 00:03:06,440
‫أراهن أنه عندما تتبادل القبل
‫مع أحد في السيارة، (يسوع) يبكي

50
00:03:12,320 --> 00:03:15,200
‫مرحباً يا ولدان، مرحباً (كريس)! مرحباً!

51
00:03:15,320 --> 00:03:20,320
‫(كريس)، أريدك أن تقابل
‫عمّ الصبيين، (روبرت) والعمة، (أيمي)

52
00:03:21,040 --> 00:03:22,920
‫مرحباً (كريس)

53
00:03:27,000 --> 00:03:30,800
‫- كيف حالك يا صديقي؟
‫- بخير

54
00:03:31,320 --> 00:03:35,560
‫- لنذهب للأعلى يا رفيقان!
‫- أجل، استمتعوا يا رفاق

55
00:03:35,840 --> 00:03:40,640
‫أعني... استمتعوا أكثر لأننا استمتعنا
‫كثيراً اليوم، أليس كذلك يا رفاق؟

56
00:03:42,720 --> 00:03:44,440
‫من الواضح أنه مصدوم

57
00:03:44,960 --> 00:03:46,880
‫توقف، انظر إليه

58
00:03:47,200 --> 00:03:49,320
‫كيف نسيت ماضيك بسرعة يا (ريموند)؟

59
00:03:49,480 --> 00:03:52,560
‫ماذا عن كل الوقت الذي ضحكنا فيه
‫عن نكات أبي المراهقة الفظيعة؟

60
00:03:53,560 --> 00:03:56,320
‫كان عليه أن يلقى النكات
‫أنت بلغت في السادسة

61
00:03:58,840 --> 00:04:00,880
‫لقد سرقت هذه العبارة من أبي!

62
00:04:02,280 --> 00:04:08,440
‫هيا (إيمي)، سنأخذ الجريدة
‫ونبتعد كثيراً عن طريق النذل!

63
00:04:12,920 --> 00:04:14,360
‫سأظل أزوركما

64
00:04:18,840 --> 00:04:21,320
‫ماذا؟
‫لا تنظري إليّ

65
00:04:24,040 --> 00:04:26,560
‫يعتقدون بأنني فعلت شيئاً مخطئاً
‫وسيدخلون (يسوع) في الأمر

66
00:04:29,680 --> 00:04:34,200
‫- مرحباً، أنا والد (كريس)، (جورج باكنر)
‫- مرحباً

67
00:04:34,320 --> 00:04:36,960
‫- مرحباً، أنا (راي)، كيف حالك؟
‫- مرحباً، مرحباً، مرحباً

68
00:04:37,960 --> 00:04:39,400
‫تفضل

69
00:04:39,840 --> 00:04:42,720
‫أعلم بأني مبكر جداً، لكني اعتقدت
‫أنك اكتفيت منه على الأرجح

70
00:04:43,000 --> 00:04:46,320
‫أبداً، لقد كان لطيفاً
‫في الواقع، سنحتفظ به

71
00:04:46,960 --> 00:04:48,800
‫حسناً، لكن لا يمكن إعادته

72
00:04:51,680 --> 00:04:54,120
‫- كيف كانت المباراة؟
‫- استمتعوا كثيراً

73
00:04:54,640 --> 00:04:57,000
‫كانت هذه مناسبة رائعة لـ(كريس)
‫كانت هذه أول مباراة لـ(نيكس) يشاهدها

74
00:04:57,080 --> 00:04:58,360
‫أجل، هذا جيد

75
00:04:58,480 --> 00:05:00,560
‫(راي) لماذا لا تذهب للأعلى
‫وتخبر (كريس) أن والده هنا؟

76
00:05:00,680 --> 00:05:03,080
‫- هل أحضر لك شيئاً؟
‫- لا، سأحضر له شيئاً ليشربه

77
00:05:03,240 --> 00:05:08,160
‫بإمكانك الذهاب للأعلى
‫هيا، لا عليك، أستطيع فعل أشياء

78
00:05:09,880 --> 00:05:11,640
‫أجل، هيا
‫تفضل

79
00:05:12,400 --> 00:05:13,840
‫هل أستطيع أن أعطيك شيئاً لليوم؟

80
00:05:13,960 --> 00:05:15,960
‫لا، لا
‫حصلت على التذاكر بالمجان

81
00:05:16,080 --> 00:05:19,880
‫لا بأس، لقد كنت معه في السينما
‫بإمكانه أكل حلوى بقيمة 40 دولاراً

