﻿1
00:00:02,800 --> 00:00:06,800
‫- أنا سعيدة لأنك أتيت مبكراً
‫- وأنا أيضأ يا أمي

2
00:00:07,400 --> 00:00:09,400
‫أتطلّع دائماً لهذا

3
00:00:12,920 --> 00:00:14,840
‫رائع، إنهم هنا

4
00:00:20,320 --> 00:00:23,160
‫- مرحباً يا زوجي
‫- مرحباً يا زوجتي

5
00:00:25,000 --> 00:00:27,280
‫- افتقدتك
‫- افتقدتك أيضاً

6
00:00:27,560 --> 00:00:28,960
‫إنه الشتاء بالخارج!

7
00:00:30,360 --> 00:00:32,040
‫آسفة، تفضلوا

8
00:00:37,120 --> 00:00:38,440
‫كيف كانت القيادة؟

9
00:00:38,560 --> 00:00:41,920
‫طويلة، لكن... لكن ممتعة

10
00:00:42,040 --> 00:00:44,880
‫لأننا...
‫"(بنسلفانيا)، لا نستطيع الانتظار"

11
00:00:47,040 --> 00:00:49,360
‫طاب يومكم
‫يا لـ(بارون) العادلين...

12
00:00:51,120 --> 00:00:54,000
‫لهذا المهرجان
‫للشكر والعطاء

13
00:00:59,560 --> 00:01:01,080
‫دعوني آخذ معاطفكم

14
00:01:01,240 --> 00:01:02,520
‫لا تذهب بعيداً بهذه!

15
00:01:05,320 --> 00:01:06,760
‫أبي، كن شخصاً...

16
00:01:08,320 --> 00:01:09,720
‫آسفون، لقد تأخرنا جداً

17
00:01:09,920 --> 00:01:12,280
‫لا بأس
‫العشاء جاهز تقريباً

18
00:01:12,800 --> 00:01:14,680
‫أحضرت فطائر لما بعد

19
00:01:14,840 --> 00:01:16,840
‫شكراً (ماري)

20
00:01:17,160 --> 00:01:20,040
‫صنعت اثنين في حال
‫الناس امتلأوا على العشاء

21
00:01:23,280 --> 00:01:24,760
‫كم هذا تفكير عميق!

22
00:01:29,600 --> 00:01:31,600
‫حسناً، لمَ لا يجلس الجميع؟

23
00:01:31,880 --> 00:01:34,040
‫أشر لنا فقط على غرفة التلفاز

24
00:01:35,560 --> 00:01:37,040
‫لا نملك التلفاز!

25
00:01:44,560 --> 00:01:46,040
‫لا أفهم ذلك

26
00:01:48,880 --> 00:01:51,000
‫لا بأس يا (فرانك)
‫سوف نتحدث فقط

27
00:01:54,400 --> 00:01:56,880
‫يمكنكم أن تدفئوا أنفسكم
‫ببعض شراب التفاح الساخن

28
00:01:57,000 --> 00:01:58,400
‫هل هو شايك؟

29
00:01:59,560 --> 00:02:00,840
‫هناك قرفة

30
00:02:02,640 --> 00:02:04,520
‫إذا قدت إلى هنا
‫من أجل عصير ساخن

31
00:02:06,640 --> 00:02:07,790
‫وللأطفال

32
00:02:07,880 --> 00:02:12,720
‫لدينا أيضاً، مسابقة لعيد الشكر
‫من عائلة (ماكدوجال)

33
00:02:15,680 --> 00:02:18,560
‫(ماكدوجال)، ماذا؟

34
00:02:20,480 --> 00:02:21,680
‫هل نسيت أن أذكر ذلك؟

35
00:02:21,880 --> 00:02:23,480
‫هذا ممتع، اسمعوا لهذا
‫هذا رائع!

36
00:02:26,040 --> 00:02:27,040
‫عندما كنا (بيتر) وأنا أطفالاً

37
00:02:27,200 --> 00:02:29,920
‫كنا نضع تمثيلية
‫عن أول عيد الشكر

38
00:02:30,080 --> 00:02:33,760
‫واعتقدنا بما أن (ألي) والأولاد
‫أتوا هذه السنة

39
00:02:33,880 --> 00:02:35,520
‫يمكننا أن نجربها ثانيةً

40
00:02:35,640 --> 00:02:37,560
‫ألا يبدو هذا ممتعاً لكم يا أطفال؟

41
00:02:43,960 --> 00:02:47,400
‫أليس لديك مثلاً
‫تلفاز لحالات الطوارئ؟

42
00:02:49,600 --> 00:02:51,320
‫يمكن للأطفال
‫أن يمثلوا معظم الأجزاء

43
00:02:51,440 --> 00:02:54,400
‫و(بيتر) سيكرر دوره كا...

