﻿1
00:00:02,960 --> 00:00:05,040
‫أنا سعيد لأننا لوحدنا

2
00:00:05,160 --> 00:00:08,120
‫أريد أن أتحدث معك
‫عن عيد ميلاد (ديبرا)

3
00:00:08,480 --> 00:00:10,160
‫يا إلهي! هل هو اليوم؟

4
00:00:11,640 --> 00:00:13,800
‫كلا، بعد أسبوع
‫من يوم السبت

5
00:00:13,920 --> 00:00:16,240
‫حسناً... لا تفعلي ذلك!

6
00:00:16,760 --> 00:00:18,360
‫كنت أفكر...

7
00:00:18,520 --> 00:00:22,280
‫أنت وأنا يمكن
‫أن نخطط بمفاجأة لها

8
00:00:26,800 --> 00:00:28,600
‫- حفلة مفاجأة؟
‫- ما رأيك؟

9
00:00:30,960 --> 00:00:32,110
‫لا أعلم

10
00:00:32,240 --> 00:00:34,520
‫أعني، لا أعتقد
‫بأن (ديبرا) تريدنا...

11
00:00:34,640 --> 00:00:36,760
‫أن نخوض كل تلك المشاكل
‫أتعلمين؟

12
00:00:38,360 --> 00:00:41,680
‫كنت أخطط لشيء بسيط قليلاً

13
00:00:41,800 --> 00:00:44,320
‫أتعلمين؟
‫مثل عشاء مع العائلة

14
00:00:45,840 --> 00:00:46,840
‫أجل

15
00:00:46,960 --> 00:00:50,960
‫أعتقد بأن العشاء مع عائلتك
‫قد تمّ بالفعل!

16
00:00:52,360 --> 00:00:55,200
‫كنت أفكر في شيء آخر

17
00:00:55,320 --> 00:00:58,920
‫مثل حفلة شاي إنكليزية حقيقية

18
00:01:01,120 --> 00:01:02,880
‫حقاً!

19
00:01:04,560 --> 00:01:06,560
‫أتعلم، عندما كانت (ديبرا) عزباء

20
00:01:06,840 --> 00:01:09,920
‫كنا نجتمع في المدينة
‫ونتناول الشاي في (روزمونت)

21
00:01:10,160 --> 00:01:11,480
‫لقد أحبت ذلك

22
00:01:11,640 --> 00:01:14,240
‫أتعلمين ماذا؟ ربما أنتما الاثنان
‫يجب أن تفعلوها، صحيح؟

23
00:01:14,360 --> 00:01:15,510
‫شاي لاثنين

24
00:01:15,680 --> 00:01:17,000
‫لا يا (رايموند)

25
00:01:17,120 --> 00:01:18,600
‫اسمع، لا تقلق

26
00:01:18,720 --> 00:01:20,280
‫ليس عليك أن تفعل شيئاً

27
00:01:20,400 --> 00:01:22,120
‫لا، أريد المساعدة

28
00:01:22,240 --> 00:01:24,000
‫في الوقت الحالي...

29
00:01:24,120 --> 00:01:25,960
‫وقت سيئ بالفعل

30
00:01:26,280 --> 00:01:28,000
‫مع العالم وكل شيء

31
00:01:31,360 --> 00:01:35,200
‫(رايموند)
‫أعدك بأني سأتكفل بالأمر

32
00:01:35,320 --> 00:01:40,080
‫سنجعل (أيمي) تأخذها خارجاً
‫بينما أجهز كل شيء هنا

33
00:01:44,240 --> 00:01:45,390
‫أجل!

34
00:01:46,200 --> 00:01:49,000
‫هذا ممتع أن أتآمر معك

35
00:01:49,320 --> 00:01:51,560
‫نحن مثل العملاء السريين

36
00:01:51,760 --> 00:01:52,910
‫أجل...

37
00:01:53,520 --> 00:01:55,320
‫أجل، هذا ممتع، إنه ممتع!

38
00:01:55,480 --> 00:01:57,320
‫ستقومين بكل العمل
‫رغم ذلك، صحيح؟

39
00:02:01,960 --> 00:02:03,840
‫اسمع يا (راي)
‫من أجل عيد ميلادي...

40
00:02:04,000 --> 00:02:06,280
‫كنت أفكر
‫يمكننا أن نذهب إلى (مونتوك)

41
00:02:06,400 --> 00:02:07,680
‫ونتناول إفطاراً متأخراً

42
00:02:08,000 --> 00:02:10,800
‫وبعدها نقوم بجولة بالدرجات
‫إلى المنارة القديمة

43
00:02:15,480 --> 00:02:16,720
‫في عيد ميلادك؟

44
00:02:17,040 --> 00:02:18,560
‫أجل، انظر كم هذا رائع!

45
00:02:19,040 --> 00:02:20,190
‫أجل...

46
00:02:20,400 --> 00:02:21,550
‫لا أعلم

47
00:02:21,920 --> 00:02:23,440
‫لا أعلم، كنت أخطط...