82
00:05:20,000 --> 00:05:23,200
‫حسناً، اعتبر ألم معدته هديتي

83
00:05:26,760 --> 00:05:28,080
‫هذا مضحك

84
00:05:28,840 --> 00:05:31,560
‫أجل مضحك، صحيح؟ أجل

85
00:05:33,760 --> 00:05:35,680
‫- أتعلم ما هو المضحك أيضاً؟
‫- لا

86
00:05:36,560 --> 00:05:43,360
‫في مرحلة ما، بدأ (كريس) يأكل الفستق
‫وبعدها نظرت للأسفل ولم يرم القشور

87
00:05:43,480 --> 00:05:44,630
‫كانت كلها على حضنه

88
00:05:44,760 --> 00:05:46,680
‫لذا قلت له
‫"(كريس)، بإمكانك رميها على الأرض"

89
00:05:46,840 --> 00:05:48,760
‫"يدفعون لعامل النظافة ليفعل هذا"

90
00:05:49,840 --> 00:05:53,480
‫أجل وبعدها ضحك
‫ضحك بقوة نوعاً ما

91
00:05:53,800 --> 00:05:57,480
‫وبعدها أخذ قشوره
‫ووضعها على الأرض بكل لطف

92
00:05:57,960 --> 00:06:01,280
‫لذا أعتقد أنك دربته جيداً في المنزل

93
00:06:02,760 --> 00:06:06,520
‫كانت نوعاً ما ملاحظة بسيطة

94
00:06:06,640 --> 00:06:08,880
‫ملاحظة مضحكة
‫"ارم مكسراتك على الأرض"

95
00:06:09,080 --> 00:06:13,640
‫أجل، كانت مضحكة، كانت مضحكة
‫إنه مضحك... (كريس)

96
00:06:16,320 --> 00:06:18,920
‫إنه صديق ولديّ المفضل لدي

97
00:06:20,320 --> 00:06:22,280
‫- حسناً
‫- أجل

98
00:06:23,040 --> 00:06:25,760
‫أتعلم ما هو المضحك أيضاً؟
‫لم أكن أعلم، لم أكن أعلم أنها...

99
00:06:26,760 --> 00:06:29,920
‫أنها... حرفتك

100
00:06:33,640 --> 00:06:35,920
‫- مرحباً أبي
‫- مرحباً يا رفيقي، لنذهب

101
00:06:36,440 --> 00:06:39,600
‫اسمع (كريس)، كان من الممتع استضافتك
‫عليك أن تكررها مرة أخرى

102
00:06:39,720 --> 00:06:40,870
‫- شكراً
‫- على الرحب

103
00:06:41,000 --> 00:06:44,400
‫هذا فتى مهذب، أجل
‫تعال في أي وقت (كريس)

104
00:06:44,520 --> 00:06:49,200
‫اعتن بنفسك!
‫أجل وسررت بمقابلتك... يا سيد!

105
00:06:51,400 --> 00:06:56,320
‫سأراك يا (كريس)
‫أنت صديق ولديّ الجديد المفضل لدي!

106
00:07:05,640 --> 00:07:07,160
‫في المرة القادمة
‫قبل أن آخذ فيها فتى لمباراة

107
00:07:07,240 --> 00:07:09,520
‫هل سيقتلك إذا أخبرتني ماذا يعمل والده؟

108
00:07:16,200 --> 00:07:18,000
‫ماذا فعلت؟

109
00:07:24,040 --> 00:07:30,960
‫لم أسرد قصة (كريس) بصورة صحيحة
‫أو إن والده حساس قليلاً

110
00:07:32,360 --> 00:07:36,440
‫هل أخبرته بما قلته؟
‫ولماذا فعلت ذلك؟

111
00:07:36,560 --> 00:07:41,520
‫لأريك... لأريك أنها قصة مضحكة
‫وأي أحد لن يمانعها

112
00:07:41,640 --> 00:07:43,240
‫وهو لا يمانعها؟

113
00:07:47,080 --> 00:07:48,720
‫لست على حق دائماً!

114
00:07:49,280 --> 00:07:55,720
‫(راي) كنت قلقة من أن (كريس) سيخبره
‫لم أعتقد بأنك سترتكب حماقة!