44
00:02:54,600 --> 00:02:55,880
‫(سكوانتو)

45
00:03:01,720 --> 00:03:04,200
‫حسناً يا أطفال
‫إذا أردتم أن تتبعوني

46
00:03:04,640 --> 00:03:09,520
‫لديّ الأزياء والزينة والحلوى

47
00:03:09,640 --> 00:03:10,960
‫حسناً

48
00:03:12,400 --> 00:03:14,920
‫سيكونوا لطفاء، يؤدون التمثيلية

49
00:03:15,480 --> 00:03:17,560
‫هذا رائع! عشاء وعرض!

50
00:03:26,000 --> 00:03:27,400
‫- ألديكم راديو؟
‫- (راي)

51
00:03:30,080 --> 00:03:31,080
‫ماذا؟

52
00:03:31,200 --> 00:03:33,560
‫ماذا لو... ماذا لو ظهر الرئيس
‫ليقول بأن عيد الشكر تمّ إلغاؤه؟

53
00:03:33,640 --> 00:03:35,000
‫كيف سنسمع ذلك؟

54
00:03:40,560 --> 00:03:41,880
‫هذا الكرسي ليس سيئاً

55
00:03:42,000 --> 00:03:45,000
‫سأخبرك شيئاً، يمكنني
‫أن آخذ قيلولة حقيقية بهذا الشيء

56
00:03:45,920 --> 00:03:46,960
‫(فرانك)

57
00:03:47,120 --> 00:03:48,440
‫هيا، توقف!

58
00:03:50,040 --> 00:03:51,640
‫ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟

59
00:03:57,960 --> 00:03:59,880
‫لا تجعل أبي يبدأ بقيلولته

60
00:04:01,160 --> 00:04:03,320
‫لا تخبريني...
‫هذه ضد أخلاقه

61
00:04:05,440 --> 00:04:07,160
‫كلا، إنه يحب القيلولة

62
00:04:07,440 --> 00:04:08,520
‫صحيح يا أبي؟

63
00:04:08,640 --> 00:04:09,790
‫بالفعل

64
00:04:09,880 --> 00:04:11,520
‫لكن ليس على الكرسي

65
00:04:11,640 --> 00:04:13,360
‫أنا أكثر من رجل السرير

66
00:04:15,080 --> 00:04:16,230
‫مثير للاهتمام

67
00:04:18,360 --> 00:04:21,760
‫دعني أسألك
‫هل تذهب تحت الغطاء؟

68
00:04:22,560 --> 00:04:24,320
‫لا، لا! فوق فقط

69
00:04:24,440 --> 00:04:26,200
‫قد أخلع حذائي

70
00:04:26,320 --> 00:04:28,520
‫لكن هذا أكثر ما أصل إليه

71
00:04:32,840 --> 00:04:34,760
‫إذاً دعني أخبرك
‫إذا أخذت قيلولتي في السرير

72
00:04:34,880 --> 00:04:37,320
‫أدخل تحت الغطاء
‫لكن بدون سروالي

73
00:04:41,400 --> 00:04:43,160
‫لديّ معجنات

74
00:04:44,720 --> 00:04:47,480
‫أمي، أبي و(فرانك)
‫يتحدثون عن القيلولة!

75
00:04:48,360 --> 00:04:49,760
‫هذا رائع!

76
00:04:51,360 --> 00:04:53,000
‫افعل لنفسك خدمة، (هانك)

77
00:04:53,120 --> 00:04:54,800
‫حاول أن تأخذ قيلولة
‫في الكرسي أحياناً

78
00:04:54,920 --> 00:04:56,640
‫قد أفعل ذلك بعد العشاء

79
00:04:57,240 --> 00:04:58,390
‫أحسنت

80
00:05:01,600 --> 00:05:04,040
‫هل ترغبين في بعض المقبلات (ماري)
‫مصنوعة في البيت؟

81
00:05:04,320 --> 00:05:05,480
‫لا بأس بذلك

82
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
‫لكني أرغب أن تجربي واحدة

83
00:05:10,440 --> 00:05:12,840
‫الكل يقول بأنك أفضل طباخة

84
00:05:17,600 --> 00:05:19,440
‫حسناً، لن أقول ذلك

85
00:05:20,960 --> 00:05:22,680
‫أحب أن أجرب واحدة

86
00:05:27,760 --> 00:05:30,280
‫عليّ القول بأن هذه رائعة

87
00:05:30,680 --> 00:05:31,920
‫شكراً

88
00:05:32,120 --> 00:05:34,840
‫كانت قلقة جداً
‫بما ستعتقدينه عن عشائها

89
00:05:37,120 --> 00:05:38,800
‫من يهتم بما أعتقده؟

90
00:05:40,800 --> 00:05:43,920
‫أمي، الأولاد يضعون
‫الصمغ على رأسهم

91
00:05:44,520 --> 00:05:47,200
‫- لا!
‫- أنا متفاجئة بأنهم تأخروا هذه المدة

92
00:05:48,040 --> 00:05:50,800
‫حسناً حبيبتي
‫أمك ستساعدك كي تلصقيهم بالجدار

93
00:05:51,880 --> 00:05:53,640
‫كم هذا رائع!
‫أليس هذا رائعاً؟

94
00:05:53,760 --> 00:05:55,240
‫إنها مثل العائلة!

