﻿1
00:00:03,920 --> 00:00:04,920
‫مرحباً

2
00:00:05,040 --> 00:00:06,190
‫مرحباً (روبرت)

3
00:00:06,320 --> 00:00:07,320
‫انظروا، لا أعلم...

4
00:00:07,440 --> 00:00:09,560
‫إذا أحضرتم لي شيئاً
‫لعيد ميلادي بعد، لكن...

5
00:00:09,840 --> 00:00:11,520
‫حسناً، كنت سأشتري قبعة

6
00:00:11,680 --> 00:00:13,040
‫لكن كل مرة أخبرهم
‫بمقاس رأسك

7
00:00:13,160 --> 00:00:14,600
‫يقفلون السماعة بوجهي!@

8
00:00:20,360 --> 00:00:21,880
‫رائع

9
00:00:22,560 --> 00:00:25,280
‫كلا، كل ما أريده هذا العام
‫هو راحة البال

10
00:00:25,480 --> 00:00:28,640
‫بمعرفة بأنكم مرتاحون في منزلكم

11
00:00:28,960 --> 00:00:29,960
‫ماذا؟

12
00:00:30,120 --> 00:00:31,760
‫أنتم تنظرون إلى المندوب الجديد

13
00:00:31,880 --> 00:00:34,880
‫لـ"باب القلعة"
‫لأنظمة المنازل الآمنة

14
00:00:35,600 --> 00:00:37,560
‫سأجمع بين وظيفتين
‫لقليل من الساعات لأسبوع

15
00:00:37,680 --> 00:00:38,680
‫حقاً؟

16
00:00:38,800 --> 00:00:40,760
‫أجل، فكرت أن أجلب
‫بعض المال إلى المنزل

17
00:00:41,120 --> 00:00:42,720
‫هذا عظيم يا (روبرت)!

18
00:00:42,840 --> 00:00:44,560
‫"باب القلعة"
‫ذلك الإعلان الذي...

19
00:00:44,680 --> 00:00:47,600
‫الملك يصفق الباب
‫على السارق المقنّع؟

20
00:00:47,880 --> 00:00:50,880
‫"نعم، الملك الآمن والصوت"

21
00:00:52,240 --> 00:00:55,760
‫لذا، لا يمكنني المساعدة
‫لكني لاحظت...

22
00:00:55,920 --> 00:01:01,000
‫بأنكم يا رفاق لا تملكون
‫أنظمة منزلية آمنة حالياً

23
00:01:08,160 --> 00:01:11,440
‫في العالم اليوم
‫وهذا محزن بالحقيقة

24
00:01:11,560 --> 00:01:14,680
‫معظم القانون المحلي

25
00:01:15,120 --> 00:01:17,120
‫لا يبدو أنه يستجيب
‫لحالات الطوارئ

26
00:01:17,680 --> 00:01:19,480
‫بسرعة، كما يتمنى الشخص

27
00:01:19,920 --> 00:01:23,360
‫أحياناً، لا يستجاب على الإطلاق

28
00:01:27,640 --> 00:01:30,600
‫أنت تعلم بأنك شرطي
‫أليس كذلك؟

29
00:01:31,840 --> 00:01:34,560
‫حسناً، أظهرت الأبحاث
‫عندما يكون هناك دخيل

30
00:01:34,720 --> 00:01:38,360
‫يرى علامة "باب القلعة"
‫ملصقة على العشب الأمامي

31
00:01:38,560 --> 00:01:40,360
‫يكمل طريقه!

32
00:01:40,920 --> 00:01:43,280
‫بيعت، سوف نأخذ واحدة
‫من تلك العلامات

33
00:01:45,480 --> 00:01:46,760
‫إنها لا تعمل بهذه الطريقة

34
00:01:46,960 --> 00:01:48,120
‫لكن إذا كان الرجل
‫لا يبدو ينظر

35
00:01:48,200 --> 00:01:50,440
‫لا تعمل بهذه الطريقة
‫(رايموند)!

36
00:01:54,280 --> 00:01:56,680
‫اسمع (روبرت)، أعني
‫أعلم بأن الجرائم سيئة

37
00:01:56,800 --> 00:01:58,840
‫لكن، هل نريد حقاً
‫أن نعيش بهذه الطريقة

38
00:01:58,960 --> 00:02:01,960
‫كما تعلم، نكون خائفين دائماً
‫نختبئ وراء الإنذار؟

39
00:02:21,200 --> 00:02:22,880
‫سنأخذ هذه!

40
00:02:26,320 --> 00:02:28,600
‫حسناً، إذا يمكنك
‫أن تضبط إنذار الباب

41
00:02:28,760 --> 00:02:31,480
‫أو استشعار الحركة
‫أو كليهما في أن واحد

42
00:02:31,600 --> 00:02:32,800
‫الخيار لك

43
00:02:32,920 --> 00:02:35,840
‫كما ترى، مع "باب القلعة"
‫أنت الملك

44
00:02:38,120 --> 00:02:41,120
‫لا أحتاج لإنذار
‫لإخافة المحتالين من منزلي

45
00:02:41,760 --> 00:02:44,400
‫أحتفظ بمضرب قديم لذلك

46
00:02:46,360 --> 00:02:49,120
‫من الأفضل أن تنتبه يا (فرانك)
‫(روبرت) مقنع جداً