115
00:07:56,760 --> 00:07:58,840
‫لم أكن أعني شيئاً حول الأمر

116
00:07:59,120 --> 00:08:01,320
‫إنه حساس، ألا تعتقدين
‫بأن العامل سيكون أكثر قساوة؟

117
00:08:01,440 --> 00:08:05,800
‫توقف! توقف! توقف!
‫توقف عن قول ذلك!

118
00:08:05,920 --> 00:08:08,120
‫اسمع، عليك أن تدرك
‫بأنك قلت شيئاً فظيعاً

119
00:08:08,240 --> 00:08:10,280
‫وأنت لست شخصاً مضحكاً!

120
00:08:14,800 --> 00:08:16,160
‫أعلم!

121
00:08:20,480 --> 00:08:21,960
‫جيد، جيد

122
00:08:22,320 --> 00:08:29,000
‫عندما تأخذ الأولاد للمدرسة غداً
‫ستذهب لغرفة المرجل وتعتذر لوالد (كريس)

123
00:08:29,480 --> 00:08:30,760
‫حسناً

124
00:08:36,400 --> 00:08:37,640
‫مرحباً!

125
00:08:38,320 --> 00:08:40,040
‫أعتقد أن (كريس) نسي مقوم أسنانه هنا

126
00:08:40,600 --> 00:08:43,240
‫أنا متأكدة أنه بالأعلى
‫اذهب يا (كريس)

127
00:08:43,480 --> 00:08:45,440
‫تفضل، هيا، ادخل

128
00:08:46,200 --> 00:08:50,960
‫هل أحضر لك شيئاً؟
‫شراب الزنجبيل أو مقرمشات؟

129
00:08:51,080 --> 00:08:52,440
‫لا، شكراً

130
00:08:57,040 --> 00:09:03,800
‫اسمع، آمل أنك لم تنزعج
‫أو تغضب من الذي قلته من قبل

131
00:09:03,920 --> 00:09:06,360
‫عن الشيء الذي قلته في المباراة؟

132
00:09:07,040 --> 00:09:08,640
‫لننس الأمر

133
00:09:09,080 --> 00:09:13,120
‫لأنه لم يكن ليقول أي شيء ليؤذي مشاعرك
‫أو مشاعر (كريس) أو مشاعر أي أحد

134
00:09:13,240 --> 00:09:14,840
‫أنا سأهتم بذلك!

135
00:09:22,840 --> 00:09:26,120
‫- لا بأس
‫- لا، ليس لا بأس، أبداً

136
00:09:26,240 --> 00:09:28,880
‫تعال هنا، لو سمحت، اجلس لدقيقة
‫لدقيقة، أرجوك، هيا

137
00:09:29,080 --> 00:09:33,920
‫اجلس فحسب، أرجوك
‫أرجوك، أرجوك، أرجوك

138
00:09:34,080 --> 00:09:36,960
‫أتعلم ما الذي حدث؟

139
00:09:37,960 --> 00:09:39,720
‫لم أكن أفكر

140
00:09:39,880 --> 00:09:43,400
‫لذا أنا آسف
‫لأني لم أكن أراعي أحاسيسك قليلاً

141
00:09:43,520 --> 00:09:46,880
‫أعتقد ربما قلت ما قلته
‫لأني لست بواباً

142
00:09:51,800 --> 00:09:55,440
‫في الواقع، بما أنك ذكرت ذلك
‫نحن نفضّل عبارة "الأمين"

143
00:09:55,560 --> 00:09:59,720
‫أمين، أجل
‫أمين، عنيت أميناً

144
00:09:59,840 --> 00:10:03,600
‫- أنا دائماً أقول "أمين"
‫- قلت "أمين"!

145
00:10:06,280 --> 00:10:08,680
‫لا بأس
‫من الأفضل أن أذهب

146
00:10:08,800 --> 00:10:12,320
‫لا، لا، أشعر الآن بأنك مضطر للذهاب
‫لكن أرجوك، أنا لست كذلك

147
00:10:12,440 --> 00:10:13,960
‫- أعلم
‫- لا، أرجوك انتظر

148
00:10:14,120 --> 00:10:16,760
‫(راي)، دعه يذهب
‫أنا آسفة يا (جورج)

149
00:10:16,880 --> 00:10:18,760
‫لا تعتذري عني!