95
00:05:57,800 --> 00:06:00,160
‫لديّ المزيد من المقبلات
‫في المطبخ

96
00:06:00,480 --> 00:06:01,720
‫سآتي معك

97
00:06:01,880 --> 00:06:04,520
‫أريد أن أرى ما الشيء الآخر
‫الذي نتطلع إليه

98
00:06:05,440 --> 00:06:07,280
‫لا تضعوا الصمغ في شعركم!

99
00:06:13,040 --> 00:06:14,120
‫ما كان ذلك؟

100
00:06:14,240 --> 00:06:16,080
‫شيء ما ضرب المنزل

101
00:06:19,680 --> 00:06:20,960
‫إنه طائر!

102
00:06:21,440 --> 00:06:23,040
‫لا بد أنه حلّق تجاه النافذة

103
00:06:24,480 --> 00:06:25,880
‫إنه يتألم يا رجل!

104
00:06:26,040 --> 00:06:27,360
‫ماذا علينا أن نفعل؟

105
00:06:27,560 --> 00:06:29,600
‫لا تضغط عليه، كن حذراً

106
00:06:30,000 --> 00:06:31,040
‫لا تقلق بذلك

107
00:06:31,200 --> 00:06:32,350
‫لا تمسكه بضيق جداً

108
00:06:32,440 --> 00:06:33,960
‫أعرف عن الطيور
‫أنا بنيت بيوتاً للطيور!

109
00:06:34,640 --> 00:06:36,320
‫هل لي أن أراه؟

110
00:06:39,800 --> 00:06:41,400
‫دعني أساعدك

111
00:06:42,200 --> 00:06:43,560
‫المسكين!

112
00:06:43,680 --> 00:06:45,360
‫لا بد أنه حائر
‫أو شيء من هذا القبيل

113
00:06:46,400 --> 00:06:49,600
‫- هل تذكر (تويتي)؟
‫- أجل

114
00:06:49,720 --> 00:06:53,200
‫عندما كنا صغاراً
‫كان لدينا ببغاء أسميناه (تويتي)

115
00:06:53,640 --> 00:06:54,640
‫لقد دربته...

116
00:06:54,760 --> 00:06:57,400
‫عندما أفتح قفصه
‫يطير مباشرةً إلى كتفي

117
00:06:57,800 --> 00:06:59,240
‫كان يعتقد بأني شجرة

118
00:07:04,560 --> 00:07:06,920
‫كيف حال الطائر؟

119
00:07:07,360 --> 00:07:08,600
‫اهتممت به

120
00:07:08,720 --> 00:07:09,870
‫ماذا تعنين؟

121
00:07:09,960 --> 00:07:11,110
‫كما تعلم...

122
00:07:25,160 --> 00:07:26,840
‫قتلت الطائر؟

123
00:07:28,000 --> 00:07:30,200
‫كان عليّ أن أخلّصه من بؤسه

124
00:07:30,920 --> 00:07:33,280
‫أنت تعنين بالحقيقة
‫أنك وضعته للموت؟

125
00:07:34,040 --> 00:07:35,440
‫كان ذلك سريعاً

126
00:07:36,120 --> 00:07:37,280
‫كيف يمكنك فعل ذلك؟

127
00:07:37,600 --> 00:07:39,040
‫إنها جيدة بذلك

128
00:07:42,760 --> 00:07:44,320
‫أنت فعلت هذا من قبل؟

129
00:07:44,680 --> 00:07:45,920
‫بالتأكيد، طوال الوقت!

130
00:07:47,240 --> 00:07:49,200
‫حسناً، عندما يضرب
‫المنزل فقط!

131
00:07:49,880 --> 00:07:51,360
‫أعتقد إذا بقيت الطيور
‫تحلّق أمام منزلك

132
00:07:51,440 --> 00:07:52,960
‫عليك أن تحذريهم بطريقة ما

133
00:07:54,560 --> 00:07:57,080
‫ربما علينا أن نغطي المنزل بفرش

134
00:07:57,200 --> 00:07:58,680
‫لكي ترتدّ الطيور

135
00:08:04,880 --> 00:08:06,880
‫أتجعل مني أضحوكة
‫يا لهيث الكاكاو؟

136
00:08:09,480 --> 00:08:12,200
‫حسناً، دعونا جميعاً
‫أن نأخذ نفساً عميقاً

137
00:08:12,320 --> 00:08:15,480
‫ونحاول أن نتذكر
‫بأن ذلك الطائر في مكان أفضل

138
00:08:16,000 --> 00:08:17,360
‫جنة الطيور!