47
00:02:49,240 --> 00:02:50,440
‫هذا بيعه الخامس

48
00:02:50,560 --> 00:02:51,800
‫وقد أتمّه في أسبوع فقط

49
00:02:51,920 --> 00:02:55,480
‫في الحقيقة، كانت لديّ محادثة
‫مثيرة مع مديري اليوم

50
00:02:55,600 --> 00:02:57,360
‫الملك الآمن والصوت؟

51
00:02:59,200 --> 00:03:01,200
‫كلا، ابنه (ريكي)

52
00:03:02,200 --> 00:03:03,960
‫وقال بأنه يبحث عن شخص
‫ليعمل بوقت كامل

53
00:03:04,120 --> 00:03:05,800
‫وهو يريدني أن آخذ الوظيفة

54
00:03:05,960 --> 00:03:07,280
‫- حقاً؟
‫- أجل

55
00:03:07,400 --> 00:03:08,960
‫وأنا أفكر في الأمر

56
00:03:09,120 --> 00:03:11,600
‫لا أعلم، ما رأيك؟

57
00:03:12,120 --> 00:03:13,920
‫أتعني أنك تتقاعد من الشرطة؟

58
00:03:14,800 --> 00:03:16,400
‫رائع!

59
00:03:17,000 --> 00:03:18,640
‫(روبي)!

60
00:03:18,880 --> 00:03:22,640
‫كم من المدة التي أردت أن أحصل لك
‫على عمل آمن وعادي يا عزيزي

61
00:03:22,920 --> 00:03:24,200
‫كم المدة؟

62
00:03:24,480 --> 00:03:26,160
‫فترة طويلة يا أمي

63
00:03:26,840 --> 00:03:27,990
‫أتعلم بماذا أفكر؟

64
00:03:28,120 --> 00:03:31,560
‫أريد أن يكون عيد ميلادك
‫في بيتنا هذه السنة

65
00:03:31,680 --> 00:03:33,200
‫سأعمل حفلة كبيرة

66
00:03:33,320 --> 00:03:34,320
‫لحظة، (ماري)...

67
00:03:34,440 --> 00:03:37,000
‫(روبرت)، أنا متفاجئة قليلاً
‫لأسمعك تتحدث عن تقاعدك!

68
00:03:37,200 --> 00:03:39,040
‫لماذا؟ ماذا تعنين؟

69
00:03:39,280 --> 00:03:41,760
‫(ماري)، أعلم بأن العمل
‫قد يكون خطيراً

70
00:03:41,960 --> 00:03:43,240
‫أردته أن يكون آمناً

71
00:03:43,400 --> 00:03:45,440
‫ولكني أيضاً أريده أن يكون سعيداً

72
00:03:45,600 --> 00:03:47,640
‫(روبرت)، أنت تحب كونك شرطياً

73
00:03:47,920 --> 00:03:50,080
‫بالطبع يا عزيزتي
‫أنت تعلمين ذلك

74
00:03:50,240 --> 00:03:51,640
‫الأمر فقط...

75
00:03:53,120 --> 00:03:54,560
‫ما رأي الجميع؟

76
00:03:54,720 --> 00:03:56,480
‫أعتقد أنه يجب أن تتقاعد الآن

77
00:03:56,600 --> 00:03:59,520
‫أعني، لا يمكن أن يكون
‫شرطي بيننا

78
00:03:59,680 --> 00:04:01,200
‫بعمر (فرانك)

79
00:04:01,360 --> 00:04:03,760
‫سأحارب أي واحد منك الآن

80
00:04:10,880 --> 00:04:12,560
‫أتعلم ماذا؟
‫أعتقد أن هذا قرار كبير

81
00:04:12,920 --> 00:04:15,560
‫ويجب أن تذهب إلى منزلك
‫وتفكر فيه

82
00:04:16,640 --> 00:04:19,000
‫صحيح، ربما يجب
‫أن يذهب الجميع إلى المنزل

83
00:04:21,520 --> 00:04:24,800
‫(روبرت)، دائماً كنت تقول
‫بارتداء ذلك الزيّ

84
00:04:24,960 --> 00:04:27,000
‫يعطيك نفس بالثقة

85
00:04:27,240 --> 00:04:29,680
‫كما تعلم، يومياً تضع تلك الشارة

86
00:04:29,960 --> 00:04:32,640
‫وتقف أمام المرآة لتنظر إلى نفسك

87
00:04:34,640 --> 00:04:37,280
‫لكنه بائع إنذارات رائع

88
00:04:37,440 --> 00:04:40,240
‫أنت سمعت ما قاله
‫(ريكي) الآمن والصوت

89
00:04:40,960 --> 00:04:42,760
‫(ماري)، لو سمحت!

90
00:04:42,880 --> 00:04:44,760
‫أنا أتحدث فقط!

91
00:04:45,400 --> 00:04:46,920
‫منذ متى هناك قانون...