150
00:10:20,360 --> 00:10:22,480
‫هل يمكنني استخدام الهاتف
‫لأتصل بسمسار عقاري؟

151
00:10:22,600 --> 00:10:23,800
‫أجل

152
00:10:23,920 --> 00:10:27,760
‫كل مرة أحاول فيها الاتصال بهم من هناك
‫أسمع تنفس أمي من الخط العلوي

153
00:10:29,720 --> 00:10:32,440
‫(روبرت)، هل تذكر صديق
‫التوأمين الرائع (كريس)؟

154
00:10:32,560 --> 00:10:34,520
‫هذا والده الرائع (جورج)

155
00:10:36,920 --> 00:10:40,200
‫أعتقد أن (كريس) رائع

156
00:10:41,840 --> 00:10:43,880
‫فتى مدهش

157
00:10:45,720 --> 00:10:48,800
‫إنه أخي (روبرت)
‫أجل، إنه شرطي

158
00:10:49,320 --> 00:10:53,160
‫إنه شرطي، شرطي عادي وحسب
‫رجل عامل

159
00:10:55,520 --> 00:10:56,880
‫أخي

160
00:11:00,880 --> 00:11:02,720
‫هل أنت جاهز يا (كريس)؟
‫هل حصلت على مقومك؟

161
00:11:02,880 --> 00:11:06,480
‫- ليس بعد، سنذهب ونلعب بالحاسوب
‫- أجل، لكن بالفعل علينا...

162
00:11:07,080 --> 00:11:08,560
‫رائع

163
00:11:13,320 --> 00:11:16,200
‫دعه يبقى، عليهم أن يبقوا
‫إنهم يستمتعون بوقتهم

164
00:11:16,320 --> 00:11:19,840
‫في الواقع، هذا أفضل، يمكنكما أن تجلسا
‫وتتعرفا على بعضكما أفضل

165
00:11:19,960 --> 00:11:24,440
‫أجل، اجلس، اجلس، اجلس
‫اجلس، اجلس، اجلس

166
00:11:24,760 --> 00:11:27,240
‫اجلس!

167
00:11:28,000 --> 00:11:30,160
‫- ماذا تفعل؟
‫- لا، لديهما عوامل مشتركة

168
00:11:31,280 --> 00:11:33,880
‫- حقاً؟
‫- بالطبع، بالطبع

169
00:11:34,480 --> 00:11:38,960
‫هذا مثير للاهتمام
‫أحد منكما يبقي المدرسة نظيفة

170
00:11:39,280 --> 00:11:41,360
‫والآخر يبقي الشوارع نظيفة

171
00:11:49,960 --> 00:11:51,600
‫مجازياً

172
00:11:51,920 --> 00:11:56,600
‫لكن الأمر الرئيسي هو
‫إذا بدأ أحدكما بالتكاسل...

173
00:11:57,880 --> 00:11:59,120
‫ستكون فوضى

174
00:12:01,480 --> 00:12:07,000
‫- (راي)، ماذا تفعل؟
‫- أنا أتحدث إلى العمود الفقري لـ(أميركا)

175
00:12:09,800 --> 00:12:11,600
‫عليك أن تتوقف

176
00:12:11,800 --> 00:12:17,240
‫(جورج)، (راي) يعتذر عن هفواته
‫وأنا أعتذر عن كل هذا

177
00:12:17,440 --> 00:12:20,960
‫هفوات، هفوات
‫أنت أفضل مني، أليس كذلك؟

178
00:12:21,080 --> 00:12:23,520
‫- ليس الأمر عني
‫- أعلم، ابقي بعيداً عن الأمر

179
00:12:23,640 --> 00:12:26,280
‫لا أعتذر عنك
‫عندما تفعلين هفواتك

180
00:12:27,320 --> 00:12:30,080
‫أتعلم ماذا؟ في المرة القادمة
‫التي أقول هفوات مثلك

181
00:12:30,200 --> 00:12:32,280
‫- أرجوك قل شيئاً
‫- سأفعل، سأفعل

182
00:12:32,400 --> 00:12:33,920
‫(كريس)!

183
00:12:39,680 --> 00:12:42,360
‫اذهب وأحضر مقومك
‫وتوقف عن إخراجه!