139
00:08:17,640 --> 00:08:19,280
‫حيث البذور متوفرة...

140
00:08:19,440 --> 00:08:21,760
‫وكل طير يحصل على دودة

141
00:08:21,960 --> 00:08:23,440
‫وليست فقط المبكرة

142
00:08:25,800 --> 00:08:27,640
‫ربما يجب عليها
‫أن تأخذك إلى المطبخ

143
00:08:33,480 --> 00:08:37,040
‫اعذريني، لكن كيف تعلمين
‫أنه يمكن إنقاذ الطير؟

144
00:08:37,160 --> 00:08:38,800
‫أعني، أنت لست طبيبة بيطرية

145
00:08:38,920 --> 00:08:42,480
‫لا، لكني عشت بالريف
‫طوال حياتي

146
00:08:43,520 --> 00:08:45,240
‫أمي ترعرعت في مزرعة

147
00:08:45,920 --> 00:08:48,160
‫أراهن بأن الدجاج
‫ينام بعين واحد مفتوحة

148
00:08:56,800 --> 00:08:58,480
‫هذا مضحك
‫أليس كذلك أيتها الأم؟

149
00:08:58,600 --> 00:09:00,720
‫كيف ردّة فعل أهل المدينة
‫لهذا النوع من الشيء؟

150
00:09:00,840 --> 00:09:04,040
‫ذلك الطير المسكين
‫كان يطير ببراءة

151
00:09:04,160 --> 00:09:06,400
‫وأنت قتلته
‫ولا تبدين مهتمة

152
00:09:06,720 --> 00:09:09,000
‫ليس بأننا لا نهتم، (ماري)

153
00:09:09,120 --> 00:09:12,720
‫الأمر فقط، في الخارج هنا
‫هناك حيوانات حولنا

154
00:09:12,840 --> 00:09:15,200
‫وأحياناً عليك فعل ما يجب فعله

155
00:09:15,320 --> 00:09:18,720
‫أجل، مثل حين يدخل القارض
‫داخل القبو

156
00:09:18,840 --> 00:09:21,200
‫لا تريدين أن تضربيه بالمجرفة

157
00:09:27,600 --> 00:09:28,750
‫لكن عليك ذلك

158
00:09:34,440 --> 00:09:35,840
‫ليس لديك الحق أن...

159
00:09:35,960 --> 00:09:37,880
‫تقتلي مخلوقات الرب!

160
00:09:38,360 --> 00:09:41,000
‫حسناً، لنتذكر يا (فرانك)
‫الرب قال...

161
00:09:41,240 --> 00:09:44,040
‫"دع البشر يأخذ
‫السمك في البحر؟

162
00:09:44,160 --> 00:09:45,720
‫"والطير في الهواء"

163
00:09:45,880 --> 00:09:50,760
‫"وعلى كل شيء زاحف
‫يزحف على الأرض"

164
00:09:53,360 --> 00:09:54,920
‫ازحف معي بالخارج!

165
00:10:04,160 --> 00:10:06,720
‫أتعلم يا (فرانك)
‫أودّ أن أقول لك شيئاً

166
00:10:07,440 --> 00:10:10,600
‫يبدو لي بأنك تهتم
‫كثيراً بالحيوانات

167
00:10:10,720 --> 00:10:12,320
‫أكثر من الناس!

168
00:10:12,520 --> 00:10:14,120
‫ما الذي يعنيه هذا
‫بحق الجحيم؟

169
00:10:14,920 --> 00:10:18,040
‫لم أرك أبداً تظهر كثيراً
‫من العاطفة لأي إنسان

170
00:10:18,160 --> 00:10:19,880
‫كما أظهرته لذلك الطير

171
00:10:20,400 --> 00:10:23,320
‫وحتى الطريقة
‫التي تعامل بها الجميع رهيبة

172
00:10:26,040 --> 00:10:29,480
‫أعتقد بأني أعرف شخصين
‫قد يستفيدوا من قيلولة!

173
00:10:34,440 --> 00:10:37,000
‫اسمع يا صديقي
‫نحن نقولها هكذا...

174
00:10:37,120 --> 00:10:38,760
‫أي شخص يزعجني
‫أخبره بالأمر

175
00:10:39,000 --> 00:10:41,080
‫وأجل، لهذا أحب الحيوانات

176
00:10:41,360 --> 00:10:42,680
‫يقولون الحقيقة كما هي

177
00:10:43,120 --> 00:10:45,560
‫نباح! مواء! بطبط!