92
00:04:47,040 --> 00:04:49,080
‫ضدي، للتعبير عن مشاعري؟

93
00:04:49,240 --> 00:04:52,680
‫كنت أحاول تشريع
‫ذلك القانون منذ سنوات

94
00:04:57,600 --> 00:05:00,240
‫(ماري)، يمكنك أن تقولي بما تشعرين

95
00:05:00,640 --> 00:05:03,000
‫ولكني أيضاً أقول بما أشعر

96
00:05:03,160 --> 00:05:05,640
‫وأنت تشعرين بأن (روبرت)
‫لا يجب أن يستمع لي

97
00:05:05,800 --> 00:05:07,400
‫(روبرت) كان يستمع إليك

98
00:05:07,560 --> 00:05:12,200
‫أعتقد أنه ربما هذا السبب ليتحدث
‫عن تقاعده مبكراً، ليجعلك سعيدة

99
00:05:12,320 --> 00:05:13,600
‫هذا ليس صحيحاً

100
00:05:13,840 --> 00:05:15,080
‫هل هذا صحيح، (روبي)؟

101
00:05:15,240 --> 00:05:16,390
‫أخبرها بأن ذلك ليس صحيحاً!

102
00:05:16,520 --> 00:05:18,280
‫أخبرها الآن!

103
00:05:18,560 --> 00:05:20,200
‫أخبرها!

104
00:05:21,200 --> 00:05:22,640
‫لا أعلم!

105
00:05:22,760 --> 00:05:23,800
‫إنه...

106
00:05:23,960 --> 00:05:25,480
‫ما رأيكم يا رفاق؟

107
00:05:27,080 --> 00:05:32,080
‫(روبرت)، إذا أردت التقاعد
‫تقاعد

108
00:05:32,640 --> 00:05:35,520
‫أريدك أن تعمل
‫ما يجعلك سعيداً

109
00:05:35,720 --> 00:05:39,000
‫أعتقد بأن التقاعد
‫سيجعله سعيداً

110
00:05:39,200 --> 00:05:43,160
‫أتعلمين، كان هناك وقت
‫عندما كان الناس يهتمون بما أعتقده

111
00:05:48,080 --> 00:05:54,480
‫أتعلم يا (روبرت) أعتقد بأني أريد
‫عيد ميلادك في منزلنا

112
00:06:05,280 --> 00:06:07,400
‫لا بأس، لا بأس

113
00:06:07,640 --> 00:06:09,200
‫سنعمل حفلتين

114
00:06:09,440 --> 00:06:11,840
‫تلك الحفلة
‫والحفلة الرسمية

115
00:06:16,520 --> 00:06:18,600
‫ألا بأس بهذا؟

116
00:06:20,240 --> 00:06:21,920
‫(ماري)، مع كل التوتر...

117
00:06:22,040 --> 00:06:25,560
‫أعتقد بأننا فقدنا لمحة عن الواقع
‫بأنه أصبح قريباً من وقت عشائي

118
00:06:27,760 --> 00:06:28,910
‫حسناً

119
00:06:29,120 --> 00:06:31,480
‫لا أشعر بأني مرتاحة هنا
‫على أي حال

120
00:06:33,240 --> 00:06:35,920
‫(روبرت)، أردت القول فقط...

121
00:06:36,160 --> 00:06:39,840
‫يجب أن تثق دائماً
‫بذلك الصوت الصغير في رأسك

122
00:06:40,440 --> 00:06:47,440
‫هل صوتك الصغير يقول "تقاعد"
‫أو يقول "لا تتقاعد"؟

123
00:06:49,520 --> 00:06:51,760
‫استمع بدقة!

124
00:06:57,120 --> 00:06:59,560
‫منذ زمن طويل
‫صوتي الصغير...

125
00:06:59,720 --> 00:07:01,840
‫أخبرني بألا أفعل شيئاً

126
00:07:04,200 --> 00:07:06,440
‫لكني فعلته على أي حال

127
00:07:07,000 --> 00:07:10,000
‫والآن أن عالق مع صوت كبير

128
00:07:18,720 --> 00:07:21,760
‫أين تحتفظين
‫بمشروب بعد، (ماري)؟

129
00:07:26,200 --> 00:07:27,200
‫ليس لدينا أي كحول

130
00:07:27,320 --> 00:07:29,440
‫فوق الخزانة
‫خلف كريمة القمح

131
00:07:38,640 --> 00:07:40,240
‫غبي أحمق!

132
00:07:46,680 --> 00:07:48,120
‫لمَ أنطلق هذه المرة؟

133
00:07:48,280 --> 00:07:49,280
‫لا أعلم

134
00:07:49,440 --> 00:07:52,080
‫أعتقد أني لبست جاربي
‫بصوت عال

135
00:07:54,960 --> 00:07:59,320
‫لا أستطيع أن أصدق بأنك وافقت
‫على حفلة لرجل أفسد حياتنا

136
00:08:00,320 --> 00:08:01,840
‫- مرحباً
‫- مرحباً

137
00:08:08,640 --> 00:08:09,800
‫لا زال يفعل ذلك، (روبرت)

138
00:08:09,960 --> 00:08:11,040
‫جهاز الإحساس ينطلق

139
00:08:11,160 --> 00:08:12,720
‫بدون أي سبب على الإطلاق

140
00:08:12,840 --> 00:08:14,880
‫أجل حسناً، كما تعلم
‫"الإكسكالبور 2000"

141
00:08:15,000 --> 00:08:16,400
‫قد يكون انتهى

142
00:08:16,560 --> 00:08:18,520
‫كما تعلم
‫بإضافة ...99.24 في الشهر

143
00:08:18,760 --> 00:08:20,640
‫يمكنني أن أضيف التثيبت

144
00:08:21,280 --> 00:08:23,000
‫ما رأيك لو ثبت قدمي
‫مباشرةً إلى...