48
00:02:23,760 --> 00:02:25,560
‫لفعل شيء أكثر بقليل

49
00:02:26,040 --> 00:02:27,440
‫بشيء آخر

50
00:02:28,480 --> 00:02:29,560
‫هيا، هذا سيكون رائعاً

51
00:02:29,680 --> 00:02:32,080
‫سيكون رائعاً أن نركب الدراجة
‫ونرى المنارة

52
00:02:36,680 --> 00:02:37,840
‫(ديبرا)، بصراحة...

53
00:02:38,280 --> 00:02:39,600
‫هذا خطير جداً

54
00:02:42,000 --> 00:02:45,680
‫ماذا؟ ستتناولين وجبة كبيرة
‫وبعدها، تقومين بجولة بالدراجة؟

55
00:02:46,800 --> 00:02:49,160
‫هذا مشبوه فيه قليلاً، أتعلمين؟

56
00:02:49,360 --> 00:02:52,320
‫سوف تنحرفين
‫والطعام الذي في معدتك

57
00:02:52,440 --> 00:02:56,560
‫سيبدأ ينخض من جانب إلى آخر
‫وبعدها تسقطين

58
00:02:57,280 --> 00:02:59,080
‫لا أريدك أن تتأذي، حسناً؟

59
00:03:00,120 --> 00:03:02,200
‫هذا كل شيء، استقر الأمر

60
00:03:07,280 --> 00:03:08,960
‫شيء ما يجري!

61
00:03:11,760 --> 00:03:14,320
‫هل تخطط لشيء لعيد ميلادي؟

62
00:03:14,440 --> 00:03:16,880
‫لا! ماذا؟ بالتأكيد لا، حسناً؟

63
00:03:17,000 --> 00:03:19,120
‫وأنا أستاء من كل هذه الاستجوابات

64
00:03:23,280 --> 00:03:26,120
‫أنت تخطط لشيء!

65
00:03:26,320 --> 00:03:27,880
‫(راي)!

66
00:03:28,240 --> 00:03:29,960
‫أنت لطيف جداً!

67
00:03:30,080 --> 00:03:31,760
‫تريد مفاجأتي

68
00:03:31,920 --> 00:03:33,000
‫كلا!

69
00:03:33,120 --> 00:03:35,200
‫هل ستقذفني بحفلة مفاجئة؟

70
00:03:35,320 --> 00:03:36,680
‫كلا!

71
00:03:36,920 --> 00:03:38,560
‫أنا... كلا... ماذا... أنا فقط...

72
00:03:38,680 --> 00:03:41,080
‫لا أريد أن تختض معدتك
‫من جهة إلى جهة أخرى

73
00:03:41,200 --> 00:03:43,720
‫حسناً، لن أسألك سؤالاً آخر

74
00:03:43,840 --> 00:03:45,280
‫ولا أريد أن أعرف شيئاً عنه

75
00:03:45,560 --> 00:03:46,880
‫لا يوجد شيء لتعرفيه

76
00:03:53,080 --> 00:03:54,240
‫ما كان ذلك؟

77
00:03:56,840 --> 00:03:59,920
‫أحب المفاجآت

78
00:04:00,120 --> 00:04:01,640
‫- حقاً؟
‫- أجل

79
00:04:01,760 --> 00:04:04,440
‫حسناً، اذهبي للأعلى
‫وسوف أفاجئك بحق

80
00:04:06,200 --> 00:04:07,880
‫- حقاً؟
‫- أجل

81
00:04:14,520 --> 00:04:18,120
‫أتعلم، لطالما أردت حفلة مفاجئة

82
00:04:18,240 --> 00:04:20,720
‫ولكن عندما تزوجتك
‫واعتقدت بأن ذلك لن يحدث

83
00:04:20,840 --> 00:04:24,680
‫وأنك لست رومانسياً كفاية
‫كنت مخطئة

84
00:04:25,040 --> 00:04:26,040
‫لم أستحمّ اليوم

85
00:04:26,160 --> 00:04:27,800
‫لكني لا زلت جيداً
‫لست بذلك السوء

86
00:04:30,720 --> 00:04:32,160
‫اسمع (راي)...

87
00:04:33,040 --> 00:04:35,320
‫لا أريد إفساد ذلك؟
‫لكن كيف ستفعلها؟

88
00:04:35,720 --> 00:04:37,760
‫برقة، وبعد ذلك
‫ليس برقة تماماً

89
00:04:37,880 --> 00:04:39,320
‫لكن لا زال جيداً

90
00:04:39,920 --> 00:04:41,200
‫لا، الحفلة...