178
00:10:47,560 --> 00:10:48,920
‫يقولونها مباشرةً

179
00:10:51,840 --> 00:10:53,320
‫إذاً، أنت مثل الحيوان

180
00:10:54,120 --> 00:10:55,270
‫أجل!

181
00:10:58,240 --> 00:10:59,390
‫أنا صادق

182
00:10:59,800 --> 00:11:01,120
‫لا تحب رجلك

183
00:11:01,520 --> 00:11:04,440
‫أنت تتظاهر لتكون لطيفاً
‫لكي تحصل على تذكرة للأعلى

184
00:11:07,520 --> 00:11:09,480
‫حسناً، الآن هي عطلة

185
00:11:14,360 --> 00:11:16,160
‫نحن لم نتظاهر هكذا أبداً

186
00:11:16,960 --> 00:11:20,200
‫نحن نحاول دائماً
‫أن نرى الخير في الناس

187
00:11:20,960 --> 00:11:22,880
‫حتى عندما يكون صعباً جداً

188
00:11:24,680 --> 00:11:26,520
‫أنا أتفق مع زوجي

189
00:11:26,760 --> 00:11:30,240
‫لا يمكنك فقط وضع ابتسامة
‫وتتظاهرون بأن الناس لطفاء

190
00:11:30,360 --> 00:11:33,040
‫- أجل، لا أحد بالحقيقة...
‫- أنا أتحدث الآن، (فرانك)

191
00:11:34,280 --> 00:11:35,800
‫لطالما شعرت دائماً

192
00:11:36,160 --> 00:11:38,480
‫إذا كنت سأحب البشر

193
00:11:38,600 --> 00:11:42,080
‫ولديّ أيضاً الشجاعة الكافية
‫لأكون صادقة مع الناس

194
00:11:42,320 --> 00:11:45,000
‫كوني أزيّف
‫هذا لا يساعد أحداً

195
00:11:48,320 --> 00:11:49,840
‫ما... ما تلك النظرة؟

196
00:11:50,160 --> 00:11:52,640
‫إنها فقط... كنت أفكر...

197
00:11:52,760 --> 00:11:55,200
‫عندما قلت بأنك صنعت فطيرتين

198
00:11:55,320 --> 00:11:57,120
‫في حال أن الناس
‫لم يشبعوا على العشاء

199
00:11:57,960 --> 00:12:01,440
‫لا أعتقد بأنك سعيدة
‫لتقضي عيد الشكر معنا

200
00:12:01,560 --> 00:12:03,480
‫لكنك أخفيت
‫مشاعرك الحقيقية

201
00:12:03,720 --> 00:12:06,520
‫مع إهانة محجوبة عن طبخي

202
00:12:06,800 --> 00:12:08,400
‫أليس هذا مزيّفاً؟

203
00:12:12,640 --> 00:12:14,040
‫أنت قتلت الطير!

204
00:12:18,720 --> 00:12:21,440
‫(ماري)، ربما ندع
‫مسألة الطير جانباً

205
00:12:21,560 --> 00:12:23,920
‫(أيمي)، اسمعي...
‫دعينا لا ننجرّ لهذا الأمر

206
00:12:24,040 --> 00:12:26,480
‫أعني، أنا لن آخذ
‫جهة عائلتي

207
00:12:29,000 --> 00:12:31,120
‫بالطبع لا!
‫إنهم يتظاهرون بكل الجنون

208
00:12:33,840 --> 00:12:35,120
‫إنهم مجانين!

209
00:12:36,040 --> 00:12:39,960
‫حسناً، ماذا تدعو
‫عندما ينبح رجلاً عليك؟

210
00:12:41,360 --> 00:12:45,560
‫أبي كان ينبح ويبطبط
‫لأنه كان غاضباً

211
00:12:45,680 --> 00:12:48,080
‫عن طريق الموت والخراب

212
00:12:48,240 --> 00:12:51,880
‫بأن والديك
‫قطعوا المجتمع الحيواني

213
00:12:58,400 --> 00:12:59,760
‫هذا ابني!

214
00:13:01,520 --> 00:13:03,400
‫هذا لم يكن يحدث
‫لو كان لديكم تلفاز

215
00:13:06,560 --> 00:13:08,560
‫ولا بد من أنك تعتقد
‫بأني مجرمة أيضاً

216
00:13:09,040 --> 00:13:10,840
‫عندما كنت صغيرة
‫كنت أمسك فأر الحقل

217
00:13:10,960 --> 00:13:12,920
‫وأطعمه لثعبان (بيتر) الأليف

218
00:13:16,200 --> 00:13:17,880
‫أيها المجنون الوغد!

219
00:13:19,080 --> 00:13:20,280
‫كلهم قتلة!