145
00:08:23,160 --> 00:08:24,920
‫(راي)!

146
00:08:32,240 --> 00:08:34,960
‫عيد ميلاد سعيد
‫عمي (روبرت)!

147
00:08:37,560 --> 00:08:40,960
‫اكتشفوا كيفية مراوغة
‫جهاز استشعار الحركة

148
00:08:43,200 --> 00:08:47,120
‫إذاً، (ديبرا)...
‫لم أسمع رأيك في الأمس

149
00:08:47,320 --> 00:08:48,680
‫هل تعتقدين
‫بأنه يجب عليّ أن أتقاعد؟

150
00:08:48,800 --> 00:08:50,200
‫(روبرت)!

151
00:08:50,320 --> 00:08:52,240
‫كان يسأل الجميع بماذا يفعل

152
00:08:52,360 --> 00:08:54,800
‫تحدث إلى (أندي) و(جياني)
‫وشريكته (جودي)

153
00:08:55,080 --> 00:08:57,000
‫والرجل الذي كانت مقيّدة يديه

154
00:09:04,280 --> 00:09:06,240
‫أنا آسف، لكنه قرار هام

155
00:09:06,400 --> 00:09:08,560
‫والكل لديه رأي مختلف

156
00:09:08,920 --> 00:09:12,600
‫أنت تسأل الجميع فقط لأنك
‫لا تريد من الجميع أن يغضبوا منك

157
00:09:12,920 --> 00:09:14,560
‫أجل، كيف ذلك؟

158
00:09:19,320 --> 00:09:20,360
‫هذا سخيف!

159
00:09:20,480 --> 00:09:21,840
‫حسناً، أنا أتفق معك
‫وأعتقد أنك محقة

160
00:09:22,000 --> 00:09:23,880
‫لا أعتقد أنه يجب
‫على (روبرت) أن يتقاعد

161
00:09:24,040 --> 00:09:27,840
‫أرأيت؟ إنها تتفق معي
‫وهي من عائلة (بارون) العادية

162
00:09:28,080 --> 00:09:30,400
‫تقنياً، أنا لست من الـ(بارون)

163
00:09:31,320 --> 00:09:33,240
‫وماذا عنك (راي)؟
‫هل أنت مهتم بشيء؟

164
00:09:33,480 --> 00:09:35,120
‫أجل، أعتقد أنك مقرف بكل شيء

165
00:09:35,240 --> 00:09:36,680
‫أصلح الإنذار!

166
00:09:38,280 --> 00:09:40,160
‫لنفعل هذا يا (فرانك)

167
00:09:40,280 --> 00:09:42,240
‫لمَ لا ينطلق الإنذار الآن؟

168
00:09:43,640 --> 00:09:44,960
‫- مرحباً
‫- مرحباً

169
00:09:45,120 --> 00:09:46,480
‫والدتك لا تريد أن تغلّف هديتك

170
00:09:46,600 --> 00:09:48,240
‫لذا وضعتها في الجاكيت

171
00:09:48,920 --> 00:09:50,840
‫عيد ميلاد سعيداً!

172
00:09:51,240 --> 00:09:52,960
‫لن تحصل على الجاكيت!

173
00:09:55,160 --> 00:09:59,480
‫اسمعي، أمي و(أيمي) أريد شكركم
‫لحضوركم إلى حفلة عيد ميلادي

174
00:09:59,640 --> 00:10:01,560
‫وأتمنى أن نستمتع بيوم جيد

175
00:10:01,680 --> 00:10:04,320
‫ربما يوم لنرتاح ونتذكر

176
00:10:05,320 --> 00:10:07,320
‫- اللعنة!
‫- هيا!

177
00:10:07,520 --> 00:10:09,600
‫نحن لسنا سارقين!
‫نحن نعيش هنا

178
00:10:13,280 --> 00:10:14,600
‫حسناً، انظر، أغلقه...

179
00:10:14,760 --> 00:10:16,120
‫أغلق كل النظام اللعين!

180
00:10:16,360 --> 00:10:18,920
‫حسناً، حسناً
‫سأضع "الكود" المحدّث

181
00:10:19,720 --> 00:10:21,320
‫لا أحد ينظر!

182
00:10:23,400 --> 00:10:26,640
‫(فرانك)، ألا تريد
‫أن تقول شيئاً لـ(روبرت)؟

183
00:10:27,160 --> 00:10:28,520
‫أجل...

184
00:10:28,680 --> 00:10:30,840
‫أعتقد أنه يجب أن تتقاعد

185
00:10:31,000 --> 00:10:32,920
‫هيا يا (فرانك)!

186
00:10:33,080 --> 00:10:36,200
‫أنا آسف
‫لكن (ماري) زوجتي

187
00:10:36,600 --> 00:10:38,480
‫وإذا لم أستطع مساندتها بذلك

188
00:10:39,120 --> 00:10:42,440
‫بعدها ستصبح مثل معول الثلج
‫في أذني حتى أموت!

189
00:10:52,680 --> 00:10:54,240
‫انتبه!