91
00:04:41,440 --> 00:04:42,840
‫حسناً

92
00:04:43,040 --> 00:04:45,480
‫لا يجب أن أعطي تلميحاً آخر

93
00:04:45,600 --> 00:04:47,000
‫نوعاً ما هذا يقتل المفاجأة كلها

94
00:04:47,120 --> 00:04:49,560
‫أجل، أعلم
‫لكني حصلت على مفاجآت مسبقاً

95
00:04:49,680 --> 00:04:51,280
‫لذا، ألا يمكنك
‫أن تخبرني جزءاً منها؟

96
00:04:51,440 --> 00:04:53,000
‫من المفترض أن تكون مفاجأة

97
00:04:53,360 --> 00:04:56,040
‫أعني، أردتها أن تكون مفاجأة

98
00:04:59,080 --> 00:05:01,800
‫ألا يمكنك فقط أن تخبرني
‫بجزء صغير؟

99
00:05:02,000 --> 00:05:03,720
‫حسناً، ستكون هناك مائدة طعام

100
00:05:04,240 --> 00:05:06,040
‫- مائدة؟
‫- أجل

101
00:05:06,320 --> 00:05:08,240
‫هذا رائع، أجل

102
00:05:08,360 --> 00:05:09,600
‫ما نوع المائدة؟

103
00:05:09,760 --> 00:05:12,440
‫لا أعلم بعد
‫لكن ستكون هناك مائدة رائعة

104
00:05:12,560 --> 00:05:14,040
‫لنتابع

105
00:05:14,160 --> 00:05:17,160
‫أتعلم ماذا سيكون رائعاً بالفعل...
‫ما أحبه حقاً

106
00:05:18,240 --> 00:05:20,200
‫مأدبة صينية!

107
00:05:23,600 --> 00:05:24,640
‫ماذا؟

108
00:05:24,800 --> 00:05:27,120
‫أجل، أتذكر ذلك الكتاب
‫"نادي الحظ المبهج؟"

109
00:05:28,520 --> 00:05:31,640
‫كان هناك ذلك الكتاب
‫"نادي الحظ المبهج"

110
00:05:31,760 --> 00:05:34,520
‫وبداخله، لديهم
‫تلك الاحتفالات الرائعة

111
00:05:34,640 --> 00:05:37,760
‫في قاعات الولائم الباذخة
‫والوجبات المدهشة

112
00:05:37,880 --> 00:05:39,360
‫لا، لا! لكن... لا، لا!

113
00:05:40,080 --> 00:05:43,680
‫ما رأيك بهذا، حسناً؟

114
00:05:45,040 --> 00:05:48,400
‫أنا أفكر، ماذا عن...

115
00:05:50,120 --> 00:05:53,720
‫حفلة شاي إنكليزية

116
00:05:56,720 --> 00:05:57,870
‫ماذا؟

117
00:05:59,040 --> 00:06:00,480
‫حفلة شاي إنكليزية

118
00:06:01,000 --> 00:06:02,150
‫إنها راقية!

119
00:06:02,320 --> 00:06:03,760
‫أنت فكرت
‫في حفلة شاي إنكليزية؟

120
00:06:03,880 --> 00:06:05,880
‫أجل، أنت تحبينها
‫هذا رائع

121
00:06:06,000 --> 00:06:08,000
‫سنتناول الكعك، الإنكليزي

122
00:06:09,000 --> 00:06:11,640
‫ونشغل موسيقى (البيتلز)
‫وسنتحدث بالإنكليزية

123
00:06:12,160 --> 00:06:13,880
‫مرحباً، قدح من الشاي

124
00:06:14,080 --> 00:06:15,440
‫قدح من الشاي؟

125
00:06:18,200 --> 00:06:23,320
‫و... ألا تعجبك حقاً
‫المأدبة الصينية؟

126
00:06:23,520 --> 00:06:25,920
‫لا... لا، أحبها!
‫لا أعتقد...

127
00:06:26,040 --> 00:06:27,520
‫سوف تعجبك

128
00:06:27,680 --> 00:06:30,200
‫سيكون لدينا فوانيس صينية
‫وأوراق التنين

129
00:06:30,360 --> 00:06:32,280
‫أتعلم ماذا؟
‫أعتقد أنه لديّ مأدبة صينية

130
00:06:32,400 --> 00:06:33,640
‫سأحضر القائمة

131
00:06:33,920 --> 00:06:35,680
‫أمي سوف تحب ذلك

132
00:06:35,800 --> 00:06:37,800
‫هل دعوت أمي؟
‫لا تنسَ أمي!

133
00:06:40,520 --> 00:06:43,040
‫عظيم، والآن، هيا
‫سعيدة جداً لممارسة الجنس

134
00:06:49,240 --> 00:06:51,280
‫أنا سعيدة للغاية
‫بأنك تريد أن نجتمع

135
00:06:51,440 --> 00:06:57,240
‫هذا يعطيني الفرصة الرائعة لأريك
‫الأشياء بالضبط التي سنفعلها بالحفلة

136
00:06:57,360 --> 00:06:59,440
‫- أليس هذا جميلاً؟
‫- بالطبع

137
00:06:59,560 --> 00:07:00,840
‫من الجيد رؤيتك ثانيةً، سيدتي

138
00:07:00,960 --> 00:07:03,920
‫مرحباً (مارك)
‫سنتناول الشاي مع الكعكات

139
00:07:04,040 --> 00:07:07,560
‫والخيار وسندويش الجرجير

140
00:07:07,680 --> 00:07:08,960
‫أيبدو جيداً؟

141
00:07:09,120 --> 00:07:10,600
‫كل أنواعي المفضلة؟

142
00:07:12,360 --> 00:07:13,440
‫الشاي سيدتي!