220
00:13:20,400 --> 00:13:21,600
‫هذا يجري بالعائلة

221
00:13:21,760 --> 00:13:23,560
‫أتمنى لو كان لدينا ذلك الثعبان

222
00:13:23,680 --> 00:13:26,240
‫(فرانك)، يريدون إطعامنا للثعابين!

223
00:13:27,640 --> 00:13:28,680
‫حسناً

224
00:13:28,800 --> 00:13:30,600
‫اهدآ أنتما الاثنان
‫لا يوجد ثعبان بذلك الجوع

225
00:13:36,720 --> 00:13:38,080
‫جميعكم!

226
00:13:38,280 --> 00:13:39,560
‫ها قد أتوا!

227
00:13:39,720 --> 00:13:41,680
‫- ما هذا؟
‫- أليس هذا رائعاً؟

228
00:13:41,880 --> 00:13:43,800
‫هناك جزء للجميع للتمثيلية

229
00:13:43,920 --> 00:13:45,160
‫ليس أنا، انسي ذلك

230
00:13:46,520 --> 00:13:48,720
‫لكن يا جدي
‫أنت الزعيم الهندي

231
00:13:48,840 --> 00:13:51,520
‫لا أرى أي سبب
‫بأن يشارك معنا في التمثيلية

232
00:13:51,880 --> 00:13:53,720
‫أنت لا تريدني في تمثيليتك؟

233
00:14:02,840 --> 00:14:04,360
‫ماذا يجري؟

234
00:14:04,480 --> 00:14:05,560
‫ما الذي يحدث؟

235
00:14:05,680 --> 00:14:06,830
‫لا يوجد تلفاز!

236
00:14:07,160 --> 00:14:08,880
‫أبي، نريدك أن تكون (سكوانتو)

237
00:14:09,000 --> 00:14:11,080
‫- أجل، (سكوانتو)
‫- مهلاً، مهلاً!

238
00:14:11,200 --> 00:14:12,520
‫لا، انتظروا لحظة!

239
00:14:12,840 --> 00:14:15,880
‫لا، لا!
‫أنا (سكوانتو) دائماً!

240
00:14:20,320 --> 00:14:22,200
‫لكنا نريد أبي أن يفعلها

241
00:14:22,320 --> 00:14:23,400
‫أجل أبي

242
00:14:23,520 --> 00:14:25,640
‫أنا دائماً أفعلها يا أطفال
‫دعني آخذ الريشة

243
00:14:25,840 --> 00:14:27,880
‫- اترك الأطفال!
‫- دعوني أخذ الريشة!

244
00:14:37,080 --> 00:14:38,440
‫أنا (سكوانتو)!

245
00:14:45,600 --> 00:14:46,640
‫أجل

246
00:14:46,760 --> 00:14:47,960
‫يشعر بالراحة!

247
00:14:49,440 --> 00:14:50,720
‫بكومة جيدة!

248
00:14:53,000 --> 00:14:54,160
‫حسناً!

249
00:14:56,600 --> 00:14:58,440
‫أتطلع لتفسيرك

250
00:15:14,800 --> 00:15:17,240
‫(ماري) اعتقدنا
‫بأنك ستكوني الرحالة

251
00:15:17,360 --> 00:15:19,680
‫لذا، إذا أخذت القبعة فقط...

252
00:15:29,320 --> 00:15:32,440
‫ربما التمثيلية ليست فكرة جيدة اليوم

253
00:15:32,560 --> 00:15:36,000
‫- ماذا تعنين؟ إنه عيد الشكر
‫- لننسَ أمره فقط

254
00:15:36,120 --> 00:15:38,360
‫لا، لا أعلم ما الذي يجري هنا

255
00:15:38,480 --> 00:15:42,320
‫ولكن بعض الناس في هذه الغرفة
‫متحمسون بأمر هذه المسرحية

256
00:15:42,440 --> 00:15:43,880
‫حسناً، إذاً سنفعلها

257
00:15:44,400 --> 00:15:45,640
‫(ديبرا)، أنت...

258
00:15:47,720 --> 00:15:49,040
‫سوف نعمل التمثيلية

259
00:15:49,720 --> 00:15:52,240
‫يا أولاد، هيا
‫(ألي)، حبيتي...