184
00:12:50,920 --> 00:12:52,640
‫(روبرت)، ضع السماعة أرضاً

185
00:12:56,520 --> 00:12:57,670
‫مرحباً

186
00:12:58,520 --> 00:13:02,200
‫(ماري)، هذا صديقنا (جورج)
‫والد (كريس)

187
00:13:02,400 --> 00:13:04,840
‫- هذه والدة (راي)، (ماري)
‫- مرحباً

188
00:13:05,840 --> 00:13:07,720
‫لحظة، أنت عامل النظافة

189
00:13:07,840 --> 00:13:09,520
‫أمين، أمين

190
00:13:11,560 --> 00:13:12,710
‫لأني اعتقدت...

191
00:13:12,840 --> 00:13:16,400
‫- (ماري)، أين أصبحت الكانلوني؟
‫- إنها جاهزة، لنذهب

192
00:13:16,760 --> 00:13:18,040
‫مَن هذا؟

193
00:13:18,200 --> 00:13:19,800
‫هذا والد (كريس)، (جورج)

194
00:13:20,040 --> 00:13:21,240
‫عامل النظافة؟

195
00:13:24,960 --> 00:13:26,800
‫(ماري)، قلت إنه أسود

196
00:13:31,440 --> 00:13:33,480
‫- لا، لم أقل ذلك!
‫- ما الذي تتحدثين عنه؟

197
00:13:33,600 --> 00:13:36,600
‫- قلت...
‫- لا، قلت إنه أميركي من أصول أفريقية!

198
00:13:38,240 --> 00:13:40,160
‫حسناً ولماذا تجادلين؟

199
00:13:40,920 --> 00:13:42,400
‫أعتذر يا (جورج)

200
00:13:42,640 --> 00:13:49,360
‫الأمر... حسناً... أعتقد أنه من الرائع
‫أن يكون أي أحد عامل نظافة الآن

201
00:13:54,320 --> 00:13:55,760
‫أرجوك (جورج)...

202
00:13:55,880 --> 00:13:57,760
‫لا، لا بأس
‫عليّ الذهاب فعلاً

203
00:13:57,880 --> 00:14:01,040
‫أريد أن أؤكد لك بأن (ماري)
‫لا تتحدث عنا كلنا

204
00:14:01,160 --> 00:14:03,320
‫لقد تحدثت أكثر من عنا كلنا

205
00:14:04,000 --> 00:14:06,160
‫مَن أنت لتتحدث؟
‫تأتي وتقول "أسود"!

206
00:14:06,880 --> 00:14:08,120
‫يا إلهي!

207
00:14:09,840 --> 00:14:13,600
‫استمع يا (جورج) أنا...
‫أنت لا تعرف العيش مع هذا الرجل

208
00:14:15,080 --> 00:14:18,000
‫إنه مصدر إحراج دائم

209
00:14:19,240 --> 00:14:21,240
‫أنا أنتظر مقوم الأسنان فقط

210
00:14:25,560 --> 00:14:28,000
‫ماذا عن الوقت
‫الذي عملت فيه كمحاسب؟

211
00:14:28,200 --> 00:14:29,840
‫أجل ذلك كان مضحكاً

212
00:14:30,440 --> 00:14:33,400
‫أتيت للعمل في أحد الأيام
‫وكان هناك سيدة ضخمة

213
00:14:33,520 --> 00:14:36,200
‫تجلس إلى مكتب أحدهم
‫وتتلقى الاتصالات

214
00:14:36,800 --> 00:14:42,320
‫فذهبت إلى (إيرف لابروت) وقلت
‫"مَن تلك الضخمة هناك؟"

215
00:14:44,360 --> 00:14:48,320
‫ابتسم لي وقال
‫"هذه أمي"

216
00:14:50,000 --> 00:14:52,720
‫يا إلهي (فرانك)
‫ماذا قلت؟

217
00:14:52,880 --> 00:14:56,840
‫كنت داهياً حينها
‫لذا قلت، "ماذا تطعمها؟"

218
00:15:07,480 --> 00:15:09,120
‫وبعدها مشيت

219
00:15:10,760 --> 00:15:12,800
‫أنت لا تصدق يا (فرانك)

220
00:15:12,960 --> 00:15:17,160
‫متى أصطحبه لأي مكان
‫أريد أن أهدي بطاقات تقول "آسفة"

221
00:15:19,280 --> 00:15:24,960
‫بطاقاتي تقول "زوجة للبيع"
‫والهاتف لا يرنّ

222
00:15:28,160 --> 00:15:31,840
‫هلّا توقفتما؟ لهذا يظن الجميع
‫أن عائلتنا مجنونة

223
00:15:31,960 --> 00:15:34,200
‫بسببكما أنتما الاثنان و(ريموند)!