143
00:07:13,560 --> 00:07:14,760
‫شكراً لك

144
00:07:15,920 --> 00:07:17,280
‫شاي؟

145
00:07:19,040 --> 00:07:21,320
‫أبحث عن شيء مع (الليبتون)؟

146
00:07:23,520 --> 00:07:25,520
‫آسف يا سيدي

147
00:07:27,560 --> 00:07:29,640
‫لا بأس، سأجرب (الشاممولي)

148
00:07:41,160 --> 00:07:42,760
‫سندويش الجرجير؟

149
00:07:42,920 --> 00:07:44,080
‫لذيذة جداً

150
00:07:55,120 --> 00:07:56,520
‫أجل، لذيذة

151
00:07:57,240 --> 00:07:58,560
‫يمكنك بالفعل تذوّق الماء

152
00:08:02,320 --> 00:08:06,000
‫سأفعل بالضبط
‫نفس السندويشات في الحفلة

153
00:08:06,120 --> 00:08:08,000
‫وبنفس خدمة الشاي

154
00:08:08,200 --> 00:08:09,960
‫(ديبرا) ستكون مندهشة

155
00:08:10,600 --> 00:08:12,880
‫أجل، هذا لطيف
‫لكن أتعلمين...

156
00:08:13,720 --> 00:08:15,480
‫أفكر ربما أنك تريدين...

157
00:08:15,760 --> 00:08:18,280
‫قد تريدين تغيير
‫بعض الأشياء قليلاً

158
00:08:18,880 --> 00:08:20,080
‫أغيّر ماذا؟

159
00:08:20,440 --> 00:08:21,960
‫حسناً، لا شيء، لا شيء

160
00:08:22,080 --> 00:08:23,230
‫لكن كنت أفكر...

161
00:08:23,320 --> 00:08:26,840
‫من المحتمل أن تأخذي الحفلة
‫في اتجاه مختلف قليلاً

162
00:08:27,040 --> 00:08:28,440
‫لا أفهم ذلك

163
00:08:28,840 --> 00:08:30,040
‫كما تعلمين فقط...

164
00:08:30,240 --> 00:08:32,360
‫لفة قليلة، كما تعلمين

165
00:08:32,480 --> 00:08:33,630
‫مثل...

166
00:08:34,160 --> 00:08:35,600
‫مثل... حسناً...

167
00:08:35,840 --> 00:08:40,240
‫بدلاً من حفلة الشاي
‫الإنكليزية، تفعلين...

168
00:08:41,280 --> 00:08:45,880
‫حفلة شاي صينية!

169
00:08:48,200 --> 00:08:52,080
‫لكن... قررنا
‫على حفلة شاي إنكليزية

170
00:08:52,200 --> 00:08:53,360
‫أعلم بأنك فعلت ذلك

171
00:08:53,480 --> 00:08:55,880
‫لكن فكري كم من الرائع
‫أن تكون بالصينية؟

172
00:08:56,800 --> 00:08:58,200
‫(ديبرا)، قد تكون...

173
00:08:58,400 --> 00:09:01,520
‫(أيمي) تحضر (ديبرا) إلى المنزل
‫صحيح؟

174
00:09:01,640 --> 00:09:02,840
‫وسنكون جميعنا هناك

175
00:09:02,960 --> 00:09:05,240
‫و... و... وهناك

176
00:09:05,400 --> 00:09:06,760
‫أنا أبصق هنا فقط

177
00:09:07,160 --> 00:09:08,680
‫وهناك فوانيس صينية

178
00:09:09,360 --> 00:09:10,920
‫و... وأوراق التنين...

179
00:09:11,600 --> 00:09:13,320
‫وسمعت عن المأدبة الصينية

180
00:09:15,120 --> 00:09:17,280
‫لكن لمَ علينا أن نغيّرها؟

181
00:09:17,480 --> 00:09:19,080
‫أنا... لأني أنا...

182
00:09:19,400 --> 00:09:21,240
‫أعتقد بأني أعرف (ديبرا) جيداً

183
00:09:21,720 --> 00:09:24,680
‫بالتأكيد وأنا أيضاً

184
00:09:24,840 --> 00:09:27,480
‫أجل، أعلم بأن لديك
‫صلة بها، لكن...

185
00:09:29,680 --> 00:09:30,840
‫لكن...

186
00:09:33,200 --> 00:09:35,200
‫أنت تعرفين الفتاة

187
00:09:36,520 --> 00:09:37,920
‫أنا أعرف السيدة

188
00:09:40,760 --> 00:09:43,480
‫وأعتقد بأن السيدة تفضل الصيني

189
00:09:46,720 --> 00:09:48,680
‫لماذا لا تحبني يا (رايموند)؟

190
00:09:50,480 --> 00:09:53,160
‫ماذا؟ ما الذي تتحدثين عنه؟

191
00:09:53,640 --> 00:09:54,800
‫أحبك

192
00:09:55,440 --> 00:09:56,840
‫لنكن صريحين!