190
00:10:54,640 --> 00:10:56,160
‫هل مسموح لي أن أفتحه؟

191
00:10:56,280 --> 00:10:58,200
‫الجسر المتحرك سقط!

192
00:10:59,520 --> 00:11:01,600
‫- مرحباً
‫- مرحباً

193
00:11:04,640 --> 00:11:06,320
‫عيد ميلاد سعيداً، (روبرت)

194
00:11:06,440 --> 00:11:07,840
‫مرحباً، أمي وأبي

195
00:11:08,000 --> 00:11:09,640
‫ما الذي تفعلونه هنا؟

196
00:11:09,840 --> 00:11:11,960
‫أنا دعوتهم
‫لأني أردتهم...

197
00:11:12,080 --> 00:11:14,240
‫أن يكونوا هنا
‫في حفلة (روبرت)

198
00:11:21,120 --> 00:11:22,840
‫هل من خطب ما؟

199
00:11:23,240 --> 00:11:25,840
‫كلا، إنها حفلة!

200
00:11:33,000 --> 00:11:35,120
‫حسناً، في الواقع
‫أنا أحاول أن أقرر

201
00:11:35,240 --> 00:11:37,560
‫سواء عليّ أن أتقاعد
‫من الشرطة أم لا

202
00:11:37,680 --> 00:11:41,160
‫والجميع بالطبع...
‫لديهم أنواع من الآراء و...

203
00:11:41,520 --> 00:11:43,240
‫وما الذي تعتقدون أن أفعله؟

204
00:11:43,720 --> 00:11:45,680
‫أنت أقحمتهم بقرارك؟

205
00:11:45,800 --> 00:11:47,160
‫ما المشكلة بذلك؟

206
00:11:47,320 --> 00:11:49,600
‫أعتقد بأنهم قد يبدون
‫وجهة نظر جديدة

207
00:11:49,760 --> 00:11:51,280
‫أعتقد أنه يجب أن تتقاعد

208
00:11:51,440 --> 00:11:54,200
‫ماذا؟ لا أمي!

209
00:11:54,440 --> 00:11:58,200
‫إنه يفكر في التقاعد فقط
‫لأنها تريده أن يفعل ذلك

210
00:11:58,360 --> 00:12:00,320
‫لكن يا عزيزتي
‫كونك شرطياً...

211
00:12:00,480 --> 00:12:02,320
‫إنه عمل خطير

212
00:12:02,480 --> 00:12:05,160
‫اعتقدت بأنك تريدين الأفضل له

213
00:12:05,680 --> 00:12:08,680
‫هذه بلوزة جميلة، (بات)

214
00:12:10,720 --> 00:12:12,440
‫لا أصدق هذا!

215
00:12:12,840 --> 00:12:14,880
‫أمي، الأمر ليس عن السلامة

216
00:12:15,080 --> 00:12:16,600
‫إنه عنما يريده (روبرت)

217
00:12:16,720 --> 00:12:19,000
‫عزيزتي...
‫أنت ترفعين صوتك

218
00:12:19,200 --> 00:12:21,480
‫نحن لا نفعل ذلك!

219
00:12:22,880 --> 00:12:26,240
‫تأخرت يا سيدتي
‫إنها واحدة منا الآن!

220
00:12:31,920 --> 00:12:34,200
‫حسناً، أتعلم ما الذي أعتقده؟

221
00:12:34,760 --> 00:12:36,520
‫ليساعدني أحدكم!

222
00:12:37,440 --> 00:12:38,800
‫قطعة من الخردة!

223
00:12:38,920 --> 00:12:40,160
‫حسناً

224
00:12:40,400 --> 00:12:42,880
‫إنه لا يقبل "الكود" المحدّث

225
00:12:43,080 --> 00:12:44,320
‫وضعت "الكود"...

226
00:12:54,040 --> 00:12:55,920
‫أين ذلك في كتيّب الاستخدام؟

227
00:12:57,720 --> 00:13:00,000
‫قد تودّ الاتصال بالدعم الفني

228
00:13:01,400 --> 00:13:03,960
‫وربما تحضر لي
‫سطلاً من الثلج!

229
00:13:04,880 --> 00:13:06,920
‫لم أحصل على سرقة
‫حتى وضعت الإنذار

230
00:13:09,360 --> 00:13:10,880
‫حسناً، والآن حتى
‫يصل الدعم الفني إلى هنا

231
00:13:10,960 --> 00:13:13,040
‫سوف أطلب من الجميع
‫ألا يتحركوا

232
00:13:13,240 --> 00:13:15,160
‫اجمدوا!

233
00:13:19,800 --> 00:13:20,840
‫كنت سأقول...

234
00:13:21,000 --> 00:13:24,000
‫قبل أن يعدم الإنذار
‫دقات قلبي...

235
00:13:26,400 --> 00:13:29,320
‫لا أعتقد أن يتقاعد (روبرت)

236
00:13:29,520 --> 00:13:30,670
‫شكراً يا أبي

237
00:13:30,760 --> 00:13:33,240
‫لا تتحركي، أرجوك!