224
00:15:36,760 --> 00:15:42,000
‫كيف تجرؤ؟
‫تتحدث عن عائلتنا أمام الرجل؟

225
00:15:42,120 --> 00:15:44,080
‫أعتذر عن ابني

226
00:15:44,240 --> 00:15:48,720
‫لا تعتذري عني
‫أتيت إلى هنا مع هفوتك الكبيرة

227
00:15:48,840 --> 00:15:50,160
‫ليس أنا!

228
00:15:50,280 --> 00:15:53,000
‫صحيح؟ ماذا عن الوقت
‫الذي اعتقلت فيه الرجل

229
00:15:53,120 --> 00:15:57,840
‫لأنه يومض علامات للعصابة؟
‫وبدأت تقرأ له حقوقه

230
00:15:57,960 --> 00:16:03,160
‫لكنه بقي يومض علامات للعصابة
‫ما جعلك أكثر غضباً

231
00:16:03,720 --> 00:16:07,560
‫لم يكن يخالف القانون
‫أليس كذلك يا (روبرت)؟

232
00:16:10,800 --> 00:16:12,080
‫لا

233
00:16:13,600 --> 00:16:15,400
‫ماذا كان يفعل؟

234
00:16:17,120 --> 00:16:19,320
‫لقد كان أصم

235
00:16:28,160 --> 00:16:29,960
‫بئساً!

236
00:16:32,360 --> 00:16:35,320
‫هفوة!

237
00:16:40,320 --> 00:16:46,120
‫يا إلهي، لا أزال أتذكر
‫أنا جداً...

238
00:16:47,080 --> 00:16:48,560
‫آسف

239
00:16:51,560 --> 00:16:52,960
‫أجل

240
00:16:53,080 --> 00:16:54,880
‫هذا أسوأ مما فعلته
‫أليس كذلك (جورج)؟

241
00:16:55,000 --> 00:17:00,080
‫لا، لم يكن أسوأ
‫لأنه اعتذر على الأقل واكتفى بذلك

242
00:17:00,200 --> 00:17:02,840
‫أنت تجعل هذا
‫أكثر إذلالاً بما تفعله

243
00:17:02,960 --> 00:17:05,600
‫لماذا؟ ماذا؟
‫ماذا أفعل؟ ماذا؟ (جورج) ماذا؟

244
00:17:05,720 --> 00:17:13,040
‫قلت شيئاً فظيعاً للمسكين (كريس)
‫وبعدها قلت الشيء نفسه للرجل نفسه!

245
00:17:13,200 --> 00:17:18,320
‫وبعد ذلك، قمت بدعوة
‫العائلة كلها إلى حفلة الهفوات

246
00:17:25,120 --> 00:17:28,160
‫حيث عاملته بإهانة هذا العصر

247
00:17:29,160 --> 00:17:32,640
‫حسناً، حسناً، حسناً
‫أنا آسف

248
00:17:32,760 --> 00:17:38,880
‫(جورج)، قلت شيئاً غبياً وأنا أعتذر
‫أنا آسف جداً

249
00:17:39,040 --> 00:17:43,720
‫لا بأس يا رجل
‫لننس الأمر بالفعل

250
00:17:43,920 --> 00:17:45,200
‫أرجوك؟

251
00:17:46,360 --> 00:17:48,000
‫شكراً (جورج)

252
00:17:48,200 --> 00:17:50,360
‫(راي)، اذهب للأعلى
‫وساعد (كريس) لإيجاد مقومه

253
00:17:50,480 --> 00:17:52,600
‫كي يخرج (جورج) من هنا

254
00:17:52,800 --> 00:17:54,240
‫حسناً

255
00:17:58,640 --> 00:18:01,520
‫لكني أفكر في شيء ما...

256
00:18:02,840 --> 00:18:06,800
‫لا، لا، لا
‫لأنه ربما، أجل

257
00:18:07,480 --> 00:18:11,040
‫يبدو أني لم أراعي أحاسيسك قليلاً

258
00:18:11,240 --> 00:18:13,880
‫لكن، بالحقيقة ما حصل
‫في المباراة اليوم...