193
00:09:57,280 --> 00:09:59,880
‫أنت لست مرتاحاً معي

194
00:10:00,000 --> 00:10:02,200
‫لم تقل أكثر من كلمتين

195
00:10:02,560 --> 00:10:04,560
‫وكما يبدو، كلما كنا معاً

196
00:10:05,160 --> 00:10:08,120
‫أنت تفعل كل شيء
‫كي تهرب مني

197
00:10:10,160 --> 00:10:11,960
‫أعني، ما المفترض أن أعتقده

198
00:10:12,520 --> 00:10:15,640
‫أنت لا تتحبني...
‫ولا تحب أفكاري

199
00:10:17,040 --> 00:10:18,280
‫أنا فقط...

200
00:10:19,200 --> 00:10:21,440
‫أتمنى لو كانت مختلفة بيننا

201
00:10:32,800 --> 00:10:36,000
‫أتعلمين، لا أصدق بأنك تقولي هذا

202
00:10:36,120 --> 00:10:41,480
‫لأني...
‫كنت أفكر بنفسي...

203
00:10:43,440 --> 00:10:45,440
‫لمَ لا تحبيني؟

204
00:10:51,560 --> 00:10:52,710
‫ماذا؟

205
00:10:53,240 --> 00:10:54,800
‫أجل، أعني...

206
00:10:55,720 --> 00:10:58,800
‫كما تعلمين، كما ترين
‫كم فكرت أن أضع...

207
00:10:58,920 --> 00:11:00,240
‫فكرة بالصينية

208
00:11:00,480 --> 00:11:03,200
‫وأنت لا تريدين فعل
‫أي شيء حيال الأمر

209
00:11:03,320 --> 00:11:05,600
‫أنت تستبعدين ذلك

210
00:11:05,880 --> 00:11:07,120
‫وكيف تعتقدين
‫أن هذا يجعلني أشعر؟

211
00:11:07,240 --> 00:11:10,360
‫أنت تتسرّعين
‫وتريدين التخطيط لكل شيء

212
00:11:10,800 --> 00:11:13,440
‫ولا تريدين السماح لي
‫حتى أن أقول شيئاً

213
00:11:13,720 --> 00:11:16,400
‫عن اليوم الخاص لزوجتي

214
00:11:23,920 --> 00:11:25,360
‫(رايموند)، أنا...

215
00:11:25,680 --> 00:11:27,320
‫أتعلمين، فقدت شهيتي!

216
00:11:33,720 --> 00:11:35,560
‫لا أعلم ماذا أقول

217
00:11:36,200 --> 00:11:40,040
‫لم أعلم بأن هذا عنى الكثير لك

218
00:11:40,880 --> 00:11:42,760
‫أنا آسفة يا (رايموند)

219
00:11:48,560 --> 00:11:51,120
‫أعتقد بأنك صهر رائع

220
00:11:51,680 --> 00:11:54,360
‫أعني، لم أتمكن
‫من إيجاد شخص أفضل

221
00:11:54,480 --> 00:11:56,840
‫من يهتم كثيراً بابنتي

222
00:11:59,000 --> 00:12:00,160
‫شكراً

223
00:12:02,880 --> 00:12:05,640
‫ولعلمك فقط... أنا أحبك

224
00:12:09,640 --> 00:12:13,520
‫- أنا سعيدة بأننا تحدثنا
‫- وأنا أيضاً

225
00:12:14,440 --> 00:12:16,640
‫إذاً سوف تغيّرين
‫إلى الصيني، صحيح؟

226
00:12:23,080 --> 00:12:24,680
‫ها أنت (راي)

227
00:12:24,920 --> 00:12:27,200
‫أعددت لك شراباً

228
00:12:27,320 --> 00:12:28,480
‫شكراً لك

229
00:12:28,960 --> 00:12:30,480
‫هذا المكان يبدو رائعاً

230
00:12:30,640 --> 00:12:31,680
‫لقد أتعبت نفسك

231
00:12:31,800 --> 00:12:34,160
‫سيكون مساوياً
‫عندما أرى تعابير وجه (ديبرا)

232
00:12:34,480 --> 00:12:36,920
‫هل انتبه أحدكم
‫على (أيمي) و(ديبرا)؟

233
00:12:37,200 --> 00:12:38,350
‫بالطبع، أجل

234
00:12:38,480 --> 00:12:40,360
‫روبرت، انتبه
‫لـ(أيمي) و(ديبرا)

235
00:12:41,520 --> 00:12:43,320
‫ولمَ يكون عليّ أن أنتبه؟

236
00:12:44,160 --> 00:12:46,240
‫لأن أي شخص آخر
‫عليه أن يتسلق الشجرة

237
00:12:51,320 --> 00:12:53,480
‫لا أصدق بأنك تقيم حفلة صينية!