238
00:13:34,240 --> 00:13:37,320
‫كما ترى، أنا أحترم
‫ما تفعله يا (روبرت)

239
00:13:37,960 --> 00:13:39,240
‫شكراً لك يا سيدي

240
00:13:39,400 --> 00:13:42,480
‫وأنا أستمتع لأخبر الناس
‫بأني زوج ابنتي رجل شرطة

241
00:13:42,720 --> 00:13:44,640
‫لكن لو تقاعدت

242
00:13:45,440 --> 00:13:49,000
‫أعتقد بأني سأظل أتحدث
‫عن ارتفاعك غير العادي

243
00:13:55,600 --> 00:13:56,840
‫ما ذلك أيتها الولدة؟

244
00:13:57,000 --> 00:13:58,400
‫لا شيء!

245
00:13:59,280 --> 00:14:04,360
‫لقد سمعت للتو كم كنت قلقة
‫عن قراره وتأثيره على (أيمي)

246
00:14:04,560 --> 00:14:07,480
‫وأنا لا أرى لما لا يمكنك
‫تقديم الدعم لي!

247
00:14:08,320 --> 00:14:09,840
‫سنتناقش عن ذلك لاحقاً

248
00:14:10,000 --> 00:14:11,360
‫حسناً

249
00:14:11,560 --> 00:14:13,360
‫لكننا لن نفعل ذلك!

250
00:14:17,480 --> 00:14:19,040
‫إذاً من المفترض أن أتفق معك

251
00:14:19,240 --> 00:14:21,160
‫مهما شعرت؟

252
00:14:22,600 --> 00:14:24,680
‫أفعلها من أجلك

253
00:14:25,640 --> 00:14:28,000
‫- ماذا تعنين...
‫- بدون حراك!

254
00:14:31,680 --> 00:14:35,720
‫لا أحب العطلات التي نأخذها دائماً

255
00:14:36,080 --> 00:14:38,960
‫ما الخطأ في "مستعمرة (وليامز)"؟

256
00:14:40,280 --> 00:14:42,320
‫نحن نذهب إلى هناك كل سنة

257
00:14:42,680 --> 00:14:44,800
‫ليس هناك أي شيء جديد

258
00:14:50,760 --> 00:14:52,240
‫وأكره أن أخبرك بهذا

259
00:14:52,400 --> 00:14:54,320
‫ولن يكون هناك!

260
00:14:59,240 --> 00:15:01,440
‫وهذا ما يجعله رائعاً

261
00:15:01,720 --> 00:15:03,240
‫أجل، بالنسبة لك

262
00:15:03,400 --> 00:15:07,080
‫وأنا أوافق مع كل ما تريده
‫ولا أقول أي كلمة

263
00:15:07,200 --> 00:15:09,080
‫دوّني ملاحظة، (ماري)!

264
00:15:12,720 --> 00:15:14,880
‫زوجي عنيد مثل الثور أيضاً

265
00:15:15,040 --> 00:15:16,440
‫لكن على الأقل بهذه المسألة...

266
00:15:16,640 --> 00:15:18,840
‫عرف بما فيه الكفاية
‫ليبقى على الخط

267
00:15:21,400 --> 00:15:23,160
‫أبقى على الخط؟

268
00:15:23,480 --> 00:15:27,200
‫- أنا أتخذ قراراتي بنفسي!
‫- بالطبع يا (فرانك)

269
00:15:28,000 --> 00:15:29,400
‫هذا يكفي!

270
00:15:29,600 --> 00:15:31,440
‫(روبرت)، عليك أن تبقى شرطياً

271
00:15:31,600 --> 00:15:34,120
‫في الواقع، عليك
‫أن تكون شرطي الدراجة النارية!

272
00:15:36,160 --> 00:15:37,800
‫من غير خوذة!

273
00:15:39,280 --> 00:15:42,240
‫في الواقع، يجب أن تركب
‫الدراجة الصاروخية

274
00:15:42,400 --> 00:15:43,920
‫توقف يا (فرانك)!

275
00:15:44,080 --> 00:15:45,960
‫أنت تحاول
‫أن تسبب المشاكل فقط

276
00:15:46,080 --> 00:15:47,520
‫هذا كل ما تفعله

277
00:15:50,960 --> 00:15:52,200
‫يا إلهي! أنا آسف

278
00:15:52,360 --> 00:15:54,560
‫هذا صوته مثل (ماري)

279
00:15:56,200 --> 00:15:57,350
‫تحدث للدعم الفني...

280
00:15:57,440 --> 00:15:59,920
‫قالوا إنه يجب أن أحشر رأسك فيه

281
00:16:00,120 --> 00:16:01,640
‫من الذي حصلت عليه هناك؟

282
00:16:01,760 --> 00:16:03,480
‫لا يهم ذلك يا (روبرت)

283
00:16:03,640 --> 00:16:06,600
‫المعنى هو، معظمنا
‫يعتقد بأنه عليك أن تتقاعد

284
00:16:06,720 --> 00:16:08,760
‫هذا ليس صحيحاً، (ماري)
‫لم أقل ذلك أبداً!

285
00:16:08,920 --> 00:16:09,960
‫عظيم، لقد بدأت الآن

286
00:16:10,080 --> 00:16:11,080
‫(راي)، هذا مهم

287
00:16:11,200 --> 00:16:12,680
‫ليس من شأننا أن نقرر

288
00:16:12,840 --> 00:16:14,400
‫زوجة (روبرت) جعلته يخفق؟

289
00:16:14,840 --> 00:16:17,080
‫عذراً؟ لم أجعله يخفق!