260
00:15:57,160 --> 00:15:58,960
‫"أول عيد شكر"

261
00:15:59,640 --> 00:16:01,400
‫"حط الرحالة
‫في (بليموث روك)"

262
00:16:01,560 --> 00:16:03,080
‫"في شتاء 1620"

263
00:16:03,440 --> 00:16:05,120
‫"يبحثون عن الحرية وحياة جديد"

264
00:16:05,520 --> 00:16:07,000
‫"لكن الأشياء لم تكن سهلة لهم"

265
00:16:11,320 --> 00:16:12,880
‫"الشتاء كان قارساً"

266
00:16:13,000 --> 00:16:16,400
‫"الكثير من شعبنا
‫يموتون من البرد والجوع"

267
00:16:16,600 --> 00:16:18,320
‫"لكننا لم نجد أي طعام"

268
00:16:18,840 --> 00:16:21,120
‫"ولا نعرف أيضاً اصطياد السمك"

269
00:16:21,600 --> 00:16:23,240
‫ومهما كان علينا فعله

270
00:16:25,920 --> 00:16:28,360
‫يجب أن تجرب
‫أن تخنق بعض الطيور

271
00:16:38,480 --> 00:16:41,520
‫هل سمع أحدكم
‫بعض الوحوش تتحدث؟

272
00:16:45,440 --> 00:16:48,680
‫"هندي أحمر يدعى (سكوانتو)
‫أتى إلى قرية الرحالة"

273
00:16:54,960 --> 00:16:56,360
‫أدعى (سكوانتو)...

274
00:16:57,520 --> 00:16:59,040
‫متقن!

275
00:17:02,000 --> 00:17:04,080
‫"أدعى (سكوانتو)
‫وأتيت بسلام"

276
00:17:04,320 --> 00:17:05,720
‫- مرحباً
‫- أهلاً

277
00:17:07,800 --> 00:17:09,040
‫مرحباً

278
00:17:09,240 --> 00:17:11,240
‫سأريك كيف تعيش بهذه الأرض

279
00:17:12,400 --> 00:17:15,000
‫"(سكوانتو) علّم الرحالة
‫كيف يصطاد السمك"

280
00:17:32,880 --> 00:17:35,360
‫هل يشتري أحدكم
‫هذا الرجل (سكوانتو)؟

281
00:17:36,160 --> 00:17:37,360
‫اتركه لوحده

282
00:17:37,520 --> 00:17:39,640
‫لم تسنح له الفرص
‫كي يتمرن مؤخراً

283
00:17:47,120 --> 00:17:50,800
‫"هل يمكنك أيضاً أن تعلمنا
‫زراعة الذرة وعلف التوت؟"

284
00:17:50,960 --> 00:17:52,440
‫"أجل، يمكنني"

285
00:18:08,760 --> 00:18:10,880
‫"(سكوانتو) والرحالة
‫أصبحوا أصدقاء"

286
00:18:11,160 --> 00:18:13,600
‫"لكن قبيلة (سكوانتو)
‫لم تحب المستوطنين"

287
00:18:13,760 --> 00:18:15,440
‫هذه تمثيلية رائعة!

288
00:18:21,640 --> 00:18:23,480
‫"أعتقد أنه يجب أن نكون
‫أصدقاء مع الرحالة"

289
00:18:23,680 --> 00:18:24,880
‫"ونوقّع على معاهدة السلام"

290
00:18:25,040 --> 00:18:29,240
‫"أجل، لقد وعدنا أن نحمي قومك
‫ونعاملكم بالطف"

291
00:18:29,440 --> 00:18:31,040
‫كذب، سوف يخدعوننا!

292
00:18:41,600 --> 00:18:45,240
‫"الرحلة استضافوا قبيلة
‫(سكوانتو)، لوليمة كبيرة"

293
00:18:45,760 --> 00:18:48,480
‫"والجميع كانوا سعداء
‫عندما وصل الزعيم الهندي"

294
00:18:51,240 --> 00:18:52,680
‫"نحن سعداء جداً"

295
00:18:55,200 --> 00:18:56,560
‫"تبادلا الهدايا"

296
00:18:56,680 --> 00:18:59,520
‫"والزعيم الهندي عانق
‫حاكم الرحالة"

297
00:19:04,600 --> 00:19:06,520
‫جدي، عانقه

298
00:19:08,520 --> 00:19:09,670
‫انظري يا عزيزتي (ألي)

299
00:19:09,760 --> 00:19:11,120
‫هذا كان لطيفاً وكل شيء

300
00:19:11,840 --> 00:19:13,480
‫ولكن الآن هذا مقرف!

301
00:19:14,680 --> 00:19:15,830
‫ليست مقرفة

302
00:19:15,960 --> 00:19:18,120
‫هذه تمثيلية
‫(مكدوجال) التقليدية

303
00:19:18,240 --> 00:19:20,280
‫أجل، ولقد شاهدنا
‫أنواعاً أخرى من التقاليد

304
00:19:20,440 --> 00:19:22,040
‫التي تستمتع بها عائلتك

305
00:19:22,320 --> 00:19:24,320
‫(ماري)، أرجوك توقفي!

306
00:19:24,480 --> 00:19:25,480
‫لا، لا، لا بأس بذلك

307
00:19:25,600 --> 00:19:28,240
‫أتعلمين ماذا أعتقد
‫من المهم أن نجعل كل شيء واضحاً

308
00:19:28,400 --> 00:19:31,480
‫إذاً أخبريني يا (أيمي)
‫ماذا أطعمت ذلك الثعبان أيضاً؟

309
00:19:32,360 --> 00:19:34,240
‫كلاب؟ طالبي التوصيل؟

310
00:19:37,360 --> 00:19:38,760
‫يا إلهي!