238
00:12:53,720 --> 00:12:56,160
‫بعد ما فعله بي
‫هؤلاء الأشخاص في (كوريا)

239
00:13:03,680 --> 00:13:06,040
‫أعتقد أن الجميع نسي ذلك يا أبي

240
00:13:06,160 --> 00:13:07,400
‫ليس أنا

241
00:13:07,600 --> 00:13:10,000
‫قضيت أسبوعاً في حفرة الثعالب
‫تحت المطر

242
00:13:10,120 --> 00:13:11,270
‫حسناً يا أبي

243
00:13:11,360 --> 00:13:13,200
‫لا زال لديّ فطريات بأظافري

244
00:13:14,280 --> 00:13:16,920
‫(فرانك)، هذا ليس حديثاً عن الحفلة

245
00:13:18,040 --> 00:13:19,640
‫مع ذلك، عليّ القول يا (رايموند)

246
00:13:19,840 --> 00:13:21,760
‫هذه الخلفيات غير عادية

247
00:13:21,920 --> 00:13:25,440
‫وأتمنى لو ما يزال الناس يأكلون
‫مع كل هذه التنانين حولنا

248
00:13:26,640 --> 00:13:28,200
‫افعلها كل يوم!

249
00:13:33,760 --> 00:13:34,800
‫جيد!

250
00:13:34,960 --> 00:13:36,200
‫(فرانك)، (روبرت)!

251
00:13:36,360 --> 00:13:38,360
‫أعتقد بأنها ستكون متعة كبيرة

252
00:13:38,520 --> 00:13:41,200
‫إذا أنتما الاثنان
‫تكونا راقصي التنين

253
00:13:41,360 --> 00:13:46,000
‫ارتد هذا... وانظر

254
00:13:46,120 --> 00:13:47,280
‫عندما تدخل (ديبرا)

255
00:13:47,400 --> 00:13:52,120
‫يمكنك أن تنخفض
‫وتتمايل في الغرفة على شرفها

256
00:13:59,560 --> 00:14:01,560
‫هذه السيدة فاكهة الخفاش

257
00:14:03,000 --> 00:14:04,840
‫هيا، افعل هذه فقط

258
00:14:05,040 --> 00:14:06,920
‫يمكنك أن تكون الرأس
‫و(روبرت) يكون الذيل

259
00:14:07,080 --> 00:14:09,040
‫آسف يا (رايموند)
‫أنا الذي أنظر

260
00:14:09,360 --> 00:14:12,400
‫عليك أن تجد شخصاً آخر
‫ليكون مؤخرة تنينك

261
00:14:15,320 --> 00:14:16,640
‫افعل هذه فقط، حسناً

262
00:14:16,760 --> 00:14:18,240
‫ستعني الكثير لـ(ديبرا)

263
00:14:18,360 --> 00:14:20,040
‫لا، لن أفعل
‫وماذا تفعل...

264
00:14:20,160 --> 00:14:21,720
‫مع كل هذه الأشياء الصينية
‫على أي حال؟

265
00:14:21,840 --> 00:14:23,240
‫أجل، هذا هراء!

266
00:14:23,440 --> 00:14:24,680
‫أريد شوكة

267
00:14:28,120 --> 00:14:30,440
‫أجل، عليّ أن أخبرك
‫أعرف (ديبرا) جيداً

268
00:14:30,560 --> 00:14:33,320
‫ولا أعتقد بأنها ستتماشى
‫مع الشكل

269
00:14:33,440 --> 00:14:35,720
‫أجل، أتعلم
‫أنت لا تعرف ما الذي تتحدث عنه

270
00:14:35,880 --> 00:14:37,080
‫أجل، بالفعل

271
00:14:37,200 --> 00:14:38,360
‫(كونفوشيوس) يقول...

272
00:14:38,480 --> 00:14:41,680
‫"امرأة مع زوج غبي
‫تحصل على حفلة غبية"

273
00:14:44,400 --> 00:14:45,760
‫لأنك غبي!

274
00:14:48,080 --> 00:14:52,560
‫"من يتزوج (رايموند)
‫عليه أن ينظر للمكان المناسب"

275
00:14:55,440 --> 00:14:56,720
‫لأنك غبي!

276
00:14:57,200 --> 00:14:58,640
‫أجل، أنا غبي

277
00:14:58,920 --> 00:14:59,920
‫لمعلوماتك...

278
00:15:00,120 --> 00:15:02,400
‫هذا الشكل فكرة (ديبرا)، حسناً؟

279
00:15:02,520 --> 00:15:03,680
‫ماذا؟

280
00:15:03,880 --> 00:15:06,120
‫ماذا تعني بأنها فكرة (ديبرا)؟

281
00:15:06,280 --> 00:15:07,800
‫(ديبرا) أخبرتك...

282
00:15:08,000 --> 00:15:10,120
‫أن تقذفها في حفلة مفاجئة؟

283
00:15:10,240 --> 00:15:11,920
‫لا، لا، لا، لا!

284
00:15:12,160 --> 00:15:13,760
‫يا إلهي!