290
00:16:17,240 --> 00:16:18,840
‫هذا جزء من كونك
‫من العائلة، (راي)

291
00:16:18,960 --> 00:16:20,960
‫يا إلهي!
‫(روبرت)، تعال معي

292
00:16:21,240 --> 00:16:22,680
‫أيها الغبي! تعال إلى هنا

293
00:16:25,160 --> 00:16:27,520
‫هل يمكن لأحدكم إيقافه؟

294
00:16:40,400 --> 00:16:42,040
‫ذلك كان سهلاً!

295
00:16:43,000 --> 00:16:44,800
‫كان عليّ أن أتزوج هذه

296
00:16:55,120 --> 00:16:56,880
‫حسناً، انظر
‫عليك أن تحدد قرارك، حسناً؟

297
00:16:57,040 --> 00:16:59,160
‫لأنك جعلت الجميع
‫يغضب من الجميع

298
00:16:59,320 --> 00:17:01,320
‫ومتفرجون أبرياء
‫بدأوا يصرخون عليّ

299
00:17:01,480 --> 00:17:03,000
‫من قبل زوجتهم اللئيمة (ديبرا)!

300
00:17:04,000 --> 00:17:05,760
‫والآن عليك أن تتخذ قراراً

301
00:17:05,880 --> 00:17:08,040
‫أنت... الآن!

302
00:17:08,160 --> 00:17:10,480
‫لا يمكنني أن أتخذه بنفسي، حسناً؟

303
00:17:11,120 --> 00:17:14,800
‫طوال حياتي جعلت الناس الآخرين
‫يتخذون القرارت الكبيرة عني

304
00:17:14,960 --> 00:17:16,560
‫هل تعلم ذلك الصوت الصغير برأسك؟

305
00:17:16,720 --> 00:17:18,160
‫حسناً، بدأ يستمر...

306
00:17:18,280 --> 00:17:19,430
‫"ما الذي تسألني عنه؟

307
00:17:19,520 --> 00:17:21,480
‫"ما الذي تسألني عنه؟"

308
00:17:24,360 --> 00:17:27,840
‫لذا... لذا صوتك الصغير
‫كفأر متأنث؟

309
00:17:30,400 --> 00:17:31,760
‫حسناً، هيا!

310
00:17:32,200 --> 00:17:33,400
‫هيا، أنت...

311
00:17:33,520 --> 00:17:36,320
‫أنت اتخذت قرارات بنفسك

312
00:17:37,160 --> 00:17:38,880
‫مثل، حسناً
‫لم يعلم أحد بأنك سوف...

313
00:17:39,120 --> 00:17:41,240
‫تسأل زوجتك الأولى
‫أن تتزوجك، صحيح؟

314
00:17:41,400 --> 00:17:42,400
‫ذلك صحيح!

315
00:17:42,520 --> 00:17:44,640
‫قررت لوحدي أن أتزوج امرأة

316
00:17:44,800 --> 00:17:47,240
‫التي تخلصت مني
‫من أجل رجل اعتقلته

317
00:17:48,640 --> 00:17:50,840
‫أجل، أنت محق
‫يجب أن أثق بغريزتي الحادة

318
00:17:51,800 --> 00:17:53,000
‫حسناً، وماذا عن (أيمي)؟

319
00:17:53,200 --> 00:17:54,440
‫أجل، أحب (أيمي)

320
00:17:54,600 --> 00:17:57,880
‫لكن لم تكن لديّ الجرأة حتى
‫لأطلب منها أن تتزوجني

321
00:17:58,320 --> 00:18:00,080
‫إذا لم أشعر بالضغط
‫من الجميع

322
00:18:00,200 --> 00:18:01,800
‫فذلك مستحيل!

323
00:18:05,440 --> 00:18:07,920
‫أمي، يمكننا رؤية قدمك

324
00:18:15,120 --> 00:18:18,120
‫يا إلهي! لقد كانت تتحدث معي
‫منذ اليوم الذي سجلت فيه

325
00:18:18,600 --> 00:18:21,520
‫"لا تذهب
‫أنت كبير جداً لتكون هدفاً"

326
00:18:24,800 --> 00:18:26,120
‫إذاً انتظر لحظة

327
00:18:26,600 --> 00:18:28,520
‫أبي لم يريدك أن تصبح
‫شرطياً أيضاً، أليس كذلك؟

328
00:18:28,640 --> 00:18:30,000
‫هل تمزح؟

329
00:18:30,160 --> 00:18:31,960
‫أرادني أن أعمل
‫في متجر الأشرعة للأيس كريم

330
00:18:32,080 --> 00:18:34,640
‫لكي يحصل
‫على جولة مجانية للحيتان

331
00:18:38,680 --> 00:18:42,000
‫إذاً، أنت التحقت
‫بالشرطة بنفسك؟

332
00:18:43,080 --> 00:18:44,230
‫أجل، على ما أعتقد

333
00:18:44,320 --> 00:18:46,120
‫أقول بأن هذا قرار كبير

334
00:18:46,240 --> 00:18:49,320
‫أليس كذلك؟ أعني
‫تخرّجت للتو من الثانوية

335
00:18:49,440 --> 00:18:51,680
‫أمي لم تريدك أن تنضم
‫أبي لم يريدك أن تنضم

336
00:18:51,960 --> 00:18:53,760
‫أنا متأكد بأني لم أساعد

337
00:18:54,040 --> 00:18:58,680
‫أنت كنت تسأل فقط إذا عملت
‫متخفياً كأكبر مخنث بالعالم

338
00:19:07,440 --> 00:19:09,640
‫أنا قلت ذلك؟
‫هذا مضحك!