259
00:18:14,200 --> 00:18:17,760
‫"بإمكانك رمي قشورك على الأرض
‫يدفعون لعامل النظافة ليفعل هذا"

260
00:18:18,240 --> 00:18:22,600
‫ذكرت الواقع فحسب، أليس كذلك؟
‫إنها حقيقة، صحيح؟

261
00:18:23,040 --> 00:18:25,600
‫إنها مثل... أنا محرر رياضي، صحيح؟

262
00:18:25,760 --> 00:18:31,720
‫لذا عندما تنظف شيئاً في المرة القادمة
‫وابنك معك وتبدأ الأحداث الرياضية

263
00:18:34,160 --> 00:18:37,120
‫وأحد من أبنائك يقول
‫"يجب أن أكتب عن ذلك"

264
00:18:37,240 --> 00:18:40,040
‫وبعدها يمكنك أن تقول
‫"لا، ليس عليك ذلك"

265
00:18:40,640 --> 00:18:44,880
‫"يدفعون للمحرر الرياضي ليفعل هذا"

266
00:18:47,600 --> 00:18:52,640
‫أترى؟ الشيء عينه!
‫محرر رياضي، عامل نظافة

267
00:18:53,720 --> 00:18:55,640
‫أمين

268
00:18:57,480 --> 00:18:59,400
‫أنا آسف جداً

269
00:19:01,760 --> 00:19:03,240
‫(كريس)!

270
00:19:04,360 --> 00:19:08,400
‫- لا أستطيع إيجاده
‫- لا عليك، أسنانك مستقيمة كفاية

271
00:19:11,840 --> 00:19:13,560
‫آمل أن تكونوا كلكم سعداء

272
00:19:13,760 --> 00:19:15,960
‫اسمع (جورج)، (جورج)...

273
00:19:16,880 --> 00:19:24,080
‫أريد أن أعتذر لك ولعائلتك
‫وأتمنى أن يبقى الأولاد أصدقاء

274
00:19:24,520 --> 00:19:29,320
‫لأن هذا هو الأمر الأهم
‫حتى ولو لم يكن الأهل متفقين

275
00:19:32,920 --> 00:19:35,880
‫أنت محقة، شكراً

276
00:19:36,320 --> 00:19:37,800
‫رائع، رائع

277
00:19:38,120 --> 00:19:40,520
‫أريد أن يكون أبنائي أصدقاء مع الجميع

278
00:19:41,280 --> 00:19:45,520
‫مَن يدري؟ قد يأتون غداً للمنزل
‫مع ولد ما والده يعمل بالمجارير

279
00:19:48,280 --> 00:19:53,760
‫لا... أنا... لم...

280
00:19:53,880 --> 00:19:55,920
‫أنا آسفة!

281
00:20:06,040 --> 00:20:07,360
‫(ديبرا)!

282
00:20:16,120 --> 00:20:20,200
‫- وجدته، كان في حوض السمك
‫- ضعه ولنذهب

283
00:20:24,840 --> 00:20:29,000
‫- شكراً مرة أخرى على المباراة
‫- أجل، حسناً، شكراً

284
00:20:36,680 --> 00:20:38,560
‫حسناً، لن نراهما مجدداً

285
00:20:40,240 --> 00:20:43,800
‫لا، أعتقد أنه سيعود
‫لقد نسي مفاتيحه

286
00:20:53,920 --> 00:20:59,360
‫أشعر بالسوء لأن يرى أمين
‫كل هذه الفوضى

287
00:21:06,240 --> 00:21:08,360
‫أعتقد بأني سأرتّب المكان

288
00:21:12,200 --> 00:21:16,600
‫مرحباً، (كريس) ووالده بالخارج
‫وسألني أن أحضر له مفاتيحه

289
00:21:16,760 --> 00:21:19,000
‫يبدو أنه لا يريد أن يعود للداخل

290
00:21:20,880 --> 00:21:23,360
‫لا ألومه
‫لقد كان ذلك مثل الكابوس

291
00:21:24,360 --> 00:21:25,510
‫حقاً؟

292
00:21:25,840 --> 00:21:29,840
‫هل أتت أمك
‫وجعلت الأمور أسوأ كالعادة؟