285
00:15:13,880 --> 00:15:18,200
‫يجب أن أقول
‫(ديبرا) لا تصدق

286
00:15:19,240 --> 00:15:20,760
‫هيا، تحدث

287
00:15:20,880 --> 00:15:22,480
‫أو ألصق إصبعك في الكعكة

288
00:15:24,800 --> 00:15:25,960
‫حسناً، اسمعوا

289
00:15:26,080 --> 00:15:28,120
‫تعلم بأمرها، حسناً
‫لكن لم تكن فكرتها

290
00:15:28,240 --> 00:15:31,040
‫الأشياء الصينية أحبت الصينيين

291
00:15:31,680 --> 00:15:34,080
‫(ديبرا) تعلم بأمر
‫المفاجأة، للجميع

292
00:15:37,520 --> 00:15:38,880
‫أمها في الغرفة الثانية

293
00:15:39,000 --> 00:15:41,480
‫جيد، ليس عليّ أن أصرخ
‫"مفاجأة" مثل الأحمق

294
00:15:41,600 --> 00:15:43,000
‫- أجل ستفعل
‫- لماذا؟

295
00:15:43,120 --> 00:15:46,400
‫جعلت الجميع يأتي مبكراً بنصف
‫ساعة ويوقف سيارته على بعد تقاطعين؟

296
00:15:46,520 --> 00:15:47,760
‫أجل، ما هذا؟

297
00:15:47,880 --> 00:15:49,720
‫أنت تسكن في الشارع المقابل

298
00:15:51,000 --> 00:15:52,440
‫حسناً، لن أصرخ "مفاجأة"

299
00:15:52,560 --> 00:15:54,440
‫سوف تصرخ "مفاجأة"
‫يا فطر القدم!

300
00:15:56,000 --> 00:15:58,120
‫إنهم يمشون في الممر

301
00:15:58,240 --> 00:15:59,240
‫إنهم هنا!

302
00:15:59,360 --> 00:16:00,640
‫انخفظوا جميعكم!

303
00:16:03,200 --> 00:16:04,520
‫هل علينا أن نتحايل الآن؟

304
00:16:04,640 --> 00:16:08,120
‫أجل... انخفضوا واستعدوا
‫لتصرخوا "مفاجأة" جميعكم

305
00:16:13,840 --> 00:16:14,840
‫مفاجأة!

306
00:16:15,000 --> 00:16:16,960
‫مفاجأة!

307
00:16:17,320 --> 00:16:18,470
‫مفاجأة!

308
00:16:20,400 --> 00:16:21,640
‫يا إلهي!

309
00:16:22,080 --> 00:16:23,560
‫ما كل هذه؟

310
00:16:23,920 --> 00:16:26,680
‫عيد ميلاد سعيداً، (ديبرا)

311
00:16:27,320 --> 00:16:29,320
‫يا إلهي!

312
00:16:29,560 --> 00:16:30,710
‫ماذا فعلت؟

313
00:16:31,040 --> 00:16:33,280
‫هل هذه حفلة مفاجأة؟

314
00:16:34,640 --> 00:16:35,880
‫عيد ميلاد سعيداً!

315
00:16:37,960 --> 00:16:40,280
‫انظروا إلى هذا المكان

316
00:16:40,560 --> 00:16:45,560
‫يبدو كمأدبة صينية
‫أو شيء من هذا القبيل

317
00:16:45,960 --> 00:16:49,480
‫يا إلهي!
‫هذا مدهش جداً!

318
00:16:50,680 --> 00:16:53,920
‫شكراً! شكراً جزيلاً!

319
00:16:54,520 --> 00:16:56,920
‫لا أصدق بأنك فعلت هذا!

320
00:16:57,160 --> 00:16:58,720
‫و(أيمي)...

321
00:16:59,200 --> 00:17:05,480
‫كان يجب أن أعلم عندما دعوتني
‫إلى المتحف في يوم ميلادي!

322
00:17:06,480 --> 00:17:11,040
‫لهذا لم تريدي الخروج
‫لتناول الطعام

323
00:17:12,040 --> 00:17:14,840
‫لم يكن لديّ حقاً ألم بمعدتي!

324
00:17:15,880 --> 00:17:18,560
‫حسناً، مرحباً يا رفاق

325
00:17:19,520 --> 00:17:22,320
‫هذا لا يصدق جداً!

326
00:17:22,480 --> 00:17:24,600
‫وأنتم كثيرون يا رفاق

327
00:17:25,080 --> 00:17:27,160
‫وأمي هنا

328
00:17:27,280 --> 00:17:28,880
‫مرحباً أمي!

329
00:17:30,920 --> 00:17:32,920
‫لقد أوقعتم بي

330
00:17:33,040 --> 00:17:35,280
‫أوقعتم بي جيداً!

331
00:17:36,360 --> 00:17:40,600
‫ومن فكر في الصيني؟

332
00:17:42,320 --> 00:17:45,560
‫أتعلمون بأني أحب الصيني؟

333
00:17:45,920 --> 00:17:47,560
‫حقاً؟

334
00:17:50,680 --> 00:17:52,200
‫بالفعل!

335
00:17:52,720 --> 00:17:54,480
‫(راي)، كيف علمت؟

336
00:17:55,080 --> 00:17:56,120
‫أجل، لا أعلم

337
00:17:56,240 --> 00:17:59,000
‫لا، حقاً كيف علمت
‫بأني أحب الصيني؟

338
00:17:59,120 --> 00:18:00,320
‫حسناً، هوّني على نفسك

339
00:18:00,440 --> 00:18:03,960
‫حقاً، كيف علمت
‫بأني أحب الصيـ...