339
00:19:13,480 --> 00:19:15,000
‫حسناً، لكنك لم تفعل على أي حال

340
00:19:15,160 --> 00:19:18,080
‫وأنا أودّ أن أقول بأنها نجحت

341
00:19:18,240 --> 00:19:19,760
‫25 سنة!

342
00:19:20,120 --> 00:19:21,520
‫27!

343
00:19:21,680 --> 00:19:22,840
‫حسناً، لذا...

344
00:19:23,040 --> 00:19:24,520
‫إذا كان يمكنك أن تقرر
‫أن تصبح شرطياً

345
00:19:24,680 --> 00:19:26,720
‫لمَ لا يمكنك أن تقرر
‫إذا أردت أن تكون واحداً؟

346
00:19:26,920 --> 00:19:28,720
‫يا إلهي! إنها حياتك يا رجل!

347
00:19:28,880 --> 00:19:32,840
‫لذا هيا، ما الذي تريد أن تفعله
‫من أعماقك بالفعل؟

348
00:19:33,320 --> 00:19:34,880
‫حسناً

349
00:19:43,160 --> 00:19:44,640
‫أريد الرقص!

350
00:19:55,000 --> 00:19:56,440
‫ماذا؟

351
00:19:57,360 --> 00:19:58,720
‫الرقص، أنا راقص جيد

352
00:19:58,880 --> 00:20:00,760
‫كلا، (روبرت) لن تصبح راقصاً!

353
00:20:00,920 --> 00:20:01,920
‫أنت قلت في أعماقك

354
00:20:02,040 --> 00:20:04,400
‫حسناً، لكنك في الأربعين
‫إنه الوقت لتذهب أعمق قليلاً

355
00:20:05,800 --> 00:20:06,800
‫مصمم الرقص؟

356
00:20:06,960 --> 00:20:07,960
‫كلا! يا (روبرت)، هيا!

357
00:20:08,080 --> 00:20:09,560
‫توقف عن محاولة
‫تجنّب اتخاذ القرار

358
00:20:09,680 --> 00:20:11,680
‫أتريد أن تصبح شرطياً أم تريد
‫أن تكون بائع أجهزة الإنذار؟

359
00:20:11,760 --> 00:20:12,760
‫لا أعلم، ما رأيك أنت؟

360
00:20:12,880 --> 00:20:15,440
‫لا! لا!

361
00:20:16,400 --> 00:20:18,240
‫شرطي...

362
00:20:18,720 --> 00:20:21,720
‫أو بائع الإنذارات؟

363
00:20:24,680 --> 00:20:27,520
‫حسناً، انظر
‫أكمل الجملة فقط...

364
00:20:28,200 --> 00:20:29,680
‫أنا...

365
00:20:30,200 --> 00:20:31,640
‫شرطي

366
00:20:33,280 --> 00:20:35,480
‫حسناً، جيد

367
00:20:35,960 --> 00:20:37,760
‫والآن، لماذا قلت "أنا شرطي؟"

368
00:20:37,920 --> 00:20:41,680
‫لأنك قلت
‫"أنا" وليست "أنا"

369
00:20:49,240 --> 00:20:51,760
‫حسناً، لكن...

370
00:20:51,920 --> 00:20:53,560
‫لكن، أنت تريد أن تكون شرطياً
‫أليس كذلك؟

371
00:20:53,760 --> 00:20:54,800
‫حسناً، هذا واضح
‫بأنك تريدني ذلك

372
00:20:54,960 --> 00:20:57,520
‫حسناً انظر
‫أكمل الجملة فقط...

373
00:20:57,640 --> 00:20:58,680
‫مهنتي هي...

374
00:20:58,840 --> 00:21:00,240
‫تأخرت، أنا شرطي

375
00:21:00,440 --> 00:21:02,320
‫حسناً، لكن أنت قررت ذلك

376
00:21:04,920 --> 00:21:06,600
‫أجل

377
00:21:07,600 --> 00:21:09,200
‫أنا شرطي!

378
00:21:10,560 --> 00:21:12,320
‫أجل، بالفعل

379
00:21:24,360 --> 00:21:25,510
‫حسناً!

380
00:21:25,840 --> 00:21:27,520
‫أمي...

381
00:21:31,480 --> 00:21:33,640
‫أمي، سأبقى شرطياً

382
00:21:33,760 --> 00:21:36,080
‫(رايموند) قال
‫إنه عليّ أكون شرطياً!

383
00:21:43,280 --> 00:21:45,880
‫حسناً، اهداأي فقط

384
00:21:46,360 --> 00:21:47,960
‫اسمعي يا أمي...

385
00:21:48,160 --> 00:21:49,560
‫فقط...

386
00:21:49,720 --> 00:21:51,440
‫أوقفته بأن يصبح راقصاً!

387
00:21:55,160 --> 00:21:57,080
‫(روبرت)، شغّل الإنذار!