311
00:19:38,920 --> 00:19:40,880
‫عائلتك يخيفونني!

312
00:19:44,320 --> 00:19:45,470
‫حسناً

313
00:19:46,880 --> 00:19:48,440
‫حسناً، يكفي!

314
00:19:49,040 --> 00:19:51,120
‫ماذا يجري هنا؟

315
00:19:51,320 --> 00:19:52,400
‫عندما غادرت الغرفة...

316
00:19:52,520 --> 00:19:54,480
‫الجميع كان يضحك
‫وكان ذلك رائعاً

317
00:19:54,600 --> 00:19:56,840
‫وقد تبين لي أن أسرتنا
‫يمكن أن تتفق

318
00:19:56,960 --> 00:19:58,110
‫ماذا حدث؟

319
00:19:58,200 --> 00:20:00,840
‫(بات) المختلة خنقت الطير
‫بيديها العاريتين!

320
00:20:03,600 --> 00:20:04,640
‫ماذا؟

321
00:20:04,760 --> 00:20:07,160
‫طير حلّق نحو النافذة
‫وأصيب بالفعل

322
00:20:07,280 --> 00:20:08,280
‫لقد قتلته

323
00:20:08,400 --> 00:20:10,120
‫لقد أنهت معاناته!

324
00:20:10,480 --> 00:20:12,160
‫هذا ما حدث

325
00:20:13,680 --> 00:20:14,680
‫إذاً؟

326
00:20:14,800 --> 00:20:15,800
‫إذاً!

327
00:20:15,920 --> 00:20:17,070
‫شكراً

328
00:20:17,960 --> 00:20:19,800
‫هل هذا ما تتشاجرون عنه؟

329
00:20:21,000 --> 00:20:24,640
‫وما المفترض أن تفعله (بات)؟
‫تجري عملية جراحية؟

330
00:20:25,880 --> 00:20:27,440
‫أنت لم تحبينا أبداً!

331
00:20:34,960 --> 00:20:37,240
‫تأخذين كل الفرص التي يمكنك...

332
00:20:37,360 --> 00:20:38,800
‫لتكوني ضد العائلة!

333
00:20:39,640 --> 00:20:40,790
‫حسناً، في الحقيقة...

334
00:20:40,920 --> 00:20:42,320
‫أستطيع أن أرى وجهة نظر (ديبرا)

335
00:20:42,440 --> 00:20:45,240
‫أعني، الطائر كان مصاباً

336
00:20:45,520 --> 00:20:47,000
‫والآن تعتقد ذلك؟

337
00:20:47,120 --> 00:20:49,080
‫عندما قالت (ديبرا)، استمعت
‫ومعي قمت بالمشاجرة

338
00:20:49,200 --> 00:20:50,480
‫ما خطبك؟

339
00:20:54,160 --> 00:20:55,560
‫إنها مسألة محيّرة

340
00:21:00,520 --> 00:21:01,720
‫أنت خارج العائلة!

341
00:21:02,320 --> 00:21:03,680
‫أنت... ما خطب زوجتك؟

342
00:21:04,200 --> 00:21:06,320
‫إنه محق!
‫لمَ لا تكوني في صفنا!

343
00:21:06,440 --> 00:21:08,240
‫ليس بأمر التحيّز (راي)

344
00:21:08,360 --> 00:21:09,760
‫إنه أمر محزن
‫لما حصل مع ذلك الطائر

345
00:21:09,880 --> 00:21:11,640
‫لكن ليس عليه
‫تخريب كل شيء

346
00:21:11,880 --> 00:21:13,720
‫ذلك الطائر
‫كان أحد مخلوقات الرب

347
00:21:14,360 --> 00:21:16,560
‫الرب الذي من المفترض
‫لهؤلاء الناس أن يعملوا لديه

348
00:21:19,160 --> 00:21:21,720
‫لكن هذا واضح
‫بأن تلك الحياة لا تعني لهم شيئاً

349
00:21:21,920 --> 00:21:23,280
‫كان مجرد طائر

350
00:21:23,640 --> 00:21:25,160
‫وربما كذلك...

351
00:21:25,360 --> 00:21:26,510
‫لكن أعتقد...

352
00:21:26,600 --> 00:21:28,360
‫يستحق الأفضل مما حصل عليه

353
00:21:28,560 --> 00:21:29,840
‫حسناً جميعاً

354
00:21:32,760 --> 00:21:33,910
‫العشاء!

355
00:21:34,000 --> 00:21:35,840
‫حسناً! اكسري لي الفخذ!