340
00:18:14,800 --> 00:18:16,960
‫عيد ميلاد سعيداً، (ديبرا)!

341
00:18:22,400 --> 00:18:25,040
‫أخبرتهم بأني أعلم؟

342
00:18:26,880 --> 00:18:28,760
‫حسناً، (روبرت)
‫لم يكن يريد أن يكون التنين

343
00:18:30,160 --> 00:18:31,920
‫ولمَ لم توقفني؟

344
00:18:32,320 --> 00:18:33,640
‫لأنك كنت جيدة

345
00:18:36,400 --> 00:18:39,760
‫شعرت بأن الجزء الأخير
‫كان مبالغاً فيه قليلاً

346
00:18:42,240 --> 00:18:46,320
‫إذاً الكل يعلم
‫بأني أعلم بأمر الحفلة؟

347
00:18:46,600 --> 00:18:48,760
‫علمت بأمر الحفلة؟

348
00:18:50,240 --> 00:18:52,320
‫الكل يعلم الآن

349
00:18:53,920 --> 00:18:55,760
‫علمت؟

350
00:18:56,040 --> 00:18:58,560
‫أجل، الكل يعلم بأنها تعلم...

351
00:18:58,680 --> 00:19:00,880
‫والآن هي تعلم بأنكم تعلمون

352
00:19:01,160 --> 00:19:02,480
‫شكراً على كل شيء

353
00:19:03,480 --> 00:19:05,200
‫ولكن كيف علمت؟

354
00:19:05,360 --> 00:19:06,640
‫أعلم!

355
00:19:08,760 --> 00:19:11,920
‫اسمعوا جميعكم
‫هذا خطأي

356
00:19:12,760 --> 00:19:15,440
‫أنا آسفة، أنا منحرجة قليلاً

357
00:19:16,280 --> 00:19:19,880
‫عندما علمت بأن (رايموند)
‫كان يخطط لحفلة مفاجئة

358
00:19:20,000 --> 00:19:27,000
‫نوعاً ما أدخلت الفكرة الصينية
‫لأني أحب... الصيني

359
00:19:28,200 --> 00:19:32,480
‫لذا آسفة لأني لم أكن متفاجئة

360
00:19:32,600 --> 00:19:36,520
‫لكني ما زلت ممتنة
‫بأنكم حضرتم جميعكم

361
00:19:36,640 --> 00:19:41,000
‫وأنا ممتنة لـ(راي) خصوصاً
‫بسبب العمل الذي فعله

362
00:19:41,440 --> 00:19:45,240
‫أشعر بأني محظوظة جداً

363
00:19:45,360 --> 00:19:48,440
‫لأن لديّ زوجاً
‫يفعل كل هذا من أجلي

364
00:20:13,320 --> 00:20:15,840
‫(ديبرا)... عليّ أن أخبرك شيئاً

365
00:20:18,360 --> 00:20:20,520
‫أمك لم تحبني أبداً!

366
00:20:31,280 --> 00:20:32,680
‫إذاً هل أعجبتك
‫الرحلة بالدراجة؟

367
00:20:32,840 --> 00:20:34,520
‫أجل، كانت رائعة

368
00:20:34,640 --> 00:20:36,520
‫أعتقد بأنك عوّضت عن الأمس

369
00:20:37,280 --> 00:20:39,200
‫أنا سعيد، عليّ أن أخبرك
‫بأني استمتعت بوقتي أيضاً

370
00:20:39,320 --> 00:20:41,800
‫أحببت الإفطار المتأخر
‫أحببت المنارة

371
00:20:42,280 --> 00:20:43,720
‫وحتى أني أحببت الرجل المسنّ

372
00:20:43,840 --> 00:20:45,840
‫الذي كلّفنا 20 دولاراً
‫لنصعد 100 درج

373
00:20:46,760 --> 00:20:48,240
‫والآن، هذه هدية عيد ميلاد جيدة

374
00:20:48,360 --> 00:20:50,400
‫أجل، ولم تنتهي بعد

375
00:20:50,600 --> 00:20:52,600
‫والتثلج على الكعكة، الآن...

376
00:20:52,720 --> 00:20:54,960
‫- ستحصلين على تدليك خلفي
‫- (راي)...

377
00:20:55,120 --> 00:20:58,680
‫من غير توقعات
‫على الإطلاق مني

378
00:21:00,600 --> 00:21:01,800
‫حقاً؟

379
00:21:02,040 --> 00:21:04,000
‫المفاجآت لا تنتهي أبداً

380
00:21:05,680 --> 00:21:10,080
‫لن تكون قادراً أبداً أن تفرك الظهر
‫بدون أن تتوقع شيئاً بالمقابل

381
00:21:10,200 --> 00:21:12,520
‫هل هذا يوم ميلادك أم لا؟

382
00:21:12,640 --> 00:21:14,240
‫حسناً، هيا!

383
00:21:16,640 --> 00:21:17,840
‫حسناً

384
00:21:31,360 --> 00:21:32,440
‫لن تستطيع أن تصمد
‫أليس كذلك؟

385
00:21:32,560 --> 00:21:34,040
‫- لا
‫- مفاجأة!

